LAGAN GB DE
ENGLISH DEUTSCH 4 21
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation First use Daily use 4 5 7 8 8 9 9 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 11 12 14 17 18 18 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH construction appendices, garages or wine cellars. • When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables.
ENGLISH Disposal Warning! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozonefriendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
ENGLISH 8 This appliance complies with the E.E.C. Directives. Product description Product overview Carefully read the operating instructions before using the appliance. 1 2 3 4 5 6 1 Storage shelves 2 Freezer compartment 3 Temperature regulator and interior lighting 4 Butter and cheese compartment with lid 5 Variable storage box 6 Bottle holder 7 Fruit and vegetable drawer 8 Rating plate Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone 8 7 Operation Switching on Switching off 1.
ENGLISH 9 • turn the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the door is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance.
ENGLISH Temperature indicator To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Freezing fresh food This appliance is sold in France.
ENGLISH the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
ENGLISH • Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. • For safety, store in this way only one or two days at the most. • Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. • Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
ENGLISH The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher. Periodic cleaning Caution! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Caution! Take care of not to damage the cooling system. Caution! When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor. The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2.
ENGLISH 14 Warning! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and all accessories. 4.
ENGLISH Problem There is too much frost and ice. 15 Possible cause Solution Many food products were put in at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
ENGLISH 16 Problem Possible cause Solution Many food products are stored at the same time. Store less food products at the same time. The thickness of the frost is greater than 4-5 mm. Defrost the appliance. The door has been opened often. Open the door only if necessary. There is no cold air circula- Make sure that there is cold tion in the appliance. air circulation in the appliance. If your appliance still is not working properly making the above checks, contact the Authorised Service Centre.
ENGLISH 17 Technical information Technical data Product category Appliance Type Refrigerator - Freezer Installation Type Freestanding Product dimensions Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Net volume Fridge 184 Litre Freezer 44 Litre Defrost system Fridge auto Freezer manual Star rating Rising time 19 hours Freezing capacity 3 kg/24h Energy consumption 0,622 kWh/24h Noise level 40 dB (A) Energy class A+ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information are
ENGLISH 18 ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear.
ENGLISH • the Assembly Instructions and User Manual Safety Information; The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch 21 23 24 25 26 27 27 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 30 31 33 36 37 38 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH 22 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
DEUTSCH • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter. • Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
DEUTSCH 25 Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können. Elektrischer Anschluss Standort Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
DEUTSCH 1 26 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Ablagen Gefriergerät Temperaturregler und Innenbeleuchtung Butter- und Käsefach mit Deckel Variables Lagerfach Flaschenhalter Obst- und Gemüseschublade Typenschild Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich 8 7 Betrieb Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
DEUTSCH 27 ACHTUNG! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch. Erste Inbetriebnahme Reinigen des Innenraums 1.
DEUTSCH Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt. Verstellbare Ablagen 28 Positionierung der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
DEUTSCH 29 Gefrierkalender 1-2 3-6 3-4 10-12 Abtauen 3-6 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an. Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für das entsprechende Gefriergut an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
DEUTSCH Tipps und Hinweise Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
DEUTSCH • • • • • • keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach. Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein. Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie benötigen.
DEUTSCH Regelmäßige Reinigung Abtauen des Kühlschranks ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1.
DEUTSCH 3. 4. 5. 6. 7. 33 Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. Lassen Sie die Tür offen. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein. Schalten Sie das Gerät ein. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen.
DEUTSCH Problem 34 Mögliche Ursache Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Abhilfe Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräusche. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt. Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht. Die Lampe funktioniert nicht.
DEUTSCH Problem 35 Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Siehe Kapitel „Betrieb“. Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks hinunter. Während des automatischen Abtauprozesses schmilzt Reif auf der Rückwand. Das ist in Ordnung. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf. Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt.
DEUTSCH Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst. Hinten im Handbuch finden Sie eine Liste mit den Kontaktdaten. Austauschen der Lampe ACHTUNG! Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. 3.
DEUTSCH Tiefe 37 604 mm Nutzinhalt (netto) Kühlschrank 184 Liter Gefriergerät 44 Liter Abtau-System Kühlschrank automatisch Gefriergerät manuell Sternekennzeichnung Lagerzeit bei Störung 19 Stunden Gefriervermögen 3 kg/24 Std. Energieverbrauch 0,622 kWh/24 Std. Geräuschemission 40 dB (A) Energieeffizienzklasse A+ Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
DEUTSCH örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich.
DEUTSCH • Verbrauchsgüter wie Batterien und Lampen. • Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede. • Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.
DEUTSCH Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
212000804-A-412014 © Inter IKEA Systems B.V.