LAGAN BG RO
БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. ROMÂNA Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare.
БЪЛГАРСКИ ROMÂNA 4 27
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за сигурност Инструкции за безопасност Инсталиране Описание на уреда Преди първоначална употреба Всекидневна употреба Използване на принадлежностите Допълнителни функции 4 5 8 9 9 10 12 12 Препоръки и съвети Грижи и почистване Отстраняване на неизправности Технически данни Енергийна ефективност Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 12 17 20 21 22 23 23 Запазваме си правото на изменения.
БЪЛГАРСКИ • • • 5 Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато работи или когато изстива. Достъпните части са горещи. Ако уредът има устройство за детска безопасност, то трябва да се активира. Деца няма да извършват почистване или поддръжка на уреда без надзор. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • Само квалифицирано лице трябва да инсталира уреда и да сменя кабела. ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба.
БЪЛГАРСКИ използвайте предпазни ръкавици и затворени обувки. • Не дърпайте уреда за дръжката. • Трябва да спазвате минималното разстояние до други уреди и устройства. • Монтирайте уреда на безопасно и подходящо място, което отговаря на монтажните изисквания. Свързване към електрическата мрежа ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или токов удар. • Всички ел. връзки трябва да се извършат от квалифициран електричар. • Уредът трябва да е заземен.
БЪЛГАРСКИ алкохол може да причини смесване на алкохола с въздух. • Не позволявайте влизането на искри или открит огън в контакт с уреда, когато вратичката е отворена. • Не поставяйте запалителни материали или предмети, които са напоени със запалителни материали, в уреда, в близост до него или върху него. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда в уреда. • За да избегнете повреда или обезцветяване на емайла: – не поставяйте съдове за печене или други обекти в уреда директно на дъното.
БЪЛГАРСКИ Обслужване • За поправка на уредът, свържете се с оторизиран сервизен център. • Използвайте само оригинални резервни части. Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване. • Изключете уреда от електрозахранването. 8 • Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете. • Отстранете вратичката, за да не могат деца и домашни любимци да се заключат в уреда. • Опаковъчни материали: Опаковъчните материали могат да се рециклират.
БЪЛГАРСКИ 9 Описание на уреда Общ преглед 2 3 4 1 5 6 4 9 8 3 7 2 1 Принадлежности • Скара x 1 За готварски съдове, форми за кекс, печива. 1 Контролен панел 2 Кръгов превключвател за функциите на нагряване 3 Кръгов регулатор 4 Индикатор за температура 5 Въздушни отвори за охлаждащия вентилатор 6 Грил 7 Лампа 8 Табелка с технически данни 9 Позиции на рафтовете • Тава за печене x 1 За сладкиши и курабийки. Преди първоначална употреба ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ Използване на механичното заключване за деца Фурната има монтирана защита за деца. Тя се намира под контролния панел, от дясната страна. 10 За да премахнете заключването за деца, отворете вратичката на фурната и отстранете заключването за деца с глухия ключ. Глухият ключ се намира в плика с принадлежности на фурната. За да отворите вратата на фурната със заключване за деца: 1. Дръпнете дръжката за заключване от деца нагоре, както е показано на снимката.
БЪЛГАРСКИ Функция за нагряване Горно + Долно нагряване Приложение За печене на тестени и месни храни на едно ниво. Функция е разработена за пестене на енергия по ЕКО готвене време на готвене. За инструкциите за готвене вижте глава „Препоръки и съвети", ЕКО готвене. Вратата на фурната трябва да се затвори по време на готвене, така че функцията да не се прекъсва и да се гарантира, че фурната работи с възможно най-висока енергийна ефективност.
БЪЛГАРСКИ 12 Използване на принадлежностите ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Поставяне на принадлежностите Тавичка за печене: Плъзнете тавичката за печене между водачите на носача на рафта. Скара: Вкарайте рафта между водещите релси на опорите му . Допълнителни функции Охлаждащ вентилатор Когато фурната работи, охлаждащият вентилатор се включва автоматично, за да поддържа повърхностите на фурната хладни. Ако изключите фурната, охлаждащият вентилатор спира. доведе до опасно прегряване.
БЪЛГАРСКИ 13 Печене на кексове Не отваряйте вратичката на фурната, преди да е изтекло 3/4 от зададеното време за готвене. Приготвяне на месо и риба Оставете месото за приблизително 15 минути преди нарязване, така че сокът да не изтича навън. За да избегнете твърде много дим във фурната по време на печене, налейте малко вода в дълбоката тава. След като водата се изпари, доливайте още, за да не кондензира димът.
БЪЛГАРСКИ Количество (кг) 14 Храна Функция Положение Температура на скарата (°C) Време (мин) 1 Бял хляб 2 190, загрейте 50 - 60 предварително 10 минути. 1 Пица 1 190, загрейте 25 - 35 предварително 10 минути. ЕКО готвене За най-добри резултати следвайте предложенията в долната таблица.
