FÖRSLAG
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60
ENGLISH 4 Before using for the first time Wash, rinse and dry the knife before using it for the first time. Cleaning —— Knives prefer to be washed by hand. The knife is unlikely to be rendered useless if washed in a dishwasher, but the edge can be damaged, the blade may corrode or the surface on the plastic handle may become dull. —— Wash and dry the knife directly after use. That prevents any risk of bacteria spreading from, for example, raw chicken to fresh vegetables.
you need to use a sharpening steel made of ceramic or chromium steel, a whetstone or a knife sharpener. If a knife has become very blunt as a result of long use or carelessness, you may need to have the blade professionally sharpened to restore its edge. Storing and using your knife —— Avoid cutting through frozen or very hard foods (for example, bones), because this can cause the edge to bend or shards to loosen in the blade. If you cut into hard foods: Pull the knife back and forth through the food.
DEUTSCH 6 Vor der ersten Benutzung Messer vor der ersten Benutzung spülen, abwaschen und abtrocknen. Reinigung —— Am besten ist es, Messer von Hand zu spülen. Sie werden zwar nicht unbrauchbar, wenn man sie in der Maschine spült, doch die Schneide könnte beschädigt werden, das Messerblatt könnte korrodieren und die Griffoberfläche könnte matt werden. —— Das Messer direkt nach der Benutzung spülen und abtrocknen. So vermeidet man z.B.
Edelstahlwetzstab, ein Wetzstein oder Messerschärfer sind gut geeignet. Ist ein Messer durch unsachgemäße Behandlung oder durch dauernde Benutzung ohne regelmäßiges Schärfen stumpf geworden, kann ein professioneller Schliff erforderlich werde. Aufbewahrung und Benutzung von Messern —— Gefrorenes oder sehr Hartes (z.B. Knochen) möglichst nicht mit dem Messer durchschneiden. Dadurch kann die Klinge verbogen oder beschädigt werden.
FRANÇAIS 8 Avant la première utilisation Laver, rincer et sécher le couteau avant la première utilisation. Entretien —— Il est préférable de laver les couteaux à la main. Non pas que le couteau devienne inutilisable s’il est passé au lave-vaisselle, mais cela risque d’abîmer la pointe, d’attaquer la lame ou de ternir la poignée en plastique.
L’aiguiseur doit être fait dans un matériau plus dur que celui de la lame. Utiliser un fusil en céramique ou en acier chromé, ou une pierre à aiguiser. Si la lame est très usée ou abîmée, il peut être nécessaire de la faire aiguiser par un professionnel. Rangement et utilisation —— Eviter de découper des aliments congelés ou très durs (comme des os par exemple) car la lame pourrait se courber ou se fragmenter. Pour trancher des aliments durs, il est conseillé de découper d’avant en arrière.
NEDERLANDS 10 Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog het mes voor het eerste gebruik af. Reinigen —— Messen kunnen het best met de hand worden afgewassen. Ze worden in de vaatwasser niet onbruikbaar, maar de egge kan beschadigen, het lemmet kan corroderen en het oppervlak van het heft kan mat worden. —— Was en droog het mes direct na gebruikt af dan voorkom je dat bacterieën van b.v. rauwe kip zich verspreiden naar rauwe groente.
of chroomstaal, een slijpsteen of een messenslijper. Wanneer het mes door langdurig gebruik of door onzorgvuldig gebruik echt bot geworden is, kan professioneel slijpen nodig zijn. Opbergen en gebruik —— Voorkom snijden door bevroren of zeer hard voedsel (bijv. botten) omdat daardoor de egge krom kan gaan staan of er scherven van het lemmet kunnen loslaten. Als je in hard voedsel snijdt, trek het mes dan als een zaag heen en weer. Wrik het mes niet naar opzij.
