GÖRLIG BG RO
БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. ROMÂNA Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare.
БЪЛГАРСКИ ROMÂNA 4 22
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за сигурност Инструкции за безопасност Инсталиране Описание на уреда Преди първоначална употреба Всекидневна употреба Използване на принадлежностите Допълнителни функции 4 5 8 9 9 10 11 11 Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Технически данни Енергийна ефективност ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ГАРАНЦИЯ НА IKEA 12 13 16 17 17 18 18 Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ • • 5 Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, винаги когато работи. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда и да сменя кабела. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите.
БЪЛГАРСКИ • Не дърпайте уреда за дръжката. • Спазвайте минималната дистанция от други уреди и елементи. • Уверете се, че уреда е инсталиран под и в близост до сигурни структури. • Страничните стени на уреда могат да са в непосредствена близост до други уреди или шкафове със същата височина. Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или токов удар. • Всички ел. връзки трябва да се извършат от квалифициран електричар. • Уредът трябва да е заземен.
БЪЛГАРСКИ алкохол може да причини смесване на алкохола с въздух. • Не позволявайте влизането на искри или открит огън в контакт с уреда, когато вратичката е отворена. • Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда в уреда. • За да избегнете повреда или обезцветяване на емайла: – не поставяйте съдове за печене или други обекти в уреда директно на дъното.
БЪЛГАРСКИ Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване. • Изключете уреда от електрозахранването. • Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете. • Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда. • Опаковъчни материали: 8 Опаковъчният материал е екологичен и рециклируем. Пластмасовите части са обозначени с международни съкращения като PE, PS и т.н. Изхвърлете опаковъчния материал в съответните контейнери.
БЪЛГАРСКИ 9 Описание на уреда Общ преглед 2 3 4 1 5 1 2 3 4 5 6 4 9 8 3 7 2 1 Принадлежности • Скара x 1 За готварски съдове, форми за кекс, печива. 6 7 8 9 Контролен панел Ключ за функциите на фурната Ключ за температура Индикатор за температура Въздушни отвори за охлаждащия вентилатор Грил Лампа Табелка с технически данни Позиции на рафтовете • Тава за печене x 1 За сладкиши и курабийки. Преди първоначална употреба ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ 10 Използване на механичното заключване за деца Уредът има инсталирано и активирано заключване за деца. То се намира под командното табло, от дясната страна. За да отворите вратичката на фурната с монтирано заключване за деца, издърпайте дръжката нагоре за заключване за деца, както е показано на фигурата. Затворете вратичката на фурната, без да дърпате заключването за деца. За да премахнете заключването за деца, отворете вратичката на фурната и отстранете заключването за деца с глухия ключ.
БЪЛГАРСКИ 11 Функция във фурната Приложение Горно + Долно нагряване За печене на тестени и месни храни на едно ниво на фурната. Горният и долният нагревател работят едновременно. Единичен грил За печене на тънки пластове в средата на скарата. За препичане на филийки. Използване на принадлежностите ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Поставяне на принадлежностите Тава за печене: Плъзнете тавата между водачите на носача на рафта.
БЪЛГАРСКИ 12 Препоръки и съвети Обща информация Приготвяне на месо и риба • Когато претопляте, премахнете скарите и тавите от вътрешността, за да получите най-бърз резултат. • Уредът има четири позиции на полиците. Позициите на рафтовете се броят от дъното на уреда. • В уреда или по стъклата на вратичката може да кондензира влага. Това е нормално. Винаги отстъпвайте от уреда, когато отваряте вратичката по време на готвене.
БЪЛГАРСКИ Количество (кг) 13 Храна Функция Положение Температура на скарата (°C) Време (мин) 4 Пуйка 1 180 210 - 240 1 Риба 2 190 30 - 40 1 Пълнени пеперони домати/печени картофи 2 190 50 - 70 - Бърз кейк 2 160 45 - 55 1 Пай 2 160 80 - 100 - Бисквити 3 140 25 - 35 2 Lasagne (Лазаня) 2 180 45 - 60 1 Бял хляб 2 190 50 - 60 1 Pizza (Пица) 1 190 25 - 35 Грижи и почистване ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ Уреди от неръждаема стомана или алуминий За почистване на вратичката на фурната използвайте само влажна кърпа или мокра гъба. Подсушете с мека кърпа. Не използвайте стоманена вълна, киселини или абразивни продукти, тъй като те могат да повредят повърхността на фурната. Почиствайте командното табло на фурната, като следвате същите предпазни мерки. 14 1 2 Отворете докрай вратичката и хванете двете й панти. 3 Повдигнете и завъртете лостчетата на двете панти.
