RENLIG FWM6 FR IT
FRANÇAIS 4 ITALIANO 31
FRANÇAIS 4 Sommaire Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Programmes de lavage 4 5 7 8 10 11 14 15 Valeurs de consommation Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA 19 20 23 26 27 27 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 5 Sécurité générale • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
FRANÇAIS 7 Description de l'appareil 1 1 1 2 3 4 5 2 Boîte à produits Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pied réglable 3 4 5 Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lavage en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal. Si vous employez un produit de lavage liquide, versez-le juste avant de démarrer le programme. Compartiment destiné aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
FRANÇAIS 8 Dispositif de sécurité du hublot Cet appareil comporte un dispositif spécial empêchant les enfants et les animaux domestiques d'être pris au piège dans le tambour. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer dessus) vers la droite à l'intérieur du hublot jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie.
FRANÇAIS 1 2 3 4 9 Sélecteur de programme Touche Départ différé Voyants des programmes Touche Départ/Pause 5 Touche Rapide 6 Touche multifonction 7 Touche de température Tableau des symboles = Coton = Jeans + = Marche/Arrêt - Réinitialisation = Coton + Prélavage ECO= Coton éco standard = Synthétiques = Lavage à l'eau froide = Délicats = Arrêt cuve pleine = Lavage à la main/Laine = Rinçage 20º = Température = Réduction automatique de la vitesse d'essorage = Rapide = Vidange = Départ/Pause
FRANÇAIS Voyants des programmes 3.1 3.2 3.3 10 Le voyant 3.1 s'allume lorsque vous appuyez sur la touche 4 pour démarrer le programme. L'appareil se met en marche et le hublot est verrouillé. Le voyant 3.2 s'allume lorsque vous sélectionnez l'activation permanente de l'option Rinçage plus. Cet appareil est conçu pour économiser l'eau.
FRANÇAIS 11 tion. Versez 1/2 mesure de lessive dans le compartiment principal et démarrez le programme. Utilisation quotidienne Ouvrez la porte. Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l'extérieur à l'aide de la poignée.
SH 12 PU RE TO MOV CL E EA N FRANÇAIS • Faites basculer la languette vers le bas. • Remettez la boîte en position avec précaution. • Déterminez la dose de produit de lavage à utiliser. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités de produit de lavage à utiliser. • Versez le produit de lavage liquide sans dépasser dans le compartiment la limite indiquée sur la languette.
FRANÇAIS Si vous appuyez sur ces touches, les voyants correspondants s'allument. Si vous appuyez à nouveau, les voyants s'éteignent. Lorsqu'une option non compatible est sélectionnée, le voyant rouge de la touche 4 clignote 3 fois. Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des options, consultez le chapitre « Programmes de lavage ». Sélectionnez l'option Départ différé en appuyant sur la touche 2.
FRANÇAIS Annulation d'un programme Mettez le sélecteur sur O pour annuler un programme en cours. Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Ouverture du hublot Une fois le programme lancé, le hublot est verrouillé. Si, pour une raison quelconque, vous devez ouvrir le hublot, commencez par mettre l'appareil en PAUSE en appuyant sur la touche 4. Le hublot pourra être ouvert au bout de quelques minutes.
FRANÇAIS 15 Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et du détergent. Rincez et traitez avec de l'acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez les marques résiduelles avec un agent de blanchiment. Encre : en fonction du type d'encre, imbibez le tissu d'acétone 1), puis d'acide acétique. Traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec un agent de blanchiment puis rincez abondamment.
COTON + PRÉLAVAGE 90° - 60°- 40° - 30° - Froid Coton blanc et couleur (articles normalement à très sales). Prélavage Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max. COTON ECO2) 60° - 40° Coton blanc et couleur grand teint, économique, linge peu sale à très sale, chemises, sous-vêtements. Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max.
LAINE / LAVAGE À LA MAIN 40° - 30° Froid RINÇAGE VIDANGE ESSORAGE Programme spécial pour les vêtements en laine portant l'étiquette « Pure laine vierge, irrétrécissable, lavable en machine » et les textiles délicats portant le symbole « Lavage à la main ». Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max. Un seul rinçage suivi d'un essorage pour amidonner ou assouplir les vêtements lavés à la main. Rinçage Vitesse d'essorage max. de 700 tr/min pour les vêtements synthétiques et délicats.
