GR GRÄNSLÖS NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργία μικροκυμάτων Λειτουργίες ρολογιού 4 7 9 10 11 12 14 19 Πρόσθετες λειτουργίες Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά στοιχεία ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 21 21 26 28 29 30 30 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • 5 Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • • • • 6 έκθεση στην ενέργεια μικροκυμάτων πρέπει να εκτελούνται μόνο από καταρτισμένο άτομο. Μη θερμαίνετε υγρά και άλλα τρόφιμα σε σφραγισμένα σκεύη. Υπάρχει πιθανότητα να εκραγούν. Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων. Κατά το ζέσταμα φαγητού σε πλαστικά ή χάρτινα σκεύη, παρακολουθείτε τη συσκευή καθώς υπάρχει πιθανότητα ανάφλεξης. Η συσκευή προορίζεται για το ζέσταμα φαγητών και ροφημάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ επίδραση στη διάρκεια ζωής της συσκευής και την πιθανή πρόκληση μιας επικίνδυνης κατάστασης. Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ. Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. • Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο σε οικιακό περιβάλλον. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα. • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν μαγειρεύετε. • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, πυρκαγιάς, ή βλάβης της συσκευής. • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα. Υπάρχει κίνδυνος θραύσης των τζαμιών. • Αντικαταστήστε άμεσα τα τζάμια της πόρτας όταν έχουν υποστεί ζημιά. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. • Φροντίστε να στεγνώνετε το εσωτερικό του φούρνου και την πόρτα μετά από κάθε χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Ηλεκτρική εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στη συνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και στον πίνακα: Συνολική ισχύς (W) Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας των κεφαλαίων σχετικά με την ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Πρώτος καθαρισμός Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών από τη συσκευή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση. Τοποθετήστε τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών στην αρχική τους θέση. Ρύθμιση της ώρας Κατά την πρώτη σύνδεση στην ηλεκτρική παροχή, στην οθόνη εμφανίζονται όλα τα σύμβολα για λίγα δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torx περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου. Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφού αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής 2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργία φούρνου Χρήση Ψήσιμο Ψωμιού και Πίτσας Για ψήσιμο φαγητών σε 1 θέση σχάρας με έντονο ρόδισμα και τραγανή βάση. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου κατά 20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες που χρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Απόψυξη Για την απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων. Ταχεία προθέρμανση Για μείωση του χρόνου προθέρμανσης του φούρνου. Μικροκύματα Δημιουργούν τη θερμότητα απευθείας στο φαγητό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 F) Ώρες / λεπτά G) Λειτουργίες ρολογιού Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία Περιγραφή ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ Για ρύθμιση της λειτουργίας Μικροκυμάτων. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον λαμπτήρα φούρνου. ΡΟΛΟΪ Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Για έλεγχο της θερμοκρασίας του φούρνου ή της θερμοκρασίας του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα (εάν διατίθεται).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • να ελέγξετε τις ρυθμίσεις ισχύος. Πιέστε το . Εάν ανοίξετε την πόρτα του φούρνου, η λειτουργία σταματά. Για να την ξεκινήσετε πάλι, πιέστε το . Ρύθμιση της Συνδυαστικής λειτουργίας Μπορείτε να προσθέσετε τη λειτουργία μικροκυμάτων σε οποιοδήποτε από τα προγράμματα. Χρησιμοποιήστε την για να εκτελέσετε το πρόγραμμα και τη λειτουργία μικροκυμάτων μαζί. Χρησιμοποιήστε την για να μαγειρέψετε φαγητό σε συντομότερο χρονικό διάστημα και για να ροδίσει ταυτόχρονα. