RENLIG FWM6 CZ HU
ČESKY MAGYAR 4 34
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Ovládací panel Před prvním použitím Denní používání Programy Údaje o spotřebě 4 5 7 8 10 10 14 21 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 21 23 25 30 31 31 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Dodržujte maximální náplň 6 kg (viz část „Tabulka programů“). Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální) musí být mezi 0,5 bar (0,05 MPa) a 8 bar (0,8 MPa). Větrací otvory umístěné vespod spotřebiče (jsou-li součástí spotřebiče) nesmí být zakryté kobercem.
ČESKY • Zkontrolujte, zda mezi spotřebičem a podlahou může proudit vzduch. • Nastavte nožičky tak, aby mezi spotřebičem a kobercem byl požadovaný prostor. • Spotřebič neinstalujte tam, kde nelze dvířka spotřebiče plně otevřít. Připojení k elektrické síti • Spotřebič musí být uzemněn. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
ČESKY 7 Popis spotřebiče Přehled spotřebiče 1 1 2 3 4 5 2 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Ovládací panel Držadlo dvířek Typový štítek Seřiditelné nožičky 3 4 5 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní. Pokud používáte tekutý prací prostředek, nalijte ho těsně před spuštěním programu. Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob).
ČESKY 8 POZOR! V závislosti na použitém druhu pracího prostředku (práškový nebo tekutý) se ujistěte, že je klapka umístěna v dávkovači pracích prostředků pro hlavní praní v požadované poloze. Dětská bezpečnostní pojistka Tento spotřebič je vybaven speciální funkcí, která brání uvěznění dětí nebo domácích zvířat v bubnu. Zajistěte, aby se děti nebo domácí zvířata nemohly dostat do bubnu. Před použitím spotřebiče zkontrolujte vnitřek bubnu.
ČESKY 9 4 Tlačítko Start/Pauza 5 Tlačítko Extra krátký • Poloha Zastavení máchání 7 Tlačítko nastavení teploty 6 Tlačítko Odstředění : • Automatické snížení rychlosti odstřeďování Volič programů Umožňuje spotřebič zapnout či vypnout nebo zvolit program. Tlačítko odloženého startu Pomocí tohoto tlačítka můžete program odložit o 30 - 60 - 90 minut, 2 hodiny, a dále po 1 hodině až o maximálně 20 hodin.
ČESKY 10 Tlačítko Odstředění Pomocí tohoto tlačítka můžete vybrat pouze jednu z funkcí. Rozsvítí se příslušná kontrolka. • - Automatické snížení rychlosti odstřeďování Volbou této funkce se rychlost odstřeďování sníží na polovinu, ne však méně než 400 ot/min (maximální rychlosti odstřeďování individuálních programů viz „Programy“). - Zastavení máchání • Pračka nevypustí vodu z posledního máchání, aby se prádlo nezmačkalo. Předtím, než otevřete dvířka, musíte vypustit vodu.
ČESKY • Odměřte tekutý prací prostředek. Ohledně množství pracího prostředku se vždy řiďte informacemi uvedenými na jeho balení a ujistěte se, že prací prostředek lze do zásuvky nalít. Tekutý prací prostředek nalijte do komory PU SH RE TO MOV CL E EA N • Zásuvku vyndejte. V místě označeném šipkou zatlačte na zásuvku směrem ven („PUSH“), a snáze ji tak vyndáte. Klapka je sklopená dolů a vy si přejete použít práškový prací prostředek: • Otočte klapku nahoru. Klapka musí zcela dosednout.
ČESKY Na konci programu je nutné spotřebič vypnout otočením voliče programů do polohy . Popis jednotlivých pracích programů, povolené kombinace programů a funkcí viz kapitola „Programy“. UPOZORNĚNÍ! Pokud voličem programu otočíte za chodu spotřebiče na jiný program, červená kontrolka tlačítka třikrát zabliká na znamení nesprávné volby. Spotřebič nově zvolený program neprovede. Zvolte dostupnou funkci stisknutím tlačítka a V závislosti na zvoleném programu lze kombinovat různé funkce.
