GB GRÄNSLÖS DE
ENGLISH DEUTSCH 4 26
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Microwave mode 4 6 8 9 10 10 13 Clock functions Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENT CONCERNS 17 18 19 22 23 25 25 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 General Safety • • • • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • • • • • • 6 slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
ENGLISH • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. • Do not let mains cables touch or come near the appliance door, especially when the door is hot.
ENGLISH • If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance is in operation. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. Care and Cleaning Warning! Risk of injury, fire, or damage to the appliance.
ENGLISH 9 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. For the section of the cable refer to the total power on the rating plate and to the table: Total power (W) The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is only supplied with a main cable.
ENGLISH 10 Before first use Warning! Refer to Safety chapters. time. Later the new time will be saved automatically after 5 seconds. The display shows the new time. Initial Cleaning Changing the time Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. You can change the time of day only when the oven is in standby mode. Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the appliance before first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position.
ENGLISH 11 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions clockwise to an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. The display shows the set temperature. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions to the off position. Oven functions Oven function Off position Application The appliance is off. Forced Air Cook- To bake on up to 2 shelf positions at the same time and ing to dry food.
ENGLISH 12 Oven function Light Application To activate the lamp without a cooking function. It can be used with residual heat in final cooking phase to save energy. Fast heat up function Display The fast heat up function decreases the heat up time. 1. Set the fast heat up function. Refer to the Oven functions table. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. An acoustic signal sounds when the appliance is at the set temperature.
ENGLISH Microwave mode Setting the Microwave function 1. Turn the knob for the oven functions to select the Microwave function . The display shows a default microwave power and then a default value of the Duration function. The appliance starts to operate after few seconds automatically without user interaction. 2. To change the microwave power settings, turn the knob for the temperature / microwave power. The power setting changes in 100 Watt steps. and then turn the knob for the 3.
ENGLISH 14 burst. With fried eggs, pierce the yolks first. • Prick food with "skin" or "peel", such as potatoes, tomatoes, sausages, with a fork several times before cooking so that the food does not burst. • For chilled or frozen food, set a longer cooking time. • Dishes which contain sauce must be stirred from time to time. • Vegetables that have a firm structure, such as carrots, peas or cauliflower, must be cooked in water. • Turn larger pieces after half the cooking time.
ENGLISH 15 Result Remedy After the cooking time has elapsed, Next time select a lower power and a longer the food is overheated at the edge but time. Stir liquids, e.g. soup, halfway through. is still not ready in the middle. Suitable cookware and materials X suitable Cookware / Material -- not suitable Microwave Defrosting Heating Cooking Grilling Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g.
ENGLISH 16 Cookware / Material Microwave Defrosting Heating Cooking X Ready meals in packaging3) X X Grilling X 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. Other things to think about… • Food items have different shapes and qualities. They are prepared in different quantities.
ENGLISH 17 Clock functions Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time". MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min). This function has no effect on the operation of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also if the appliance is off. DURATION To set how long the appliance operates. Use only when an oven function is set. END To set when the appliance must deactivate.
ENGLISH 18 The appliance now calculates the time in hours and minutes. 3. The MINUTE MINDER starts automatically after five seconds. After 90% of the set time, an acoustic signal sounds. 4. When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes. "00:00" and flash in the display. Press any button or open the oven door to stop the acoustic signal. If you set the MINUTE MINDER when the DURATION Count Up Timer Use the Count Up Timer to monitor how long the oven operates.
ENGLISH 19 Safety thermostat Incorrect operation of the appliance or defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops. Hints and tips General information Baking cakes • Whenever preheating, remove the wire shelves and trays from the cavity to have the fastest performance. • The appliance has four shelf positions.
ENGLISH Quantity (kg) 20 Food Function Shelf position Power (Watts) Temperature (°C) Time (min) 1 Roast veal 1 200 160 - 180 50 - 70 0.4 0.5 each Chicken half 1 200 190 - 210 25 - 40 1.5 - 2 Duck 1 200 180 - 200 45 - 65 1 - 1.
ENGLISH Food 21 Power (Watts) Quantity Time (min) Standing time (min) Comments Fresh vegeta- 600 bles1) 500 g 12 - 16 - Add approx. 50 ml water, cook covered, stir halfway through. Frozen vegetables1) 600 500 g 14 - 18 - Add approx. 50 ml water, cook covered, stir halfway through. Potatoes in their jacket 1000 800 g + 600 ml 5-7 300 W / 15 - 20 Cook covered, stir halfway through. Rice 1000 300 g + 600 ml 4-6 - Cook covered, stir halfway through.
ENGLISH 22 Food Power (Watts) Quantity (g) Time (min) Standing time (min) Comments Mixed minced meat 200 500 10 - 15 10 - 15 Turn halfway through, remove defrosted parts. Chicken 200 1000 25 - 30 10 - 20 Turn halfway through, cover defrosted parts with aluminium foil. Whole Fish 100 500 10 - 15 15 - 20 Turn halfway through. Cheesecake 100 1 piece 2-4 15 - 20 Turn plate halfway through. Bread 100 1000 g 15 - 20 10 - 15 Turn halfway through.
ENGLISH 23 Cleaning the door gasket • Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use the appliance if the door gasket is damaged. Contact the Service. • To clean the door gasket, use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. Install the shelf supports in the opposite sequence. Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity.
ENGLISH Problem 24 Possible cause Remedy The oven does not heat up. The automatic switch-off is activated. Refer to "Automatic switchoff". The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The door is not closed correctly. Fully close the door. The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician.
