VÄRMA SE DK NO FI
Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA’s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. Se siste side i denne bruksanvisningen for den fullstendige listen over autoriserte servicesentre som er godkjent av IKEA og relative nasjonale telefonnumre.
SVENSKA Innehållsförteckning Säkerhetsinformation Beskrivning av produkten Kontrollpanel Daglig användning Matlagningstabeller Uppvärmningstabell Upptiningstabell 4 4 8 10 10 15 17 18 Säkerhetsinformation Läs igenom noga och spara för framtida referens. Såväl denna bruksanvisning som själva produkten ger viktiga säkerhetsvarningar som skall läsas och alltid följas. Detta är en varningssymbol för säkerhet. Denna symbol varnar dig om möjliga faror som kan skada eller döda dig och andra.
SVENSKA för brand eller explosion. Ta inte bort mikrovågsinloppets skyddsplattor som sitter på sidan av ugnsutrymmets väggar. VARNING! För alla utom utbildade servicetekniker innebär det en risk att utföra service eller göra reparationer som innebär att kåpa tas bort, eftersom dessa skyddar mot exponering för mikrovågsenergi. Produkten är enbart avsedd att användas i hushållet för matlagning. Denna produkt är avsedd att byggas in. Använd den inte som en fristående produkt.
SVENSKA med mycket fett, olja eller alkohol (t- ex. rom, cognac, vin). Lämna inte ugnen utan tillsyn, särskilt inte om maten tillagas i papper, plast eller andra brännbara material. Papper kan förkolna eller brinna och vissa plaster kan smälta när de används vid uppvärmning av mat. Produkten får inte användas för mikrovågstillagning utan att det finns mat i den. Annars är risken stor att den skadas. För att undvika skada, ställ in ett glas med vatten.
SVENSKA Använd inte produkten för fritering. Det är omöjligt att kontrollera oljans temperatur. VARNING! Vätskan kan bli överhettad till en temperatur över kokpunkten utan att det syns att den kokar. Det finns då risk att den heta vätskan plötsligt kokar över. Följ anvisningarna nedan för att undvika detta: 1. Använd inte kärl med raka sidor och smal hals. 2. Rör om vätskan innan du ställer in kärlet i produkten och ställ en tesked i kärlet. 3.
SVENSKA 8 Beskrivning av produkten 1 2 3 4 STEAM POWER AUTO DEFROST STOP 1 Display 2 Klockknapp 3 Inställningsratt MEMO 5 REHEAT START 6 4 Funktioner 5 Glasplattans stoppknapp 6 Lucka Tillbehör Glastallrik Rullstöd 1x Ångkokare 1x 1x
SVENSKA Allmänt På marknaden finns det många olika sorters tillbehör. Kontrollera att de är lämpliga för mikrovågsugnar innan du gör några inköp. Kontrollera att de kärl du tänker använda för matlagning är ugnssäkra och släpper igenom mikrovågor. Se till att mat och tillbehör som ställs in i ugnen inte kommer i direkt kontakt med ugnsutrymmets väggar eller tak. Detta gäller speciellt tillbehör som helt eller delvis är tillverkade av metall.
SVENSKA 10 Kontrollpanel 1 2 3 1 2 3 4 5 Display Klockknapp "+/-"-ratt Valknapp Startknapp STEAM POWER MEMO AUTO DEFROST REHEAT STOP START 4 5 Daglig användning Startskydd / Knapplås Denna automatiska säkerhetsfunktion aktiveras en minut efter att ugnen har återgått till standby-läge. (Ugnen är i standby-läge när 24-timmarsklockan visas på displayen eller, om klockan inte har ställts in, när displayen är tom). För att koppla ur säkerhetsspärren måste man öppna och stänga ugnsluckan, t.ex.
SVENSKA återgår till att visa tillagningstiden (om ugnen används). För att stänga av timern när den arbetar i bakgrunden till en annan funktion måste du först placera timern i förgrunden genom att trycka på klockknappen och sedan stoppa den genom att trycka på stoppknappen. Klocka När produkten ansluts till eluttaget första gången, eller efter ett strömavbrott, är displayen tom. Om klockan inte ställs förblir displayen tom tills en tillagningstid ställs in. 1.
SVENSKA värmning med mikrovågor" och välj effektnivå 160 W vid manuell upptining. Övervaka och kontrollera maten då och då. Fryst mat i plastpåsar, plastfolie eller kartonger kan placeras direkt i ugnen förutsatt att förpackningen inte har några delar av metall (t.ex. förslutningar med metalltråd). Formen på förpackningen påverkar upptiningstiden. Mat i platta förpackningar tinar fortare än massiva block. Separera delarna när de börjar tina. Enskilda skivor tinar snabbare. Skydda de tunnaste delarna (t.ex.
SVENSKA • • 13 Programmera dina inställningar. Håll Memo-knappen intryckt i 3 sekunder tills du hör en ljudsignal. Inställningen är nu lagrad i minnet. Du kan programmera om minnet så många gånger du vill. När produkten ansluts till elnätet och efter strömavbrott är minnets lagrade standardinställning 2 minuter vid full effektnivå.
SVENSKA 3. L åt kärlet stå en kort stund efter uppvärmningen och rör om igen innan du tar ut kärlet ur produkten. VARNING! När du har värmt barnmat i en nappflaska eller en barnmatsburk, kontrollera alltid temperaturen och rör om innan barnet äter.
SVENSKA Matlagningstabeller Ju mer mat som ska lagas ju längre tid tar det att tillaga. En tumregel är att dubbelt så mycket mat tar nästan dubbelt så lång tid. Ju lägre starttemperaturen är ju längre koktid krävs det. Mat som har rumstemperatur tillagas snabbare än mat som tas ut direkt från kylen. Om flera likadana matvaror,till exempel ugnsbakad potatis, ska tillagas samtidigt ska de placeras i ett ringmönster så att de tillagas jämnt. Vissa matvaror har skinn eller skal, t.ex.
SVENSKA Typ av mat 16 Mängd Effektnivå Tid Ståtid Tips Vänd kycklingen efter halva tillagningstiden. Kyckling 1000 g 18-20 min. 5-10 min. Kontrollera att köttsaften (hel) inte är färgad när tillagningen är över. Kontrollera att köttsaften Kyckling 500 g 8-10 min. 5 min. inte är färgad när (filéer eller delar) tillagningen är över. Lägg dem i 2 eller 3 lager på hushållspapper och Bacon 150 g 1-2 min. 700 W 3-4 min. täck dem med ytterligare hushållspapper.
