GÖRLIG SK LT
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 20
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie 4 Bezpečnostné pokyny 5 Inštalácia 8 Popis výrobku 9 Pred prvým použitím 9 Každodenné používanie 10 Doplnkové funkcie 11 Tipy a rady 11 Ošetrovanie a čistenie 12 Riešenie problémov 15 Technické údaje 16 Energetická účinnosť 16 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 17 17 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY • 5 Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k spotrebiču, keď je v prevádzke. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
SLOVENSKY • Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotrebiče alebo zariadenia nanajvýš rovnakej výšky. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
SLOVENSKY • Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu: – nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte priamo na dno spotrebiča, – na dno spotrebiča nedávajte alobal, – do horúceho spotrebiča nelejte vodu, – nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po ukončení prípravy jedla, – pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupujte opatrne. • Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu spotrebiča. • Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pekáč.
SLOVENSKY Servis • Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. 8 • Používajte iba originálne náhradné súčiastky. Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Montáž Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Ak nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť.
SLOVENSKY 9 Popis výrobku Celkový prehľad 2 3 4 1 5 6 4 9 8 3 7 2 1 Príslušenstvo • Drôtený rošt x 1 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ovládací panel Ovládač funkcií rúry Ovládač teploty Indikátor teploty Vetracie otvory chladiaceho ventilátora Gril Osvetlenie Typový štítok Úrovne v rúre • Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky. Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Prvé čistenie Zo spotrebiča vyberte všetko príslušenstvo.
SLOVENSKY 10 Ak chcete otvoriť dvierka, keď je nainštalovaná detská poistka, potiahnite západku detskej poistky nahor, ako je zobrazené na obrázku. pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na inštaláciu rúry. Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia západky detskej poistky. Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte dvierka rúry a detskú poistku odstráňte Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte skrutku späť do otvoru.
SLOVENSKY 11 Doplnkové funkcie Chladiaci ventilátor Bezpečnostný termostat Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chladný. Ak spotrebič vypnete, chladiaci ventilátor sa vypne. Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
SLOVENSKY Množstvo (kg) 12 Pokrm Funkcia Úroveň v rú- Teplota (°C) re Čas (min) 1 Teľacie/hovädzie 2 190 70 - 100 1.2 Kurča/králik 2 190 70 - 80 1.
SLOVENSKY umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. 13 1 2 Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy dvierok. 3 Nadvihnite páčky na oboch závesoch a preklopte ich. 4 Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 5 Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou handričkou alebo špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou.
SLOVENSKY 14 Výmena svietidla 7 Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleneného krytu a vnútra rúry. 1 2 Sklenený panel najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Sklenený panel umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenený panel opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenený panel a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Povrch s potlačou musí smerovať do vnútra dvierok.
SLOVENSKY 15 Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Zapnite rúru. Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Žiarovku vymeňte. Vnútri rúry a na jedlách sa zráža para a vytvára sa skondenzovaná voda.
SLOVENSKY 16 Technické údaje Technické údaje Rozmery (vnútorné) Šírka Výška Hĺbka Plocha plechu na pečenie 1140 cm² Horný ohrevný článok 800 W Dolný ohrevný článok 1000 W Gril 1650 W Celkový príkon 1850 W Napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Počet funkcií 3 408 mm 329 mm 416 mm Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Model GÖRLIG 103.007.86 Index energetickej účinnosti 106.4 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.
SLOVENSKY • Všeobecné rady – Uistite sa, že počas prevádzky spotrebiča sú dvierka rúry správne zatvorené a počas pečenia ich zbytočne neotvárajte. – Úsporu energie podporíte použitím kovového riadu. – Ak je to možné, vložte pokrm do rúry bez predhrievania. – Ak proces pečenia pokrmu trvá viac ako 30 minút, 3-10 minút pred ukončením pečenia (v závislosti od 17 času pečenia) znížte teplotu v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalej piecť vďaka zvyškovému teplu v rúre.
SLOVENSKY materiálovými chybami, na ktoré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka.
SLOVENSKY Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija 20 Saugos instrukcijos 21 Įrengimas 24 Gaminio aprašymas 24 Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas 25 Papildomos funkcijos 26 25 Patarimai 26 Valymas ir priežiūra 28 Trikčių šalinimas 30 Techniniai duomenys 31 Energijos efektyvumas 31 APLINKOS APSAUGA 32 „IKEA“ GARANTIJA 32 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • 21 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie prietaiso, kai jis veikia. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir jo laidą pakeisti privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
LIETUVIŲ Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Visus elektros prijungimus turi įvesti kvalifikuotas elektrikas. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų.
