RENLIG FWM5 CZ HU BG RO
ČESKY 4 MAGYAR 28 БЪЛГАРСКИ 53 ROMÂNA 83
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Při prvním použití Denní používání Užitečné rady a tipy Mycí programy Údaje o spotřebě 4 6 7 9 9 12 13 17 Čištění a údržba Co dělat, když...
ČESKY Instalace • Připojení k vodovodní nebo elektrické síti smí provádět pouze kvalifikovaný a oprávněný technik. • Tento spotřebič je těžký. Při manipulaci buďte proto opatrní. • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na poprodejní servis. • Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál a přepravní šrouby. Mohlo by dojít k vážnému poškození spotřebiče nebo přilehlého nábytku.
ČESKY 6 • Pro přívod vody nepoužívejte hadice z předchozího spotřebiče. • Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot (viz tabulka v části „Technické údaje“). Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště si zjistěte u místního vodárenského podniku. • Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla nikde přehnutá nebo zachycená. • Je-li potrubí, ke kterému připojujete spotřebič, nové nebo již delší dobu nepoužívané, nechte vodu před připojením přívodní hadice nějakou dobu odtéct.
ČESKY 7 Zásuvka dávkovače pracích prostředků Komora na práškový nebo tekutý prací prostředek používaná pro hlavní praní. Pokud používáte tekutý prací prostředek, nalijte ho těsně před spuštěním programu. Komora pro tekuté přísady (aviváž, škrob). Dodržujte doporučení výrobce ohledně množství použitého pracího prostředku a nikdy nepřekračujte značku „MAX“ na zásuvce dávkovače pracího prostředku. Všechny avivážní nebo škrobicí přísady se musí nalít do komory ještě před spuštěním pracího programu.
ČESKY 8 7 Kontrolky ukazatele programů Tabulka symbolů = Bavlna + = Bavlna + Předpírka = Bavlna úsporný = Džíny = Zap/Vyp - Reset = Teplota = Syntetika = Studené praní = Jemné = Zastavení máchání = Vlna/Ruční praní = Máchání = Automatické snížení rychlosti odstřeďování = Extra krátký = Vypouštění = Start/Pauza = Odstředění = Konec cyklu = Dětské prádlo = Extra máchání = Snadné žehlení = 5 košil = Hlavní praní = Odložený start = Miniprogram Otočný volič programu Volič programu umožňuje za
ČESKY 9 Tlačítko odloženého startu Tato funkce umožňuje odložit spuštění programu o 3, 6 nebo 9 hodin. Kontrolky ukazatele programů Kontrolka 7.1 se rozsvítí, když při spuštění programu stisknete tlačítko 5. Spotřebič začne prát a dvířka se zablokují. Kontrolka 7.2 se rozsvítí, když zvolíte funkci trvalého extra máchání. Tento spotřebič je navržen tak, aby šetřil vodou. Pro osoby s velmi citlivou kůží (alergickou na prací prostředky) však může být nutné máchat prádlo ve větším množství vody.
ČESKY 10 SH SH PU RE TO MOV CL E EA N PU RE TO MOV CL E EA N SH PU RE TO MOV CL E EA N Klapka je sklopená nahoru a vy si přejete použít tekutý prací prostředek: • Otočte klapku dolů. • Opatrně vložte zásuvku zpět. Pokud není klapka v požadované poloze: • Odměřte prací prostředek. Ohledně množství pracího prostředku se vždy řiďte informacemi uvedenými na jeho balení a ujistěte se, že prací prostředek lze do zásuvky nalít. • Zásuvku vyndejte.
ČESKY Zásuvku opatrně zavřete. Zvolte příslušný program otáčením voliče programu (1). Spotřebič je nyní zapnutý. Kontrolka tlačítka 5 začne blikat. Na konci programu musíte pootočit voličem programu do polohy vypnuto „O“, čímž spotřebič vypnete. Popis jednotlivých pracích cyklů, povolené kombinace pracích programů a možností viz kapitola „Prací programy“. Pozor Pokud voličem programu otočíte za chodu na jiný program, červená kontrolka tlačítka 5 třikrát zabliká na znamení nesprávné volby.
ČESKY Před provedením jakékoli změny musíte pračku uvést do stavu PAUZY stisknutím tlačítka 5. Změna probíhajícího programu je možná pouze jeho resetováním. Otočte voličem programu do polohy O, a potom na nově zvolený program. Nový program spustíte opětovným stisknutím tlačítka 5. Voda z pračky se nevypustí. Přerušení programu Probíhající program přerušíte stisknutím tlačítka 5; příslušná zelená kontrolka začne blikat. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka program restartujete.
ČESKY 13 Rez: použijte kyselinu šťavelovou rozpuštěnou v horké vodě nebo odstraňovač rzi používaný za studena. U starých skvrn od rzi si počínejte opatrně, protože celulózová struktura bude již poškozená a tkanina by se mohla proděravět. Skvrny od plísně: ošetřete je bělicím prostředkem a dobře vymáchejte (jen bílé a stálobarevné prádlo). Tráva: lehce namydlete a ošetřete bělicím prostředkem (jen bílé a stálobarevné prádlo). Skvrny od kuličkového pera a lepidel: navlhčete acetonem.
Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min BAVLNA +PŘEDPÍRKA 90°-60°-40°30°-Studená Bílá a barevná bavlna (silně—normálně zašpiněné prádlo). . Předpírka Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min BAVLNA ECO 60°-40° Bílá a barevná bavlna, úsporný, lehce až silně zašpiněné oděvy, košile, spodní prádlo. Hlavní praní Máchání Max.
Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min MÁCHÁNÍ S tímto programem je možné vymáchat a odstředit bavlněné oblečení, které jste předtím vyprali ručně. Spotřebič provede několik máchání a pak dlouhé závěrečné odstředění. Rychlost odstřeďování lze snížit. Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min VYPOUŠTĚNÍ ODSTŘEDĚNÍ Používá se pro vypu- Vypuštění štění vody z poslední- vody ho máchání u programů se zvolenou možností Zastavit máchání.