ČESKY Zrušení odloženého startu po spuštění programu: 1. PŘERUŠTE chod pračky stisknutím tlačítka . a příslušná 2. Jednou stiskněte tlačítko kontrolka zvolené prodlevy zhasne. 3. Dalším stisknutím tlačítka program spustíte. Odložený start nelze zvolit u programu VYPOUŠTĚNÍ. Zvolenou dobu odloženého startu můžete změnit až po opětovné volbě pracího programu. Dvířka budou zablokovaná po celou dobu trvání odloženého startu.
ČESKY 14 2. Zvolte program vypouštění nebo odstředění. 3. Pokud je třeba, snižte rychlost odstřeďování stisknutím tlačítka . 4. Stiskněte tlačítko Na konci programu už můžete dvířka několika minutách můžete dvířka otevřít (pozor na hladinu vody a její teplotu!). Po zavření dvířek je nutné opět zvolit program a funkce a stisknout tlačítko . Na konci programu Spotřebič se automaticky zastaví. Kontrolka a kontrolka právě skončené tlačítka prací fáze zhasne.
(studená) + BAVLNA + PŘEDPÍRKA 90° - 60° - 40° 30° - (studená) BAVLNA ÚSPORNÝ2) 60° - 40° SYNTETICKÉ 60° - 40° - 30° (studená) Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min 6 31) Bílá a barevná bavlna (silně – normálně zašpiněné prádlo). Předpírka Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min 6 31) Bílá a barevná bavlna, úsporný, lehce až silně zašpiněné oděvy, košile, spodní prádlo. Hlavní praní Máchání Max.
(stu- RUČNÍ PRANÍ VLNA 40° - 30°dená) MÁCHÁNÍ Studená (stu- Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min 3 1,51) Speciální program pro vlněné prádlo a choulostivé tkaniny se značkou „čistá střižní vlna, nesrážlivá, možno prát v pračce“ a „ruční praní“. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min Jedno máchání a odstředění k naškrobení či změkčení ručně praných oděvů. Máchání Max.
VYPOUŠTĚNÍ ODSTŘEDĚNÍ Používá se Vypuštění vody pro vypuštění vody z posledního máchání u programů se zvolenou funkcí Zastavení máchání. 6 Samostatné Max. rychlost závěrodstředění ečného odstředění pro ručně 1200 ot/min prané prádlo a po programech se zvolenou funkcí Zastavení máchání. Rychlost odstřeďování můžete zvolit stisknutím příslušného tlačítka podle druhu prádla, které má být odstředěno. 6 Komora pracího prostředku Dostupné Funkce Max. náplň Sníž.
3 Komora pracího prostředku Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min Dostupné Funkce Speciální program pro lehce znečištěnou bavlnu, syntetiku a směsové tkaniny. Nastavením tohoto programu snížíte spotřebu energie.5). Max. náplň Sníž.
60° - 40° - 30° (studená) 5 KOŠIL 30° Syntetické a směsové tkaniny. Vhodné pro 5 - 6 lehce zašpiněných košil. Hlavní praní Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min 1 2 Komora pracího prostředku Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min Dostupné Funkce Syntetické tkaniny: jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak bude jednodušší. Spotřebič navíc provede přídavná máchání. Max. náplň Sníž.
DŽÍNY 60° - 40° - 30° (studená) Kalhoty, košile nebo bundy z džínoviny a žerzeje vyrobené z moderních materiálů. Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min Komora pracího prostředku Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min Dostupné Funkce Syntetické a jemné prádlo. Pro lehce zašpiněné prádlo, které potřebuje pouze osvěžit. Max. náplň Sníž.
ČESKY 21 Údaje o spotřebě Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množství a typ prádla, teplota vody a prostředí.
ČESKY Krev: čerstvé skvrny odstraňte studenou vodou. Zaschlé skvrny nechte přes noc namočené ve speciálním přípravku na odstraňování skvrn a pak je odstraňte ručně vodou a mýdlem. Olejové barvy: navlhčete benzinovým čističem skvrn. Poté oblečení položte na měkkou látku a skvrnu vytřete. Několikrát opakujte. Zaschlé mastné skvrny: navlhčete terpentýnem. Oblečení položte na měkkou látku. Skvrnu vytírejte ručně pomocí bavlněné látky.
