LÄTTSKÖTT HYGIENISK
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 25
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Descrição do produto Painel de controlo Utilização diária Tabelas de cozedura Limpeza e manutenção 4 4 7 9 9 12 14 Informações de segurança A sua segurança e a de outros é muito importante. Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, o qual alerta os utilizadores para eventuais riscos para eles próprios e para os outros.
PORTUGUÊS ------ -- fixa de acordo com os regulamentos nacionais de instalações eléctricas. Não utilize fichas múltiplas ou extensões. Não puxe o aparelho pelo cabo de alimentação quando o desligar da tomada eléctrica. Os componentes eléctricos não poderão ficar acessíveis ao utilizador após a instalação. Não toque no aparelho com as partes do corpo húmidas e não o utilize com os pés descalços. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico de cozedura de alimentos.
PORTUGUÊS --- --- --- -- -- fechados. A pressão acumulada no interior poderá fazer explodir o frasco e danificar o forno. Não utilize recipientes feitos de materiais sintéticos. Os óleos e a gordura sobreaquecidos poderão provocar facilmente um incêndio. Esteja sempre atento quando cozinhar alimentos ricos em gordura e em óleo. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a secagem de alimentos.
PORTUGUÊS 7 Descrição do produto 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1) 5 6 7 8 Painel de controlo Ventoinha de arrefecimento1) (não visível) Protecção do grill2) Resistência superior/grill A ventoinha de arrefecimento pode continuar a funcionar por alguns minutos, mesmos depois de desligado o forno. Durante a limpeza pirolítica, a velocidade da ventoinha aumenta em relação à velocidade das funções de cozedura.
PORTUGUÊS 8 Introdução de grelhas metálicas e outros acessórios no interior do forno A grelha metálica e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. 1. Introduza a grelha metálica na horizontal, com a parte "A" virada para cima (fig. 1). 3. Coloque a grelha metálica na posição horizontal e empurre-a até estar completamente introduzida "C" (fig. 3). C A Fig. 3 Fig. 1 2. Incline a grelha metálica em correspondência com a posição de bloqueio "B" (fig. 2). B Fig.
PORTUGUÊS 9 Painel de controlo A A B C D E B C D E Indicador luminoso vermelho de bloqueio da porta (apenas durante a limpeza pirolítica). Botão selector de funções Botão de programação da duração da cozedura Botão do termóstato Indicador luminoso vermelho do termóstato Utilização diária Para ligar o forno, é necessário ajustar o tempo de cozedura. Como utilizar o forno • Rode o botão selector para a função desejada.
PORTUGUÊS 10 Tabela de funções do forno O forno possui 4 níveis de cozedura. Conte a partir do nível inferior Função 0 Descrição da função FORNO DESLIGADO Forno desligado. AR FORÇADO CONVENCIONAL (Topo e base) GRILL GRELHADOS COM VENTOINHA COZEDURA POR CONVECÇÃO DESCONGELAÇÃO Para cozinhar em, no máximo, duas calhas em simultâneo, alimentos inclusivamente distintos, que exijam a mesma temperatura de cozedura (ex.: peixe, legumes, bolos).
PORTUGUÊS Função 11 Descrição da função LIMPEZA PIROLÍTICA LUZ Com o botão de programação da duração da cozedura, ajuste a função de limpeza pirolítica para funcionar durante um mínimo de 90 minutos e um máximo de 180 minutos. Para ligar a lâmpada no interior do forno.
PORTUGUÊS 12 Tabelas de cozedura Tipo de alimento Função Pré-aquecimento Nível (a partir de baixo) Temperatura (°C) Tempo de cozedura (mín.
PORTUGUÊS Tipo de alimento 13 Função CARNE Borrego/vitela/vaca/ porco 1Kg Frango/coelho/pato 1 Kg Peru/ganso 3 Kg Pré-aquecimento Nível (a partir de baixo) Temperatura (°C) Tempo de cozedura (mín.
PORTUGUÊS Limpeza e manutenção LIMPEZA ---- ATENÇÃO! Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor. Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Exterior do forno IMPORTANTE: não utilize detergentes i corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido. • Limpe as superfícies com um pano húmido.
PORTUGUÊS 15 MANUTENÇÃO ---- ATENÇÃO! Utilize luvas de protecção. Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações seguintes. Desligue o forno da corrente eléctrica. 3. Feche a porta o mais possível (A), levante-a (B) e rode-a (C) até ficar solta (D) (fig. 2, 3, 4). A Para remover a porta 1. Abra a porta na totalidade. 2. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível (fig. 1). Fig. 2 B Fig. 1 B C Fig. 3 D Fig.