SVENSKA 17 Uppvärmningstabell Precis som vid traditionell matlagning ska maten som värms i en mikrovågsugn alltid värmas tills den är rykande het. Bäst resultat erhålls om de tjockare delarna placeras mot fatets ytterkant och de tunnare delarna mot fatets mitt Placera tunna köttskivor ovanpå varandra eller "fläta" dem. Tjockare matstycken, såsom köttfärslimpor och korvar, bör placeras nära varandra. När du värmer grytor eller såser är det lämpligt att röra en gång för att värmen ska fördelas bättre.
SVENSKA 18 Upptiningstabell Fryst mat i plastpåsar, plastfolie eller kartonger kan placeras direkt i ugnen förutsatt att förpackningen inte har några delar av metall (t.ex. förslutningar med metalltråd). Formen på förpackningen påverkar upptiningstiden. Mat i platta förpackningar tinar fortare än massiva block. Separera delarna när de börjar tina. Enskilda skivor tinar snabbare. Skydda de tunnaste delarna (t.ex.
SVENSKA Rengöring och underhåll Rengöring av ugnen är normalt det enda underhåll som krävs. Om ugnen inte hålls ren kan dess yta ta skada, vilket i sin tur kan reducera produktens livslängd och även orsaka farliga situationer. Använd inte skursvampar i VIKTIGT: som innehåller metall, rengöringsmedel med slipeffekt, stålull, "grusiga" disktrasor eller liknande. Det kan skada kontrollpanelen och ugnens inre och yttre ytor.
SVENSKA om du upptäcker någon skada, utan se till att den först repareras av en kvalificerad tekniker. VARNING! Använd aldrig ångtvättar för att rengöra produkten. VARNING! Använd inte aggressiva, slipande rengöringsmedel eller vassa metallredskap för att rengöra produktens luckglas eftersom dessa kan repa ytan, vilket kan resultera i att glaset splittras.
SVENSKA 21 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärder Produkten fungerar inte. Apparaten är inte ansluten till eluttaget eller eluttaget är strömlöst. Kontrollera att säkringarna är hela och att det inte är strömavbrott. Luckan är inte stängd. Öppna och stäng luckan en gång innan du försöker igen. Mycket tunna delar såsom kycklingvingspetsar har inte täckts över. Täck över tunna delar med aluminiumfolie. Maten har värmts upp vid en för hög effektnivå. Välj en lägre effektnivå.
SVENSKA 22 Tekniska data Nätspänning 230 V / 50 Hz Märkeffekt 1100 W Säkring 10 A (Storbritannien 13 A) Mikrovågseffekt 700 W Utvändiga mått (h x b x d) 347x595x403 Invändiga mått (h x b x d) 196x292x295 Den tekniska informationen anges på typskylten på produktens insida. Data för test av uppvärmningsprestanda enligt IEC 60705. IEC (International Electrotechnical Commission) har utvecklat en standard för jämförande provning av uppvärmningsprestanda hos olika mikrovågsugnar.
SVENSKA 23 Installation Installation av produkten Följ medföljande separata monteringsanvisningar för att installera produkten. Installation och reparationer ska utföras av en kvalificerad tekniker enligt tillverkarens anvisningar och lokala säkerhetsbestämmelser. Reparera inte och byt inte ut delar på produkten såvida inte bruksanvisningen specifikt instruerar dig att göra så. Barn skall inte utföra installationsingreppen. Håll barn på avstånd under installation av apparaten.
SVENSKA Elektrisk anslutning Före nätanslutning Kontrollera att märkspänningen på typskylten överensstämmer med nätspänningen i ditt hem. Typskylten sitter på framkanten av ugnsutrymmet (syns när luckan är öppen). Ta inte bort mikrovågsinloppets skyddsplattor som sitter på sidan av ugnsutrymmets väggar. De hindrar fett och matpartiklar från att tränga in i mikrovågskanalerna. Se till att ugnsutrymmet är tomt före installationen. Kontrollera att mikrovågsugnen inte är skadad.
SVENSKA 25 ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR - ENDAST FÖR STORBRITANNIEN OCH IRLAND Byte av säkring Om nätkabeln till denna produkt har en säkrad, BS 1363A 13 A, stickkontakt: för att byta en säkring i denna typ av stickkontakt, använd en A.S.T.A.-godkänd säkring för typ BS 1362 och gör på följande sätt: A B 1. A vlägsna säkringslocket (A) och säkringen (B). 2. Sätt i en utbytessäkring på 13 A i säkringlocket. 3. Sätt tillbaka båda i kontakten.
SVENSKA 26 Miljöhänsyn Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). De olika delarna av förpackningsmaterialet måste därför kasseras på ett ansvarsfullt sätt enligt gällande lokala bestämmelser om avfallshantering. Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas ( ). Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering.
SVENSKA 27 IKEA GARANTI - VITVAROR Hur länge gäller garantin? Garantin gäller i fem (5) år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från IKEA. LAGAN vitvaror har två (2) års garanti som gäller från ursprungligt inköpsdatum. Orginalkvittot gäller som inköpsbevis. Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
SVENSKA • Fall när inget fel har kunnat hittas vid besök av en servicetekniker. • Reparationer som inte utförts av ett utsett serviceföretag och/eller en behörig servicepartner, eller om andra reservdelar än orginaldelar använts. • Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte utförts enligt anvisningarna. • Användning av vitvaran i ett professionellt sammanhang, dvs ej för hemmabruk. • Transportskador.
DANSK Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Beskrivelse af produktet Betjeningspanel Daglig brug Tilberedningstabeller Tabeller for opvarmning Tabeller for optøning 29 29 33 35 35 40 42 43 Oplysninger om sikkerhed Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den til senere brug. Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare.
DANSK helt afkølede. Opvarm eller anvend ikke brændbart materiale i eller tæt ved ovnen. Dampene kan starte en brand eller en eksplosion. Fjern ikke de beskyttelsesplader, der sidder i ovnvæggens sider. ADVARSEL!: Det er forbundet med alvorlige fare for enhver anden end en uddannet servicetekniker at udføre service eller foretage en reparation, der nødvendiggør afmontering at et dæksel, der yder beskyttelse mod mikrobølgeenergien.