DANSK 12 Før ibrugtagning Rengør, skyl og tør kniven af før den tages i brug. Rengøring —— Knive skal helst vaskes af i hånden. Kniven bliver sandsynligvis ikke ødelagt af at blive vasket i opvaskemaskine, men bladet kan blive beskadiget, ruste, eller overfladen på plastgrebet kan blive mat. —— Vask kniven umiddelbart efter brug. Det forebygger risikoen for, at der spredes bakterier fra f.eks. rå kylling til friske grøntsager.
strygestål af keramik eller kromstål, en slibesten eller en knivsliber. Hvis kniven er blevet meget sløv efter lang tids brug eller skødesløs behandling, kan du få en fagmand til at slibe kniven, så skæret bliver skarpt igen. Sådan opbevarer og bruger du din kniv —— Undgå at skære igennem frosne eller meget hårde madvarer (f.eks. ben), da det kan få æggen til at bøje eller knivsbladet til at løsne sig. Hvis du ikke kan undgå at skære i hårde madvarer, skal du trække kniven frem og tilbage.
ÍSLENSKA 14 Fyrir fyrstu notkun Þvotið, skolið og þurrkið hnífinn fyrir fyrstu notkun. Þrif —— Þvo ætti hnífana í höndunum. Ólíklegt er að hnífur skemmist við að fara í uppþvottavél en blaðið getur skemmst eða tærst og yfirborð haldfangsins dofnað í útliti. —— Þvoið og þurrkið hnífinn strax að notkun lokinni. Það kemur í veg fyrir hættu á að bakteríur smitist til að mynda úr hráum kjúklingi í ferskt grænmeti. —— Til að forðast blettamyndun ætti að þurrka hnífinn vel strax eftir þvott.
keramik- eða krómstáli, hverfistein eða hnífabrýni. Ef hnífurinn er mjög bitlaus vegna mikillar notkunar eða vanrækslu gæti þurft að leita til fagaðila sem getur brýnt hann þannig að blaðið verði beitt. Geymsla og notkun á hnífnum —— Ráðlagt er að skera ekki frosin eða mjög hörð matvæli (til dæmis bein) því það getur valdið skemmdum á blaðinu. Ef skorið er í frosin matvæli ætti að draga hnífinn fram og tilbaka. Ruggið honum ekki til hliðanna. —— Notið alltaf skurðarbretti úr við eða plasti.
NORSK 16 Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk av kniven før første gangs bruk. Rengjøring —— Kniver skal helst vaskes for hånd. Kniven blir sannsynligvis ikke ødelagt av å bli vasket i maskin, men bladet kan bli skadet, ruste, eller overflaten på plasthåndtaket kan bli matt. —— Vask kniven rett etter bruk. Det forebygger risikoen for at bakterier spres fra f.eks. rå kylling til friske grønnsaker. —— For å unngå flekker på bladet anbefales det å tørke kniven umiddelbart etter at den er vasket.
knivstål av keramikk eller kromstål, et bryne eller en knivsliper. Dersom kniven har blitt svært sløv, som et resultat av langvarig mangel på kvessing, kan det være at du bør få kniven slipt profesjonelt for å gjenopprette kniveggen. Oppbevaring og bruk av kniven din —— Unngå å skjære i fryste eller veldig harde matvarer (f.eks. ben) da dette kan fører til at eggen bøyer seg eller bladet løsner. Hvis du ikke kan unngå å skjære i harde matvarer, skal du dra kniven frem og tilbake.
SUOMI 18 Ennen käyttöönottoa Pese, huuhtele ja kuivaa veitsi ennen käyttöönottoa. Puhdistus —— Suosittelemme pesemään veitset käsin. Konepesu ei tee veitsestä käyttökelvotonta, mutta terä voi vahingoittua tai ruostua tai kädensijan pinta saattaa kärsiä. —— Pese ja kuivaa veitsi heti käytön jälkeen, jotta esim. raa’an kananlihan bakteerit eivät veitsen kautta kulkeudu vihanneksiin. —— Kuivaa veitsi heti pesun jälkeen, jotta terään ei synny laikkuja.
tai hiomakivi sopii tarkoitukseen hyvin. Jos veitsi on erittäin tylsä pitkäaikaisen käytön tai varomattoman käsittelyn seurauksena, se kannattaa viedä ammattilaisen teroitettavaksi. Säilytys ja käyttö —— Vältä leikkaamasta jäisiä tai erittäin kovia tuotteita (esim. luuta), sillä se voi aiheuttaa terän vääntymisen tai sen, että terästä irtoaa kappaleita. Jos leikkaat jäisiä tuotteita, liikuta veistä edestakaisin, älä sivulta sivulle. —— Käytä aina puista tai muovista leikkuulautaa.