БЪЛГАРСКИ Храна 15 Принадлежности Температура Положение Време (мин) (°C) на скарата Цяла риба, 0,2 кг тава за печене или съд за оттичане 180 3 35 - 45 Рибно филе, 0,3 кг тиган за пица на скарата 180 3 35 - 45 Поширано месо, 0,25 кг тава за печене или съд за оттичане 200 3 40 - 50 Шашлик, 0,5 кг тава за печене или съд за оттичане 200 3 25 - 35 Бисквити, 16 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 20 - 30 Сладки „Макарон”, 20 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2
БЪЛГАРСКИ 16 Принадлежности Големина Тиган за пица, тъмен, неотражателен 28 см диаметър Съд за печене, тъмен, неотражателен 26 см диаметър Рамекини, керамични 8 см диаметър, 5 см височина Метална основа за флан, тъмна, неотражателна 28 см диаметър Снимка Информация за изпитателни лаборатории Тестове по IEC 60350-1.
БЪЛГАРСКИ 17 Храна Функция Пандишпанова торта Горно + Долно нагряване Скара 2 170 35 - 45 Използвайте форма за торта (диаметър 26 см). Масленки Горно + Долно нагряване Tава за печене 3 150 20 - 35 Загрейте фурната предварително за 10 минути. Тост Единичен 4 - 6 пар- Грил чета Скара 3 макс. 2 - 4 минути от първата страна; 2 - 3 минути от втората страна Загрейте фурната предварително за 3 минути. Телешки бургер 6 парчета, 0,6 кг Скара и 3 тава за отцеждане макс.
БЪЛГАРСКИ Почиствайте принадлежностите на фурната след всяко ползване и ги оставяйте да изсъхнат. Използвайте мека кърпа с топла вода и почистващ препарат. Не почиствайте принадлежностите в съдомиялна машина. Почиствайте упоритите замърсявания със специален почистващ препарат за фурни. 18 За почистване на уплътнението на вратичката вижте общата информация за почистване. Почистване на вратичката на фурната Вратичката на фурната има два стъклени панела.
БЪЛГАРСКИ 3 4 7 1 Затворете Поставете вратичката на вратичката върху фурната мека кърпа на наполовина до стабилна първото възможно повърхност. положение за отваряне. След това дръпнете напред и извадете вратичката от гнездото. 5 6 90° Освободете системата за заключване, за да извадите вътрешния стъклен панел. Завъртете двата фиксатора на 90°. Извадете фиксаторите от техните гнезда. 2 Повдигнете внимателно стъкления панел и го извадете.
БЪЛГАРСКИ 20 ВНИМАНИЕ! Опасност от електрически удар! Прекъснете предпазителя преди да заменяте лампичката. Лампата и стъкленият капак може да са горещи. Смяна на крушката Поставете кърпа на дъното на вътрешността на фурната. Това предпазва от повреди стъкления капак на лампичката и вътрешността на фурната. 1. Изключете фурната. 2. Отстранете предпазителите от кутията с предпазители или изключете прекъсвача. 3. Завъртете стъкления капак на лампичката обратно на часовниковата стрелка, за да го извадите.
БЪЛГАРСКИ 21 Проблем Възможна причина Отстраняване Пара и кондензация се отлагат по храната и във вътрешността на фурната. Във фурната са оставяни ястия за твърде дълго време. Не оставяйте ястията във фурната за повече от 15 20 минути след края на готвенето. Лампата е изключена. Функцията ЕКО готвене е включена. Нормално държание на функцията ЕКО готвене. Вижте глава „Всекидневна употреба”, „Функции за загряване”.
БЪЛГАРСКИ 22 Волтаж 220 - 240 V Честота 50 - 60 Hz Брой функции 4 Енергийна ефективност Продуктова информация в съответствие с ЕС 66/2014 Идентификация на модела LAGAN 504.169.21 Индекс на енергийна ефективност 94,9 Консумация на енергия със стандартно натоварва- 0,75 КВч/цикъл не, конвенционален режим Брой обеми на фурната 1 Източник на топлина Електричество Сила на звука 56 л Тип на фурната Фурна за вграждане Маса 24.
БЪЛГАРСКИ Подгряване на храна Изберете най-ниската възможна температурна настройка, за да използвате остатъчната топлина и да поддържате ястията топли. 23 ЕКО готвене Функция, разработена за пестене на енергия по време на готвене. Когато използвате тази функция, лампата автоматично се изключва. Опазване на околната среда Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им.
БЪЛГАРСКИ свое усмотрение или ще ремонтира дефектния продукт, или ще го смени със същия или сравним такъв.
