LAGAN PT ES
PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 26
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Utilizar os acessórios Funções adicionais 4 6 8 9 9 10 11 12 Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Dados técnicos Eficiência energética Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 12 18 20 21 22 23 23 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS • • • 5 Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis ficam quentes. Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, deve ser ativado. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral • • • • • • • • A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de ser efetuadas por uma pessoa qualificada.
PORTUGUÊS Instruções de segurança Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de proteção. • Não puxe o aparelho pelo puxador.
PORTUGUÊS • Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • Desative o aparelho após cada utilização. • Tenha cuidado sempre que abrir a porta do aparelho quando ele estiver a funcionar. Pode sair ar muito quente. • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. • Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta. • Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. • Abra a porta do aparelho com cuidado.
PORTUGUÊS Luz interior AVISO! Risco de choque elétrico. • A lâmpada normal ou de halogénio utilizada neste aparelho destina-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa. • Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente elétrica. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais.
PORTUGUÊS 9 características. Também pode consultar a tabela: Potência total (W) Secção do cabo (mm²) máximo de 1380 3 x 0.75 máximo de 2300 3x1 Potência total (W) máximo de 3680 Secção do cabo (mm²) 3 x 1.5 O cabo de terra (cabo verde/amarelo) tem de ser 2 cm mais comprido do que os cabos de fase e neutro (cabos azul e castanho).
PORTUGUÊS 2. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. 3. Selecione a função e selecione a temperatura máxima. 4. Deixe o forno funcionar durante 15 minutos. 5. Desligue o forno e deixe-o arrefecer. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O forno pode emitir algum odor e fumo. Certifique-se de que a circulação de ar na divisão é suficiente. 10 2. Abra a porta. Feche a porta do forno sem puxar o bloqueio para crianças.
PORTUGUÊS 11 Funções de aquecimento Função de aquecimento Aplicação O forno está desligado. Posição Off (desligado) Para cozer bolos com bases estaladiças e conserAquecimento var alimentos. Inferior Grelhador Rápido Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades e para tostar pão. Para cozer e assar pratos numa posição de prateleiConvencional ra. (Aquecimento Inferior e Superior) Função de aquecimento Aplicação Esta função foi concebida para poupar energia duAquecimento rante a cozedura.
PORTUGUÊS 12 Tabuleiro para assar: Introduza o tabuleiro para assar entre as barras-guia dos apoios para prateleiras. Funções adicionais Ventoinha de arrefecimento Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é activada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desactivar o forno, a ventoinha de arrefecimento pára. sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica.
PORTUGUÊS 13 Tempos de cozedura Os tempos de cozedura dependem do tipo de alimento, da consistência e do volume. No início, monitorize o desempenho quando cozinhar. Quando utilizar este aparelho, procure as melhores regulações (grau de cozedura, tempo de cozedura, etc.) para os seus recipientes e para as suas receitas e quantidades. Tabela de cozedura Quantidade (kg) Alimento Função Posição de Temperatura prateleira (°C) Tempo (min.
PORTUGUÊS 14 Aquecimento ECO Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo. Alimento Acessórios Temperatura Posição de (°C) prateleira Tempo (min.
PORTUGUÊS Alimento 15 Acessórios Temperatura Posição de (°C) prateleira Tempo (min.
PORTUGUÊS 16 Aquecimento ECO – acessórios recomendados Utilize formas e recipientes escuros e não refletores. Absorvem o calor melhor do que os recipientes de cores claras e refletores.
PORTUGUÊS Alimento Tarte de maçã Função 17 Acessórios Posição Tempe- Tempo (min.) de pra- ratura teleira (°C) Comentários Convencio- Prateleira 1 nal (Aqueci- em gremento Infe- lha rior e Superior) 170 80 - 120 Utilize 2 formas (20 cm de diâmetro), desfasadas diagonalmente. Pão-de-ló Convencio- Prateleira 2 nal (Aqueci- em gremento Infe- lha rior e Superior) 170 35 - 45 Utilize uma forma de bolo (26 cm de diâmetro).