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 μικρές οπές, π.χ. στις λαβές ή στο μη επιστρωμένο κάτω μέρος. Η υγρασία που εισέρχεται στις οπές μπορεί να προκαλέσει ρωγμές στο μαγειρικό σκεύος όταν θερμανθεί. Απόψυξη κρέατος, πουλερικών, ψαριών: • Τοποθετήστε το κατεψυγμένο φαγητό χωρίς καμία συσκευασία σε ένα μικρό πιάτο τοποθετημένο ανάποδα με ένα σκεύος από κάτω, ή σε μια σχάρα απόψυξης ή σε ένα πλαστικό κόσκινο έτσι ώστε το υγρό απόψυξης να μπορεί να τρέξει. • Γυρίστε το φαγητό μόλις περάσει ο μισός χρόνος απόψυξης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Αποτέλεσμα Αντιμετώπιση Αφού παρέλθει ο χρόνος μαγειρέματος, το φαγητό είναι πολύ ζεστό στην άκρη αλλά δεν είναι έτοιμο στη μέση. Την επόμενη φορά, επιλέξτε χαμηλότερη ισχύ και περισσότερο χρόνο. Ανακατεύετε τα υγρά, π.χ. τις σούπες, μόλις περάσει ο μισός χρόνος. Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά X κατάλληλο Μαγειρικά σκεύη / Υλικά -- ακατάλληλο Μικροκύματα Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρεμ α Ψήσιμο στο γκριλ Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη (χωρίς μεταλλικά εξαρτήματα, π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Μικροκύματα Απόψυξη Ζέσταμα Μαγείρεμ α Ψήσιμο στο γκριλ Μαγειρικός σκεύος ροδίσματος, π.χ. ταψί ή πιάτο ροδίσματος -- X X -- Έτοιμα φαγητά σε συσκευασίες3) X X X X 1) Χωρίς επικάλυψη / διακόσμηση από ασήμι, χρυσό, πλατίνα ή μέταλλο 2) Χωρίς τμήματα χαλαζία ή μετάλλου, ή σμάλτα που περιέχουν μέταλλα 3) Πρέπει να ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τις μέγιστες θερμοκρασίες. Άλλα πράγματα που πρέπει να έχετε υπόψη σας...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Ρύθμιση ισχύος Χρήση • 400 Watt • 300 Watt • 200 Watt • • • • • • Συνέχιση μαγειρέματος φαγητών Μαγείρεμα ευαίσθητων φαγητών Ζέσταμα παιδικής τροφής Σιγοβράσιμο ρυζιού Ζέσταμα ευαίσθητων φαγητών Λιώσιμο τυριού • 100 Watt • • • • • Απόψυξη κρέατος, ψαριού, ψωμιού Απόψυξη τυριού, κρέμας, βουτύρου Απόψυξη φρούτων και κέικ (κέικ με κρέμα) Φούσκωμα ζύμης με μαγιά Ζέσταμα κρύων φαγητών και ποτών Λειτουργίες ρολογιού Πίνακας λειτουργιών ρολογιού Λειτουργία ρολογιού Χρήση ΩΡΑ Για τη ρύθμιση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 Για να επιβεβαιώσετε τις ρυθμίσεις των λειτουργιών ρολογιού, πιέστε το κουμπί ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα για αυτόματη επιβεβαίωση. Ρύθμιση της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ ή ΤΕΛΟΣ κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος 1. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί ή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη στην οθόνη. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη ή . 2. Στρέψτε τον διακόπτη θερμοκρασίας / ισχύος μικροκυμάτων δεξιά ή αριστερά για να ορίσετε τις τιμές και πιέστε το για επιβεβαίωση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Πρόσθετες λειτουργίες Χρήση του Κλειδώματος Ασφαλείας για Παιδιά Το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά εμποδίζει την ακούσια ενεργοποίηση της συσκευής. 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργιών φούρνου βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης. 2. Πιέστε το και ταυτόχρονα στρέψτε τον διακόπτη θερμοκρασίας / ισχύος μικροκυμάτων προς τα δεξιά. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη SAFE. Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά, επαναλάβετε το βήμα 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 • Η συσκευή έχει τέσσερις θέσεις σχαρών. Μετρήστε τις θέσεις των σχαρών αρχίζοντας από το κάτω μέρος της συσκευής. • Η συσκευή διαθέτει ένα ειδικό σύστημα για την κυκλοφορία του αέρα και ανακυκλώνει διαρκώς τον ατμό. Με το σύστημα αυτό, μπορείτε να μαγειρέψετε σε ένα περιβάλλον ατμού, διατηρώντας τα τρόφιμα μαλακά εσωτερικά και τραγανά εξωτερικά. Μειώνει το χρόνο μαγειρέματος και την κατανάλωση ενέργειας στο ελάχιστο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ποσότητ α (kg) 1 23 Τύπος φαγητού Λειτουργί α Ψητό μοσχάρι Θέση σχάρας Ισχύς Θερμοκρασί (Watt) α (°C) Χρόνος (λεπτά) 1 200 160 - 180 50 - 70 0,4 Κοτόπουλο, μισό 0,5 το καθένα 1 200 190 - 210 25 - 40 1.5 - 2 Πάπια 1 200 180 - 200 45 - 65 1 - 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού 24 Ισχύς (Watt) Ποσότητα Χρόνος (λεπτά) Χρόνος αναμονής (λεπτά) Σχόλια Ψάρι φιλέτο 500 500 g 6-8 - Μαγειρέψτε με κλειστό καπάκι, γυρίστε το σκεύος αρκετές φορές κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Φρέσκα λαχανικά1) 600 500 g 12 - 16 - Προσθέστε περίπου 50 ml νερό, μαγειρέψτε με κλειστό καπάκι, ανακατέψτε μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Θερμοκρασ Χρόνος ία (°C) (λεπτά) Θέση σχάρας Σχόλια 2 μισά κοτόπουλα (2 x 600 g) 300 220 40 2 Γυρίστε μετά από 20 λεπτά, χρόνος αναμονής 5 λεπτά. πατάτες ογκρατέν (1 kg) 300 200 40 2 10 λεπτά χρόνος αναμονής. Ψητός χοιρινός λαιμός (1.100 g) 300 200 70 1 Γυρίστε μόλις περάσει ο μισός χρόνος, 10 λεπτά χρόνος αναμονής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Ποσότητα (g) Χρόνος (λεπτά) Χρόνος αναμονής (λεπτά) Σχόλια Ψάρι Ολόκληρο 100 500 10 - 15 15 - 20 Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος. Cheesecake 100 1 τεμάχιο 2-4 15 - 20 Γυρίστε το πιάτο μόλις περάσει ο μισός χρόνος. Ψωμί 100 1.000 g 15 - 20 10 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος. 250 8 - 10 10 - 15 Αποψύξτε με κλειστό καπάκι, ανακατέψτε μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συσκευές από ανοξείδωτο χάλυβα ή αλουμίνιο Καθαρίστε την πόρτα του φούρνου χρησιμοποιώντας μόνο ένα υγρό σφουγγάρι. Στεγνώστε την με ένα μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε σύρμα, οξέα ή προϊόντα που χαράσσουν, διότι μπορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια του φούρνου. Καθαρίστε το χειριστήριο του φούρνου λαμβάνοντας τις ίδιες προφυλάξεις. Καθαρισμός του λάστιχου της πόρτας • Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο της πόρτας. Το λάστιχο της πόρτας βρίσκεται περιφερειακά του πλαισίου του εσωτερικού του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Αντιμετωπιση προβληματων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργοποιημένος. Ενεργοποιήστε το φούρνο. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτητες ρυθμίσεις. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ---°C Θέλετε να επιλέξετε τη λειτουργία μικροκυμάτων αλλά η πόρτα είναι ανοιχτή ή η λειτουργία μικροκυμάτων είναι ρυθμισμένη σε 0 Watt. Κλείστε την πόρτα αν είναι ακόμα ανοιχτή, πηγαίνετε πίσω στη θέση απενεργοποίησης και επιλέξτε τη λειτουργία μικροκυμάτων ξανά. Η οθόνη εμφανίζει ένα κωδικό σφάλματος που δεν βρίσκεται σε αυτόν τον πίνακα. Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 Ωφέλιμος όγκος 43 l Επιφάνεια ταψιού ψησίματος 1424 cm² Πάνω αντίσταση 1900 W Κάτω αντίσταση 1000 W Γκριλ 1900 W Κυκλική αντίσταση 1650 W Συνολική κατανάλωση 3000 W Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 10 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσεις προσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;” Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστος για την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. • Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συσκευής IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Magnetronstand 34 37 39 40 40 41 43 Klokfuncties Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 48 49 50 54 56 57 58 58 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • 35 Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS • • • • • • • • • 36 Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
NEDERLANDS • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen. • Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Open de deur van het apparaat voorzichtig.