БЪЛГАРСКИ 6 5 90° Освободете системата за заключване, за да извадите вътрешния стъклен панел. 7 Завъртете двата фиксатора на 90 ° и ги извадете от гнездата им. Смяна на крушката Поставете парче плат на дъното на вътрешността на уреда. Това предпазва от повреди стъкления капак на лампичката и вътрешността на фурната. 1 2 Повдигнете внимателно стъкления панел и го извадете. Издърпайте рамката на вратичката към себе си, за да я извадите Почистете стъкления панел с вода и сапун.
БЪЛГАРСКИ 16 Отстраняване на неизправности ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Как да постъпите, ако... Проблем Възможна причина Отстраняване Фурната не нагрява. Фурната е изключена. Активирайте фурната. Фурната не нагрява. Бушона е изгърмял. Проверете дали предпазителят е причина за неизправността. Ако предпазителите продължават да падат, се обадете на квалифициран електротехник. Лампата не функционира. Лампичката е дефектна. Сменете крушката.
БЪЛГАРСКИ 17 Технически данни Технически данни Размери (вътрешни) Ширина Височина Дълбочина Зона за тава за печене 1140 см² Горен нагревател 800 W Долен нагревател 1000 W Грил 1650 W Обща мощност 1850 W Волтаж 220 - 240 V Честота 50 Hz Брой функции 3 408 мм 329 мм 416 мм Енергийна ефективност Информация за продукта според ЕС 66/2014 Идентификация на модела GÖRLIG 103.007.86 Индекс на енергийна ефективност 106.4 Консумация на енергия със стандартно натоварва- 0.
БЪЛГАРСКИ Енергоспестяваща Фурната съдържа функции, които ви позволяват да икономисвате енергия при ежедневното готвене. Общи съвети Уверете се, че вратичката на фурната е затворена добре, когато уредът работи. Не отваряйте вратичката твърде често по време на готвене. Поддържайте уплътнението на вратичката чисто и се уверете, че е добре фиксирано в своята позиция. Използвайте метални съдове, за да подобрите енергоспестяването.
БЪЛГАРСКИ Гамата уреди с наименование LAGAN и всички уреди, закупени от IKEA преди 1ви август 2007. Кой извършва сервизното обслужване? Доставчикът на сервизно обслужване на IKEA извършва обслужване посредством свои собствени сервизи или мрежа от упълномощени сервизни партньори. Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба.
БЪЛГАРСКИ • Ремонти, предизвикани от инсталация, която е дефектна или не отговаря на спецификациите. • Употреба на уреда в среда, която не е домашна, т. е. професионална употреба. • Повреди от транспортиране. Ако клиентът сам транспортира продукта до дома си или друг адрес, IKEA не носи отговорност за повреди, които могат да възникнат при транспортирането.
БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на лица за контакт, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. За да ви предоставим по-бързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, за който се нуждаете от помощ.
ROMÂNA Cuprins Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Instalarea Descrierea produsului Înainte de prima utilizare Utilizarea zilnică Utilizarea accesoriilor Funcţii suplimentare 22 24 26 27 27 28 29 29 Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Date tehnice Eficienţă energetică INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL GARANŢIA IKEA 30 31 33 34 35 36 36 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA • • 23 Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi niciodată în apropierea acestui aparat atunci când acesta este în funcţiune. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul. AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării.
ROMÂNA Instrucţiuni de siguranţă Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • • Îndepărtaţi toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. • Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. • Nu trageţi aparatul de mâner.
ROMÂNA • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. • Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. • Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii aparatului atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte. • Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. • Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise. • Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare. • Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
ROMÂNA exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a înlocui becul. • Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi specificaţii. Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. • Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
ROMÂNA 27 Descrierea produsului Prezentare generală 2 3 4 1 5 6 4 3 9 7 2 1 8 Accesorii • Raft de sârmă x 1 Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi. 1 Panou de comandă 2 Buton de selectare pentru funcţiile cuptorului 3 Buton de selectare pentru temperatură 4 Indicator de temperatură 5 Fante de aerisire pentru ventilatorul de răcire 6 Grătar 7 Bec 8 Plăcuţă cu date tehnice 9 Poziţii rafturi • Tavă de gătit x 1 Pentru prăjituri şi fursecuri.
ROMÂNA 28 Folosirea blocării mecanice a accesului copiilor Aparatul are siguranţa pentru copii instalată şi activată. Acesta se află sub panoul de comandă de pe partea dreaptă. Pentru a deschide uşa cuptorului când siguranţa pentru copii este instalată, trageţi maneta siguranţei ca în imagine. Închideţi uşa cuptorului fără a trage de siguranţă. Pentru a îndepărta siguranţa pentru copii, deschideţi uşa cuptorului şi scoateţi siguranţa cu cheia imbus. Cheia imbus se află în trusa de instalare a cuptorului.