SVENSKA 20 Före första användning Diska, skölj och torka av kniven före första användning. Rengöring —— Knivar mår bäst av att diskas för hand. Kniven blir inte obrukbar om den diskas i maskin men eggen kan skadas, bladet korrodera och ytan på handtaget kan bli matt. —— Diska och torka kniven direkt efter användning så undviker du att bakterier från t.ex. rå kyckling sprids vidare till råa grönsaker. —— För att undvika fläckar på bladet ska kniven torkas av direkt efter rengöring.
keramik eller kromstål, brynsten eller knivslip. Om kniven blivit riktigt slö genom lång tids användning eller ovarsamhet kan en professionell slipning behövas. Förvaring och användning —— Undvik att skära genom frusen eller mycket hård mat (t.ex. ben) eftersom det kan göra att eggen böjs eller att skärvor från knivens blad lossnar. Om du skär i hårda matvaror; Dra kniven fram och tillbaka genom det du skär. Vicka inte kniven från sida till sida. —— Använd alltid en skärbräda av trä eller plast.
ČESKY 22 Před prvním použitím Před prvním použitím nůž omyjte, opláchněte a osušte. Čištění —— Nože by se měly umývat pouze ručně. Při mytí v myčce může dojít k poškození a korozi ostří nebo k poškození plastové rukojeti. —— Po použití nůž pečlivě omyjte a otřete. Předejdete tak šíření bakterií, například ze syrového kuřecího masa na čerstvou zeleninu. —— Po umytí nože ostří pečlivě vysušte, na ostří se tak nebudou tvořit skvrny. Ostrý nůž je vždy bezpečnější než nůž tupý.
Proto potřebujete ocílku z porcelánu nebochromové ocele nebo brousek. Pokud se nůž ztupil následkem dlouhého používání nebo nedbalosti, měli byste jej nechat naostřit odbornou osobou. Jak nůž ukládat a používat —— Vyhněte se krájení zmrzlých nebo velmi tvrdých potravin (například kostí), mohli byste způsobit ohnutí nebo ulomení čepele. Pokud říznete do tvrdého jídla: táhněte nůž zpět a vysuňte jej z tohoto jídla ven. Nehýbejte nožem ze strany na stranu.
ESPAÑOL 24 Antes de usar por primera vez Lavar, enjuagar y secar el cuchillo antes de usarlo por primera vez. Limpieza —— Los cuchillos se deben lavar a mano. En el lavavajillas se puede estropear el filo, la hoja corroerse y quedar mate el mango de plástico. —— Lava y seca los cuchillos siempre después de usarlos para evitar que pasen las bacterias de un alimento, por ejemplo pollo crudo, a otros como las verduras. —— Para evitar la aparición de marcas en la hoja, sécalos justo después de lavarlos.
cerámico, de acero cromado o una piedra de afilar. Cuando la hoja esté muy usada o dañada, sería conveniente que la afilara un profesional. Almacenaje y mantenimiento —— Evita cortar alimentos congelados o demasiado duros como huesos, por ejemplo, porque el filo se puede curvar o mellarse la hoja. Si cortas productos duros mueve el cuchillo de atrás hacia delante y no hacia los lados. —— Usa siempre una tabla de cortar de madera o plástico, nunca cortes sobre una superficie de vidrio, cerámica o metal.