PORTUGUÊS 18 Manutenção e limpeza AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do forno com um pano macio, água morna e um agente de limpeza suave. Para limpar as superfícies de metal, utilize um produto de limpeza próprio. Após cada utilização, limpe o interior do forno. A acumulação de gordura ou outros resíduos de alimentos pode resultar num incêndio. Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar.
PORTUGUÊS 4 3 7 1 Feche a porta do forno até meio, parando na primeira posição de abertura. Em seguida, puxe a porta para si e remova-a dos encaixes. 5 Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. 6 90° Liberte o sistema de Retire os fixadores bloqueio para dos respetivos remover o painel de encaixes. vidro interior. Rode os dois fixadores 90°. 2 Comece por levantar o painel de vidro com cuidado e depois retire-o. Puxe o friso da porta para a frente para o remover.
PORTUGUÊS 20 proteção de vidro da lâmpada e na cavidade. AVISO! Perigo de eletrocussão! Desligue o disjuntor antes de substituir a lâmpada. A lâmpada e a proteção de vidro da lâmpada podem estar quentes. Substituir a lâmpada Coloque um pano na parte inferior do interior do forno. Isto evita danos na 1. Desligue o forno. 2. Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou desligue o disjuntor. 3. Rode a proteção de vidro da lâmpada para a esquerda e retire-a. 4. Limpe a tampa de vidro. 5.
PORTUGUÊS 21 Problema A lâmpada está desligada. Causa possível Solução A função Aquecimento ECO está ativa. Comportamento normal da função Aquecimento ECO. Consulte o capítulo “Utilização diária”, secção “Funções do aquecimento”. Dados para a Assistência Técnica Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o um Centro de Assistência Técnica Autorizado. de características. A placa de características está na moldura frontal da cavidade do forno.
PORTUGUÊS 22 Eficiência energética Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo LAGAN 504.169.21 Índice de eficiência energética 94,9 Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0,75 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fonte de calor Eletricidade Volume 56 l Tipo de forno Forno de encastrar Peso 24.
PORTUGUÊS Preocupações ambientais Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • incorrecta, danos causados por reacções químicas ou electroquímicas, ferrugem, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, entre outros, os danos causados pelo excesso de calcário na água e os danos causados por condições ambientais anormais. Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas. Peças não funcionais e questões decorativas que não afectem a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor.
PORTUGUÊS O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço PósVenda IKEA para: 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA.
ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Uso de los accesorios Funciones adicionales 26 28 30 31 31 32 34 34 Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Datos técnicos Eficacia energética Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 34 39 42 43 43 44 44 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
ESPAÑOL • • • 27 Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
ESPAÑOL • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Abra la puerta del aparato con cuidado.
ESPAÑOL Luces interiores 30 Eliminación ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. • El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas de las mismas características . Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
ESPAÑOL 31 cables de fase y neutro (cables azul y marrón). Descripción del producto Descripción general 2 3 4 1 5 1 2 3 4 5 6 4 3 9 7 2 1 8 Accesorios • Parrilla x 1 Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. 6 7 8 9 Panel de control Mando de las funciones de cocción Mando de control Indicador de temperatura Salidas de aire del ventilador de refrigeración Grill Bombilla Placa de características Posiciones de las parrillas • Bandeja x 1 Para bizcochos y galletas.
ESPAÑOL Uso del bloqueo de seguridad de la puerta El horno tiene el bloqueo de seguridad para niños instalado. Se encuentra en el lado derecho del horno, bajo el panel del control. 32 Cierre la puerta del horno sin tirar del bloqueo de seguridad para niños. Para quitar el bloqueo de seguridad para niños, abra la puerta del horno y retire el bloqueo con la llave hexagonal. La llave hexagonal se encuentra en la bolsa de accesorios. Para abrir la puerta del horno con el bloqueo de seguridad. 1.