ČESKY Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Pro snazší čištění lze vrchní díl komory na přísady vyjmout. UPOZORNĚNÍ! Před jakýmkoliv čištěním či údržbou spotřebič vypněte. Údržbové praní Při nízkých pracích teplotách se uvnitř bubnu mohou vytvářet usazeniny. Doporučujeme proto pravidelně provádět údržbové praní. Při údržbovém praní: Odstraňte všechny zbytky pracího prostředku pomocí tvrdého kartáče.
ČESKY Při čištění filtru postupujte následujícím způsobem: • volič programu otočte do polohy • spotřebič odpojte ze zásuvky; • otevřete dvířka; ; otočte bubnem a vyrovnejte kryt filtru („FILTER“) se šipkou na těsnění dvířek; v případě potřeby dejte kryt filtru zpět do správné polohy; otevřete kryt filtru a zasuňte filtr zpět; Filtr je vložený správně, pokud je ukazatel na jeho horní straně viditelný a zablokovaný.
ČESKY 25 Postupujte následovně: • Zavřete vodovodní kohoutek. • Odšroubujte hadici od vodovodního kohoutku. • Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem. • Přívodní hadici našroubujte pevně zpět na vodovodní kohoutek. • Odšroubujte hadici od spotřebiče. Připravte si hadr, protože může vytéct trochu vody. • Vyčistěte filtr ve ventilu tvrdým kartáčkem nebo pomocí hadříku. • Přívodní hadici přišroubujte zpět ke spotřebiči 35° 45° otočením doleva nebo doprava podle instalace.
ČESKY 26 Úvod Spotřebič se nespustí nebo se zastaví během provozu. U některých problémů je také možné, že bliká červená kontrolka tlačítka . Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabulka). Pokud řešení nenajdete, kontaktujte autorizované servisní středisko. UPOZORNĚNÍ! Před kontrolou spotřebič vypněte. Možné závady Problém Možná příčina Řešení Dvířka nejsou zavřená. Dvířka dobře zavřete. (Červená kontrolka tlačítka ká).
ČESKY Problém 27 Možná příčina Řešení Vodovodní kohoutek je zavřený. (Červená kontrolka tlačítka ká). Otevřete vodovodní kohoutek. bli- Vodovodní kohoutek je zablokovaný nebo zanesený vodním kamenem. Vyčistěte vodovodní kohoutek. Přívodní hadice není správně připojena. Zkontrolujte připojení přívodní hadice. Příliš nízký tlak vody. Kontaktujte vaši vodárenskou společnost. Spotřebič se neplPřívodní hadice je přiskřípnutá ne- Zkontrolujte připojení přívodní ní vodou: bo přehnutá. hadice.
ČESKY Problém 28 Možná příčina Řešení Vypouštěcí hadice je přiskřípnutá nebo přehnutá. (Červená kontrolka tlačítka ká). bli- Došlo k ucpání vypouštěcího filtru. Spotřebič nevypouští vodu: Spotřebič se během prací fáze vypne: (Červená kontrolka tlačítka ká). Zkontrolujte připojení vypouštěcí hadice. Vyčistěte vypouštěcí filtr. bli- Zvolili jste funkci nebo program končící s nevypuštěnou vodou ve vaně pračky nebo funkci či program, u kterého jsou zrušeny všechny odstřeďovací fáze.
ČESKY Problém 29 Možná příčina Bylo použito nadměrné množství nebo nevhodný typ pracího prostředku (dochází k nadměrné tvorbě pěny). Řešení Snižte množství pracího prostředku nebo použijte jiný. Zkontrolujte, zda se nevyskytují Zkontrolujte připojení přívodní netěsnosti ve spojkách přívodní hadice vody. Na podlaze je vo- hadice. V některých případech není únik vody z hadice bezda: prostředně viditelný. Zkontrolujte, zda hadice není vlhká.
ČESKY 30 abyste si údaje napsali zde: Obsluha Doporučujeme používat originální náhradní díly. Po kontrole zapněte spotřebič a stisknutím tlačítka program. restartujete příslušný Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 Pokud problém přetrvává, obraťte se na vaše autorizované servisní středisko. 21552 Označení modelu (MOD): ..................... Výrobní číslo (PNC): ........................... Sériové číslo (S.N.): ...............................