NEDERLANDS Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking.
NEDERLANDS 40 Totaal vermogen (W) Deel van de kabel (mm²) Totaal vermogen (W) Deel van de kabel (mm²) maximaal 1.380 3 x 0,75 maximaal 3.680 maximaal 2.300 3x1 3 x 1,5 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 4 11 3 2 8 1 9 10 Accessoires • Bakrooster x 1 Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
NEDERLANDS 41 Tijd instellen Na de eerste aansluiting op het elektriciteitsnet, blijven alle symbolen op het display enkele seconden branden. In de volgende seconden toont het display de softwareversie. Nadat de softwareversie is verdwenen, toont het display knippert. en "12:00". "12" 1. Draai de knop voor de temperatuur / het magnetronvermogen naar links of rechts om de huidige tijd in te stellen. 2. Druk op om te bevestigen. Dit is alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt.
NEDERLANDS 42 Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Hetelucht Om op max. 2 niveaus tegelijk te bakken en om etenswaren te drogen. Verlaag als u deze functie gebruikt de oventemperatuur met 20 - 40 °C van de standaardtemperaturen die u gebruikt voor Boven + onderwarmte. Conventioneel (Boven + onderwarmte) Voor het bakken en braden op 1 ovenniveau. Tweekrings grill Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast.
NEDERLANDS 43 Snel opwarmen Weergave De functie Snel opwarmen verkort de opwarmtijd. 1. Stel de functie Snel opwarmen in. Zie de ovenfunctietabel. 2. Draai de knop voor de temperatuur om de temperatuur in te stellen. Wanneer het apparaat op de ingestelde temperatuur is, hoort u een geluidssignaal. De Snel opwarmenfunctie schakelt niet uit na het geluidssignaal. U moet de functie handmatig uitschakelen. 3. Ovenfunctie instellen.
NEDERLANDS Het display toont een standaard magnetronvermogen en een standaardwaarde voor de duurtijd-functie. Het apparaat begint zonder dat u iets doet na enkele seconden automatisch te werken. 2. Draai de knop voor de temperatuur / het magnetronvermogen om de magnetroninstellingen te wijzigen. Het vermogen kan worden gewijzigd in stappen van 100 W. 3. Druk op en draai daarna de knop voor de temperatuur / het magnetronvermogen naar links of rechts om de bereidingsduur te wijzigen.
NEDERLANDS 45 in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst. • Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig. • Gerechten met saus moeten van tijd tot tijd worden geroerd. • Groenten met een stevige structuur, zoals wortel, doperwten of bloemkool, moeten in water worden gekookt. • Draai grotere stukken halverwege de bereidingstijd om. • Snij groenten zo mogelijk in stukjes van gelijke grootte. • Gebruik platte, brede schalen of borden.
NEDERLANDS 46 Resultaat Oplossing Het eten is nog steeds niet ontdooid, heet of gekookt nadat de bereidingstijd is verstreken. Stel een langere bereidingstijd in of selecteer een hoger magnetronvermogen. Merk op dat grotere gerechten een langere bereidingstijd nodig hebben. Als de bereidingstijd is verstreken, is het eten aan de rand verbrand, maar in het midden nog steeds niet gaar. Kies de volgende keer een lager vermogen en een langere bereidingstijd.
NEDERLANDS 47 Materiaal van de pannen Magnetron Ontdooien Verwarmings- Grill Meer Bakplaat -- -- -- X Braadkookgerei, bijv. Crostino of Crunch-bord -- X X -- Kant-en-klare maaltijden in de verpakking 3) X X X X 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. Overige zaken om rekening mee te houden...