DANSK apparat til strømforsyningen. Apparatet kan kun anvendes, hvis døren er lukket korrekt. Hede fedtstoffer og olier kan nemt gå i brand. Hold øje med tilberedningen, når der tilberedes mad med meget fedt, olie eller alkohol (f.eks. rom, cognac, vin). Lad aldrig apparatet være uden opsyn, især hvis der anvendes papir, plast eller andre brændbare materialer i forbindelse med tilberedningen. Papir kan forkulle eller brænde, og nogle plasttyper kan smelte, hvis de bruges under opvarmning af madvarer.
DANSK afbryd strømmen ved sikringen eller på afbryderpanelet. Fjern metalposelukkere fra papireller plastposer, inden de lægges i ovnen. Anvend ikke ovnen til friturestegning. Olietemperaturen kan ikke kontrolleres. ADVARSEL: Overophedning af væsken til over kogepunktet kan ske, uden at der kommer bobler. Det kan medføre, at den varme væske pludselig koger over. Tag følgende forholdsregler for at undgå dette: 1. Undgå anvendelse af cylindriske beholdere med smalle åbninger. 2.
DANSK 33 Beskrivelse af produktet 1 2 3 4 STEAM POWER AUTO DEFROST STOP 1 Display 2 Ur-knap 3 Justeringsknap MEMO 5 REHEAT START 6 4 Funktioner 5 Stop/Start-knap 6 Låge Tilbehør Glasdrejetallerken Drejekryds 1x 1x Dampkoger 1x
DANSK Generelt Der er et stort udvalg af tilbehør på markedet. Før indkøb skal man sikre sig, at det er velegnet til brug i mikrobølgeovn. Kontrollér, at der bruges tilbehør, der er ovnfast og tillader mikrobølgerne at passere. Når mad og tilbehør placeres i mikrobølgeovnen, skal man sikre sig, at det ikke berører ovnsiderne. Dette er specielt vigtigt ved tilbehør af metal eller med metaldele.
DANSK 35 Betjeningspanel 1 2 3 1 2 3 4 5 Display Ur-knap +/- knap Vælgerknap Start-knap STEAM POWER MEMO AUTO DEFROST REHEAT STOP START 4 5 Daglig brug Startbeskyttelse / nøglelås Denne automatiske sikkerhedsfunktion aktiveres et minut efter, at ovnen er gået i "standby". (Ovnen er i "standby", når 24-timers uret vises, eller - hvis uret ikke er indstillet - displayet er tomt). Lågen skal åbnes og lukkes, f.eks. for at lægge mad i ovnen, før sikkerhedslåsen frigøres.
DANSK standse minuturet, når det tæller skjult af en anden funktion, skal man først trykke på Ur-knappen for at kalde timeren frem på displayet og derefter standse den ved at trykke på Stop-knappen. Ur Når apparatet sluttes til en stikkontakt første gang eller efter en strømafbrydelse, er displayet tomt. Hvis uret ikke er indstillet, er displayet tomt, indtil tilberedningstiden indstilles. 1. Tryk på Ur-knappen (3 sekunder), indtil de to venstre cifre (timetallet) blinker. 2.
DANSK opvarmning med mikrobølger”, og vælg effekttrinnet 160 W ved manuel optøning. Se jævnligt til maden. Frosne madvarer i plastposer, husholdningsfilm eller kartonæsker kan sættes direkte i ovnen, forudsat at materialet ikke indeholder metaldele (f.eks. metalposelukkere). Emballagens facon har indflydelse på optøningstiden. Flade pakker tør hurtigere op end tykke. Adskil stykkerne, efterhånden som de tør op. Enkeltfrosne stykker tør hurtigere op.
DANSK 2. Tryk på Start-knappen. Sådan gemmes en indstilling: • Vælg en funktion. • Programmér indstillingerne. • Tryk på Memo-knappen, og hold den nede i 3 sekunder, til der høres et lydsignal. Indstillingen er nu gemt. Man kan omprogrammere hukommelsen, lige så tit man har brug for det. Når apparatet tilsluttes eller efter en strømafbrydelse, vil Memo-funktionen have indstillingen 2 minutter ved fuld effekt gemt som standard.
DANSK 1. U ndgå anvendelse af cylindriske beholdere med smalle åbninger. 2. Rør rundt i væsken, før beholderen sættes i ovnen, og lad skeen blive i beholderen. 3. Efter opvarmningen skal beholderen hvile et øjeblik. Rør atter rundt, og tag beholderen forsigtigt ud af apparatet. ADVARSEL: Når der er opvarmet babymad eller væske i en sutteflaske eller beholder, skal der altid røres rundt, og temperaturen kontrolleres før servering.
DANSK Tilberedningstabeller Jo mere mad, der skal tilberedes, jo længere tid tager det. Som tommelfingerregel kan du regne med, at den dobbelte mængde madvarer næsten kræver den dobbelte tid. Jo lavere starttemperatur, jo længere tilberedningstid. Madvarer med stuetemperatur tilberedes hurtigere end madvarer, der tages direkte fra køleskabet. Hvis der tilberedes flere stykker af samme slags madvare, f.eks. bagte kartofler, skal de placeres i en cirkel for at give ensartet tilberedning.
DANSK 41 Fødevaregruppe Mængde Kylling (hel) Kylling (filetter eller stykker) Bacon Grøntsager (friske) Grøntsager (frosne) Bagte kartofler Kød (farsbrød) Fisk (hel) Fisk (koteletter eller fileter) Effektniveau Tid Hviletid Tips Vend kyllingen efter halvdelen af tilberedningstiden. 1000 g 18-20 min. 5-10 min. Kontrollér, at kødsaften er klar, når tilberedningen er færdig. Kontrollér, at kødsaften er 500 g 8-10 min. 5 min. klar, når tilberedningen er færdig.
DANSK 42 Tabeller for opvarmning Som ved traditionel madlavning skal mad opvarmet i en mikroovn altid varmes, til det er rygende varmt. De bedste resultater fås, hvis madvarerne placeres med den tykkeste del mod tallerkenens kant og den tyndere del mod midten. Anbring tynde skiver kød oven på hinanden eller taglagt. Tykkere stykker af f.eks. farsbrød eller pølser skal lægges tæt ved siden af hinanden. Når gryderetter eller sovse opvarmes, er det bedst at omrøre én gang for at fordele varmen jævnt.
