LAGAN GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 25
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Using the accessories Additional functions 4 5 8 9 9 10 11 12 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 12 17 19 20 21 22 22 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • • 5 Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
ENGLISH • Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation requirements. Electrical connection Warning! Risk of fire and electric shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables.
ENGLISH • • • • • – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. Always cook with the oven door closed.
ENGLISH 8 Installation Warning! Refer to Safety chapters. Assembly Refer to the Assembly Instructions for the installation. Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This oven is only supplied with a main cable.
ENGLISH 9 Product description General overview 2 3 4 1 5 6 4 9 8 3 7 2 1 Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Control panel Knob for the heating functions Control knob Temperature indicator Air vents for the cooling fan Grill Lamp Rating plate Shelf positions • Baking tray x 1 For cakes and biscuits. Before first use Warning! Refer to Safety chapters. Initial Cleaning Remove all accessories from the oven. Refer to "Care and cleaning" chapter. 3.
ENGLISH 10 2. Open the door. Close the oven door without pulling the child lock. To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. Screw back the screw into the hole after removing the child lock. Warning! Be careful not to scratch the control panel. Daily use Warning! Refer to Safety chapters. Heating function Setting a heating function 1. Turn the knob for the heating functions to select a heating function. 2.
ENGLISH Heating function 11 Application This function is designed to save energy during cookECO Cooking ing. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, ECO Cooking. The oven door should be closed during cooking so that the function is not interrupted and to ensure that the oven operates with the highest energy efficiency possible. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature. The heating power may be reduced.
ENGLISH 12 Additional functions Cooling fan Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan stops. Incorrect operation of the oven or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven turns on again automatically when the temperature drops.
ENGLISH 13 Cooking table Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 Pork / Lamb 2 180 110 - 130 1 Veal / Beef 2 190 70 - 100 1.2 Chicken / Rabbit 2 190 70 - 80 1.
ENGLISH Food 14 Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 180 2 35 - 40 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 35 - 40 Pizza, frozen, 0.
ENGLISH 15 Food Accessories Temperature (°C) Shelf position Time (min) Savory pastry, 16 pieces baking tray or dripping pan 170 2 35 - 45 Short crust biscuits, 20 pieces baking tray or dripping pan 150 2 40 - 50 Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping pan 170 2 20 - 30 Poached vegetables, 0.4 kg baking tray or dripping pan 180 3 35 - 40 Vegetarian omelette pizza pan on wire shelf 200 3 30 - 45 Vegetables, baking tray or dripping mediterrean 0.
ENGLISH 16 Accessories Flan base tin, dark, nonreflective Size Picture 28 cm diameter Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Food Small cake Function Accessories Convention- Baking al (Top and tray Bottom Heat) Shelf Temperposi- ature tion (°C) Time (min) Comments 3 170 20 - 30 Put 20 small cakes per one baking tray. Apple pie Convention- Wire al (Top and shelf Bottom Heat) 1 170 80 - 120 Use 2 tins (20 cm diameter), diagonally shifted.
ENGLISH Food Beef burger 6 pieces, 0.6 kg 17 Function Grilling Accessories Wire shelf and dripping pan Shelf Temperposi- ature tion (°C) 3 max. Time (min) 20 - 30 Comments Put the wire shelf on the third level and the dripping pan on the second level of the oven. Turn the food halfway through the cooking time. Preheat the oven for 3 minutes. Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH Cleaning the oven door 5 6 The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. The oven door can close if you try to remove the internal glass panel before you remove the oven door. Caution! Do not use the appliance without the internal glass panel. 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 3 2 Lift and turn the levers on the two hinges with a screwdriver.
ENGLISH 19 Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 1. Turn off the oven. 2. Remove the fuses from the fuse box or turn off the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C heat resistant oven light bulb (connection type: E14). 6. Install the glass cover.
ENGLISH 20 Problem The lamp is turned off. Possible cause Remedy The ECO Cooking function is turned on. Normal behaviour of the ECO Cooking function. Refer to "Daily Use" chapter, Heating Functions. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre. the front frame of the oven cavity. Do not remove the rating plate from the oven cavity. The necessary data for the service centre is on the rating plate.