NEDERLANDS 48 Vermogeninstelling Gebruik • 400 Watt • 300 Watt • 200 Watt • • • • • • Maaltijden door laten koken Delicaat voedsel koken Babyvoeding verwarmen Rijst laten sudderen Delicaat voedsel verwarmen Kaas smelten • 100 Watt • • • • • Vlees, vis en brood ontdooien Kaas, room en boter ontdooien Fruit en cake ontdooien (gebak) Gistdeeg laten rijzen Koude gerechten en drankjes verwarmen Klokfuncties Tabel klokfuncties Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de tijd regelen.
NEDERLANDS De functie BEREIDINGSDUUR of EINDE instellen tijdens de kookfunctie 1. Druk herhaaldelijk op tot het display of toont. of knippert op het display. 2. Draai aan de knop voor de temperatuur / het magnetronvermogen naar links of rechts om de waarden in te stellen en bevestig met . Voor de Duur stelt u eerst de minuten en dan de uren in, voor Einde stelt u eerst de uren en dan de minuten in. Er klinkt twee minuten een geluidssignaal of nadat de tijd is afgelopen.
NEDERLANDS 50 Automatische uitschakeling Om veiligheidsredenen schakelt het apparaat na bepaalde tijd automatisch uit als er een ovenfunctie in werking is en u geen instellingen wijzigt. Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 Schakel het apparaat na een automatische uitschakeling volledig uit. Vervolgens schakelt u de oven opnieuw in. De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Duur, Einde.
NEDERLANDS 51 Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken. • Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u één niveau ertussen leeg te laten. Voor de bereiding van vlees en vis • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er niet uit stroomt.
NEDERLANDS Hoeveelheid (kg) Gerecht 52 Functie Roosterhoogte Vermogen (Watt) Temperatuur (°C) Tijd (min) - Brood (roggebrood) 1) 2 - eerst: 230 eerst: 20 vervolgens: vervolgens: 160 - 180 30 - 60 1 Pizza (dun) 1) 3 - 200 - 230 15 - 20 1) Oven voorverwarmen. Bereidingstabel voor de magnetron Zet indien niet anders aangegeven het voedsel op de bodem van de ruimte op een bord of in een magnetronschaal.
NEDERLANDS Gerecht 53 Vermogen (Watt) Aantal Tijd (min) Rusttijd (min) Opmerkingen Rijst 1000 300 g + 600 ml 4-6 - Bedekt bereiden, halverwege de bereidingstijd roeren. Popcorn 1000 - 3-4 - Doe de popcorn op een bord op het laagste niveau. 1) Alle groenten afgedekt in de container koken. Tabel combifunction Gebruik de Magnetron + grillfuncties. Gerecht Vermogen Tempera(Watt) tuur (°C) Tijd (min) 300 220 40 2 Na 20 min. omdraaien, dan 5 min. laten rusten.
NEDERLANDS Gerecht Vermogen (Watt) 54 Hoeveelheid (g) Tijd (min) Rusttijd (min) Opmerkingen Kip 200 1000 25 - 30 10 - 20 Halverwege de bereidingstijd omdraaien, ontdooide delen met aluminiumfolie bedekken. Hele vis 100 500 10 - 15 15 - 20 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Kwarktaart 100 1 stuk 2-4 15 - 20 Bord halverwege de bereidingstijd omdraaien. Brood 100 1.000 g 15 - 20 10 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
NEDERLANDS Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon De afdichting van de deur schoonmaken • Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het frame aan de binnenkant van de oven.
NEDERLANDS 56 Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakeling is actief.
NEDERLANDS 57 Probleem Mogelijke oorzaak Het display toont een foutcode die niet in deze tabel staat. Er is een elektrische fout. Onderhoudsgegevens Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Oplossing • Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode opnieuw op het display wordt weergegeven.
NEDERLANDS 58 Ring 1650 W Totaal vermogen 3000 W Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Aantal functies 10 MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
NEDERLANDS voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr. 99/44/EG) en de respectievelijke plaatselijke voorschriften van toepassing. Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA. Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie.
NEDERLANDS Hoe zijn de landelijke wetten van toepassing De garantie van IKEA geeft u specifieke wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per land verschillend zijn. Gebied van geldigheid Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
NEDERLANDS Neem, voor alle andere vragen die geen betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867314756-A-162015 © Inter IKEA Systems B.V.