PORTUGUÊS Para reinstalar a porta 1. Insira as dobradiças nos respectivos suportes. 2. Abra a porta na totalidade. 3. Baixe os dois travões. 4. Feche a porta. Para substituir a lâmpada traseira 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. Fig. 5 2. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 5), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada. 3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
PORTUGUÊS 17 O que fazer se... Problema Possível causa Solução O forno não funciona: Sem fornecimento de energia eléctrica. Verifique se há energia eléctrica. O forno não está ligado à tomada eléctrica. Introduza a ficha do forno na tomada eléctrica. O botão selector está no “0”. Rode o botão selector para seleccionar uma função de cozedura. O botão selector está no " ". Rode o botão selector para seleccionar uma função de cozedura. O tempo de cozedura não está ajustado.
PORTUGUÊS 18 Especificações técnicas Dimensões Largura 595 Altura 595 Profundidade 564 Volumes úteis (L) 59 Área da superfície do tabuleiro para bolos maior (superfície útil) cm 2.
PORTUGUÊS Instalação Depois de desembalar o forno, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte e de que a porta do forno fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço de Assistência Técnica mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de poliestireno apenas durante a instalação. Preparação do móvel de embutir • Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C).
PORTUGUÊS 20 Dispositivo de segurança da porta Para abrir a porta com o dispositivo de segurança, consulte a fig. 1. Fig. 1 O dispositivo de segurança da porta pode ser removido, seguindo a sequência das imagens (consulte a fig. 2). Fig.
PORTUGUÊS Ligação eléctrica Verifique se a tensão eléctrica especificada na chapa de características do aparelho corresponde à tensão da rede eléctrica. A chapa de características está situada na extremidade frontal do forno (visível com a porta aberta). Questões ambientais Eliminação dos materiais da embalagem -- O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem ( ).
PORTUGUÊS 22 GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco (5) anos, contados a partir da data de compra do seu aparelho na IKEA, excluindo os aparelhos denominados LAGAN, os quais têm apenas dois (2) anos de garantia. A factura ou talão de compra original é necessária como prova de compra. Se a assistência for efectuada ao abrigo da garantia, isso não irá aumentar o período de garantia do aparelho.
PORTUGUÊS provocados por defeitos de fabrico. • Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico. • Reparações não efectuadas pelos nossos prestadores de serviço e/ou por um agente autorizado ou quando não tenham sido usadas peças originais. • Reparações provocadas por uma instalação incorrecta ou que não cumpra as especificações de instalação. • Utilização do aparelho num ambiente não doméstico, isto é, profissional. • Danos de transporte.
PORTUGUÊS no manual do aparelho específico para o qual necessita de assistência. Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características. GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE COMPRA! É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que adquiriu.
ESPAÑOL Índice Información de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso diario Tablas de cocción Cuidado y mantenimiento 25 25 28 30 30 33 35 Información de seguridad Su seguridad y la de los demás es muy importante Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. Este es el símbolo de peligro, en lo referente a la seguridad, que alerta a los usuarios sobre los posibles riesgos para ellos y los demás.
ESPAÑOL -- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni extensiones. -- No tire del cable de alimentación eléctrica para desconectar el enchufe. -- Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. -- No toque el aparato con partes del cuerpo húmedas y no lo utilice con los pies descalzos. -- El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar habitaciones).
ESPAÑOL grasa y aceite. -- No desatienda el aparato al freír alimentos. -- Si utiliza bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a temperaturas elevadas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias eléctricas y se inflame. -- No utilice aparatos de limpieza con vapor. -- No toque el horno durante el ciclo de pirólisis. Mantenga a los niños alejados del horno durante el ciclo de pirólisis.
ESPAÑOL 28 Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1) 5 6 7 8 Panel de Control Ventilador de enfriamiento1) (oculto) Protección de seguridad del grill2) Elemento calentador superior/Grill El ventilador de refrigeración puede seguir en marcha incluso después de haber apagado el aparato. Durante el ciclo de limpieza pirolítica, el ventilador funciona más rápido que durante las funciones de cocción normales.
ESPAÑOL 29 Cómo introducir las parrillas y otros accesorios dentro del horno La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. 1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope "A" orientada hacia arriba (Fig. 1). 3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo hasta "C" (Fig. 3). C A Fig. 3 Fig. 1 2. Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo "B" (Fig. 2). B Fig.
ESPAÑOL 30 Panel de mandos A A B C D E B C D E Puerta amarilla bloqueada (sólo durante la limpieza pirolítica). Selector de funciones Selector de tiempos de cocción Selector del termostato Led rojo del termostato Uso diario Para encender el horno, es necesario configurar el tiempo de cocción. Cómo utilizar el horno • Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee. • Seleccione un tiempo de cocción con el selector de tiempo. Se enciende la luz del horno.
ESPAÑOL 31 Tabla de funciones del horno El horno tiene 4 niveles de cocción. Cuente hacia arriba desde el nivel inferior Función 0 Descripción de la función HORNO APAGADO Horno apagado. AIRE FORZADO Para cocinar hasta en dos niveles al mismo tiempo diferentes alimentos que requieran la misma temperatura de cocción (ej.: pescado, verduras o pasteles). Esta función puede usarse para cocinar diferentes alimentos sin que los olores pasen de un alimento a otro.