MIX 204) 20° REPASSAGE FACILE 60° - 40° - 30° - Froid 5 CHEMISES 30° MINIPROGRAMME 30° Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme pour diminuer la consommation d'énergie. Lavage principal Rinçages Essorage final à 900 tr/min max. Textiles synthétiques : lorsque ce programme est sélectionné, le lavage et l'essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissage du linge. Le repassage en sera facilité.
JEANS 60° - 40° - 30° - Froid Pantalons, chemises ou vestes en jean et pulls réalisés avec des matières haute technologie. L'option Rinçage plus est automatiquement activée. Lavage principal Rinçages Essorage final à 1200 tr/min max. Compartiment de la boîte à produits Options disponibles Charge max. Charge réd.
FRANÇAIS Programmes Laine/Lavage à la main 30 °C 20 Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) 2 0.3 48 55 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 6 1.07 54.5 194 53 Coton 60 °C standard 3 0.79 43 172 53 Coton 40 °C standard 3 0.61 43 167 53 1) Au terme de la phase d'essorage. Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0.48 0.
FRANÇAIS 21 • tournez le tambour et alignez le couvercle du filtre (FILTER) avec la flèche sur le joint de porte ; • Utilisez une brosse dure pour retirer tous les résidus de poudre à laver. • Nettoyez à l’eau courante toutes les pièces retirées de la boîte à produits afin d'éliminer les résidus de poudre. • Utilisez la même brosse pour nettoyer le logement en s'assurant que la partie supérieure et la partie inférieure sont bien nettoyées.
FRANÇAIS 22 • si nécessaire, remettez le couvercle du filtre dans la bonne position ; • ouvrez le couvercle du filtre et insérez à nouveau le filtre ; Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau Si l'appareil met du temps à se remplir ou ne se remplit pas, le voyant de la touche de démarrage clignote en rouge. Vérifiez que les filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sont pas bouchés (voir le chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement »). Procédez comme suit : 1 • Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FRANÇAIS 23 3 35° 45° • Revissez le tuyau sur l'appareil en l'orientant vers la gauche ou la droite pour s'adapter à l’installation. Serrez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau. • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, procédez comme suit pour évacuer toute l'eau restant dans l'appareil : 1. débranchez l'appareil ; 2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ; 3.
FRANÇAIS Probème 24 Cause possible Solution La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation électrique a grillé. Remplacez le fusible. Le sélecteur de programme n'est Tournez le sélecteur et appuyez pas correctement positionné et de nouveau sur la touche 4. vous n'avez pas appuyé sur la touche 4. Le départ différé a été sélectionné. Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé.
FRANÇAIS 25 Probème Cause possible Solution Répartissez le linge manuellement ou chargez plus de linge, puis sélectionnez le programme d'essorage. La phase d'essorage démarre tardivement ou ne démarre pas : Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé car le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue des rotations en sens inverse. Cela peut se produire à plusieurs reprises, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de balourd.
FRANÇAIS Probème Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : 26 Cause possible Solution Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou un produit de lavage qui ne convient pas au lavage en machine. Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre mieux adapté. Les taches tenaces n'ont pas été préalablement traitées. Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. Vous avez sélectionné une température de lavage inadaptée.
FRANÇAIS 27 Classe d’essorage B Bruit de lavage (dB(A)) 60 Bruit d'essorage (dB(A)) 78 Consommation d’énergie annuelle moyenne (kWh) 2) 194 Consommation d'eau annuelle moyenne (litres)2) 10099 1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Les données sont conformes aux programmes Coton standard des organismes de contrôle en supposant un total de 200 cycles de lavage par an.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage domestique.
FRANÇAIS • Frais d'installation initiale de l'appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de service après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autorisé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas.
FRANÇAIS Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, 30 veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter.
ITALIANO 31 Indice Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 31 32 34 36 38 38 42 Programmi di lavaggio Valori di consumo Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 43 46 47 50 53 54 54 Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
ITALIANO 32 Avvertenze di sicurezza generali • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Rispettare il volume di carico massimo di 6 kg (consultare il capitolo “Tabella dei programmi”). • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
ITALIANO 34 Descrizione del prodotto 1 1 1 2 3 4 5 2 Cassetto del detersivo Pannello dei comandi Maniglia di apertura dell'oblò Targhetta dati Piedini regolabili 3 4 5 Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza detergente liquido, versarlo appena prima di avviare il programma. Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
ITALIANO 35 Tasto blocco oblò Questa apparecchiatura è dotata di una funzione speciale, per evitare che i bambini e gli animali domestici restino intrappolati all'interno del cesto. Per attivare questa protezione, ruotare in senso orario il bottoncino situato sul lato interno dell’oblò (senza premerlo) in modo che la scanalatura si trovi in posizione orizzontale. Se necessario, servirsi di una moneta.