Speciální program DĚTSKÉ OBpro praní dětského LEČENÍ 30°C-Studená oblečení. SNADNÉ ŽEHLENÍ 60°-40°-30°Studená 5 KOŠIL 30° MINIPROGRAM 30° Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 700 ot/min Syntetické tkaniny: jestliže zvolíte tento program, prádlo se vypere a odstředí šetrným způsobem, aby se nezmačkalo. Žehlení pak bude jednodušší. Spotřebič navíc provede přídavná máchání. Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 900 ot/min Syntetické a směsové tkaniny.
Hlavní praní Máchání Max. rychlost závěrečného odstředění 1200 ot/min 2,5 kg Komora pracího prostředku Cyklus Popis Kalhoty, košile nebo bundy z džínoviny a žerzeje vyrobené z moderních materiálů. Funkce Extra máchání je automaticky zapnutá. Dostupné Funkce Typ prádla DŽÍNY 60°-40°-30°Studená Max. náplň Sníž. Náplň1) 17 Program/ Teplota ČESKY Odstředění Zastavení máchání 1) Zvolíte-li funkci Extra krátký, doporučujeme snížit maximální náplň podle uvedených pokynů.
ČESKY 18 Doporučujeme proto pravidelně provádět údržbové praní. Při údržbovém praní: • V bubnu nesmí být prádlo. • Zvolte prací program pro bavlnu s nejvyšší teplotou. • Použijte normální dávku pracího prostředku s biologickými vlastnostmi. Čištění zásuvky dávkovače pracích prostředků Zásuvku dávkovače pracího prostředku a přísady pracího prášku je nutné čistit pravidelně. • Odstraňte všechny zbytky pracího prostředku pomocí tvrdého kartáče.
ČESKY 19 • otevřete kryt filtru stisknutím speciálního háčku a otočením krytu směrem nahoru; Upozornění Kryt filtru ponechejte otevřený po celou dobu odstranění filtru. • před odstraněním filtru z jeho okolí vyndejte všechna vlákna nebo malé předměty; Filtr je vložený správně, pokud je ukazatel na jeho horní straně viditelný a zablokovaný. • zavřete kryt filtru; • zasuňte zpět síťovou zástrčku.
ČESKY 20 1 • Zavřete vodovodní kohoutek. • Odšroubujte hadici od vodovodního kohoutku. • Vyčistěte filtr v hadici tvrdým kartáčkem. • Přívodní hadici našroubujte pevně zpět na vodovodní kohoutek. Nebezpečí zamrznutí Pokud je spotřebič instalován na místě, kde mohou teploty klesnout pod 0 °C, odstraňte následujícím způsobem ze spotřebiče všechnu zbývající vodu: 1. spotřebič odpojte ze zásuvky; 2. zavřete vodovodní kohoutek; 3. odšroubujte přívodní hadici od kohoutku; 4.
ČESKY Problém 21 Možná příčina Řešení Dvířka nebyla zavřená (červená kontrolka tlačítka 5 bliká). Zavřete dobře dvířka. Zástrčka není řádně zasunutá do sí- Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. ťové zásuvky. Spotřebič nelze spustit: V zásuvce není proud. Zkontrolujte elektrickou instalaci v domácnosti. Je spálená síťová pojistka, popř. vybavený jistič. Vyměňte pojistku (znovu aktivujte jistič). Nenastavili jste správně volič programu a nestiskli tlačítko 5.
ČESKY 22 Problém Možná příčina Odstřeďovací fáze spotřebiče se spouští později nebo se vůbec nespustí: Ručně rozložte náplň bubnu nebo Elektronické zařízení na kontrolu vložte více prádla a zvolte program stability přerušilo odstřeďování, protože prádlo není v bubnu rovno- odstředění. měrně rozloženo. Otáčením bubnu v opačném směru se systém snaží o lepší rozložení prádla. Může se o to pokusit několikrát, dokud nerovnováha nezmizí a může pokračovat normální odstředění.
ČESKY Problém 23 Možná příčina Řešení Nezvolili jste správnou teplotu. Zkontrolujte, zda jste zvolili správnou teplotu. Nadměrné množství prádla. Snižte množství prádla dle tabulky „Prací programy“. Po kontrole zapněte spotřebič a stisknutím tlačítka 5 restartujete příslušný program. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na poprodejní servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Označení modelu (MOD): ..........
ČESKY 24 Průměrná roční spotřeba vody (litry) 2) 9200 1) Pokud je v místě vašeho bydliště nižší nebo vyšší tlak, obraťte se prosím na poprodejní servis. 2) Údaje vycházejí z pracího programu pro zkušebny za předpokladu 200 cyklů za rok. Informace o připojení k elektrické síti, napětí a celkovém výkonu jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřním okraji dvířek spotřebiče. Instalace Pozor Při instalaci se řiďte se pokyny k montáži. Upozornění Při instalaci musí být síťová zástrčka vytažená ze zásuvky.
ČESKY 25 Připojení k elektrické síti • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domácí elektrické sítě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. • Nevyměňujte nebo neupravujte sami síťový kabel. Obraťte se na poprodejní servis.
ČESKY Čeho se záruka týká? Záruka se týká závad spotřebiče, který byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se nevztahuje záruka?". Během záruční doby se záruka vztahuje na náklady k odstranění závady, např.
ČESKY Uplatnění zákonů dané země Záruka IKEA Vám poskytuje zvláštní zákonná práva, která pokrývají nebo přesahují všechny místní zákonné požadavky, která se v různých zemích liší. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
MAGYAR 28 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Kezelőpanel Első használat Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Mosogatóprogramok Fogyasztási értékek 28 31 32 33 34 37 38 42 Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha...
MAGYAR • A készüléket normál szobahőmérsékleten való használatra tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget a fagyásból eredő károkért. • A készüléket mindig válassza le a hálózatról, és zárja el a vízellátást használat, tisztítás és karbantartás után Üzembe helyezés • A vízvezeték és az elektromos rendszer szerelését szakképzett és illetékes személynek kell elvégeznie. • A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el. • Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben.
MAGYAR • A víz, amit használunk, általában vízkövet tartalmaz. Hasznos időközönként vízlágyítószert használni a mosógépben. Alkalmazza a szert ruhaneműk mosása nélkül, a vízlágyító gyártójának útmutatásai szerint. Ez segít megelőzni a vízkőlerakódások kialakulását, és készüléke hatékonyabb lesz. • A dugót sohasem a vezetéknél, hanem magánál a dugónál fogva húzza ki az aljzatból.