ČESKY 31 Průměrná roční spotřeba energie (kWh)2) 194 Průměrná roční spotřeba vody (litry)2) 10099 1) Pokud je v místě vašeho bydliště nižší nebo vyšší tlak, obraťte se prosím na vaše autorizované servisní středisko. 2) Údaje vycházejí ze standardního pracího programu pro vlnu pro zkušebny za předpokladu 200 cyklů za rok. Informace o připojení k elektrické síti, napětí a celkovém výkonu jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče.
ČESKY (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA. Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat? Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
ČESKY rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi. Povinnost provést servisní službu v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud: • je spotřebič v souladu s technickými požadavky země, ve které byl záruční požadavek vznesen, a je podle nich instalován; • je spotřebič v souladu s návodem k montáži a bezpečnostními informacemi návodu k použití a je podle nich instalován; Vyhrazený poprodejní servis pro spotřebiče IKEA: Budeme rádi, když se obrátíte na poprodejní servis IKEA: 1.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Termékleírás Kezelőpanel Az első használat előtt Napi használat Programok 34 35 37 39 41 41 45 Fogyasztási értékek Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 53 54 55 58 63 64 64 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR 35 Általános biztonság • • • • • • • • • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet, mely 6 kg tömegű lehet (lásd a „Programtáblázat” című fejezetet). Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0,5 bar (0,05 MPa) és 8 bar (0,8 MPa) között kell lennie. Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílásokat (ha vannak) a készülék alatti szőnyeg ne zárja el.
MAGYAR • Úgy állítsa be a lábakat, hogy a készülék és a szőnyeg között rendelkezésre álljon a szükséges hely. • Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol az ajtaját nem lehet teljesen kinyitni. Elektromos csatlakoztatás • A készüléket kötelező földelni. • Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek.
MAGYAR 37 • Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. • Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. • Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. Termékleírás A készülék áttekintése 1 1 2 3 4 5 2 Mosószer-adagoló fiók Kezelőpanel Ajtófogantyú Adattábla Állítható lábak 3 4 5 Mosószer-adagoló fiók Rekesz a főmosáshoz használt mosópor vagy folyékony mosószer számára.
MAGYAR 38 Az adalékanyagok mennyiségének megválasztásához kövesse a gyártó útmutatásait, és semmiképp ne lépje túl a mosószer-adagoló fiókon látható «MAX» jelölést. Az öblítőszert vagy a keményítőt a mosási program elindítása előtt kell a rekeszbe önteni. FIGYELMEZTETÉS! Ha előmosást kíván végezni, öntse a mosószert közvetlenül a mosandó ruhák közé, a dobba.
MAGYAR 39 Kezelőpanel Kezelőpanel ismertetése 1 2 3h 6h 3 9h 90˚ 30' 60˚ 40˚ 30˚ 7 1 Programválasztó gomb 2 Késleltetett indítás gomb 3 Programfázis visszajelzők: • - Mosás • - Extra öblítés - Ciklus vége • 4 Start/Szünet gomb 6 5 4 5 Szupergyors mosás gomb 6 Centrifuga gomb : • Centrifugálási sebesség automatikus csökkentése • Öblítés tartás pozíció 7 Hőmérséklet gomb Programválasztó gomb Lehetővé teszi a készülék be/ki kapcsolását és/vagy egy program kiválasztását.
MAGYAR Programfázis visszajelzők: • • • - Mosás - Extra öblítés - Ciklus vége 40 A visszajelző akkor kezd világítani, amikor a gombbal elindítja a programot A készülék működni kezd, és az ajtó reteszelődik. A visszajelző akkor világít, amikor állandó extra öblítés kiegészítő funkciót választ ki. Ezt a készüléket úgy tervezték, hogy takarékosan használja a vizet.
MAGYAR 41 Az első használat előtt 1. Győződjön meg arról, hogy az elektromos- és a vízcsatlakozások megfelelnek-e az üzembe helyezési utasításoknak. 2. Távolítsa el az anyagokat a dobból. Napi használat Az ajtó kinyitása Az ajtófogantyút kifelé húzva óvatosan nyissa ki az ajtót.