DANSK 43 Tabeller for optøning Frosne madvarer i plastposer, husholdningsfilm eller kartonæsker kan sættes direkte i ovnen, forudsat at materialet ikke indeholder metaldele (f.eks. metalposelukkere). Emballagens facon har indflydelse på optøningstiden. Flade pakker tør hurtigere op end tykke. Skil stykkerne ad, efterhånden som de tør op. Enkeltfrosne stykker tør hurtigere op. Beskyt dele af maden med små stykker alufolie, hvis de begynder at blive varme Fødevaregruppe Mængde Effektniveau (f.eks.
DANSK Rengøring og vedligeholdelse Rengøring er den eneste form for vedligeholdelse, der normalt er brug for. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan overfladerne ødelægges. Det kan påvirke apparatets levetid, og det kan også medføre farlige situationer. VIGTIGT: Brug ikke i metalskuresvampe, slibende rengøringsmidler, svampe af ståluld, skureklude o.l., da de kan beskadige betjeningspanelet samt ovnens indvendige og udvendige overflader.
DANSK omkring lågen skal jævnligt efterses for skader. Hvis disse områder beskadiges, må apparatet ikke anvendes, før det er blevet repareret af en faguddannet servicetekniker. ADVARSEL: Anvend aldrig damprensere. ADVARSEL: Anvend ikke slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til rengøring af ovndørens rude, da de kan ridse overfladen, så glasset kan gå i stykker.
DANSK 46 Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Apparatet fungerer ikke. Der er slukket for strømtilførslen, eller apparatet er ikke tilsluttet. Kontrollér sikringerne, og undersøg, om der er strømafbrydelse. Lågen er ikke lukket. Åbn og luk lågen, før der prøves igen. Meget tynde steder, f.eks. spidserne på kyllingevinger, er ikke dækket til. Dæk de tyndeste dele med alufolie. Maden blev varmet op ved for højt effekttrin. Vælg lavere effekt. Drejetallerkenen er standset.
DANSK 47 Tekniske specifikationer Strømforsyning 230 V / 50 Hz Mærkespænding 1100 W Sikring 10 A (UK 13 A) Mikrobølgernes udgangseffekt 700 W Udvendige mål (HxBxD) 347x595x403 Indvendige mål (HxBxD) 196x292x295 De tekniske data er angivet på typepladen inden i apparatet. Data for test af opvarmningseffektivitet i henhold til IEC 60705.
DANSK 48 Opstilling Montering af apparatet Følg den medfølgende installationsvejledning. Installationen eller vedligeholdelsen skal udføres af en autoriseret elinstallatør i henhold til producentens anvisninger og gældende lovgivning. Reparer eller udskift ikke nogen af apparatets dele, medmindre det kræves specifikt i brugervejledningen. Børn må ikke hjælpe med til at installere apparatet. Børn må ikke opholde sig i nærheden af apparatet, når det installeres.
DANSK Eltilslutning Før tilslutning Kontrollér, at spændingen på typepladen svarer til spændingen i hjemmet. Typepladen er anbragt på forkanten af ovnen (synlig, når lågen er åben). Fjern ikke de beskyttelsesplader, der sidder i ovnvæggens sider. De hindrer, at der kommer fedt og madpartikler ind i bølgelederne. Kontrollér, at ovnen er tom, før den installeres. Kontrollér, at apparatet ikke er beskadiget.
DANSK 50 ELEKTRISK TILSLUTNING FOR STORBRITANNIEN OG IRLAND Udskiftning af sikringer Hvis denne maskines ledning er udstyret med et BS 1363A 13 amp beskyttet stik, må sikringen kun udskiftes med en A.S.T.A. godkendt type, der er i overensstemmelse med BS 1362. Det gøres på denne måde: A B 1. T ag sikringslåget (A) af, og tag sikringen (B) ud. 2. Sæt den nye 13 A sikring i låget. 3. Monter begge dele i stikket. VIGTIGT: Sikringslåget skal sættes på plads igen efter udskiftning af en sikring.
DANSK 51 Miljøhensyn Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen skal derfor bortskaffes i overensstemmelse med gældende, lokale regler for affaldshåndtering. Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges ( ). Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. Dette produkt er mærket i henhold til EUdirektiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
DANSK 52 IKEAs GARANTI Hvor længe gælder IKEA garantien? Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af produktet hos IKEA, med mindre produktet er af mærket LAGAN, hvortil der kun ydes to (2) års garanti. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for produktet. Hvilke produkter er ikke dækket af IKEAs fem (5) års garanti? Produkter af mærket LAGAN samt alle produkter købt før den 1.
DANSK husholdningsbrug, dvs. til professionel brug. • Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, vil skader, der opstår under leveringen, blive dækket af IKEA. • Omkostninger for at udføre installation af produktet.
NORSK Innholdsliste Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Daglig bruk Tilberedningstabeller Tabeller over oppvarmingstider Tabeller over opptiningstider 54 54 58 60 60 65 67 68 Sikkerhetsinformasjon Les nøye og oppbevar for fremtidig referanse. Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Dette er sikkerhetsvarselsymbolet.
NORSK komponentene er helt avkjølt. Ikke varm opp eller bruk brannfarlige materialer i eller nær ovnen. Dampen kan forårsake brann eller eksplosjon. Du må ikke fjerne beskyttelsesdekslene for mikrobølgeovnens luftinntak som er plassert på sideveggen inne i ovnen. ADVARSEL!: Det er farlig for ufaglærte personer å utføre servicearbeid eller reparasjoner som innebærer å fjerne et deksel på denne ovnen. Dekslene beskytter mot mikrobølgeenergien.
NORSK døren er skikkelig lukket. Overopphetet fett og olje tar lett fyr. Vær alltid forsiktig når du tilbereder mat som inneholder mye fett, olje eller alkohol (f.eks. rom, konjakk, vin). Ikke la ovnen være uten tilsyn, og særlig ikke når du bruker papir, plast eller andre brennbare materialer under tilberedningsprosessen. Papir kan forkulles eller begynne å brenne og noen plastmaterialer kan smelte under oppvarmingen. Ikke bruk apparatet uten mat i ovnsrommet når du bruker mikrobølger.