ITALIANO 26 Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga il coltello prima di usarlo per la prima volta. Pulizia —— È preferibile lavare a mano i coltelli. In lavastoviglie il taglio può danneggiarsi, la lama corrodersi e la superficie del manico in plastica può diventare opaca. —— Lava e asciuga sempre il coltello subito dopo averlo usato, così eviti che gli eventuali batteri di un alimento, per esempio il pollo crudo, si diffondano agli altri cibi.
materiale più duro della lama da affilare, quindi usane uno in ceramica o in acciaio al cromo, oppure utilizza una pietra per affilare. Se un coltello è molto smussato, per incuria o uso prolungato, può essere necessaria un’affilatura professionale. Istruzioni per l’uso —— Evita di tagliare alimenti congelati o molto duri (per esempio ossa), perché potresti curvare il taglio o causare il distacco di frammenti dalla lama.
MAGYAR 28 Első használat előtt A kést első használat előtt mosd, öblítsd el, és óvatosan töröld szárazra. Tisztítás —— A késeket ajánlatos kézzel mosogatni. Nem mennek tönkre a mosogatógépben sem, de az élük megsérülhet, a penge rozsdásodhat, vagy a műanyag fogó felülete kophat. —— Használat után azonnal mosogasd el és töröld el a késeket, így megakadályozod a kórokozók átterjedését pl. a nyers csirkehúsről a zöldségekre. —— Nem lesz foltos a kés, ha mosogatás után azonnal szárazra is törlöd.
krómacélból készült, de fenőkövet is használhatsz. Ha a kés nagyon tompává, életlenné válna a hosszú, gondatlan használat következtében, akkor szakemberhez kell fordulnod, hogy rendbe hozza az élét. Kések tárolása és használata —— Lehetőleg ne használd a késeket fagyott vagy nagyon kemény élelmiszerek (pl. csont) vágására, hiszen ettől meghajolhat és kicsorbulhat az éle. Ha kemény élelmiszert kell vágnod, mindig a kés előre-hátra mozgatásával vágj. Soha ne ne mozgasd a kést oldalsó irányba.
POLSKI 30 Przed pierwszym użyciem Umyj, wypłucz i wysusz noże przed pierwszym użyciem. Czyszczenie —— Noże lepiej myć ręcznie. Chociaż mycie w zmywarce nie oznacza dla nich natychmiastowego zniszczenia, ale może dojść do uszkodzenia krawędzi tnącej, korozji całego ostrza lub zmatowienia uchwytu. —— Myj i susz noże bezpośrednio po ich użyciu. Zapobiega to ryzyku przedostania się bakterii, na przykład pochodzących z surowego mięsa drobiowego, na świeże warzywa.
Dlatego też należy używać stalki do ostrzenia ceramicznej lub z chromu, osełki lub ostrzałki. Jeśli nóż mocno się stępi w wyniku długiego używania bądź niedbałości, może być wymagane profesjonalne ostrzenie noża w celu przywrócenia jego krawędzi. Przechowywanie i używanie —— Unikaj przecinania zamrożonej lub bardzo twardej żywności (np. kości), gdyż może to spowodować wygięcie lub wykruszenie się ostrza. Jeżeli próbujesz przecinać twarde potrawy: przeciągaj nóż do przodu i do tyłu coraz głębiej.
EESTI 32 Enne esmakordset kasutamist Enne esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage nuga. Puhastamine —— Nuge soovitame pesta käsitsi. Nuge võib pesta küll ka nõudepesumasinas aga see võib kahjustada tera, pind võib hakata roostetama ja plastikust käepide võib tuhmuda. —— Peske ja kuivatage nuga koheselt peale selle kasutamist. See aitab ennetada bakterite levimisest, nt toorelt kanalihalt juurviljadele. —— Plekkide vältimiseks kuivatage nuga kohe peale pesemist.
teritamiseks kasutage kroomterasest või luisust noateritajat. Kui tera on pikaaegse kasutamise või hooletuse tulemusel muutunud väga nüriks, tuleks lasta seda professionaalset teritada. Noa kasutamine ja hoiustamine —— Vältige külmutatud või väga kõvade toitude lõikamist (näiteks kondid), kuna see võib tera painutada või murda sellest killu. Kui te lõikate kõvasid toiduaineid: Liigutage nuga edasi-tagasi läbi toidu. —— Ärge liigutage nuga küljelt küljele.