PU S RE TO MOV CL E EA N H MAGYAR • Fordítsa lefelé a terelőlapot. • Óvatosan tegye vissza a fiókot. • Mérje ki a folyékony mosószert. A mosószer mennyiségét illetően kövesse a termék csomagolásán feltüntetett utasításokat, illetve ellenőrizze azt is, hogy a mosószert a rekeszbe szabad-e betölteni. Töltse a folyékony mosószert a rekeszbe úgy, hogy ne haladja meg a terelőlapon látható szintjelzést. A mosószert a mosási program kezdete előtt kell a mosószer-adagoló fiók megfelelő rekeszébe tölteni.
MAGYAR 43 ruhaneműt, a gomb ismételt lenyomásával módosíthatja a centrifugálási sebességet. pozíciót választja, a készülék Ha a hideg vizes mosási ciklust hajt végre. A megfelelő visszajelző világítani kezd. Csökkentse a centrifugálási sebességet a gombbal Amikor kiválasztotta a kívánt programot, a készülék automatikusan felkínálja az adott programhoz megengedett maximális centrifugálási sebességet (lásd a Mosási programok c. táblázatot).
MAGYAR A beállított késleltetési idő hossza csak a mosási program ismételt kiválasztása után módosítható. Az ajtó a késleltetés teljes időtartama alatt zárva marad. Ha ki kell nyitnia az ajtót, a gomb megnyomásával szüneteltesse a programot, majd várjon néhány percig. Az ajtó becsukása után nyomja meg ismét a Program elindítása a megnyomásával gombot. gomb A kiválasztott program elindításához Egy már megkezdett programot csak úgy lehet megváltoztatni, ha újraindítja azt.
MAGYAR Miután a program véget ért A készülék automatikusan leáll. Kialszik a gomb visszajelzője, valamint a befejezett mosási programnak megfelelő visszajelző. A visszajelző világítani kezd. Néhány perc múlva ki lehet nyitni az ajtót. Ha olyan programot vagy kiegészítő funkciót választott, melynek végén a víz a dobban marad, a visszajelző világítani kezd, de az ajtó zárva marad, hogy jelezze, az ajtó kinyitása előtt le kell ereszteni a vizet.
30° - (Hideg) + PAMUT + ELŐMOSÁS 90° - 60° - 40° 30° - (Hideg) PAMUT ECO2) 60° - 40° Fehér és színes pamut (erősenközepesen szennyezett ruhadarabok). Előmosás Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 1200 ford./perc Energiatakarékos program fehér és színtartó pamut, enyhén-erősen szennyezett ruhaneműk, ingek, alsóneműk számára. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 1200 ford./perc 6 31) 6 31) 6 Mosószeradagoló Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 1200 ford.
60° - 40° - 30° (Hideg) KÍMÉLŐ 40° - 30° (Hideg) KÉZI MOSÁS GYAPJÚ 40° - 30°(Hideg) Kényes szövetek: például függönyök. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc Speciális program olyan gyapjú és kényes ruhaneműkhöz, melyeket a „Tiszta gyapjú, gépben mosható, nem megy össze” és „Kézi mosás” címkével láttak el. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 1200 ford./perc 3 1.51) 3 1.51) 2 Mosószeradagoló Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 1200 ford.
SZIVATTYÚZÁS Az utolsó Víz leeresztése öblítővíz ürítésére használatos a kiválasztott Öblítés tartás kiegészítő funkcióval rendelkező programok esetében. 6 6 Mosószeradagoló Öblítés Végső centrifugálás maximális 1200 ford./perc fordulatszámon műszálas és kényes ruhaneműkhöz.3) Választható Kiegészítő funkciók Egyszeri öblítés és centrifugálás a kézzel mosott ruhaneműk keményítéséhez vagy öblítéséhez. Max. töltet Csökk.
CENTRIFUGÁLÁS Külön centri- Max. centrifugálási fugálás kéz- sebesség: 1200 zel mosott ford./perc ruhák és az Öblítés tartás kiegészítő funkciót tartalmazó programok számára. A megfelelő gomb megnyomásával kiválaszthatja a ruhatípusnak megfelelő centrifugálási sebességet. 6 Mosószeradagoló Választható Kiegészítő funkciók Max. töltet Csökk.