NORSK papir eller plast før du legger dem inn i ovnen. Ikke bruk apparatet til frityrsteking, siden du ikke kan kontrollere temperaturen på oljen. ADVARSEL: Væske kan overopphetes til over kokepunktet uten at du ser bobler. Dette kan føre til at den varme væsken plutselig koker over. For å unngå dette bør du gjøre som følger: 1. Unngå å bruke beholdere med rette sider og smal hals. 2. Rør i væsken før du setter den i apparatet, og la teskjeen stå i beholderen. 3.
NORSK 58 Produktbeskrivelse 1 2 3 4 STEAM POWER AUTO DEFROST STOP 1 Display 2 Klokkeknapp 3 Justeringsbryter MEMO 5 REHEAT START 6 4 Funksjoner 5 Stopp-/startknapp 6 Dør Tilbehør Holderen for den roterende tallerkenen 1x Den roterende glasstallerkenen 1x Dampkoker 1x
NORSK Generelt Det er en rekke tilbehør tilgjengelig på markedet. Før du kjøper tilbehør, påse at det er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Forsikre deg om at redskapene er ildfaste og at mikrobølgene kan passere gjennom dem før du bruker dem. Pass på at mat eller tilbehør ikke er i kontakt med taket eller veggene i ovnsrommet når du setter det inn i mikrobølgeovnen. Dette er særlig viktig for tilbehør av metall eller med deler av metall.
NORSK 60 Betjeningspanel 1 2 3 1 2 3 4 5 Display Klokkeknapp +/- bryter Valgknapp Startknapp STEAM POWER MEMO AUTO DEFROST REHEAT STOP START 4 5 Daglig bruk Startsperre / tastelås Denne automatiske sikkerhetsfunksjonen aktiveres ett minutt etter at ovnen er gått i “hvilemodus“. (Ovnen er i “hvilemodus“ når 24-timersklokken vises eller hvis displayet er tomt fordi klokken ikke er innstilt). Døren må åpnes og lukkes for at startsperren skal frigjøres, f.eks. når du legger mat inn i ovnen.
NORSK 61 akkurat nå). For å stoppe kjøkkentimeren når den er i gang i bakgrunnen for en annen funksjon, må du først hente den frem til forgrunnen igjen ved å trykke på klokkeknappen og deretter stoppe den ved å trykke på stoppknappen. å øke eller redusere tiden. Ved å trykke på valgknappen kan du hoppe mellom tilberedningstid og effektnivå. Begge kan endres under tilberedningstiden ved å dreie på justeringsbryteren etter valget.
NORSK metalldeler (f.eks. klips). Formen på emballasjen påvirker opptiningstiden. Flate pakker tiner raskere enn tykke blokker. Skill deler fra hverandre etter hvert som de tiner. Enkle skiver tiner fortere. Beskytt deler av maten med små biter av aluminiumsfolie dersom de begynner å bli varme (f.eks. kyllinglår og vingespisser). Snu store stykker etter halve opptiningstiden. Gryteretter, stuinger og kjøttsauser tiner bedre dersom du rører i dem i løpet av opptiningstiden.
NORSK strømbrudd, vil minnefunksjonen ha lagret 2 minutter ved full effekt som standard innstilling. Oppvarming av drikker Med funksjonen for oppvarming av drikker kan du raskt og enkelt varme opp 1-4 kopper drikke. 1. Trykk på knappen for oppvarming av drikker flere ganger for å velge antallet kopper som skal varmes. 2. Trykk på startknappen. 1 kopp er det samme som 150 ml drikke. Dampe Bruk denne funksjonen for mat som grønnsaker og fisk.
NORSK sider og smal hals. 2. R ør i væsken før du setter den i apparatet, og la teskjeen stå i beholderen. 3. La væsken stå litt etter oppvarming og rør i den en gang til før du forsiktig tar beholderen ut av apparatet. ADVARSEL: Rør godt og kontroller temperaturen før servering når du varmer opp barnemat eller drikke i tåteflasker eller glass.
NORSK Tilberedningstabeller Jo mer mat du vil tilberede, desto lenger tid tar det. En tommelfingerregel er at dobbel mengde mat krever nesten dobbelt så lang tid. Jo lavere starttemperatur, jo lengre tilberedningstid trengs. Mat med romtemperatur tilberedes raskere enn mat som kommer rett fra kjøleskapet. Hvis du tilbereder flere stykker av samme type mat, som f.eks. bakte poteter, plasser dem i en ring, så tilberedes de jevnt. Noen mattyper er dekket av skinn eller hinne f.eks.
NORSK Matvaretype Kylling (hel) Kylling (fileter eller stykker) Bacon Grønnsaker (ferske) Grønnsaker (frosne) Bakte poteter Kjøtt (kjøttpudding) Fisk (hel) Fisk (koteletter eller fileter) 66 Mengde Effektnivå Tid Hviletid Tips Snu kyllingen etter halve tilberedningstiden. 1000 g 18-20 min. 5-10 min. Kontroller at kjøttsaften er fargeløs når tilberedningen er ferdig. Kontroller at kjøttsaften er 500 g 8-10 min. 5 min. fargeløs når tilberedningen er ferdig.
NORSK 67 Tabeller over oppvarmingstider Som for tradisjonelle tilberedningsmetoder må mat som oppvarmes i en mikrobølgeovn alltid oppvarmes til den er rykende varm. Det beste resultatet oppnår du dersom maten arrangeres med den tykkere delen ytterst på tallerkenen og den tynnere delen inn mot midten. Plasser tynne skiver av kjøtt oppå hverandre eller bland dem sammen. Tykkere skiver, som kjøttpudding og pølser, må legges godt inntil hverandre.
NORSK 68 Tabeller over opptiningstider Frosne matvarer i plastposer, plastfolie eller pappesker kan plasseres direkte inn i ovnen, dersom emballasjen ikke består av metalldeler (f.eks. klips). Formen på emballasjen påvirker opptiningstiden. Flate pakker tiner raskere enn tykke blokker. Skill deler fra hverandre etter hvert som de tiner. Enkle skiver tiner fortere. Dekk til deler av maten med små stykker av aluminiumsfolie hvis de begynner å bli Matvaretype Mengde Effektnivå varme (f.eks.