ESPAÑOL Función de cocción Aplicación Para hornear y asar alimentos en una posición de Convencional bandeja. (calor superior e inferior) Función diseñada para ahorrar energía durante la Cocción ECO cocción. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Cocción ECO. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia energética posible.
ESPAÑOL 34 Uso de los accesorios ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción de los accesorios Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril . Funciones adicionales Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Si se desactiva el horno, el ventilador de enfriamiento se detiene.
ESPAÑOL 35 Repostería No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido. Carnes y pescados Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque.
ESPAÑOL Cantidad (kg) 36 Alimento Función Posición de Temperatura la parrilla (°C) Tiempo (min) 1 Pan blanco 2 190, precalentar 10 minutos 50 - 60 1 Pizza 1 190, precalentar 10 minutos 25 - 35 Cocción ECO Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
ESPAÑOL Alimento 37 Accesorios Temperatura Posición de Tiempo (min) (°C) la parrilla Pescado entero, bandeja o bandeja hon0,2 kg da 180 3 35 - 45 Filete de pesca- molde para pizza sobre do, 0,3 kg parrilla 180 3 35 - 45 Carne envasada, 0,25 kg bandeja o bandeja honda 200 3 40 - 50 Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 200 3 25 - 35 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Macarons, 20 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 40 - 45 Magdalenas, 12 bandeja o b
ESPAÑOL 38 Accesorios Tamaño Imagen Bandeja de pizza, oscura, 28 cm de diámetro mate Bandeja de hornear, oscura, mate 26 cm de diámetro Ramekins, cerámicos 8 cm de diámetro, 5 cm de altura Molde para base, oscuro, mate 28 cm de diámetro Información para los institutos de pruebas Pruebas conforme a IEC 60350-1.
ESPAÑOL Alimento Bizcocho 39 Función Convencional (calor superior e inferior) Accesorios Posi- Tempe- Tiempo (min) ción de ratura la pa(°C) rrilla Comentarios Parrilla 2 170 35 - 45 Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Manteca- Convenciodos nal (calor superior e inferior) Bandeja 3 150 20 - 35 Precaliente el horno 10 minutos. Tostadas 4 - 6 piezas Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos Precaliente el el primer lado; horno 3 minutos.
ESPAÑOL los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente. 40 1 2 La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar.Limpie la humedad del interior después de cada uso. Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave.
ESPAÑOL 6 5 esquina a un lado. El símbolo debe quedar hacia el exterior de la puerta y el panel de cristal externo. 90° Libere el sistema de Retire las fijaciones de sus soportes. bloqueo para retirar el panel interior de cristal. Gire las dos sujeciones 90°. 7 Cambio de la bombilla 1 2 Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla Limpie el panel de cristal con agua y jabón.
ESPAÑOL 42 Solución de problemas ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno. El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
ESPAÑOL 43 Datos técnicos Datos técnicos Medidas (internas) Ancho Alto Fondo Área de bandeja 1140 cm² Resistencia superior 800 W Resistencia inferior 1000 W Grill 1650 W Potencia total 2500 W Voltaje 220 - 240 V Frecuencia 50 - 60 Hz Número de funciones 4 Eficacia energética Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo LAGAN 504.169.21 Índice de eficiencia energética 94.9 Consumo de energía con carga estándar, modo con- 0.
ESPAÑOL Ahorro de energía El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Consejos generales Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético.
ESPAÑOL fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico.
ESPAÑOL aparato reparado o instalará el aparato de sustitución, según sea necesario. Esta restricción no se aplica al trabajo realizado para adaptar el aparato a las especificaciones técnicas y de seguridad de otro país de la UE, siempre que sea efectuado por un profesional homologado en el que se utilicen piezas originales.
ESPAÑOL ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341464-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.