БЪЛГАРСКИ За уреди, закупени в една страна от ЕС и пренесени в друга страна от ЕС, сервиз се осигурява в рамките на гаранционните условия, нормални за новата страна.
БЪЛГАРСКИ се обръщайте към центъра за обслужване в нашия най-близък магазин на IKEA. Препоръчваме внимателно да прочетете документацията на уреда, преди да се обърнете към нас.
ROMÂNA Cuprins Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Instalarea Descrierea produsului Înainte de prima utilizare Utilizarea zilnică Utilizarea accesoriilor Funcţii suplimentare 27 29 31 32 32 33 34 35 Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea Depanare Date tehnice Eficienţă energetică Informaţii privind mediul GARANŢIA IKEA 35 40 43 44 44 45 45 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
ROMÂNA • • • 28 Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi. Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, acesta trebuie activat. Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi să înlocuiască cablul.
ROMÂNA Instrucţiuni de siguranţă Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • Îndepărtaţi toate ambalajele. • Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. • Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. • Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi încălţăminte închisă. • Nu trageţi aparatul de mâner.
ROMÂNA • Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. • Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii aparatului atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă emisia de aer fierbinte. • Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când acesta este în contact cu apa. • Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise. • Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc de depozitare. • Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
ROMÂNA electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică înainte de a înlocui becul. • Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi specificaţii. Service • Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat. • Utilizaţi numai piese de schimb originale. Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului 31 • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică.
ROMÂNA 32 Descrierea produsului Prezentare generală 2 3 4 1 5 6 4 7 3 9 2 1 8 Accesorii • Raft sarma x 1 Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi. 1 Panou de comandă 2 Buton de selectare pentru funcţii de gătire 3 Buton de comandă 4 Indicator de temperatură 5 Fante de aerisire pentru ventilatorul de răcire 6 Grătar 7 Bec 8 Plăcuţă cu date tehnice 9 Poziţii rafturi • Tava de gatit x 1 Pentru prăjituri şi fursecuri.
ROMÂNA 33 Pentru a deschide uşa cuptorului cu siguranţă pentru copii: siguranţa cu cheia imbus. Cheia imbus se află în trusa de instalare a cuptorului. 1. Trageţi şi ţineţi ridicat mânerul siguranţei pentru copii ca în imagine. 2. Deschideţi uşa. Închideţi uşa cuptorului fără a trage de siguranţă. Pentru a îndepărta siguranţa pentru copii, deschideţi uşa cuptorului şi scoateţi Strângeţi la loc şurubul în orificiu după ce scoateţi siguranţa pentru copii.
ROMÂNA 34 Funcţie de gătire Gătire ECO Aplicaţie Această funcţie este concepută să economisească energia în timpul gătitului. Pentru instrucţiuni pentru gătit, consultaţi capitolul „Informaţii şi sfaturi”, Gătire ECO. Uşa cuptorului trebuie închisă pe durata gătirii pentru a nu întrerupe funcţia şi pentru a asigura funcţionarea cuptorului cu cea mai ridicată eficienţă energetică posibilă. Atunci când folosiţi această funcţie, temperatura din cavitate poate fi diferită de temperatura setată.
ROMÂNA 35 Tavă de gătit: Împingeţi tava de gătit între şinele de ghidaj ale suportului raftului. Funcţii suplimentare Suflanta cu aer rece Atunci când cuptorul funcţionează, suflanta cu aer rece porneşte automat pentru a menţine reci suprafeţele cuptorului. Dacă opriţi cuptorul, suflanta cu aer rece se opreşte. supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent.
ROMÂNA 36 Durate de gătit Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de consistenţa şi volumul lor. căldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acest aparat. La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi. Găsiţi cele mai bune setări (setarea Tabel de gătit Cantitate (kg) Aliment Funcţie Nivel raft Temperatura (°C) Durată (min) 1 Porc / Miel 2 180 110 - 130 1 Viţel / Vită 2 190 70 - 100 1.2 Carne de pui / Iepure 2 190 70 - 80 1.
ROMÂNA 37 Gătire ECO Pentru cele mai bune rezultate, respectaţi sugestiile din tabelul de mai jos.
ROMÂNA 38 Aliment Accesorii Temperatura (°C) Nivel raft Durată (min) Fursecuri, 16 bucăţi tavă de gătit sau tavă de 180 colectare 2 20 - 30 Pricomigdale, 20 de bucăţi tavă de gătit sau tavă de 180 colectare 2 40 - 45 Brioşe, 12 bucăţi tavă de gătit sau tavă de 170 colectare 2 30 - 40 Patiserie sărată, tavă de gătit sau tavă de 170 16 bucăţi colectare 2 35 - 45 Biscuiţi cu aluat fraged, 20 de bucăţi tavă de gătit sau tavă de 150 colectare 2 40 - 50 Tarte, 8 bucăţi tavă de gătit sau
ROMÂNA 39 Accesorii Dimensiune Vas de copt, închis la culoare, fără reflexie Diametru de 26 cm Vas ramekin, ceramică Diametru de 8 cm, înălţime de 5 cm Formă pentru aluat fraged, închisă la culoare, fără reflexie Diametru de 28 cm Imagine Informaţii pentru institutele de testare Teste conform cu IEC 60350-1.