NORSK Rengjøring og vedlikehold Rengjøring er det eneste vedlikeholdsarbeidet som vanligvis er nødvendig. Dersom du ikke holder ovnen ren, kan overflatene bli ødelagte. Dette kan ha sterk innvirkning på apparatets levetid og kan føre til farlige situasjoner. VIKTIG: Ikke bruk stålull, i gryteskrubber av metall eller slipende rengjøringsmidler osv. som kan skade betjeningspanelet og overflatene i ovnsrommet og ovnens utside. Bruk en svamp med mildt vaskemiddel eller tørkepapir sammen med glassrens-spray.
NORSK Hvis disse områdene er skadet, må du ikke bruke apparatet før det er reparert av en kvalifisert tekniker. ADVARSEL: Bruk aldri damprengjøringsapparater. ADVARSEL: Ikke bruk sterke skuremidler eller skarpe metallskraper til å rengjøre glasset i apparatdøren da de kan skrape opp overflaten og føre til at glasset knuser.
NORSK 71 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Apparatet virker ikke. Hovedstrømtilførselen eller apparatets støpsel er ikke tilkoblet. Kontroller sikringene og påse at stikkontakten er strømførende. Døren er ikke lukket. Åpne og lukk døren før du prøver igjen. Spesielt tynne deler, som kyllingvinger og lignende er ikke tildekket. Beskytt tynne deler med aluminiumsfolie. Maten ble varmet opp med for høyt effekttrinn. Velg et lavere effekttrinn.
NORSK 72 Tekniske data Forsyningsspenning 230 V/50 Hz Nominell inngangseffekt 1100 W Sikring 10 A (GB 13 A) Utgangseffekt for mikrobølger 700 W Utvendige mål (HxBxD) 347x595x403 Innvendige mål (HxBxD) 196x292x295 De tekniske opplysningene finner du på typeskiltet inne i apparatet. Data for testoppvarming i samsvar med IEC 60705. Den internasjonale elektrotekniske kommisjonen har utviklet en standard for sammenliknende testing av oppvarmingseffekten i ulike mikrobølgeovner.
NORSK 73 Montering Montere apparatet Følg den vedlagte egne monteringsanvisningen når du skal montere apparatet. Installasjon og reparasjoner må utføres av en kvalifisert elektriker i samsvar med produsentens anvisninger og lokale sikkerhetsforskrifter. Forsøk aldri å reparere eller skifte ut noen som helst del av apparatet dersom det ikke uttrykkelig oppfordres til dette i bruksanvisningen. Barn skal ikke utføre installasjonsoppgaver. Hold barn på avstand under installasjon av apparatet.
NORSK Elektrisk tilkobling Før tilkobling Kontroller at spenningen på typeplaten samsvarer med spenningen der du bor. Typeskiltet sitter på forkanten av ovnen (synlig når døren åpnes). Du må ikke fjerne beskyttelsesdekslene for mikrobølgeovnens luftinntak som er plassert på sideveggen inne i ovnen. De hindrer at fett og matpartikler kan komme inn i mikrobølgeovnens luftinntakskanaler. Forsikre deg om at ovnsrommet er tomt før du monterer ovnen. Forsikre deg om at apparatet ikke er skadet.
NORSK 75 ELEKTRISKE TILKOBLINGER SOM GJELDER KUN FOR STORBRITANNIA OG IRLAND vist med fargeinnsats eller fargen på ordene nederst på støpselet. Ekstra sikringsdeksler kan kjøpes fra din lokale el-forhandler. Skifte sikring Hvis strømledningen til dette apparatet er utstyrt med et støpsel med sikring av typen BS 1363A på 13 amp, må du bruke en ASTA-godkjent sikring av typen BS 1362 ved utskifting av støpselet.
NORSK 76 Miljøhensyn Emballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). De ulike delene av emballasjen må derfor kasseres på en ansvarlig måte og i full overensstemmelse med gjeldende bestemmelser for avfallsbehandling. Apparatet er fremstilt av materialer som kan resirkuleres ( ) eller brukes om igjen. Apparatet må avfallsbehandles i samsvar med lokale bestemmelser angående avfallsbehandling.
NORSK 77 IKEA GARANTI Hvor lenge er IKEA garantien gyldig Denne garantien gjelder i fem (5) år fra opprinnelig innkjøpsdato, som er den datoen da hvitevaren ble kjøpt på IKEA. Garantien gjelder ikke LAGAN hvitevarer. Original kvittering må fremvises som kjøpsbevis. Hvis det utføres service garantireparasjoner, fører ikke dette til at garantiperioden på hvitevaren eller de nye delene forlenges.
NORSK husholdning, dvs. profesjonell bruk. Transportskader. Hvis en kunde transporterer produktet hjem til seg selv eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå under transporten. Men dersom IKEA leverer produktet til kundens leveringsadresse, dekkes skader som måtte oppstå på produktet under transporten av IKEA. • Installasjons kostnader av ditt IKEA produkt.
SUOMI Sisällysluettelo Turvallisuustiedot Laitteen kuvaus Käyttöpaneeli Päivittäinen käyttö Kypsennystaulukot Kuumennustaulukot Sulatustaulukot Turvallisuustiedot Lue ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusvaroituksen symboli. Se varoittaa mahdollisista vaaroista, joiden seurauksena voi olla kuolema tai vakavia henkilövahinkoja.
SUOMI kosketukseen kankaiden tai muiden tulenarkojen materiaalien kanssa, ennen kuin kaikki laitteen osat ovat täysin jäähtyneet. Älä kuumenna tai käytä tulenarkoja materiaaleja uunissa tai sen läheisyydessä. Höyryt voivat aiheuttaa tulipalon vaaran tai räjähdyksen. Älä poista uunitilan sivuseinillä olevia suojalevyjä.
SUOMI adaptereita. Älä kytke laitetta pistorasiaan, jota voidaan hallita kauko-ohjauksella. VAROITUS: Virtajohdon on oltava riittävän pitkä, jotta kalusteeseen asennetun laitteen voi kytkeä pistorasiaan. Laite toimii vain, jos sen luukku on kunnolla kiinni. Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy helposti palamaan. Valvo jatkuvasti ruoanvalmistusta, jos käytät valmistuksessa runsaasti rasvaa, öljyä tai alkoholia (esimerkiksi rommia, konjakkia, viiniä). Älä jätä laitetta ilman valvontaa.