ITALIANO 36 Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei programmi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi numeri nelle pagine seguenti.
ITALIANO 37 Tabella dei Simboli 20º = Mix 20º = Stiro facile = 5 camicie = Extra risciacquo = Lavaggio principale = Partenza ritardata = Miniprogramma Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma. Tasto Partenza ritardata Questo tasto permette di posticipare l'avvio del programma di lavaggio di 3, 6 o 9 ore. Spie programmi La spia 3.1 si accende quando si preme il tasto 4 all'inizio del programma.
ITALIANO 38 Tasto Multifunzione Premendo questo tasto sarà possibile selezionare solo una tra le opzioni disponibili. La spia corrispondente si accende. • Riduzione automatica della centrifuga: selezionando questa opzione la velocità di centrifuga viene dimezzata, senza però raggiungere un valore inferiore a 400 giri/min (far riferimento ai "Programmi di lavaggio" per la massima velocità di centrifuga di ciascun programma).
• Rimuovere il cassetto. Spingere l'estremità del cassetto in fuori dove indicato dalla freccia (PUSH) per agevolare la rimozione del cassetto. SH PU RE TO MOV CL E EA N L'inserto è giù e si desidera utilizzare detersivo in polvere: • Ruotare l'inserto verso l'alto. Assicurarsi che l'inserto sia completamente inserito. • Reinserire con cura il cassetto. • Dosare il detersivo. • Versare il detersivo in polvere nello scomparto del lavaggio princi.
ITALIANO 40 Versare l'ammorbidente o altro additivo nello scomparto (non oltrepassare il segno "MAX" indicato nel cassetto). Qualsiasi additivo deve essere versato nell'idoneo scomparto del cassetto appena prima dell'inizio del programma di lavaggio. Chiudere il cassetto con delicatezza Selezione del programma richiesto mediante l'apposito selettore (1) L'apparecchiatura ora è accesa. La spia del tasto 4 inizia a lampeggiare.
ITALIANO Avvio del programma premendo il tasto 4 Per avviare il programma selezionato, premere il tasto 4; la spia verde corrispondente smette di lampeggiare. La spia corrispondente alla fase in corso si illumina. L'apparecchiatura incomincia il ciclo selezionato e l'oblò viene bloccato. Per interrompere un programma già avviato, premere il tasto 4: la corrispondente spia verde inizia a lampeggiare. Per riavviare il programma dal punto in cui era stato interrotto, premere nuovamente il tasto 4 .
ITALIANO 42 Estrarre la biancheria dal cesto e controllare che sia vuoto. Se non si vuole effettuare un altro lavaggio, chiudere il rubinetto dell'acqua. Lasciare l'oblò socchiuso per impedire la formazione di muffa e odori sgradevoli. Standby: dopo che il programma è terminato, viene attivato il programma di risparmio energetico con le spie accese. Premendo un qualsiasi tasto, l'apparecchiatura uscirà dallo stato di risparmio energetico.
ITALIANO 43 Grado di durezza dell'acqua Caratteristica °dH (gradi tedeschi) °T.H. (gradi francesi) > 21 > 37 Molto dura Quando l'acqua ha un grado di durezza medio-alto, è opportuno servirsi di un decalcificatore dell'acqua. Seguire le istruzioni del fabbricante. La dose di detersivo può quindi essere regolata (ridotta) in base al grado di durezza dolce.
Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1200 giri/min DELICATI 40° - 30° - A freddo Tessuti delicati: per esempio tende. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min LANA/LAVAGGIO A MANO 40° - 30° - A freddo Programma di lavaggio speciale per i capi in lana che recano sull'etichetta l'indicazione "Pura lana vergine, irrestringibile, lavabile in lavatrice" e tessuti delicati che recano sull'etichetta la dicitura "lavabile a mano".
SCARICO CENTRIFUGA MIX 204) 20° STIRO FACILE 60° - 40° - 30° - A freddo Permette di vuotare Scarico dell'acqua dell'ultimo ri- l'acqua sciacquo nei programmi per i quali è stata selezionata l'opzione Stop acqua in vasca. Programma di sola centrifuga da utilizzare per i capi lavati a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione Stop acqua in vasca. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
MINIPROGRAMMA 30° Sintetici e delicati. Capi leggermente sporchi o che hanno bisogno solo di una rinfrescata. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min JEANS 60° - 40° - 30° - A freddo Pantaloni, camicie o giacche in denim e in jersey realizzati con tessuti hi-tech. L'opzione Extra Risciacquo si attiva automaticamente.