LIETUVIŲ • • • • • – būkite atsargūs, kai išimate ir dedate priedus. Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui. Drėgniems pyragams kepti naudokite gilią kepimo skardą. Vaisių sultys gali palikti dėmių, kurių nuvalyti gali nepavykti. Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės dureles. Jeigu prietaisas įrengtas už baldo plokštės (pvz.
LIETUVIŲ 24 Įrengimas H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Bendrajai galiai tinkamas kabelio skerspjūvis nurodytas techninių duomenų plokštelėje. Taip pat lentelėje nurodyta: Įrengimas Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. Bendroji galia (W) Elektros įrengimas Kabelio skerspjūvis (mm²) ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. 1 380 – didžiausias 3 x 0.
LIETUVIŲ Priedai • Grotelės x 1 Prikaistuviams, pyragų formoms, kepimo skardoms. 25 • Kepimo skarda x 1 Skirta pyragams ir sausainiams kepti. Prieš naudojantis pirmąkart ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pradinis valymas Norėdami atidaryti orkaitės dureles su įrengtu užraktu nuo vaikų, patraukite užrakto nuo vaikų rankenėlę į viršų, kaip parodyta paveikslėlyje. Išimkite iš prietaiso visus priedus. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir priedus išvalykite.
LIETUVIŲ 26 Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymo rankenėlę ties orkaitės funkcija. 2. Temperatūros rankenėlę pasukite prie tam tikros temperatūros. Temperatūrai prietaise didėjant, įsijungia temperatūros indikatorius. 3. Prietaisui išjungti pasukite orkaitės funkcijų ir temperatūros rankenėles į išjungimo padėtis. Orkaitės funkcijos Orkaitės funkcija Naudojimo sritis Išjungimo padėtis Prietaisas yra išjungtas.
LIETUVIŲ 27 • Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje arba ant durelių stiklo plokščių. Tai normalu. Prieš atidarydami prietaiso dureles maisto gaminimo metu, visada atsistokite atokiai nuo prietaiso. Jeigu orkaitės viduje pastebėsite drėgmą, porai minučių palikite dureles atidarytas. • Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaise susikaupusią drėgmę. • Tiesiai ant prietaiso dugno nedėkite jokių daiktų ir prietaiso dalių neuždenkite aliuminio folija, kai naudojate.
LIETUVIŲ Kiekis (kg) 28 Patiekalas Funkcija Lentynos padėtis Temperatūra (°C) Laikas (min.) 1 Paprikomis įdaryti pomidorai / keptos bulvės 2 190 50–70 - Greitai paruošiami kepiniai 2 160 45–55 1 Pyragai 2 160 80–100 - Sausainiai 3 140 25–35 2 Lazanija 2 180 45–60 1 Balta duona 2 190 50–60 1 Pica 1 190 25–35 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl valymo • Prietaiso priekį valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su valymo priemone.
LIETUVIŲ Orkaitės durelių valymas 5 6 Orkaitės durelės turi dvi stiklo plokštes. Galite išimti orkaitės dureles ir vidinę stiklo plokštę ir nuvalyti. Orkaitės durelės gali staiga užsidaryti, jeigu jūs bandysite išimti vidinę stiklo plokštę, nenuėmę orkaitės durelių. DĖMESIO Nenaudokite prietaiso be vidinės stiklo plokštės. 1 Visiškai atidarykite orkaitės dureles ir suimkite du durelių lankstus. 3 2 Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias ant šių dviejų lankstų.
LIETUVIŲ 30 ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros srovės pavojus! Atjunkite saugiklį prieš keisdami lemputę. Lemputė ir lemputės stiklinis gaubtas gali būti karšti. 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios saugiklių dėžutės arba išjunkite jungtuvą. 3. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 4. Nuvalykite stiklinį gaubtelį. 5. Pakeiskite orkaitės lemputę 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C karščiui atsparia orkaitės lempute (prijungimo tipas: E14). 6.
LIETUVIŲ 31 Aptarnavimo duomenys Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. duomenų lentelėje. Duomenų lentelę rasite prietaiso viduje, ant priekinio rėmo. Nenuimkite duomenų lentelės nuo prietaiso vidaus. Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Gaminio numeris (PNC) .....................................
LIETUVIŲ 32 Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant įprastą veikseną 0,83 kWh/ciklui Ertmių skaičius 1 Karščio šaltinis Elektra Tūris 55 l Orkaitės rūšis Įmontuojama orkaitė Svoris 26.2 kg EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. Energijos taupymas Prietaise yra savybių, kurios padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą.
LIETUVIŲ Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas. garantija.
LIETUVIŲ sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientas veža gaminį į savo namus arba kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kuri gali kilti transportavimo metu.
LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318297-D-212016 © Inter IKEA Systems B.V.