ENGLISH 25 We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) .........................................
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Mikrowellen-Modus Uhrfunktionen 26 29 31 32 33 34 36 40 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 42 43 47 48 50 50 50 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
DEUTSCH • • 27 Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 28 Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen.
DEUTSCH 29 Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
DEUTSCH Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • Wischen Sie den Innenraum und die Tür nach jeder Benutzung trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen.
DEUTSCH 32 Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild und in der Tabelle: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Gesamtleistung (W) Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. 4. Mit bestätigen. Dies ist nur erforderlich, wenn Sie die Uhrzeit erstmalig einstellen. Die Zeit wird später nach 5 Sekunden automatisch gespeichert. Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. Ändern der Uhrzeit Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH 34 Schrauben Sie die Schraube nach Entfernung der Kindersicherung wieder in das Loch. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
DEUTSCH 35 Ofenfunktion Anwendung Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Schnellaufheizung Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. Mikrowelle Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Fertiggerichten und Getränken, zum Auftauen von Fleisch oder Obst, oder zum Garen von Gemüse und Fisch. Backofenbeleuchtung Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist.
DEUTSCH 36 Tasten Knopf Funktion Beschreibung MIKROWELLE Einstellen der Mikrowellenfunktion. Halten Sie die Taste zum Ein- oder Ausschalten der Backofenlampe länger als 3 Sekunden gedrückt. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. TEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des KT Sensors (falls vorhanden). Verwenden Sie sie nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. Aufheiz-Anzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf.
DEUTSCH Im Display erscheint die Standardtemperatur. 2. Ändern Sie die Temperatur. 3. Drücken Sie . Siehe „Einstellen der Mikrowellenfunktion“. Starten Sie mit Punkt 2. Die Mikrowellenfunktion startet, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und die Ofen- und Mikrowellenfunktionen werden automatisch ausgeschaltet. 4. Drehen Sie den Einstellknopf in die AusPosition.
DEUTSCH 38 Ergebnis. Vor dem Auftauen alle Metalloder Aluminiumverpackungen entfernen. Auftauen von Obst, Gemüse: • Obst und Gemüse nicht vollständig im Gerät auftauen, wenn es im rohen Zustand weiterverarbeitet werden soll. Bei Zimmertemperatur auftauen lassen. • Durch Einstellen einer höheren Mikrowellenleistung kann Obst und Gemüse ohne vorheriges Auftauen gegart werden.
DEUTSCH Kochgeschirr/Material 39 Mikrowelle Auftauen Aufwär- Garen men Grillen Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/frostbeständigem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost X X X X Keramik2), Steingut2) X X X -- Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C 3) X X X -- Pappe, Papier X -- -- -- Frischhaltefolie X -- -- -- Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss3) X X X -- Bratgeschirr aus Metall, z. B.
DEUTSCH 40 Anwendungsbeispiele für die Leistungseinstellungen beim Kochen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. ENDE Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig benutzen, wenn das Gerät später automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Drücken Sie wiederholt die Taste zur Auswahl der gewünschten Uhrfunktion.
DEUTSCH Drücken einer beliebigen Taste oder durch Öffnen der Backofentür aus. Wenn Sie den KURZZEITWECKER einstellen, während DAUER oder ENDE eingeschaltet sind, leuchtet das Symbol im Display. Drücken Sie wiederholt, bis das Display die Zeit ohne Uhr-Symbol anzeigt. Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden, wenn die Funktionen Dauer oder Ende eingeschaltet sind. Garzeitmesser Mit dem Garzeitmesser kann die Betriebsdauer des Backofens überwacht werden.
DEUTSCH Sicherheitsthermostat Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
DEUTSCH 44 Gartabelle Menge (kg) Speise Funktion Ebene Leistung Temperatur Dauer (Min.) (Watt) (°C) 0.75 1 Schweinshaxe (vorgekocht) 1 200 150 - 170 60 - 75 1 Kalbsbraten 1 200 160 - 180 50 - 70 je 0,4 - Halbes Hähnchen 0,5 1 200 190 - 210 25 - 40 1.5 - 2 Ente 1 200 180 - 200 45 - 65 1 - 1.
DEUTSCH Speise 45 Leistung (Watt) Menge Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Bemerkungen Fischfilets 500 500 g 6-8 - Zugedeckt garen, zwischendurch Gefäß mehrfach drehen. Gemüse, frisch1) 600 500 g 12 - 16 - Etwa 50 ml Wasser zugeben, abgedeckt garen, nach der Hälfte der Zeit umrühren. Gemüse, gefroren1) 600 500 g 14 - 18 - Etwa 50 ml Wasser zugeben, abgedeckt garen, nach der Hälfte der Zeit umrühren.
DEUTSCH Speise Gebratener Schweinenacken (1100 g) 46 Leistung Temperatur (Watt) (°C) 300 200 Dauer (Min.) 70 Ebene 1 Bemerkungen Zwischendurch wenden, 10 Min. Standzeit. Auftautabelle Speise Leistung (Watt) Menge (g) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Bemerkungen Ganze Fleisch- 200 stücke 500 10 - 12 10 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Gemischtes Hackfleisch 200 500 10 - 15 10 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden, aufgetaute Teile entfernen.
DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen.
DEUTSCH 48 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. ACHTUNG! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5.
DEUTSCH 49 Problem Der Backofen heizt nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen.
DEUTSCH 50 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................
DEUTSCH Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
DEUTSCH kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867314749-A-162015 © Inter IKEA Systems B.V.