MAGYAR 31 Termékleírás 1 1 1 2 3 4 5 2 Mosószer adagoló fiók Kezelőpanel Ajtófogantyú Adattábla Állítható lábak 3 4 5 Mosószer adagoló fiók Rekesz a főmosáshoz használt mosópor vagy folyékony mosószer számára. A folyékony mosószert csak közvetlenül a program elindítása előtt töltse a rekeszbe. Rekesz a folyékony adalékok számára (öblítőszer, keményítő).
MAGYAR 32 Kezelőpanel Az alábbi képen a kezelőpanel látható. A programválasztót, a gombokat és a jelzőfényeket ábrázolja. Ezeket a megfelelő számok jelzik a következő oldalakon.
MAGYAR 33 Hőmérséklet gomb E gombbal beállíthatja az aktuális ruhanemű mosásához legmegfelelőbb hőmérsékletet. Többfunkciós gomb E gomb megnyomásával az opciók közül csak egyet választhat. A megfelelő visszajelző világít. • Automatikus centrifugasebesség-csökkentés: ezen opció kiválasztásával a centrifugálási sebesség a felére, de legfeljebb 400 f./perc értékre csökkenthető (a maximális centrifugálási sebességeket lásd a "Mosási programok" című részben).
MAGYAR 34 • Az első mosás előtt futtasson le egy pamutciklust a legmagasabb hőmérsékleten ruha behelyezése nélkül, hogy eltávolítsa a dobból és az üstből a gyártás folyamán esetlegesen visszamaradt szennyeződéseket. Öntsön a főmosási rekeszbe 1/2 adag mosószert, és indítsa el a készüléket. Napi használat Nyissa ki az ajtót Az ajtófogantyút kifelé húzva óvatosan nyissa ki az ajtót.
SH 35 PU RE TO MOV CL E EA N MAGYAR • Fordítsa lefelé a terelőlapot. • Óvatosan tegye vissza a fiókot. • Mérje ki a mosószert. A mosószer mennyiségét illetően kövesse a termék csomagolásán feltüntetett utasításokat, illetve ellenőrizze azt is, hogy a mosószert a rekeszbe szabad-e tölteni. • Töltse a folyékony mosószert a rekeszbe úgy, hogy ne haladja meg a terelőlapon látható szintjelzést. A mosószert a mosási program kezdete előtt kell a mosószer-adagoló fiók megfelelő rekeszébe tölteni.
MAGYAR A Késleltetett indítás kiválasztása a 6 gomb megnyomásával Ha az indítást késleltetni szeretné, a kívánt késleltetés kiválasztásához a program elindítása előtt nyomja meg ismételten a 6 gombot. A megfelelő jelzőfény felgyullad. Az opciót a program beállítása után és a program elindítása előtt kell kiválasztani. Az 5 gomb megnyomása előtt a késleltetési időtartamot bármikor törölheti, vagy módosíthatja. A késleltetett indítás választása: 1. Állítsa be a programot és a kívánt opciókat. 2.
MAGYAR Ha mégis ki kell nyitnia az ajtót, a programkapcsoló O pozícióba állításával ki kell kapcsolnia a készüléket. Néhány perc elteltével kinyithatja az ajtót (ügyeljen a víz szintjére és hőmérsékletére!). Az ajtó bezárása után ismét ki kell választania a programot és az opciókat, majd meg kell nyomnia az 5 gombot. A program végén A készülék automatikusan leáll. Kialszik a 5 gomb, valamint a befejezett mosási programnak megfelelő visszajelző. A 7.3 visszajelző világít.
MAGYAR 38 Tinta: a tinta típusától függően, az anyagot először áztassa acetonba 2), majd ecetsavba; a fehér ruhaneműn esetlegesen visszamaradó nyomokat fehérítővel tisztítsa meg, majd alaposan öblítse át. Kátrányfoltok: előbb folttisztítóval, alkohollal vagy benzinnel kezelje, majd a végén mosópasztával dörzsölje át. Vízkeménységi fok A víz keménységét az ún. keménységi szint szerint osztályozzák. Erre vonatkozó információt a helyi vízműtől vagy az illetékes önkormányzattól lehet kérni.
PAMUT ECO 60°-40° Energiatakarékos program fehér és színtartó pamut, enyhén-erősen szennyezett ruhaneműk, ingek, alsóneműk számára. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 1200 ford./ perc MŰSZÁL 60°-40°-30°Hideg Műszálas vagy kevertszálas szövetek: alsónemű, színes ruhadarabok, nem összemenő ingek, blúzok. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 1200 ford./ perc KÉNYES ANYAGOK 40°-30°-Hideg Kényes szövetek: pél- Főmosás dául függönyök. Öblítés Max. centrifugálási sebesség 700 ford.
Ezzel a programmal kiöblítheti és kicentrifugálhatja a kézzel mosott pamut ruhaneműket. A készülék néhány öblítést végez, ezt pedig egy utolsó hosszú centrifugálás követi. A centrifugálási sebesség mérsékelhető. Öblítések Max. centrifugálási sebesség 1200 ford./ perc Az utolsó öblítővíz ürítésére szolgál, amikor Öblítőstop beállítással rendelkező programot választott. Víz leeresztése CENTRIFUGÁ- Külön centrifugálás LÁS kézzel mosott ruhák és az Öblítőstop opciót tartalmazó programok számára.
Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 700 ford./perc Műszálas szövetek: a gyűrődés elkerülése érdekében a program a ruhaneműt finom mosással és centrifugálással tisztítja. És megkönnyíti a vasalást. Ezenkívül a készülék további öblítéseket végez. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc Műszálas és kevertszálas szövetek. 5-6 darab enyhén szennyezett ing mosásához. Főmosás Öblítés Max. centrifugálási sebesség 900 ford./perc MINIPROGRAM 30° Műszálas és kényes szövetekhez.
MAGYAR 42 Fogyasztási értékek Program Energiafogyasztás (kWh) Vízfogyasztás (liter) Program időtartama (perc) 1) Fehér pamut 90° 2.00 72 170 Pamut 60° 1.10 67 145 0.95 46 170 Pamut ECO 60° 2) Pamut 40° 0.70 67 140 Műszál 40° 0.55 55 95 Kímélő 40° 0.55 55 90 Gyapjú 40° 0.55 63 75 Kézi mosás 30° 0.30 48 55 1) Kiválasztott előmosási opció nélkül.
