GÖRLIG PL TR
POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA tarafından tayin edilen Satış Sonrası Servis Sağlayıcılarının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakınız.
POLSKI TÜRKÇE 4 23
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Korzystanie z akcesoriów 4 6 8 9 10 11 11 Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA IKEA 12 12 14 16 17 18 19 19 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • • • • 5 Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się do urządzenia podczas jego pracy.
POLSKI wykwalifikowana osoba, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
POLSKI zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem lub wybuchem. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
POLSKI Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia. • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. • Upewnić się, że urządzenie ostygło. Występuje zagrożenie pęknięcia szyb urządzenia. • Jeśli szyba pęknie, należy ją niezwłocznie wymienić. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
POLSKI 9 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Montaż Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją montażu. Dobór przekroju przewodu należy przeprowadzić na podstawie mocy całkowitej podanej na tabliczce znamionowej. Można również skorzystać z informacji zawartych w tabeli: Instalacja elektryczna OSTRZEŻENIE! Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba.
POLSKI Akcesoria • Ruszt x 1 Do ustawiania naczyń, form do ciast oraz do pieczenia mięs. • Blacha do pieczenia ciasta x 1 Do pieczenia ciast i ciastek. Przed pierwszym użyciem OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Czyszczenie wstępne Wyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. Wyczyścić urządzenie i akcesoria przed pierwszym użyciem. Umieścić akcesoria w początkowym położeniu.
POLSKI 11 Po zdemontowaniu blokady uruchomienia należy ponownie wkręcić śrubę na swoje miejsce. Codzienna eksploatacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika na żądaną funkcję. 2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Wskaźnik temperatury włącza się, gdy rośnie temperatura w urządzeniu. 3.
POLSKI 12 Blacha do pieczenia ciasta: Wsunąć blachę między prowadnice blachy. Dodatkowe funkcje Wentylator chłodzący Podczas pracy urządzenia wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymać powierzchnie urządzenia w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący zatrzymuje się. spowodować niebezpieczne przegrzanie urządzenia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposażono w termostat bezpieczeństwa, który w razie potrzeby wyłącza zasilanie.
POLSKI 13 • Po upieczeniu mięsa należy odczekać około 15 minut przed jego pokrojeniem, aby nie wyciekły soki. • Aby uniknąć nadmiaru dymu w piekarniku podczas pieczenia, należy do głębokiej blachy wlać nieco wody. Aby zapobiec gromadzeniu się dymu, należy dolewać wody po trochu, za każdym razem, gdy wyparuje. W początkowym okresie należy kontrolować wyniki pieczenia. Pozwoli to odnaleźć najlepsze ustawienia (mocy grzania, czasu pieczenia itp.
POLSKI Ilość (kg) 1 Produkt Funkcja Poziom pie- Temperatura karnika (°C) Pizza 1 190 Czas (min) 25 - 35 Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Uwagi dotyczące czyszczenia • Przód urządzenia należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Do czyszczenia powierzchni metalowych należy stosować łagodny środek czyszczący. • Po każdym użyciu należy oczyścić wnętrze urządzenia.
POLSKI Jeśli drzwi nie zostaną uprzednio zdemontowane, mogą się gwałtownie zamknąć podczas wyjmowania z nich szyby wewnętrznej. 5 6 90° UWAGA! Nie używać urządzenia bez wewnętrznej szyby. 1 2 Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba zawiasy. 3 Unieść i obrócić dźwignie umieszczone na obu zawiasach. 4 Zwolnić system blokujący w celu wymontowania wewnętrznej szyby. 7 1 Obrócić oba elementy mocujące o 90° i wyjąć je z mocowań. 2 Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.
POLSKI 16 OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia należy odłączyć bezpiecznik. Oświetlenie i klosz oświetlenia mogą być gorące. Wymiana oświetlenia Położyć szmatkę na spodzie komory urządzenia. Zabezpieczy ona klosz oświetlenia i komorę urządzenia przed uszkodzeniem. 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Wykręcić bezpieczniki ze skrzynki bezpieczników lub wyłączyć wyłącznik obwodu. 3. Obrócić szklany klosz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zdjąć. 4.
POLSKI 17 Problem Prawdopodobna przyczyna Na potrawach i w komorze piekarnika osiadają para i skropliny. Potrawa pozostawała za długo w piekarniku. Dane dla serwisu Jeżeli nie można znaleźć rozwiązania, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Rozwiązanie Nie należy pozostawiać potraw w piekarniku na dłużej niż 15-20 minut po zakończeniu procesu pieczenia. znamionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory urządzenia. Nie usuwać tabliczki znamionowej z komory urządzenia.
