GÖRLIG CZ HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 20
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Instalace 8 Popis spotřebiče 8 Před prvním použitím 9 Denní používání 9 Doplňkové funkce 10 Tipy a rady 10 Čištění a údržba 12 Odstraňování závad 14 Technické údaje 15 Energetická účinnost 15 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 16 ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 16 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY • Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
ČESKY • • • • • – Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
ČESKY 8 Instalace Kabel VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: Montáž H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Při instalaci se řiďte Pokyny k montáži. Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
ČESKY • Plech na pečení x 1 9 Na koláče a sušenky. Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Chcete-li otevřít dvířka trouby s instalovanou dětskou pojistkou, vysuňte držadlo způsobem uvedeným na obrázku. První čištění Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte. Příslušenství vložte zpět do jeho původní polohy. Předehřátí Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty. 1.
ČESKY 10 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče. 3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto. Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Osvětlení Zapne osvětlení bez pečicí funkce. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Pracuje pouze dolní topné těleso.
ČESKY 11 odstupte. Pokud uvnitř trouby zjistíte vlhkost, nechte dvířka několik minut otevřená. • Po každém použití spotřebiče setřete vlhkost. • Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestavte žádné předměty a žádnou část spotřebiče nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smalt. Pečení moučníků • Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4 času nutného k pečení.
ČESKY Množství (kg) Jídlo Funkce Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) 1 Plněné pečivo 2 160 80 - 100 - Sušenky 3 140 25 - 35 2 Lasagne 2 180 45 - 60 1 Bílý chléb 2 190 50 - 60 1 Pizza 1 190 25 - 35 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Poznámky k čištění • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek.
ČESKY Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitřní skleněné panely předtím, než odstraníte dvířka trouby, mohou se dvířka náhle zavřít. 6 5 POZOR! Spotřebič bez vnitřního skleněného panelu nepoužívejte. 1 90° 2 Uvolněte blokovací systém a vytáhněte vnitřní skleněný panel. 7 Dvířka trouby zcela Zvedněte a otočte otevřete a podržte páčky na obou oba dveřní závěsy. závěsech. 3 4 1 Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění.
ČESKY 14 VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké. 1. Vypněte spotřebič. 2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. 3. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 4. Skleněný kryt vyčistěte. 5. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku do trouby 25 W, 230 V (50 Hz), žáruvzdornou do 300 °C (objímka: E14). 6. Nasaďte skleněný kryt.
ČESKY 15 Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) .............................
ČESKY 16 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0,83 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 55 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 26.2 kg EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce. Úspora energie Tento spotřebič je vybaven funkcemi, které vám pomohou ušetřit energii při každodenním vaření.
ČESKY jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí servisní oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly. Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá (5 let) záruka IKEA? Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007.
ČESKY • Poškození při dopravě. Jestliže zákazník dopravuje výrobek sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale dopraví výrobek na uvedenou adresu zákazníka společnost IKEA, pak je případné poškození při dopravě kryto touto zárukou.
ČESKY Abychom Vám mohli rychleji pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič, který vyžaduje naši opravu, připravené číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky.
MAGYAR Tartalom Biztonsági tudnivalók 20 Biztonsági utasítások 21 Üzembe helyezés 24 Termékleírás 25 Az első használat előtt 25 Napi használat 26 További funkciók 27 Hasznos tanácsok és javaslatok 27 Ápolás és tisztítás 28 Hibaelhárítás 31 Műszaki adatok 32 Energiahatékonyság 32 KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 33 33 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági tudnivalók Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR • 21 A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
MAGYAR • A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze. • A készüléket azonos magasságú készülékek vagy egységek mellett helyezze el. Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
MAGYAR • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. • A sütő előmelegítéséhez ne használja a mikrohullám funkciót. FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn. • A zománc elszíneződésének vagy károsodásának megakadályozása érdekében: – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára.
MAGYAR • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. • Csomagolóanyagok: A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag alkatrészeket olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A 24 készülék csomagolását az erre kijelölt konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre.
MAGYAR 25 Termékleírás Általános áttekintés 2 3 4 1 5 6 4 9 8 3 7 2 1 Tartozékok • Huzalpolc x 1 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kezelőpanel Sütőfunkciók szabályozógombja Hőmérséklet-szabályozó gomb Hőmérséklet-visszajelző Hűtőventilátor szellőzőnyílásai Grill Világítás Adattábla Polcszintek • Sütő tálca x 1 Tortákhoz és süteményekhez. Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
MAGYAR 26 A mechanikus gyerekzár használata A készülék gyermekzárral van felszerelve, mely be van kapcsolva. Ez a kezelőpanel alatt, a jobb oldalon található. Nyissa ki a sütőajtót, és a torx csavarkulcs segítségével távolítsa el a gyermekzárat. A torx csavarkulcs a sütő összeszereléséhez kapott tasakban található. Ha gyermekzárral felszerelt sütőajtót szeretne kinyitni, az ábrán látható módon húzza felfelé a gyermekzáron lévő kart. A gyerekzár eltávolítása után szerelje vissza a csavart a furatba.
MAGYAR 27 Sütőfunkció Alkalmazás Hagyományos Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg műsütés (Alsó + felső ködik a felső és az alsó fűtőelem. sütés) Grill A polc közepére helyezett lapos étel grillezéséhez. Pirítós készítéséhez. További funkciók Hűtőventilátor Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor leáll. túlmelegedést okozhat.
MAGYAR 28 Sütési időtartamok A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. Főzési táblázat Mennyiség (kg) Étel Funkció Polcmagas- Hőmérséklet ság (°C) Idő (perc) 1 Sertés / bárány 2 180 110 - 130 1 Borjú/marha 2 190 70 - 100 1.
MAGYAR 29 Tisztítással kapcsolatos megjegyzések A sütőajtó tisztítása • A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. • A fémfelületek tisztítását speciális tisztítószerrel végezze. • Minden használat után tisztítsa meg a készüléket belsejét. A lerakódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat. • A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel tisztítsa meg. • Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot.
MAGYAR 6 5 90° Oldja ki a reteszelőrendszert a belső üveglap kiszereléséhez. 7 A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről. A lámpa izzójának cseréje 1 2 Először emelje meg óvatosan, majd távolítsa el az üveglapot. Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket.
MAGYAR 31 Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapotban van. Kapcsolja be a sütőt. A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibásodott. Cserélje ki az izzót.
MAGYAR 32 Műszaki adatok Műszaki adatok Méretek (belső) Szélesség Magasság Mélység Sütőtepsi területe 1140 cm² Felső fűtőelem 800 W Alsó fűtőelem 1000 W Grill 1650 W Összteljesítmény 1850 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 3 408 mm 329 mm 416 mm Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele GÖRLIG 103.007.86 Energiahatékonysági szám 106.4 Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.
MAGYAR 33 – Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja megfelelően legyen becsukva a készülék működése közben, és a sütés során addig tartsa csukva, ameddig lehetséges. – Fém edényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében. – Amikor csak lehetséges, az ételt még felfűtés előtt helyezze a sütőbe. – A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum értékre, a sütés hosszától függően 3 - 10 perc időtartamra.
MAGYAR kiadások nélkül hozzáférhető a készülék, valamint ha a hibát a garancia által fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
MAGYAR Az adott ország törvényeinek hatálya Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak. és/vagy felhasználói kézikönyv részét, mielőtt hozzánk fordulna. Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318291-D-212016 © Inter IKEA Systems B.V.