MAGYAR 43 • Nyissa fel a szűrő fedelét úgy, hogy lenyomja a különleges horgot, majd felfele fordítja a fedelet. • Távolítsa el a mosópormaradékokat egy erős kefével. • A felhalmozódott mosópormaradék eltávolításához a kivett alkatrészeket öblítse le folyó vízzel. • Kefével tisztítsa meg alaposan az alsó és felső részeket, és távolítsa el a rászáradt maradékokat is. Vigyázat A szűrő kivételéig hagyja felnyitva a szűrő fedelét.
MAGYAR 44 1 • Zárja el a vízcsapot. • Csavarja le a csövet a csapról. • A csőben lévő szűrőt tisztítsa meg egy kemény sörtéjű kefével. • Csavarja vissza a csapra a befolyócsövet. 2 A szűrő akkor van helyesen visszahelyezve, ha a tetején lévő jelzés látható, és a szűrő nem mozog. • Csukja le a szűrő fedelét. • Dugja vissza a hálózati csatlakozódugaszt. • Csavarja le a csövet a készülékről. Tartson a közelben egy törlőruhát, mert némi víz távozhat.
MAGYAR 45 Fagyveszély Ha a készüléket olyan helyen állították fel, ahol a hőmérséklet 0°C alá süllyedhet, a következők szerint járjon el az esetleg a készülékben maradt víz eltávolításához: 1. Húzza ki a készülék hálózati dugaszát. 2. Zárja el a vízcsapot. 3. Csavarja le a befolyócsövet a csapról. 4. Csavarja le a kifolyócsövet a hátsó tartóról, és akassza ki a mosdókagylóból vagy szifonból. 1 5. Tegyen egy tálat a padlóra. 6.
MAGYAR Jelenség A készülék nem töltődik fel vízzel: 46 Lehetséges ok Megoldás A vízcsap el van zárva (az 5-ös gomb piros visszajelzője villog). Nyissa ki a vízcsapot. A befolyócső összenyomódott vagy Ellenőrizze a befolyócső csatlakomegtört (az 5-ös gomb piros vissza- zását. jelzője villog). A befolyócső szűrője vagy a beöm- Tisztítsa meg a vízbevezető szűrőlőszelep szűrője eltömődött (az 5-ös ket. (További részleteket lásd “A vízbevezető szűrők tisztítása” címgomb piros visszajelzője villog).
MAGYAR Jelenség Nem nyílik ki az ajtó: A készülékből szokatlan zajok hallatszanak A mosás eredménye nem kielégítő: 47 Lehetséges ok Megoldás A befolyócső vagy a kifolyócső megsérült. Cserélje ki újra (a helyes alkatrészszámot kérje el a márkaszerviztől). A program még mindig fut. Várja meg a mosási ciklus végét. Az ajtózár még nem oldott ki. Várjon néhány másodpercet, mielőtt kinyitná az ajtót. Víz van a dobban. A víz kiürítéséhez válassza a szivattyúzás vagy a centrifugálás programot.
MAGYAR 48 A modell leírása (MOD): ..................... Termékszám (PNC): ........................... Sorozatszám (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Műszaki adatok Méretek Szélesség (cm) 59,6 Magasság (cm) 84,5 Mélység (cm) Hálózati víznyomás 1) Minimum Maximum Pamut max. töltet (kg) 5 Maximális centrifugálási sebesség (ford.
MAGYAR 49 Helyezze a készüléket a padlózatra, és szerelje be munkapult alá (konyhai munkapult vagy mosogató). Ha javítás szükséges, a készüléknek legyen a szakember számára könnyen hozzáférhető. A készüléket vízcsap és lefolyó közelében helyezze el. A készülék szellőzéséhez csak a befolyócső, a kifolyócső és a hálózati tápkábel nyílásai szükségesek. Figyelem A befolyócsövet ne helyezze el lefelé. A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani.
MAGYAR 50 Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
MAGYAR Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára. Ha igen, akkor az IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere - saját szerviztevékenységén belül és a saját belátása szerint - megjavítja, vagy egy ugyanolyan vagy hasonló termékre kicseréli a meghibásodott terméket. Mire nem terjed ki a garancia? • Normál kopás és elhasználódás.
MAGYAR • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel azon ország műszaki specifikációjának, amelyben a garanciális igényt támasztják; • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel a szerelési útmutatóban és felhasználói kézikönyv biztonsági információiban foglaltaknak; IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZ Kérjük, forduljon bizalommal az IKEA vevőszolgálathoz: 1. a jelen garancia szerinti igényt kíván bejelenteni; 2.
БЪЛГАРСКИ 53 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Командно табло Първа употреба Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Програми за измиване Данни за потреблението 53 56 57 59 59 63 64 69 Грижи и почистване Как да постъпите, ако Технически данни Инсталиране Свързване към електрическата мрежа Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 70 73 76 77 78 78 79 Запазваме си правото на изменения Информация за безопасност За вашата безопасност и правилна работа на уреда прочетете то
БЪЛГАРСКИ • Ако уредът е доставен през зимните месеци, когато са налице минусови температури, го оставете на стайна температура в продължение на 24 часа, преди да го използвате за първи път. Прочетете раздел "Опасност от замръзване". • Този уред е предназначен за употреба при нормална стайна температура. Производителят не носи отговорност за повреди в резултат на замръзване. • Винаги изваждайте щепсела на уреда от контакта и затваряйте крана за водата след употреба, почистване и техническо обслужване.
БЪЛГАРСКИ • Изпирайте малките по обем дрехи, например чорапи, връзки, колани и т. н. в торбичка или калъфка за възглавница, тъй като могат да попаднат между казана и вътрешния барабан. • Не използвайте Вашия уред за пране на дрехи с банели, без подгъви или оръфани и скъсани дрехи. Сутиени с банели НЕ трябва да се перат с този уред. • Дрехи, които са били в контакт с летливи петролни продукти, не трябва да се перат в машината.