LATVIEŠU 34 Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās naža lietošanas reizes to rūpīgi nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet. Tīrīšana —— Nažus ieteicams mazgāt ar rokām. Mazgāšana trauku mašīnā var padarīt naža asmeņus trulus, nespodrus, un tie var sākt rūsēt. —— Nažus ieteicams mazgāt uzreiz pēc to lietošanas. Tādā veidā iespējams izvairīties no baktēriju izplatīšanās, piemēram, no svaigas gaļas uz dārzeņiem. —— Lai uz asmeņa nerastos ūdens nosēdumi, nazi uzreiz pēc mazgāšanas noslaukiet.
nažu asināmo, kas izgatavots no keramikas, hroma tērauda vai galodas. Ja nazis lietots ilgstoši un nav regulāri asināts, tā asmeni var nākties asināt pie profesionāļa. Naža lietošana un uzglabāšana —— Negrieziet saldētus vai ļoti cietus pārtikas produktus (piemēram, kaulus), jo tas var sabojāt asmeni. Griežot cietus pārtikas produktus: virziet nazi vienīgi uz priekšu un atpakaļ, nemēģiniet to virzīt no vienas puses uz otru pusi jeb pa labi un pa kreisi.
LIETUVIŲ 36 Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami peilį pirmą kartą, išplaukite jį, praskalaukite ir iššluostykite. Valymas —— Rekomenduojame peilius plauti rankomis. Jiems nepakenksite plaudami indaplovėje, tačiau geležtė gali atšipti, pradėti rūdyti, o plastikinės rankenos gali išblukti ir tapti matinės. —— Rekomenduojama plauti ir šluostyti peilį iškart po naudojimo. Taip išvengsite bakterijų pernešimo, pavyzdžiui, nuo vištienos ant šviežių daržovių.
ar chromuoto plieno, kietmetalio ar galandimo akmens. Jei peilis atšimpa ilgai jį naudojant ar nepakankamai rūpinantis, gali prireikti peilių galandimo specialisto pagalbos. Kaip naudoti ir laikyti peilį —— Stenkitės nepjauti šaldytų ir labai kietų produktų (pavyzdžiui, kaulų), nes geležtė gali sulinkti arba imti klibėti. Jei būtina pjauti kietus maisto produktus, braukite peiliu pirmyn ir atgal, o ne į šonus. —— Naudokite medines ar plastikines pjaustymo lentas.
PORTUGUÊS 38 Antes de usar pela primeira vez Lave, enxagúe e seque a faca antes de a usar pela primeira vez. Limpeza —— As facas devem ser lavadas à mão. A faca não fica inutilizada se for lavada à máquina, mas o rebordo pode danificar-se, a lâmina pode ficar corroída ou a superfície na pega de plástico pode ficar baça. —— Lave e seque a faca logo após a utilização. Isto evita qualquer risco de propagação de bactérias, por exemplo, da carne crua para legumes crus.
de utilizar um amolador de cerâmica ou aço de crómio, uma pedra de amolar ou um fusil. Se a faca ficar muito romba devido a uma longa utilização ou pela falta de cuidados, a lâmina poderá ter de ser afiada por um profissional. Guardar e usar a sua faca —— Evite cortar alimentos congelados ou muito duros (por exemplo, ossos), pois isso pode fazer com que a lâmina encurve ou que se fragmente. Se cortar alimentos duros: passe a faca para a frente e para trás através do alimento.
ROMÂNA 40 Înainte de prima utilizare Spală, clăteşte şi usucă cuţitul înainte de prima utilizare. Curatare —— Este de preferat sa speli cutitele manual. Spalatul in masina automata ar putea cauza coroziunea lamei sau ar putea matui manerul. Spala si sterge cutitul imediat dupa ce l-ai folosit. In acest fel previi raspandirea bacteriilor de la, de exemplu, carnea de pui la legume. —— Sterge imediat cutitul dupa ce l-ai spalat pentru a impiedica patarea lamei.
cromat, sau un accesoriu special creat pentru acest tip de cuțite. Dacă un cuțit a devenit foarte neascuțit ca rezultat al folosirii intense, s-ar putea să ai nevoie de o ascuțire profesională. Depozitarea şi folosirea cuţitului —— Nu taia produse congelate sau foarte tari (oase) pentru ca lama se poate toci sau indoi.Foloseşte întodeauna un tocător din lemn sau plastic. —— Nu tăia niciodată pe o suprafaţă de sticlă, metal sau ceramica.