POLSKI 18 Efektywność energetyczna Informacje o produkcie zgodnie z normą UE 66/2014 Oznaczenie modelu GÖRLIG 103.007.86 Klasa efektywności energetycznej 106.4 Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie tradycyjnym 0.83 kWh/cykl Liczba komór 1 Źródło ciepła Zasilanie elektryczne Pojemność 55 l Typ piekarnika Piekarnik do zabudowy Ciężar 24.
POLSKI 19 OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
POLSKI wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt. Ujawniona wada zostanie usunięta na nieodpłatnie w ciągu 14 dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do autoryzowanego serwisu. Czego nie obejmuje gwarancja? • Zwykłego zużycia.
POLSKI uprawnień kupującego wynikających z tytułu niezgodności towaru z umową. Obszar obowiązywania Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski. W przypadku urządzeń zakupionych w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie.
POLSKI Zalecamy uważne przeczytanie dokumentacji urządzenia przed skontaktowaniem się z nami.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik Bilgileri Güvenlik talimatları Montaj Ürün tanımı İlk kullanımdan önce Günlük kullanım Aksesuarların kullanılması Ek fonksiyonlar 23 24 27 28 28 29 30 30 İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik veriler Enerji verimliliği ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 30 32 34 35 35 36 36 37 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE 24 Genel Güvenlik • • • • • • • • Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokunmaktan kaçının. Sürekli gözetim altında tutulmadığı sürece 8 yaşından küçük çocuklar mutlaka fırından uzakta tutulmalıdır. Cihaza tepsi veya aksesuarları yerleştirirken veya çıkarırken mutlaka fırın eldiveni kullanın. Bakım yapmadan önce cihazın fişini prizden çekin.
TÜRKÇE • Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. • Cihaz topraklanmalıdır. • Anma değeri plakasındaki parametrelerinin ana güç kaynağının elektrik gücüne uygun olduğunda emin olun. • Her zaman doğru monte edilmiş, darbeye dayanıklı bir priz kullanın. • Priz çoğaltıcılarını ve uzatma kablolarını kullanmayın. • Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin.
TÜRKÇE • Yaş pasta için derin pişirme kabı kullanın. Meyve suları kalıcı paslanmalara neden olabilir. • Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Oda ısıtma gibi başka amaçlarla kullanılmamalıdır. • Pişirme işlemini daima fırın kapağı kapalı halde yapın. • Mobilya panelinin arkasına (örneğin kapı) monte edilen cihazın, çalışırken kapının kapalı olmamasına dikkat edin. Kapalı mobilya panelinin arkasında sıcaklık ve nem oluşabilir ve cihaza, muhafaza ünitesine veya zemine zarar verebilir.
TÜRKÇE Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 www.electrolux.com.tr 27 Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Montaj UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Montaj Kurulum için Montaj Talimatlarına bakın. Elektrik tesisatı UYARI! Elektrik bağlantısı sadece kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
TÜRKÇE 28 Ürün tanımı Genel görünüm 2 3 4 1 5 6 4 3 9 7 2 1 8 Aksesuarlar • Tel raf x 1 Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kontrol paneli Fırın fonksiyonları düğmesi Sıcaklık düğmesi Sıcaklık göstergesi Soğutma fanı için hava menfezleri Izgara Lamba Bilgi etiketi Raf konumları • Pişirme tepsisi x 1 Kek, çörek ve bisküviler için. İlk kullanımdan önce UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. İlk Temizlik Cihazdan tüm aksesuarları çıkarın.
TÜRKÇE 29 Fırın kapağını çocuk kilidi kurulu haldeyken açmak için, çocuk kilidinin kulpunu resimde gösterildiği gibi yukarıya doğru çekiniz. çıkarın. Torx anahtarı, fırın tesisat çantasının içindedir. Fırının kapağını, çocuk kilidini çekmeden kapatın. Çocuk kilidini çıkarmak için, fırın kapağını açın ve torx anahtarı ile çocuk kilidini Çocuk kilidini çıkardıktan sonra, vidayı deliğe tekrar takın. Günlük kullanım UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Cihazın etkinleştirilmesi ve devre dışı bırakılması 1.
TÜRKÇE 30 Aksesuarların kullanılması UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Aksesuarların takılması Pişirme tepsisi: Tepsiyi raf desteğinin kılavuz rayları arasına itin. Tel raf: Rafı, raf desteğinin kılavuz çubuklarının arasına itin ve ayakların aşağı doğru baktığından emin olun. Ek fonksiyonlar Soğutma fanı Güvenlik termostatı Cihaz çalışırken, cihaz yüzeyinin soğuk kalması için soğutma fanı otomatik olarak çalışır. Cihazı devre dışı bırakırsanız, soğutma fanı durur.