БЪЛГАРСКИ 56 • Проверявайте помпата редовно и особено ако: – уредът не източва и/или не центрофугира – уредът издава необичаен шум по време на източване поради попадане на предмети като безопасни игли, монети и др., които блокират помпата. • Никога не сваляйте капака на помпата по време на пране. Винаги изчаквайте, докато всичката вода се източи от уреда. Ако сте избрали програма за пране с висока температура, изчакайте, докато водата се охлади.
БЪЛГАРСКИ 57 ВНИМАНИЕ! Ако желаете да извършите предпране, излейте перилния препарат между нещата за пране в барабана. ВНИМАНИЕ! В зависимост от вида на перилния препарат, който използвате (прах или течност), се уверете, че преградата в отделението за основно пране е в желаното положение. Командно табло По-долу е представена илюстрация на командното табло. Показан е кръговият селектор на програмите, както и бутоните и индикаторните лампички. Те са представени от съответните номера на следващите страници.
БЪЛГАРСКИ 58 Таблица на символите = Центрофуга = Край на цикъл =Бебе = Допълнително изплакване =Лесно гладене = Основно пране = 5 ризи = Отложен старт = Мини програма Селектор за програмите Позволява да включвате/изключвате уреда и/или да изберете програма. Бутон за температура Чрез натискане на този бутон можете да изберете найподходящата температура за изпиране на вашето пране. Бутон "Мулти-функции" Чрез този бутон можете да изберете само една от опциите. Съответната лампичка светва.
БЪЛГАРСКИ 7.1 7.2 7.3 59 Лампичката 7.1 светва, когато натиснете бутон 5 при стартирането на програмата. Уредът започва работа и вратичката се заключва. Лампичката 7.2 светва, когато изберете опция за постоянно допълнително изплакване. Този електроуред е проектиран така, че да пести вода. Въпреки това, при хора с много чувствителна кожа (алергични към перилни препарати) може да се наложи изплакване на прането, като се използва допълнително количество вода.
НАДОЛУ - Положение на преградата, ако използвате ТЕЧЕН перилен препарат по време на основното пране SH • Извадете чекмеджето. Натиснете ръба на чекмеджето навън, както е показано със стрелката (PUSH), за да се улесни изваждането на чекмеджето. Преградата е надолу, а вие желаете да използвате прах за пране: PU SH Преградата е нагоре, а вие желаете да използвате течен перилен препарат: RE TO MOV CL E EA N Ако преградата не е в желаното положение: • Завъртете преградата нагоре.
БЪЛГАРСКИ 61 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте преградата в положение "НАДОЛУ" с: • Желатинов перилен препарат или гъст перилен препарат. • Прах за пране. • С програми с предпране. • Не използвайте течен перилен препарат, ако програмата за пране не започва веднага. Във всички посочени по-горе случаи използвайте преградата в положение "НАГОРЕ". Наливайте омекотител за тъкани или други добавки в отделението, обозначено с (не надвишавайте белега "MAX" в чекмеджето).
БЪЛГАРСКИ Отмяна на отложения старт след стартиране на програмата: 1. Задайте уреда на ПАУЗА, като натиснете бутон 5. 2. Натиснете еднократно бутон 6, докато лампичката, отговаряща на избраното отлагане, изгасне 3. Натиснете отново бутон 5, за да стартирате програмата. Опцията "Отложен старт" не може да бъде избрана с програмата "ИЗТОЧВАНЕ". ВАЖНО! Избраното забавяне може да се промени само след повторно избиране на програмата за пране. По време на забавянето вратичката ще е заключена.
БЪЛГАРСКИ След завършване на програмата Уредът спира автоматично. Индикаторната лампичка на бутон 5 и тази, съответстваща на току-що завършилата фаза на пране, изгасват. Лампичката 7.3 светва. След няколко минути вратичката може да бъде отворена. Ако е избрана програма или опция, която завършва с вода в казана, лампичката 7.3 светва, вратичката остава заключена, за да покаже, че водата трябва да бъде източена, преди да се отвори вратичката. Следвайте инструкциите по-долу, за да източите водата: 1.
БЪЛГАРСКИ 64 Мастило от химикалка и лепило: навлажнете с ацетон 3), поставете дрехата върху мека кърпа и попийте петното. Червило: навлажнете с ацетон, както в по-горния случай, след което третирайте петната с метилен спирт. Третирайте всички остатъчни петна с белина. Червено вино: накиснете във вода и перилен препарат, изплакнете и третирайте с оцетна или лимонова киселина, след което отново изплакнете. Третирайте всички остатъчни петна с белина.
Бели или цветни памучни тъкани (нормално-леко замърсени дрехи). Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1200 об./ мин ПАМУЧНИ +ПРЕДПРАНЕ 90°-60°40°-30°-студена вода Бели или цветни памучни тъкани (силно-нормално замърсени дрехи). Предпране Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1200 об./ мин ПАМУЧНИ ТЪКАНИ ЕКО 60°-40° . Бели и устойчиви цветни памучни тъкани – икономично, леко до силно замърсени дрехи, ризи, бельо. Основно пране Изплаквания Макс.
Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1200 об./ мин ФИНИ ТЪКА- Фини материи: например пердета. НИ 40°-30°- студена вода Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 700 об./ мин ВЪЛНА/РЪЧНО ПРАНЕ 40°-30°- студена вода Специална програма за вълнени дрехи с етикет "Чиста нова вълна, не се свива, за машинно пране" и фини материи със символ "ръчно пране". Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1200 об.
ИЗПЛАКВАНЕ С тази програма е възможно да се изплакват и центрофугират памучни дрехи, предварително изпрани на ръка. Уредът извършва няколко изплаквания, следвани от финална дълга центрофуга. Скоростта на центрофугиране може да се намали. Изплакване Макс. крайна центрофуга при 1200 об./ мин ИЗТОЧВАНЕ За източване на во- Източване дата от последното на водата изплакване в програмите с избрана опция "Задържане на изплакването".
ЛЕСНО ГЛАДЕНЕ 60°-40°-30°студена вода 5 РИЗИ 30° Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 700 об./ мин Синтетични тъкани: при избор на тази програма дрехите са изпират и центрофугират внимателно, за да се избегне намачкването им. По този начин гладенето става полесно. Освен това уредът ще извърши допълнителни изплаквания. Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 900 об./ мин Синтетични и смесени тъкани. Подходящо за 5-6 леко замърсени ризи. Основно пране Изплаквания Макс.