SLOVENSKY 42 Predtým, ako nôž použijete po prvýkrát Pred prvým použitím nôž umyte, opláchnite a osušte. Umývanie —— Nože umývajte v rukách. V umývačke sa síce nezničia, ale môže sa čepeľ sa môže poškodiť, oceľ korodovať a rúčka rýchlejšie opotrebiť. —— Hneď po použití nôž umyte a osušte. Zabránite tak šíreniu prípadných baktérií zo surového mäsa. —— Nože ihneď po umytí osušte, aby na čepeli nevznikli škvrny. Tupý nôž je nebezpečnejší ako ostrý, preto ho treba pravidelne brúsiť.
keramickú brúsnu tyč, brúsny kameň, alebo brúsku na nože. Ak ste nôž nebrúsili dlhší čas, bude potrebné ho zveriť do rúk odborníkom, aby čepeľ zbrúsili do pôvodného stavu. Uskladnenie a použitie vašich nožov —— Nekrájajte mrazené a príliš tvrdé potraviny (napríklad, kosti), aby ste neohli a príliš neotupili čepeľ. Pri rezaní tvrdých potravín pohybujte nožom ako pílkou, nikdy ho nevykyvujte. —— Vždy používajte dosky na krájanie z dreva alebo plastu.
БЪЛГАРСКИ 44 Преди да използвате за първи път Измийте, изплакнете и подсушете ножа, преди да го използвате за първи път. Почистване —— Добре е ножовете да се мият на ръка. Ножът вероятно ще може да се използва и след като е бил измит със съдомиялна машина, но ръбът на острието може да се повреди, самото острие да корозира или пластмасовата дръжка да помътнее. —— Веднага след употреба мийте и подсушавайте ножа.
по-твърд материал от стоманата на острието. Затова трябва да използвате уреди от хромирана стомана/керамика, точилен камък или точило. Ако поради продължителна или невнимателна употреба ножът много се е изтъпил, може да се наложи да го наострите при специалист. Съхранение и употреба ножа —— Избягвайте да режете замразени или много твърди храни (например, кости), тъй като може да се изкриви ръбът или да се разхлаби острието. При рязане на твърди храни: Движете ножа напред-назад през храната.
HRVATSKI 46 Prije prve upotrebe Operite, isperite i osušite nož prije prve upotrebe. Čišćenje —— Noževe je bolje prati ručno. Ako nož perete u perilici posuđa, moći ćete ga i dalje koristiti, ali rub se može oštetiti, oštrica zahrđati, a plastična drška izblijedjeti. —— Operite i osušite nož odmah nakon upotrebe. Time ćete spriječiti širenje bakterija, npr. sa sirove piletine na svježe povrće. —— Kako biste izbjegli ružne mrlje na oštrici, obrišite nož odmah nakon pranja.
oštrice. Zato upotrijebi keramički, dijamantni ili čelični oštrač za noževe. Ako nož jako otupi zbog duge upotrebe ili nepažnje, potrebno ga je naoštriti kod profesionalnog oštrača. Spremanje i upotreba noža —— Ne režite smrznutu ili jako tvrdu hranu (npr. kosti), jer time možete iskriviti i istupiti oštricu. Ako režete tvrdu hranu: povlačite nož natrag i naprijed kroz hranu. Ne pomičite nož ustranu. —— Uvijek koristite drvenu ili plastičnu dasku za rezanje.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48 Πριν από τη πρώτη χρήση Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε το μαχαίρι πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Καθαρισμός —— Τα μαχαίρια είναι προτιμότερο να πλένονται στο χέρι. Ένα μαχαίρι που έχει πλυθεί στο πλυντήριο των πιάτων, είναι σπάνιο να καταστραφεί, αλλά η κόψη του μπορεί να αλλοιωθεί, η λάμα να σκουριάσει και η πλαστική λαβή να αποκτήσει ένα σκούρο χρώμα. —— Είναι φρόνιμο, πάντα να πλένετε και να στεγνώνετε το μαχαίρι αμέσως μετά την χρησιμοποίησή του.