ENGLISH 21 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification LAGAN 504.169.21 Energy Efficiency Index 94.9 Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.75 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 56 l Type of oven Built-In Oven Mass 24.9 kg EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
ENGLISH Environmental concerns Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit. • Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used.
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Verwendung des Zubehörs Zusatzfunktionen 25 27 29 30 30 31 32 33 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Umwelttipps IKEA Garantie 33 38 41 42 42 43 44 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • • • 26 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Installation WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
DEUTSCH • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
DEUTSCH • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. • Entfernen Sie nicht die Knöpfe vom Gerät. Innenbeleuchtung WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
DEUTSCH 30 Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) maximal 1380 Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) 3 x 0.75 Kabelquerschnitt (mm²) maximal 2300 3x1 maximal 3680 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
DEUTSCH Vorheizen 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und stellen Sie die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet. 5. Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
DEUTSCH 32 Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Betrieb ist. 3. Drehen Sie die Knöpfe in die AusPosition, um den Backofen auszuschalten. Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Der Backofen ist ausgeschaltet. Stellung Aus Unterhitze Grillstufe 2 Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. Zum Backen und Braten auf einer Ebene.
DEUTSCH 33 Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter. Zusatzfunktionen Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten wird das Kühlgebläse angehalten. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann.
DEUTSCH 34 verdampft ist, erneut Wasser in die Bratund Fettpfanne. Garzeiten Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab. Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Gartabelle Menge (kg) Speise Funktion Einschubebene Temperatur (°C) Dauer (Min.
DEUTSCH 35 ECO Garen Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. Speise Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH 36 Speise Zubehör Temperatur (°C) Einschubebene Dauer (Min.
DEUTSCH 37 Zubehör Größe Bild Auflaufförmchen, Keramik 8 cm Durchmesser, 5 cm Höhe Tortenbodenform, dunkel, nicht-reflektierend 28 cm Durchmesser Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Speise Funktion Zubehör Ein- Tempeschub- ratur ebene (°C) Dauer (Min.) Bemerkungen Kleiner Kuchen Konventionelle Heizfunktion (Ober-/ Unterhitze) Backblech 3 170 20 - 30 20 kleine Kuchen auf ein Backblech legen.
DEUTSCH Speise 38 Funktion Zubehör Ein- Tempeschub- ratur ebene (°C) Dauer (Min.) Bemerkungen Toast 4-6 Stück Grillstufe Kombirost 3 Max. 2-4 Minuten auf der ersten Seite, 2-3 Minuten auf der zweiten Seite Backofen 3 Min. vorheizen. Hamburger aus Rindfleisch 6 Stück, 0,6 kg Grillstufe Kombi3 rost und Fettpfanne Max. 20 - 30 Kombirost in die dritte und Fettpfanne in die zweite Einschubebene des Backofens einschieben. Nach der Hälfte der Gardauer die Speise wenden. Backofen 3 Min.
DEUTSCH Öfen mit Edelstahl- oder Aluminiumfront 39 1 2 Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Reinigen der Türdichtung Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht.
DEUTSCH 5 6 richtigen Reihenfolge einzusetzen.In der Ecke auf einer Seite der inneren Glasscheibe ist ein Symbol aufgedruckt. Das Symbol muss zur Außenseite der Tür und der äußeren Glasscheibe weisen. 90° Lösen Sie das Verriegelungssyste m, um die innere Glasscheibe zu entfernen. Drehen Sie die beiden Befestigungselemen te um 90°. 7 Nehmen Sie die Befestigungselemen te aus ihren Halterungen. Austauschen der Lampe 1 2 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie.
DEUTSCH 41 hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: E14). 6. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist.
DEUTSCH 42 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................
DEUTSCH 43 Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 24.9 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Energie sparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Allgemeine Tipps Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs richtig geschlossen ist.
DEUTSCH IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist 2 Jahre ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA gültig. Als Kaufnachweis müssen der Originalkassenbon oder die Originalrechnung vorgelegt werden. Arbeiten, die im Rahmen der Garantie ausgeführt werden, verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät.
DEUTSCH Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
DEUTSCH 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? 46 BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341461-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.