МИНИ ПРОГРАМА 30° Синтетични и фини тъкани. Леко замърсени дрехи или дрехи, които имат нужда само от освежаване. Дънкови панталони, ДЖИНСИ ризи или якета и 60°-40°-30°студена вода блузи от високотехнологични материали. Автоматично се активира опцията "Допълнително изплакване". Отделение за препарат Центрофугиране Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 700 об./ мин Основно пране Изплаквания Макс. крайна центрофуга при 1200 об./ мин Налични Опции Макс. зареждане Нам.
БЪЛГАРСКИ 70 Програма Консумация на енергия (kWh) Консумация на вода (литри) Продължителност на програмата (минути) 1) Синтетични тъкани 40° 0.55 55 95 Фини тъкани 40° 0.55 55 90 Вълна 40° 0.55 63 75 Ръчно пране 30° 0.30 48 55 1) Без избрана опция за предпране. 2) «Памук икономично» на 60°C с 5 кг заредено пране е еталонната програма за данните на етикета за енергията в съответствие със стандартите CEI 456.
БЪЛГАРСКИ 71 • завъртете барабана и изравнете капака на филтъра (FILTER) със стрелката върху уплътнението на вратичката; • За да почистите и отстраните всички остатъци от прах за пране, използвайте твърда четка. • Почистете всички отстранени части на отделението за дозиране на препаратите под течаща вода, за да премахнете всички следи от натрупан прах за пране. • Използвайте същата четка, за да почистите канала, като се уверите, че горната и долната му част са добре почистени.
БЪЛГАРСКИ 72 • ако е необходимо поставете капака на филтъра отново в правилното положение. • отворете капака на филтъра и поставете отново филтъра; Почистване на входните филтри за вода Ако уредът не се пълни с вода или се пълни твърде бавно, индикаторната лампичка на старт бутона мига в червено. Проверете дали входните филтри не са запушени (за повече информация вж. раздел "Как да постъпите, ако..."). Следвайте следните стъпки: 1 • Затворете крана за вода. • Развийте маркуча от крана.
БЪЛГАРСКИ 73 3 35° 45° • Завийте отново маркуча към уреда, като до завъртите наляво или надясно, за да напасне на инсталацията. Поставете правилно контрагайката, за да не допуснете течове на вода. • Отворете крана за вода. Опасност от замръзване Ако уредът е монтиран на място, където температурата може да падне под 0°C, направете следното, за да отстраните останалата в уреда вода: 1. извадете щепсела от контакта; 2. затворете крана за водата; 3. развийте маркуча за подаване на вода от крана; 4.
БЪЛГАРСКИ Проблем Уредът не се пълни с вода: 74 Възможна причина Решение Щепселът не е поставен правилно в контакта. Поставете щепсела в контакта. Контактът няма захранване. Проверете домашната електроинсталация. Мрежовият предпазител е изгорял. Сменете предпазителя. Кръговият селектор за програми не е позициониран правилно и бутон 5 не е натиснат. Завъртете кръговия селектор за програмите и натиснете отново бутон 5. Избрана е опцията „Отложен старт”.
БЪЛГАРСКИ Проблем 75 Възможна причина Електронното устройството за откриване на дебаланс се е включило, защото прането не е равномерно разпределено в барабана. Прането се преразпреЦентрофугиделя чрез обратно завъртане на рането започбарабана. Това може да се слува късно или чи няколко пъти, преди да изчезуредът не ценне дебаланса и нормалното центрофугира: трофугиране да може да започне отново. Ако след 10 минути прането все още не е равномерно разпределено в барабана, уредът няма да центрофугира.
БЪЛГАРСКИ Проблем 76 Възможна причина Решение Филтърът за източване може да е блокиран. Проверете филтъра за източване. (За повече информация вижте “Почистване на филтъра за източване”). Използван е прекалено малко препарат за пране или неподходящ препарат за пране. Увеличете количеството перилен препарат или използвайте друга марка. Упоритите петна не са третирани преди прането. Незадоволителни резултати от прането: Не е била избрана съответната температура.
БЪЛГАРСКИ 77 Макс. скорост на центрофугиране (об./мин) 1200 Енергиен клас A Клас на изпиране A Клас на центрофугиране B Шум при пране (dB(A)) 60 Шум при центрофугиране (dB(A)) 76 Средногодишно потребле- 190 ние на енергия (kWh) 2) Средногодишно потребле- 9200 ние на вода (литри) 2) 1) Ако налягането във Вашия регион е по-ниско или по-високо, се обърнете към центъра за следпродажбено обслужване.
БЪЛГАРСКИ 78 ВНИМАНИЕ! Не поставяйте маркуча за подаване на вода насочен надолу. ВНИМАНИЕ! Уверете се, че водните съединения са херметични, за да предотвратите теч на вода. Маркучът за подаване на вода не трябва да бъде удължаван. Ако той е прекалено къс, а вие не желаете да местите крана, трябва да купите нов, подълъг маркуч, направен специално за такива цели. Маркучът за източване на водата може да се удължава до 4 метра.
БЪЛГАРСКИ той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт.
БЪЛГАРСКИ Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази гаранция?".
БЪЛГАРСКИ • Цена за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA. Ако обаче доставчик на услуги на IKEA или негов оторизиран сервизен партньор ремонтира или замени уреда при условията на тази гаранция, то доставчикът на услуги или неговият оторизиран сервизен партньор ще инсталират повторно ремонтирания уред или заменящия уред, ако това е необходимо.
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА! Това е вашето доказателство за покупка и е необходимо, за да бъде гаранцията в сила. Обърнете внимание, че на касовата бележка е даден и номерът на артикул на IKEA (8-цифрен код) за всеки от уредите, които сте закупили. 82 Необходима ли ви е допълнителна помощ? За всички допълнителни въпроси, които не са свързани със сервизно обслужване, се обръщайте към центъра за обслужване в нашия най-близък магазин на IKEA.