ESPAÑOL Función 32 Descripción de la función LIMPIEZA PIROLÍTICA Con el selector de tiempo de cocción, configure la función de limpieza pirolítica durante un mínimo de 90 minutos y un máximo de 180 minutos. LUZ Para encender la luz del horno. Advertencias: Durante el ciclo de autolimpieza (pirólisis) asegúrese de quitar todos los accesorios suministrados, para evitar que aumente más la temperatura exterior de la puerta y para garantizar una limpieza más eficiente de la parte inferior del horno.
ESPAÑOL 33 Tablas de cocción Tipo de alimento Función Precalentamiento Nivel (desde abajo) Temperatura (°C) Tiempo de cocción (min) X 2 160-180 30-90 X 1-3 160-180 30-90 X 2 160-200 30-85 X 1-3 160-200 35-90 X 2 170-180 15-45 X 1-3 160-170 20-45 X 2 180-200 30-40 X 1-3 180-190 35-45 X 2 90 110-150 X 1-3 90 130-150 X 2 190-250 15-50 X 1-3 190-250 25-50 X 2 250 10-15 X 1-3 250 10-20 Tartas saladas (tarta de verdura, quiche) X 2 180-190 35-45 X
ESPAÑOL Tipo de alimento 34 Función CARNE Cordero, ternera, buey, cerdo 1 kg Pollo, conejo, pato 1 kg Pavo, oca 3 kg Precalentamiento Nivel (desde abajo) Temperatura (°C) Tiempo de cocción (min) X 2 190-200 70-100 X 2 200-230 50-100 X 1/2 190-200 80-130 X 2 180-200 40-60 X 2 180-200 50-60 PESCADO Pescado al horno/ en papillote (lomos, entero) VERDURA Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas) Tabla de cocción para la función GRILL Tipo de alimento Función Precalentamie
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! -- No utilice aparatos de limpieza con vapor. -- Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. -- Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no use detergentes i corrosivos o abrasivos. Si un producto de estas características entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo.
ESPAÑOL 36 MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! -- Utilice guantes de seguridad. -- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. -- Desconecte el horno de la red eléctrica. 3. Cierre la puerta el máximo que pueda (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2, 3, 4). A Para extraer la puerta 1. Abra la puerta por completo. 2. Levante los ganchos y empújelos al máximo hacia delante (Fig. 1). Fig. 2 B Fig. 1 B C Fig. 3 D Fig.
ESPAÑOL Para montar la puerta 1. Introduzca las bisagras en sus posiciones. 2. Abra la puerta por completo. 3. Baje los dos pestillos. 4. Cierre la puerta. Para cambiar la bombilla posterior 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. Fig. 5 2. Desatornille la tapa de la lámpara (Fig. 5), cambie la lámpara (véase la nota sobre el tipo de lámpara) y vuelva a colocar la tapa atornillándola. 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
ESPAÑOL 38 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no funciona: Fallo en el suministro eléctrico. Compruebe que haya corriente eléctrica en la red El horno no está enchufado a la toma de corriente. Conecte el horno a la red eléctrica. El mando del selector está configurado en “0”. Gire el mando de selección de funciones para seleccionar una función de cocción. El mando del selector está configurado en “ ”.
ESPAÑOL 39 Datos técnicos Dimensiones Ancho 595 Alto 595 Fondo 564 Volúmenes usables (L) 59 Área de la bandeja de cocción más grande (superficie neta) cm2 1200 Resistencia superior + inferior W 2450 Aire forzado W 2000 Grill W 2450 Descongelación W 45 Ventilador de refrigeración W 21 Limpieza pirolítica W 2450 Luz del horno W 25 Potencia total W 2600 Número de funciones 7 Consumo de energía kWh 0,79 Consumo de energía con una carga normal y la resistencia superior + inferior
ESPAÑOL Instalación Una vez desembalado el horno, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte y de que la puerta cierre bien. Si tiene problemas, póngase en contacto con su vendedor o con el Servicio de Asistencia más cercano. Para evitar daños, retire el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. Preparación del mueble para empotrar el horno • Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
ESPAÑOL 41 Bloqueo de seguridad de la puerta Para abrir la puerta con el bloqueo de seguridad de la puerta, consulte la Fig 1. Fig. 1 Si lo desea, puede retirar el bloqueo de seguridad de la puerta siguiendo los pasos de la secuencia de imágenes de la Fig. 2. Fig.
ESPAÑOL Conexión eléctrica Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta). Cuestiones medioambientales Eliminación del embalaje -- El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ).
ESPAÑOL 43 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, excluyendo los aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen solo dos (2) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico.
ESPAÑOL proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto.
ESPAÑOL en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.
5019 60 000158 © Inter IKEA Systems B.V.