ROMÂNA Aliment Pâine prăjită 4-6 bucăţi 40 Funcţie Grill Burger de Grill vită 6 bucăţi, 0,6 kg Accesorii Nivel Temperaft ratura (°C) Durată (min) Comentarii Raft de sârmă 3 max. 2 - 4 minute Preîncălziţi cuptope o parte; 2 - rul timp de 3 mi3 minute pe nute. cealaltă parte Raft de 3 sârmă şi tavă de colectare max. 20 - 30 Puneţi raftul de sârmă pe al treilea nivel şi tava de colectare pe al doilea nivel al cuptorului. Întoarceţi alimentele la jumătatea duratei de gătire.
ROMÂNA 41 A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau produse abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul de comandă al cuptorului cu aceeaşi precauţie. 3 4 Curăţarea garniturii uşii Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii. Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţii cuptorului. Nu utilizaţi cuptorul dacă garnitura uşii este deteriorată. Contactaţi un Centru de service autorizat. Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi informaţiile generale despre curăţenie.
ROMÂNA 42 Înlocuirea becului 7 Aşezaţi o lavetă pe partea de jos din interiorul cuptorului. Aceasta previne deteriorarea cavităţii şi a capacului din sticlă al becului. 1 2 Mai întâi ridicaţi cu atenţie, după care scoateţi panoul din sticlă. Trageţi în afară de garnitura profilată a uşii pentru a o scoate Curăţaţi panoul din sticlă cu apă şi săpun. Uscaţi cu atenţie panoul din sticlă. După terminarea curăţeniei, montaţi panoul din sticlă şi uşa cuptorului. Urmaţi paşii de mai sus în ordine inversă.
ROMÂNA 43 Depanare AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu se încălzeşte. Cuptorul este oprit. Activaţi cuptorul. Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este cauza defecţiunii. Dacă siguranţele se ard în mod repetat, adresaţi-vă unui electrician calificat. Becul nu funcţionează. Becul este defect. Înlocuiţi becul.
ROMÂNA 44 Date tehnice Date tehnice Dimensiuni (interior) Lăţime Înălţime Adâncime Suprafaţa tăvii de gătit 1140 cm² Element de încălzire superior 800 W Element de încălzire inferior 1000 W Grătar 1650 W Putere nominală totală 2500 W Tensiune 220 - 240 V Frecvenţă 50 - 60 Hz Număr de funcţii 4 Eficienţă energetică Informaţii despre produs în conformitate cu UE 66/2014 Identificarea modelului LAGAN 504.169.21 Indexul de eficienţă energetică 94.
ROMÂNA Economisirea energiei Cuptorul dispune de unele funcţii care vă ajută la economisirea energiei în timpul procesului zilnic de gătire. Sfaturi generale Asiguraţi-vă că uşa cuptorului este închisă corect în timpul funcţionării cuptorului. Nu deschideţi uşa prea des în timpul gătirii. Menţineţi curată garnitura uşii şi asiguraţivă că este bine fixată în poziţie. Folosiţi vase din metal pentru a îmbunătăţi economia de energie.
ROMÂNA din fabricaţie sau de defecţiuni ale materialului, apărute de la data cumpărării de la IKEA. Această garanţie se aplică numai pentru uzul casnic. Excepţiile sunt specificate sub titlul “Ce anume nu este acoperit de această garanţie?” În timpul perioadei de garanţie, costurile pentru remedierea defecţiunilor, de ex.
ROMÂNA partenerul său autorizat de service repară sau înlocuieşte aparatul în conformitate cu termenii acestei garanţii, furnizorul de servicii sau partenerul său autorizat de service va reinstala aparatul reparat sau va instala piesa de schimb, dacă este necesar. Această restricţie nu se aplică operaţiunilor corecte efectuate de un specialist calificat, care a folosit piesele noastre originale, pentru a adapta aparatul la specificaţiile de siguranţă tehnică din altă ţară a UE.
ROMÂNA PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! Este dovada dv. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Atenţie, pe chitanţă se găseşte atât numele articolului IKEA, cât şi numărul (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre aparatele cumpărate. Mai aveţi nevoie de ajutor? Pentru orice întrebare care nu are legătură cu service-ul aparatelor dvs., vă rugăm contactaţi call center-ul celui mai apropiat magazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie documentaţia aparatului înainte de a ne contacta.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341471-A-132018 © Inter IKEA Systems B.V.