SUOMI jos ne joutuvat kosketukseen sähköisen lämmitysvastuksen kanssa. Käytä uunikintaita kun otat vuoat ja varusteet uunista. Varo koskemasta lämmitysvastuksiin. Jos materiaali syttyy palamaan laitteen sisä- tai ulkopuolella tai huomaat savua, pidä laitteen luukku kiinni ja kytke se pois päältä. Irrota virtajohto tai katkaise virta irrottamalla sulake sähkötaulusta. Poista paperi- ja muovipussien metallilankoja sisältävät pussinsulkijat, ennen kuin laitat pussin uuniin.
SUOMI 83 Laitteen kuvaus 1 2 3 4 STEAM POWER AUTO DEFROST STOP 1 Näyttö 2 Kellopainike 3 Säätönuppi MEMO 5 REHEAT START 6 4 Toiminnot 5 Pysäytys-/käynnistyspainike 6 Luukku Varusteet Lasialustan pyöritin 1x Lasialusta Höyrytysastia 1x 1x
SUOMI Yleistä Uuneja varten on saatavilla monenlaisia varusteita. Ennen kuin hankit mitään varusteita, varmista, että ne soveltuvat käytettäviksi mikroaaltouuneissa. Tarkista ennen käyttöä, että käyttämäsi varusteet ovat mikroaaltouunin kestäviä ja että mikroaallot läpäisevät ne. Kun panet ruoka-astioita ja muita välineitä mikroaaltouuniin, varmista, että ne eivät kosketa uunin sisäosiin. Tämä on erityisen tärkeää silloin, kun välineet ovat metallisia tai niissä on metalliosia.
SUOMI 85 Käyttöpaneeli 1 2 3 1 2 3 4 5 Näyttö Kellopainike Plus (+)-/miinus (-) -säädin Valintapainike Käynnistyspainike STEAM POWER MEMO AUTO DEFROST REHEAT STOP START 4 5 Päivittäinen käyttö Käynnistyssuoja / painikkeiden lukitus Tämä automaattinen turvatoiminto kytkeytyy päälle minuutin kuluttua siitä, kun uuni on palannut valmiustilaan. (Uuni on valmiustilassa, kun näytössä näkyy 24 tunnin kello tai, mikäli kelloa ei ole asetettu, kun näyttö on tyhjä).
SUOMI Kun painat kerran kellopainiketta, näyttöön tulee ajastimen jäljellä oleva aika. Jäljellä oleva aika näkyy 3 sekunnin ajan, ja sitten näyttöön palaa kypsennysaika (jos uuni on käytössä). Voit pysäyttää ajastimen sen toimiessa jonkun muun toiminnan taustalla hakemalla ajastimen ensin näyttöön kellopainikkeella ja sammuttamalla sen pysäytyspainikkeella. Kello Kun laite kytketään verkkovirtaan ensimmäistä kertaa tai sähkökatkon jälkeen, näyttö on tyhjä.
SUOMI Manuaalinen sulatus Noudata ohjeita, jotka on annettu kohdassa Kypsentäminen ja kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla. Valitse manuaalisessa sulatuksessa tehotasoksi 160 W. Tarkista ruoka säännöllisin väliajoin. Muovipusseihin, muovikelmuun tai pahvipakkauksiin pakatut pakasteet voidaan panna suoraan uuniin, ellei pakkauksessa ole metallisia osia (esimerkiksi metallisia pussinsulkijoita). Pakkauksen muoto vaikuttaa sulamisaikaan. Matalat pakkaukset sulavat nopeammin kuin korkeat.
SUOMI Muistitoimintoon tallennetaan näytössä parhaillaan näkyvä asetus. Tallennetun asetuksen käyttäminen: 1. Paina Memo-painiketta. 2. Paina käynnistyspainiketta. Asetus tallennetaan seuraavasti: • Valitse jokin toiminto. • Määritä haluamasi asetukset. • Paina ja pidä Memo-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes kuuluu äänimerkki. Asetus on nyt tallennettu muistiin. Voit ohjelmoida muistin uudelleen niin monta kertaa kuin haluat.
SUOMI VAROITUS: Neste voi kuumentua yli kiehumispisteen ilman, että näkyy kuplintaa. Ylikuumennut neste voi yllättäen kiehua yli. Tämä voidaan estää seuraavasti: 1. Älä käytä suorakylkisiä astioita, joissa on kapea suuaukko. 2. Sekoita nestettä, ennen kuin laitat astian uuniin. Jätä teelusikka astiaan. 3. Anna astian seistä hetki kuumennuksen jälkeen ja sekoita nestettä varovasti, ennen kuin otat astian uunista.
SUOMI Kypsennystaulukot Mitä suurempi on kypsennettävän ruoan määrä, sitä kauemmin kypsennys kestää. Yleissääntönä on, että kaksinkertainen ruokamäärä vaatii lähes kaksinkertaisen ajan. Mitä alhaisempi aloituslämpötila, sitä pitempi kypsennysaika tarvitaan. Huoneenlämpöinen ruoka kypsyy nopeammin kuin suoraan jääkaapista otettu. Jos kypsennät useita kappaleita tai palasia samaa ruokalajia, esimerkiksi uuniperunoita, aseta ne ympyrään, jolloin ruoka kypsyy tasaisesti.
SUOMI Ruokalaji 91 Määrä Tehotaso Aika Broileri (kokonainen) 1000 g 18-20 min Broileri (fileet tai palat) 500 g 8-10 min Pekoni 150 g Vihannekset (tuoreet) Vihannekset (pakastetut) Uuniperunat Liha (mureke) Kala (kokonainen) Kala (viipaleet tai fileet) 700 W 3-4 min Seisontaaika Käännä broileri kypsennyksen puolivälissä. Tarkista 5-10 min kypsennyksen päättyessä, että lihaneste on väritöntä. Tarkista kypsennyksen 5 min päättyessä, että lihaneste on väritöntä.