TÜRKÇE 31 Duman birikmesini önlemek için, kuruduktan sonra her seferinde su ekleyin. Kek pişirme • Fırın kapısını, pişirme süresinin 3/4'ü geçmeden açmayın. Pişirme süreleri Et ve balık pişirme • Fırında kalıcı lekelerin oluşmasını önlemek için, çok yağlı yemekler pişirirken derin tava/pişirme kabı kullanın. • İçindeki suyun sızıp kurumaması için, eti kesmeden önce 15 dakika bekletin. • Kızartma esnasında fırının içinde aşırı duman oluşmasını önlemek için, derin tava/pişirme kabına biraz su koyun.
TÜRKÇE 32 Miktar (kg) 1 Yemek Fonksi- Raf konumu Sıcaklık (°C) yon Pizza 1 190 Süre (dk.) 25 - 35 Bakım ve temizlik UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Temizlik hakkında açıklamalar • Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. • Metal yüzeyleri temizlemek için özel bir temizlik maddesini kullanın. • Her kullanımdan sonra cihazın içini temizleyin. Birikmiş yağlar ya da diğer yemek artıkları yangına sebep olabilir. • Zorlu kirleri özel fırın temizleyici ile çıkarın.
TÜRKÇE Cam paneli sabunlu suyla temizleyin. Cam paneli dikkatlice kurulayın. 4 3 Temizleme işlemi bittiğinde, cam panel ve fırın kapağını takın. Yukarıdaki adımları sondan başa doğru izleyin. İç cam paneli yerine doğru bir şekilde taktığınızdan emin olun. Fırın kapağını ilk açılma pozisyonuna, yarıya kadar kapatın. Daha sonra ileri doğru çekip kapıyı yuvasından çıkarın. 5 Sağlam bir zemin üzerine bir bez yerleştirerek, kapağı bezin üzerine koyun.
TÜRKÇE 34 Sorun giderme UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Servisi aramadan önce... Problem Muhtemel neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Fırın kapalıdır. Fırını çalıştırın. Fırın ısınmıyor. Sigorta atmıştır. Arızaya sigortanın neden olup olmadığını kontrol edin. Sigortanın tekrar tekrar atması halinde, kalifiye bir elektrikçiye danışın. Lamba çalışmıyor. Lamba arızalı. Lambayı değiştirin. Yemeklerin üstünde ve fırın boşluğunda buhar ve buğu birikiyor. Yemek fırında çok uzun süre bırakılmıştır.
TÜRKÇE 35 Teknik veriler Teknik veriler Boyutlar (dahili) Genişlik Yükseklik Derinlik Pişirme tepsisi alanı 1140 cm² Üst ısıtıcı eleman 800 W Alt ısıtıcı eleman 1000 W Izgara 1650 W Toplam güç 1850 W Voltaj 220 - 240 V Frekans 50 Hz Fonksiyon sayısı 3 Enerji verimliliği AB 66/2014'e göre ürün bilgileri Ürün kimliği GÖRLIG 103.007.86 Enerji Verimlilik Endeksi 106.4 Standart yüklü, geleneksel mod enerji tüketimi 0.
TÜRKÇE 36 Enerji tasarrufu Fırında, günlük yemek pişirme işlemleri sırasında enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak özellikler bulunmaktadır. Genel bilgiler Fırın çalışırken kapağının düzgün şekilde kapandığından emin olun. Pişirme esnasında fırın kapağını açmayın. Kapak contasını temizleyin ve yerine iyice sabitlendiğinden emin olun. Enerji tasarrufu için metal tabaklar kullanın. Mümkünse, yemeği koymadan önce fırını önceden ısıtmayın.
TÜRKÇE veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır. 4.
TÜRKÇE için yapılan masraflar örn. tamirler, parçalar, işçilik ve seyahat kapsanacaktır. Bu koşullarda, AB yönetmelikleri (No. 99/44/EG) ve ilgili yerel düzenlemeler geçerlidir. Değiştirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır. IKEA sorunu çözmek için ne yapacak? IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayıcısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre, garanti kapsamında olup olmadığına karar verecektir.
TÜRKÇE çerçevesinde sağlanacaktır. Servisleri garanti çerçevesinde yürütme zorunluluğu sadece aşağıdaki durumlarda mevcuttur: • Cihaz, garanti talebinin yapıldığı ülkenin teknik spesifikasyonlarına uygunsa ve uygun şekilde kurulmuşsa; • Cihaz, Montaj Talimatlarına ve Kullanıcı Kılavuzu Güvenlik Bilgilerine uygunsa ve uygun şekilde kurulmuşsa. IKEA cihazları için belirlenmiş yetkili servisler: Aşağıdaki konularda IKEA yetkili servisini aramaktan lütfen çekinmeyiniz: 1.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341098-A-292017 © Inter IKEA Systems B.V.