ROMÂNA 83 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Panoul de comandă Prima utilizare Utilizarea zilnică Sfaturi utile Programe de spălare Valori de consum 83 86 87 89 89 92 93 97 Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA • Această maşină este proiectată pentru a fi utilizată la temperatura normală din interiorul locuinţei. Producătorul nu este răspunzător pentru deteriorările apărute ca urmare a îngheţului. • Scoateţi întotdeauna maşina din priză şi opriţi alimentarea cu apă după utilizare, curăţare şi operaţii de întreţinere. Instalarea • Numai o persoană calificată şi competentă poate să efectueze racordarea electrică şi la sursa de apă. • Această maşină este grea. Când o deplasaţi trebuie să procedaţi cu atenţie.
ROMÂNA • Apa pe care o folosim în mod normal conţine calcar. Este bine să folosiţi periodic în maşină o pulbere pentru dedurizarea apei. Faceţi aceasta fără rufe în tambur, în conformitate cu instrucţiunile producătorului pulberii de dedurizare. Acest lucru va preveni formarea depunerilor de calcar, făcând maşina mai eficientă. • Pentru a scoate ştecărul din priză nu trageţi niciodată de cablul de alimentare; apucaţi întotdeauna de ştecăr.
ROMÂNA 86 Descrierea produsului 1 1 1 2 3 4 5 2 Sertarul-distribuitor pentru detergent Panou de comandă Mâner pentru deschiderea uşii Plăcuţă cu date tehnice Picioare reglabile 3 4 5 Sertarul-distribuitor pentru detergent Compartimentul pentru detergentul pulbere sau lichid utilizat pentru spălarea principală. Dacă folosiţi detergent lichid turnaţi-l chiar înaintea începerii programului. Compartimentul pentru aditivi lichizi (balsam de rufe, apret).
ROMÂNA 87 Panoul de comandă Mai jos este o imagine a panoului de comandă. Aceasta prezintă discul selector de programe, precum şi butoanele şi indicatoarele luminoase. Acestea sunt prezentate cu numerele asociate în paginile următoare.
ROMÂNA Discul selector de programe 88 Vă permite să porniţi/opriţi maşina şi/sau să selectaţi un program. Butonul pentru temperatură Apăsând acest buton puteţi selecta cea mai potrivită temperatură pentru spălarea rufelor. Buton multifuncţional Apăsând acest buton puteţi alege numai una dintre opţiuni. Se va aprinde indicatorul luminos aferent.
ROMÂNA 89 Prima utilizare • Asiguraţi-vă că racordurile la electricitate şi apă sunt conforme cu instrucţiunile de instalare. • Asiguraţi-vă că tamburul este gol. • Anterior primei spălări, efectuaţi un ciclu pentru bumbac la temperatura maximă, fără rufe în maşină, pentru a înlătura de pe tambur şi din cuvă orice reziduuri rămase din fabricaţie. Turnaţi 1/2 măsură de detergent în compartimentul pentru spălarea principală şi porniţi maşina.
ROMÂNA 90 • Măsuraţi cantitatea de detergent. • Turnaţi detergentul praf în compartimentul pentru spălarea principală . SH PU RE TO MOV CL E EA N Clapeta se află în sus şi doriţi să utilizaţi detergent lichid: • Rotiţi clapeta în jos. • Puneţi cu atenţie sertarul la loc. Turnaţi balsamul de rufe sau orice alţi aditivi în compartimentul marcat (nu depăşiţi semnul «MAX» din sertar).
ROMÂNA Pentru compatibilitatea dintre programele de spălat şi opţiuni, consultaţi capitolul "Programele de spălare". Selectaţi pornirea cu întârziere apăsând butonul 6 Dacă doriţi ca programul să înceapă cu întârziere, înainte de iniţierea acestuia, apăsaţi repetat butonul 6, pentru a selecta decalajul dorit. Se va aprinde indicatorul corespunzător. Trebuie să selectaţi această opţiune după ce aţi ales programul şi înainte de începerea acestuia.
ROMÂNA Deschiderea uşii După începerea programului uşa este blocată. Dacă, din diferite motive, aceasta trebuie deschisă, mai întâi aduceţi maşina în modul PAUZĂ apăsând butonul 5. După câteva minute va fi posibilă deschiderea uşii. Dacă uşa rămâne blocată înseamnă că maşina a început deja să încălzească apa sau că nivelul apei este prea ridicat.
ROMÂNA 93 Pete de mucegai: îndepărtaţi cu substanţă de scos petele, clătiţi bine (numai articole din bumbac albe şi colorate ale căror culori nu ies). Iarbă: aplicaţi puţin săpun şi îndepărtaţi cu substanţă de scos petele (numai articole din bumbac albe şi colorate ale căror culori nu ies). Urme de pix şi adeziv: umeziţi cu acetonă 4), întindeţi articolul pe o lavetă moale şi tamponaţi pata. Ruj: umeziţi cu acetonă ca mai sus, apoi trataţi petele cu alcool metilic.
Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la maximum 1200 rpm BUMBAC +PRESPĂLARE 90°-60°40°-30°-Rece Bumbac alb şi colorat (articole cu nivel ridicat-normal de murdărie). . Prespălare Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la maximum 1200 rpm BUMBAC ECO Economie pentru 60°-40° bumbac alb şi colorat din care nu iese culoarea, articole puţin murdare sau foarte murdare, cămăşi, lenjerie.
CLĂTIRE EVACUARE Cu acest program se pot clăti şi centrifuga articole din bumbac care au fost spălate manual. Maşina efectuează câteva clătiri, urmate de o centrifugare finală lungă. Viteza de centrifugare poate fi redusă. Clătire Centrifugare finală la maximum 1200 rpm Pentru a evacua apa de la ultima clătire, la programele cu opţiunea OPRIRE CLĂTIRE selectată. Evacuarea apei CENTRIFUGA- Centrifugare sepaRE rată pentru articole spălate manual şi după programele cu opţiunea "Clătire oprită".
CĂLCARE UŞOARĂ 60°-40°-30°Rece 5 CĂMĂŞI 30° MINIPROGRAM 30° Ţesături sintetice: selectând acest program, rufele sunt spălate şi centrifugate cu delicateţe, pentru a evita şifonarea. Astfel, călcatul devine mai uşor. În plus, maşina va efectua clătiri suplimentare. Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la maximum 900 rpm Ţesături sintetice şi mixte. Corespunzător pentru 5 - 6 articole puţin murdare.