από το ατσάλι της λεπίδας. Γι’ αυτό, θα πρέπει να χρησιμοποιείτε ένα ακονιστήρι κατασκευασμένο από κεραμικό, διαμάντι ή μία ακονόπετρα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα ακονιστήρι από ανοξείδωτο ατσάλι.Εάν ένα μαχαίρι δεν είναι καθόλου κοφτερό, είτε λόγω παρατεταμένης χρήσης, είτε λόγω απροσεξίας, μπορεί να χρειαστεί επαγγελματικό ακόνισμα για να αποκατασταθεί η λεπίδα του.
РУССКИЙ 50 Перед первым использованием Перед первым использованием ножи следует вымыть и вытереть насухо. Чистка —— Рекомендуется мыть ножи вручную. Если мыть ножи в посудомоечной машине, то край лезвия может затупиться, само лезвие может заржаветь, а также поверхность пластиковой ручки может повредиться. —— Мойте и сушите ножи после каждого использования. Это предотвращает распространение бактерий, например, от сырого мяса к свежим овощам.
ножеточку, ножеточку из хромистой стали или точильный камень. Если в результате долгого использования или из-за неаккуратного обращения нож сильно затупится, то может потребоваться профессиональная заточка лезвия. Хранение и использование ножей —— Не режьте замороженные или очень твердые продукты (например, кости), так как лезвие ножа может погнуться или даже сломаться. Когда вы режете твердый продукт, распиливайте его плавными движениями вперед-назад, при этом не раскачивая нож из стороны в сторону.
УКРАЇНСЬКА 52 Перед першим використанням Вимийте, промийте та просушіть ніж перед першим використанням. Чищення ── Ножі краще мити вручну. Після миття в посудомийці ніж навряд стане непридатним для використання, але його гострий край може пошкодитись, леза заіржавіти, а поверхня пластикової ручки потьмяніти. ── Мийте та сушіть ніж одразу після використання. Це допоможе запобігти ризику потрапляння бактерій, наприклад, від сирого м’яса до свіжих овочів.
з кераміки, хромистої сталі чи гострильного каменю. Якщо внаслідок тривалого використання або недбалості ніж дуже затупився, для відновлення гострого краю зверніться до спеціаліста. Зберігання та використання ножа ── Не використовуйте ніж для розрізання заморожених або дуже твердих продуктів (наприклад, кісток), оскільки це може призвести до викривлення гострого краю або пошкодження леза. Якщо ви нарізаєте тверді харчові продукти: Плавно ріжте, рухаючи ніж вперед і назад. Не повертайте ніж із боку в бік.
SRPSKI 54 Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe, operi, isperi i osuši nož. Čišćenje —— Noževe je najbolje prati ručno. Neće postati neupotrebljivi i ako se peru u mašini za pranje sudova, ali oštrica može da se ošteti, sečivo korodira, a plastična drška može da izgubi sjaj. —— Operite i obrišite nož odmah nakon upotrebe. To će sprečiti širenje bakterija s, recimo, sirove piletine na sveže povrće. —— Da biste izbegli mrlje na oštrici, obrišite nož čim ga operete.
je potreban oštrač od keramike, dijamanta ili brusni kamen. Ukoliko se nož sasvim istupi zbog dugotrajne upotrebe ili nebrige, možda će biti potrebno da ga naoštri majstor. Čuvanje i korišćenje noža —— Izbegavaj da sečeš smrznute ili veoma tvrde namirnice (na primer kosti), jer se zbog toga oštrica može iskriviti ili se može deo oštrice odlomiti. Ako sečeš tvrde namirnice: povlačite nož naprednazad preko namirnica. Ne izvrći ga levo-desno. —— Uvek koristi plastičnu ili drvenu dasku za sečenje.