3 Mosószeradagoló Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 1200 ford./perc Választható Kiegészítő funkciók Speciális program mérsékelten szennyezett pamuthoz, műszálas vagy kevert szálas szövetekhez. Válassza ezt a programot az energiafogyasztás csökkentéséhez.5). Max. töltet Csökk.
60° - 40° - 30° (Hideg) 5 ING 30° Műszálas és kevertszálas szövetek. 5-6 darab enyhén szennyezett ing mosásához. Főmosás Max. centrifugálási sebesség: 900 ford./perc 1 2 Mosószeradagoló Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 900 ford./perc Választható Kiegészítő funkciók Műszálas szövetek: a gyűrődés elkerülése érdekében a program a ruhaneműt finom mosással és centrifugálással tisztítja. Ez megkönnyíti a vasalást is. Ezenkívül a készülék további öblítéseket végez. Max. töltet Csökk.
FARMER 60° - 40° - 30° (Hideg) Különleges anyagú farmer és jersey nadrágokhoz, ingekhez és kabátokhoz. A készülék automatikusan kiválasztja az Extra öblítés kiegészítő funkciót. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 1200 ford./perc 2 3 Mosószeradagoló Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség: 700 ford./perc Választható Kiegészítő funkciók Műszálas és kényes szövetekhez. Enyhén szennyezett vagy csak felfrissítést igénylő ruhákhoz. Max. töltet Csökk.
BE / KI Mosószeradagoló Választható Kiegészítő funkciók Max. töltet Csökk. töltet1) Ciklus Megnevezés 53 Ruhanemű típusa ProgramHőmérséklet MAGYAR A készülék kikapcsolásához és/vagy a program visszaállításához állítható be. 1) Ha a SZUPERGYORS kiegészítő funkciót választja, javasoljuk, hogy a maximális töltetet a jelzésnek megfelelően csökkentse. (Csökk. töltet = csökkentett töltet). Teljes töltettel is moshat, de a tisztítás így nem lesz tökéletes.
MAGYAR Programok 54 Töltet (kg) Energiafogyasztás (kWh) Gyapjú/Kézi mosás 30 °C 2 VízfogyaszProgram Fennmaradó tás (liter) hozzávető- nedvességleges időtar- tartalom tama (perc) (%)1) 0,30 48 55 30 Szabványos pamut program Szabványos pamut 60 °C 6 1,07 50 194 53 Szabványos pamut 60 °C 3 0,79 44 172 53 Szabványos pamut 40 °C 3 0,61 43 167 53 1) A centrifugálási fázis végén. Kikapcsolt állapotban (W) Bekapcsolva hagyva (W) 0.48 0.
MAGYAR Penészfolt: fehérítővel tisztítsa, melyet alapos öblítés kövessen (csak fehér pamut illetve színtartó ruhaneműk esetén). Fűfolt: enyhén szappanozza be, majd kezelje fehérítővel (csak fehér pamut illetve színtartó ruhaneműk esetén). Golyóstoll és ragasztó: nedvesítse meg a foltot acetonnal 1), majd puha rongyra helyezve itassa fel. Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg a foltot acetonnal, majd kezelje metilalkohollal. Az esetlegesen megmaradó nyomokat fehérítőszerrel tüntesse el.
MAGYAR • Válassza ki a legforróbb pamutmosási programot. • Normál mennyiségű mosószert használjon, ami biológiai tulajdonságokkal rendelkező por legyen. A mosószertartó fiók tisztítása A mosópor és az adalékanyagok tartórekeszeit rendszeresen tisztítani kell. 56 Kefével tisztítsa meg alaposan az alsó és felső részeket, és távolítsa el a rászáradt maradékokat is. A fiók és a rekeszek megtisztítása után tegye vissza a fiókot.