ROMÂNA 29 Funcţia cuptorului Grill Aplicaţie Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în mijlocul grătarului. Pentru a face pâine prăjită. Utilizarea accesoriilor AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Introducerea accesoriilor Tavă de gătit: Împingeţi tava de gătit între şinele de ghidaj ale nivelului raftului. Raftul de sârmă: Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale suportului raftului şi asiguraţi-vă că picioruşele sunt îndreptate în jos.
ROMÂNA 30 Informaţii şi sfaturi Informaţii cu caracter general Gătirea cărnii şi a peştelui • La fiecare pre-încălzire, scoateţi de la interior rafturile de sârmă şi tăvile pentru a avea cea mai rapidă pre-încălzire. • Aparatul are patru poziţii pentru raft. Număraţi poziţiile rafturilor din partea de jos a podelei aparatului. • Umezeala poate produce condens în aparat sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru este normal.
ROMÂNA Cantitate (kg) 31 Aliment Funcţie Nivel raft Temperatură (°C) Durată (min) 4 Curcan 1 180 210 - 240 1 Peşte 2 190 30 - 40 1 Roşii sau ardei umpluţi / Cartofi copţi 2 190 50 - 70 - Prăjitură rapidă 2 160 45 - 55 1 Plăcinte 2 160 80 - 100 - Biscuiţi 3 140 25 - 35 2 Lasagne 2 180 45 - 60 1 Pâine albă 2 190 50 - 60 1 Pizza 1 190 25 - 35 Îngrijirea şi curăţarea AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa.
ROMÂNA 32 • Pentru a curăţa garnitura uşii, folosiţi o lavetă moale cu apă caldă şi un agent de curăţare. 4 3 Curăţarea uşii cuptorului Uşa cuptorului are două panouri din sticlă. Puteţi scoate uşa cuptorului şi panoul din sticlă de la interior pentru a-l curăţa. Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să scoateţi panoul intern din sticlă înainte de a scoate uşa cuptorului. ATENŢIE! Nu utilizaţi aparatul fără panoul din sticlă de la interior.
ROMÂNA 33 Trageţi în afară de garnitura profilată a uşii pentru a o scoate Curăţaţi panoul din sticlă cu apă şi săpun. Uscaţi cu atenţie panoul din sticlă. După terminarea curăţeniei, montaţi panoul din sticlă şi uşa cuptorului. Urmaţi paşii de mai sus în ordine inversă. Înlocuirea becului Aşezaţi o lavetă pe partea de jos din interiorul cuptorului. Aceasta previne deteriorarea cavităţii şi a capacului din sticlă al becului.
ROMÂNA 34 Problemă Cauză posibilă Aburul şi condensul se depun pe alimente şi în cavitatea cuptorului. Soluţie Aţi lăsat vasul cu mâncare prea mult timp în cuptor. Date pentru service Dacă nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi centrul de service autorizat. Nu lăsaţi vasele cu mâncare în cuptor pentru mai mult de 15 - 20 de minute după terminarea procesului de gătit. este amplasată pe cadrul frontal din interiorul aparatului.
ROMÂNA 35 Eficienţă energetică Informaţii despre produs în conformitate cu UE 66/2014 Identificarea modelului GÖRLIG 103.007.86 Indexul de eficienţă energetică 106.4 Consumul de energie cu o încărcătură standard, modul convenţional 0.83 kWh/ciclu Numărul de incinte 1 Sursa de căldură Energie electrică Volum 55 l Tipul cuptorului Cuptor încastrat Masă 24.
ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
ROMÂNA • • • • • • • • • funcţionare, instalarea incorectă sau conectarea la o tensiune greşită, deteriorările cauzate de reacţii chimice sau electro-chimice, deteriorările provocate de rugină, coroziune sau apă, inclusiv, dar nu limitat la acestea, deteriorările cauzate de conţinutul excesiv de calcar din apa de alimentare, deteriorările cauzate de condiţiile de mediu anormale. Piesele consumabile, inclusiv bateriile şi becurile.
ROMÂNA 1. a face o solicitare în condiţiile acestei garanţii; 2. a cere lămuriri despre instalarea aparatului IKEA în mobila de bucătărie specială IKEA. Asistenţa nu furnizează lămuriri legate de: • instalarea generală a bucătăriei IKEA; • racordările la electricitate (dacă maşina este livrată fără ştecher şi cablu), la apă şi la gaz, deoarece acestea trebuie efectuate de un tehnician specializat de la serviciul de asistenţă. 3.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341109-A-292017 © Inter IKEA Systems B.V.