ITALIANO Programmi 47 rid. (kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata indicativa del programma (minuti) Umidità residua (%)1) 6 1.2 72 170 53 Cotone 40°C 6 0.75 72 145 53 Sintetici 40°C 3 0.6 57 95 35 Delicati 40°C 3 0.6 65 75 35 Lava/Lavaggio a mano 30°C 2 0.3 48 55 30 Cotone 60°C Programmi cotone standard Cotone standard 60°C 6 1.07 54.5 194 53 Cotone standard 60°C 3 0.79 43 172 53 Cotone standard 40°C 3 0.
ITALIANO 48 Dopo aver pulito la vaschetta del detersivo e l'ansa del cassetto, reinserire il cassetto. • Rimuovere il cassetto. • Per facilitare la pulizia, rimuovere la parte superiore della vaschetta degli additivi. Pulizia del filtro di scarico Il filtro permette di trattenere lanugine o corpi estranei inseriti inavvertitamente con la biancheria. La pompa deve essere pulita regolarmente. Per pulire il filtro, procedere come segue: • ruotare il selettore dei programmi su .
ITALIANO 49 • chiudere il coperchio del filtro; • inserire la spina nella presa elettrica. • rimuovere il filtro e pulirlo sotto il getto dell'acqua; • se necessario, ricollocare il coperchio del filtro nella posizione corretta. • aprire il coperchio del filtro e reinserire il filtro; Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua Nel caso in cui l'apparecchiatura impieghi troppo tempo a riempirsi di acqua o non si riempia, la spia del tasto di avvio lampeggia di rosso.
ITALIANO 50 • Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere uno straccio a portata di mano poiché potrebbe scorrere un po' d'acqua. • Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino rigido o con un pezzo di stoffa. 3 35° 45° • Riavvitare il tubo all'apparecchiatura ruotandolo a sinistra o a destra a seconda dell'installazione eseguita. Serrare correttamente il controdado per impedire perdite d'acqua. • Aprire il rubinetto dell'acqua.
ITALIANO Problema 51 Causa possibile Soluzione La spina non è correttamente inse- Inserire la spina nella presa di alirita nella presa di alimentazione. mentazione. Non arriva corrente alla presa. Controllare l'impianto elettrico domestico. Il fusibile principale è bruciato. Sostituire il fusibile. Il selettore dei programmi non è correttamente posizionato e non è stato premuto il tasto 4 . Ruotare il selettore sul programma desiderato e premere nuovamente il tasto 4 .
ITALIANO 52 Problema Causa possibile Soluzione Ridistribuire il carico in modo manuale oppure caricare più biancheria e selezionare il programma di centrifuga. La fase di centrifuga dell'apparecchiatura inizia in ritardo o non inizia: Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto in senso contrario.
ITALIANO 53 Problema Causa possibile Soluzione È stata usata una dose insufficiente Aumentare la quantità di detersivo di detersivo o un detersivo non od utilizzarne un altro. idoneo. Non è stato effettuato il trattamento delle macchie difficili prima del Risultati di lavaggio insoddi- lavaggio. sfacenti: Non è stata selezionata la temperatura corretta. È stata caricata una quantità eccessiva di biancheria. Dopo la verifica, accendere l'apparecchiatura e premere il tasto 4 per riavviare il programma.
ITALIANO 54 Classe di lavaggio A Classe di centrifuga B Rumorosità lavaggio (dB(A)) 60 Rumorosità centrifuga (dB(A)) 78 Consumo energetico medio annuale (kWh)2) 194 Consumo di acqua medio annuale (litri)2) 10099 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il Centro di Assistenza. 2) I dati sono basati sui programmi standard per il cotone a fini normativi presupponendo 200 cicli all'anno. tura.
ITALIANO Chi fornisce il servizio ai clienti? L'assistenza ai clienti sarà garantita dal fornitore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati. Cosa copre la garanzia? La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA.
ITALIANO • Danni dovuti al trasporto. In caso di trasporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia. • Costo di installazione iniziale dell'apparecchiatura IKEA.
ITALIANO Vi serve altro aiuto? Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- 57 mo di leggere attentamente la documentazione dell'apparecchiatura prima di contattarci.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
132926823-A-212013 © Inter IKEA Systems B.V.