Spălare principală Clătiri Centrifugare finală la maximum 1200 rpm 2,5 kg Compartimentul pentru detergent Descriere ciclu Pantaloni, cămăşi sau jachete din pânză de blugi şi jerseuri realizate din materiale de înaltă tehnologie. Opţiunea "clătire suplimentară" este activată automat. Opţiuni disponibile Tip de ţesături BLUGI 60°-40°-30°Rece Încărcătură maximă Red.
ROMÂNA 98 Îngrijirea şi curăţarea Avertizare Opriţi maşina de spălat anterior efectuării oricăror operaţiuni de curăţare sau întreţinere. Spălarea de întreţinere Când se folosesc temperaturi reduse de spălare, se pot acumula reziduuri în interiorul tamburului. Vă recomandăm să efectuaţi o spălare de întreţinere în mod regulat. Pentru a efectua o spălare de întreţinere: • Tamburul trebuie să fie gol, fără rufe. • Selectaţi programul de spălat bumbac, cu temperatura cea mai mare.
ROMÂNA 99 • rotiţi tamburul şi aliniaţi capacul filtrului (FILTER) cu săgeata de pe garnitura uşii; • dacă este necesar, repuneţi capacul filtrului în poziţia corespunzătoare. • Deschideţi capacul filtrului şi introduceţi filtrul la loc; • deschideţi capacul filtrului apăsând cârligul special şi prin rotirea capacului în sus; Avertizare Ţineţi deschis capacul filtrului până când filtrul este extras.
ROMÂNA 100 Curăţarea filtrelor de la alimentarea cu apă Dacă umplerea maşinii durează mult sau nu se desfăşoară, indicatorul luminos aferent butonului de pornire se va aprinde roşu intermitent. Verificaţi dacă sunt blocate filtrele de la alimentarea cu apă (pentru detalii suplimentare consultaţi capitolul "Ce trebuie făcut dacă..."). Procedaţi după cum urmează: 1 • închideţi robinetul de apă. • Deşurubaţi furtunul de pe robinet. • Curăţaţi filtrul din furtun cu o perie aspră.
ROMÂNA 101 Ce trebuie făcut dacă... Maşina nu porneşte, sau se opreşte în timpul funcţionării.. Este posibil ca indicatorul luminos roşu al butonului 5 să indice faptul că maşina nu funcţionează. Problemă Înainte de a contacta centrul de service local, efectuaţi verificările indicate mai jos. Cauză posibilă Soluţie Uşa nu a fost închisă (indicatorul lu- Închideţi uşa corect. minos roşu al butonului 5 se aprinde intermitent).
ROMÂNA Problemă 102 Cauză posibilă Soluţie A fost selectat un program sau o opţiune care se termină cu apa în cuvă sau care elimină toate fazele de centrifugare. Selectaţi programul de evacuare sau de centrifugare. Reaşezaţi manual rufele sau introA intervenit dispozitivul electronic duceţi mai multe rufe şi selectaţi de detectare a dezechilibrării, programul de centrifugare. deoarece rufele nu sunt distribuite uniform în tambur.
ROMÂNA Problemă Rezultatele spălării sunt nesatisfăcătoare: 103 Cauză posibilă Soluţie Este posibil ca filtrul de scurgere să fie blocat. Verificaţi filtrul de scurgere. (Pentru mai multe detalii, consultaţi secţiunea "Curăţarea filtrului de evacuare"). S-a folosit prea puţin detergent sau un detergent nepotrivit. Măriţi cantitatea de detergent sau folosiţi alt detergent. Petele rezistente nu au fost tratate înainte de spălare. Folosiţi produse din comerţ pentru a trata petele rezistente.
ROMÂNA 104 Clasa de energie A Clasa de spălare A Clasa de centrifugare B Zgomot la spălare (dB(A)) 60 Zgomot la centrifugare (dB(A)) 76 Consum mediu anual de energie (kWh) 2) 190 Consum mediu anual de apă (litri) 2) 9200 1) Dacă presiunea în zona în care vă aflaţi este mai mică sau mai mare, contactaţi centrul local de service. 2) Datele pentru institutele de testare, se refera la 200 de cicluri spalare pe an.
ROMÂNA 105 Furtunul de alimentare cu apă nu poate fi prelungit. Dacă este prea scurt şi nu doriţi să schimbaţi poziţia robinetului, va trebui să cumpăraţi un furtun nou, mai lung, proiectat special pentru acest tip de utilizare. Evacuarea apei A Când conectaţi furtunul de evacuare a apei la un racord sub chiuvetă, înlăturaţi membrana din plastic (A). Dacă nu înlăturaţi membrana, reziduurile de detergent şi scamele din haine pot înfunda racordul furtunului de evacuare.
ROMÂNA Materialele de ambalaj Materialele marcate cu simbolul sunt reciclabile. Pentru reciclare, aruncaţi ambalajul în recipiente de colectare corespunzătoare. Casarea maşinii • Pentru prevenirea vătămărilor corporale sau deteriorării bunurilor: 106 – Scoateţi ştecărul din priză. – Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l. – Aruncaţi dispozitivul de închidere a uşii. Astfel se previne blocarea copiilor sau a animalelor mici în interiorul maşinii. Există riscul de sufocare.
ROMÂNA • Deteriorările deliberate sau din neglijenţă, deteriorările cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de funcţionare, instalarea incorectă sau conectarea la o tensiune greşită, deteriorările cauzate de reacţii chimice sau electro-chimice, deteriorările provocate de rugină, coroziune sau apă, inclusiv, dar nu limitat la acestea, deteriorările cauzate de conţinutul excesiv de calcar din apa de alimentare, deteriorările cauzate de condiţiile de mediu anormale.
ROMÂNA 2. a cere lămuriri despre instalarea aparatului IKEA în mobila de bucătărie specială IKEA. Asistenţa nu furnizează lămuriri legate de: – instalarea generală a bucătăriei IKEA; – racordările la electricitate (dacă maşina este livrată fără ştecher şi cablu), la apă şi la gaz, deoarece acestea trebuie efectuate de un tehnician specializat de la serviciul de asistenţă. 3. a cere lămuriri despre conţinutul manualului utilizatorului şi despre specificaţiile aparatului IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
132939320-A-492010 © Inter IKEA Systems B.V.