MAGYAR Nyissa fel a szűrő fedelét úgy, hogy lenyomja a különleges horgot, majd felfele fordítja a fedelet. VIGYÁZAT! A szűrő kivételéig hagyja felnyitva a szűrő fedelét. A szűrő kivétele előtt távolítsa el a szűrő köré lerakódott szöszt vagy apró tárgyakat. Csukja le a szűrő fedelét. Dugja vissza a hálózati csatlakozódugaszt. A bemeneti szűrő és a szelepszűrő tisztítása Vegye ki a szűrőt, és tisztítsa meg folyó víz alatt. Ha szükséges, állítsa be újra a dobot, hogy fel tudja nyitni a szűrő fedelét.
MAGYAR 58 • Zárja el a vízcsapot. • Csavarja le a csövet a csapról. • A csőben lévő szűrőt tisztítsa meg egy kemény sörtéjű kefével. • Csavarja vissza a csapra a befolyócsövet. • Csavarja le a csövet a készülékről. Tartson a közelben egy törlőrongyot, mert némi víz távozhat. • A szelepben lévő szűrőt tisztítsa meg egy kemény sörtéjű kefével vagy egy ronggyal. • Beszereléstől függően jobbra vagy balra 35° 45° forgatással csavarja vissza a csövet a készülékre.
MAGYAR 59 Bevezetés A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Biznyos hibáknál előfordulhat, hogy a gomb piros visszajelzője villogni kezd. Először próbálja meg kiküszöbölni a problémát (lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon a márkaszervizhez. VIGYÁZAT! Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a készüléket. Lehetséges meghibásodások Jelenség Lehetséges ok Az ajtó nincs becsukva. Megoldás Csukja be jól az ajtót. (A gomb piros visszajelzője villog).
MAGYAR 60 Jelenség Lehetséges ok A vízcsap zárva van. Megoldás Nyissa ki a vízcsapot. (A gomb piros visszajelzője villog). A készülék nem tölt be vizet: A vízcsap eltömődött vagy vízköves. Tisztítsa ki a vízcsapot. A befolyócső csatlakozása nem megfelelő. Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását. A víznyomás túl alacsony. Forduljon a helyi vízszolgáltatóhoz. A befolyócső összenyomódott vagy megtört. Ellenőrizze a befolyócső csatlakozását. (A gomb piros visszajelzője villog).
MAGYAR Jelenség 61 Lehetséges ok Összenyomódott vagy megtört a kifolyócső. Megoldás Ellenőrizze a kifolyócső csatlakozását. (A gomb piros visszajelzője villog). A lefolyószűrő eldugult. A készülék nem ereszti le a vizet: A készülék kikapcsol a mosási fázis közben: A centrifugálási fázis későn vagy egyáltalán nem indul el: Tisztítsa meg a lefolyószűrőt. (A gomb piros visszajelzője villog).
MAGYAR Jelenség 62 Lehetséges ok Megoldás Túl sok mosószert vagy nem meg- Csökkentse a mosószer mennyifelelő mosószert (túl sok hab kelet- ségét, vagy használjon másik mokezik) használt a mosáshoz. sószert. Ellenőrizze, hogy a befolyócső va- Ellenőrizze a befolyócső csatlakolamelyik illesztésnél nem szivárog- zását. Víz van a padlón: e. Ezt nem mindig lehet könnyen meglátni, mivel a víz a csövön folyik le; ellenőrizze, hogy nedves-e.
MAGYAR 63 Szerviz Javasoljuk, hogy csak eredeti tartalékalkatrészeket használjon. Ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket, és a program újraindításához nyomja meg a gombot. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a márkaszervizhez. A márkaszerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide: Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 A modell leírása: (MOD): ..................... Termékszám (PNC): ....................
MAGYAR 64 Átlagos éves vízfogyasztás (liter)2) 10099 1) Ha a nyomás az Ön körzetében alacsonyabb vagy magasabb, vegye fel a kapcsolatot a márkaszervizzel. 2) Az adatok a bevizsgáló intézetek számára kialakított normál pamut mosási programon alapulnak, évente 200 ciklust feltételezve. Az elektromos csatlakozással, a feszültséggel és a fogyasztással kapcsolatos információk a készülék ajtajának belső szélén lévő adattáblán találhatók.
MAGYAR fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
MAGYAR Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak. Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik.
Country Phone number België Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen 070 246016 Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
132927424-A-422014 © Inter IKEA Systems B.V.