SLOVENŠČINA 56 Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo nož operite in osušite. Čiščenje —— Nože je najbolje prati ročno. Sicer je malo verjetno, da se bo nož pri pranju v pomivalnem stroju poškodoval, a kljub temu lahko rezilo postane topo ali zarjavi, površina ročaja pa lahko obledi. —— Nož po uporabi takoj sperite in osušite. S tem boste preprečili širjenje bakterij iz, na primer, surovega piščančjega mesa na zelenjavo.
le keramično ostrilo, ostrilo iz kromovega jekla, brusni kamen ali brus za nože. Če nož po dolgotrajni uporabi ali pomanjkljivem vzdrževanju postane povsem top, ga zaupajte strokovnjaku, da mu povrne pravo ostrino. Shranjevanje in uporaba noža —— Z nožem ne reži zamrznjene ali zelo trde hrane (npr. kosti), saj se lahko pri tem rezilo zvije ali skrha. Pri rezanju trše hrane pomikaj nož naprej in nazaj. Ne nagibaj ga levo in desno. —— Vedno uporabi rezalno desko iz lesa ali plastike.
TÜRKÇE 58 İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce bıçağı yıkayın, durulayın ve kurulayın. Temizlik —— Bıçakların elde yıkanması tercih edilir. Bulaşık makinesinde yıkanan bıçaklar maalesef kullanılamaz hale gelir, bıçak aşınabilir ve plastik tutma yeri de matlaşabilir. —— Kullanımdan sonra bıçağı doğrudan yıkayıp kurulayınız. Bu sayede bakterilerin, mesela pişmemiş tavuktan taze sebzelere, bulaşması gibi riskleri de önlemiş olursunuz.
bıçağınızı, seramik veya krom çelikten yapılmış bileme aracı kullanarak keskinleştiriniz. Uzun süreli kullanım veya dikkatsizlik sonucu bıçağınız oldukça körleştiyse bıçağın kenarlarının düzeltilmesi gerektiği için profesyonel yardım alınız. Bıçağınızı saklamak ve kullanmak —— Buz tutmuş veya çok sert yiyecekleri (örneğin, kemik) kesmekten kaçınınız, çünkü bu işlem bıçağın kenarlarının eğilmesi ya da kırılmasından dolayı keskinliğini kaybetmesine yol açabilir.
60 عربي قبل اول استخدام اغسل ،اشطف ،جفف السكين قبل اول استخدام. التنظيف ─ ─يفضل غسل السكاكين باأليدي .من المستبعد أن تصبح السكين عديمة الفائدة إذا تم غسلها في غسالة الصحون اآللية ،ولكن قد تتلف الحواف ،وقد تتعرض الشفرات للصدأ أو أن السطح في المقبض البالستيكي قد يصبح باهتاً. ─ ─أغسلي وجففي السكين مباشرة بعد االستعمال .ذلك يمنع أي خطر النتشار البكتيريا من مواد ،على سبيل المثال، الدجاج النيء إلى الخضروات الطازجة.
61 السبب ستكوني بحاجة إلى استخدام مسن ستيل مصنوع من السيراميك أو ستيل الكروم، حجر الشحذ أو مسن السكين. إذا أصبح السكين كليل جداً نتيجة استخدامه لفترة طويلة أو اإلهمال ،فقد تكوني بحاجة إلى شحذ محترف للسكين الستعادة شفرتها الحادة. طريقة حفظ واستخدام السكين طريقة حفظ واستخدام السكين — —تجنّبي تقطيع األطعمة المجمّدة أو القاسية جداً (مثل العظام) ،فهذا قد يثني الحافة ويؤدي إلى فقدان حدة الشفرة .وفي حالة قيامك بتقطيع األطعمة القاسية :إقطعي بتمرير السكين للخلف واألمام .
AA-2096892-1 © Inter IKEA Systems B.V.