SUOMI 92 Kuumennustaulukot Samalla tavoin kuin perinteisessäkin ruoanvalmistuksessa, mikroaaltouunissa lämmitettävä ruoka on aina kuumennettava tulikuumaksi. Parhaan tuloksen saat, jos asetat ruoan siten, että paksummat lajit ovat lautasen ulkoreunoilla ja ohuemmat keskellä. Aseta ohuet lihaviipaleet päällekkäin tai lomittain. Aseta paksummat viipaleet, esim. lihamurekkeen palat ja makkarat, lähelle toisiaan.
SUOMI 93 Sulatustaulukot Muovipusseihin, muovikelmuun tai pahvipakkauksiin pakatut pakasteet voidaan panna suoraan uuniin, ellei pakkauksessa ole metallisia osia (esimerkiksi metallisia pussinsulkijoita). Pakkauksen muoto vaikuttaa sulamisaikaan. Matalat pakkaukset sulavat nopeammin kuin korkeat. Irrottele palaset toisistaan sulamisen alettua. Irralliset viipaleet sulavat nopeammin.
SUOMI Puhdistus ja huolto Puhdistus on ainoa huoltotoimenpide, jota normaalisti tarvitaan. Jos uunia ei pidetä puhtaana, pinnat saattavat vahingoittua, mikä voi puolestaan lyhentää uunin käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita. Älä käytä metallisia i TÄRKEÄÄ: hankauslappuja, hankaavia pesuaineita, teräsvillaa, karkeita hankausliinoja tms., jotka saattavat vahingoittaa käyttöpaneelia ja uunin sisä- ja ulkopintoja.
SUOMI ja aukon reunat ovat ehjät. Jos luukun tiiviste tai aukon reunat ovat vahingoittuneet, laitetta ei saa käyttää ennen asiantuntevan huoltoteknikon suorittamaa korjausta. VAROITUS: Älä koskaan käytä höyrypesuria. VAROITUS: Älä käytä kovia, hankaavia puhdistusvälineitä tai teräviä metallikaapimia luukun lasin puhdistamiseen. Ne saattavat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
SUOMI 96 Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Laite ei toimi. Virtalähdettä tai laitetta ei ole liitetty. Tarkista sulakkeet ja varmista, että sähkövirtaa on saatavilla. Luukku ei ole kiinni. Avaa ja sulje luukku, ennen kuin yrität uudelleen. Erittäin ohuita osia, kuten broilerin siipipaloja ja vastaavia, ei ole suojattu. Suojaa ohuemmat osat alumiinifoliolla. Ruoka on kuumentunut epätasaisesti. Ruokaa on kuumennettu Valitse alhaisempi tehotaso. liian suurella tehotasolla.
SUOMI 97 Tekniset tiedot Syöttöjännite 230 V / 50 Hz Nimellisteho 1100 W Sulake 10 A (Englanti 13 A) Mikroaaltoteho 700 W Ulkomitat (korkeus x leveys x syvyys) 347x595x403 Sisämitat (korkeus x leveys x syvyys) 196x292x295 Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisällä olevasta arvokilvestä. Kuumennustehon testitiedot IEC 60705:n mukaisesti. Kansainvälinen sähkötekninen komissio (IEC) on kehittänyt standardin erilaisten mikroaaltouunien kuumennustehon vertailevaa testausta varten.
SUOMI 98 Asennus Laitteen asentaminen Asenna laite noudattaen mukana toimitettuja erillisiä ohjeita. Asennuksen ja korjaukset saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja tai huoltoteknikko valmistajan ohjeiden ja paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa ellei käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta. Lapset eivät saa tehdä asennustoimenpiteitä. Pidä lapset etäällä laitteen asentamisen aikana. Pidä pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreenipalat jne.
SUOMI Sähköliitäntä Ennen liitäntää Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite vastaa sähköverkon jännitettä. Arvokilpi on kiinnitetty uunin etureunaan (näkyvissä kun luukku on auki). Älä poista uunitilan sivuseinillä olevia suojalevyjä. Ne estävät rasvan ja ruoanmurujen pääsyn uunin mikroaaltoenergian tulokanaviin. Tarkista ennen asennusta, että uuni on tyhjä. Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut. Tarkista, että uunin luukku sulkeutuu kunnolla ja että luukun tiiviste ei ole vaurioitunut.
SUOMI 100 SÄHKÖLIITÄNNÄT (KOSKEE VAIN ISOABRITANNIAA JA IRLANTIA) Sulakkeen vaihtaminen Jos laitteen virtajohdossa on BS 1363A -tyypin pistoke, jossa on 13 A:n sulake, pistokkeen sulaketta vaihdettaessa on käytettävä ASTA-hyväksyttyä BS 1362 -tyypin sulaketta, joka vaihdetaan seuraavasti: A B 1. I rrota sulakekotelon kansi (A) ja poista sulake (B). 2. Aseta uusi 13 A:n sulake sulakekotelon kanteen. 3. Asenna kummatkin pistokkeeseen.
SUOMI 101 Ympäristö Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävistä materiaaleista, ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkauksen osat on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Tämä tuote on valmistettu kierrätettävistä ( ) tai uusiokäyttöön kelpaavista materiaaleista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä säätelevän SER-direktiivin 2012/19/ EY mukaisesti.
SUOMI 102 IKEA-TAKUU Miten kauan IKEA-takuu on voimassa? Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta kodinkoneen ostopäivästä lukien. LAGAN‑merkkisten laitteiden takuu on kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä kodinkoneen takuuaikaa. Mitä laitteita IKEAn 5 vuoden takuu ei koske? LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja kaikkia IKEA-tavaratalosta ennen 1. elokuuta 2007 ostettuja kodinkoneita.
SUOMI • Tapauksia, joissa huoltokäynnin aikana kodinkoneessa ei havaita vikaa. • Muiden kuin nimettyjen palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun huoltokumppanin tekemiä korjauksia tai korjauksia, joissa ei ole käytetty alkuperäisiä varaosia. • Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta asennuksesta johtuneita korjauksia. • Muussa kuin kotitalouskäytössä eli ammattimaisessa käytössä syntynyttä vikaa. • Kuljetusvaurioita.
SUOMI PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA! Se on todiste ostosta ja vaaditaan takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja kunkin ostetun laitteen tuotenumero (8-numeroinen koodi). Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEAasiakaspalveluun. Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.
4000 108 22792 400010822792 © Inter IKEA Systems B.V.