FRAMTID DK NO FI SE HU HGA2K DK NO FI SE HU
DK DANSK 4 NO NORSK 14 FI SUOMI 24 SE SVENSKA 34 HU MAGYAR 44 Sprog, Språk, Kielii, Språk, Nyelv Land, Land, Maa, Land, Ország
DANSK 4 Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring 4 5 5 6 7 Når der opstår fejl Tekniske data Installation Miljøhensyn IKEA-GARANTI 7 7 9 11 11 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug. Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg.
DANSK 5 Advarsel Følg nøje vejledningen for tilslutning til lysnet og gas. • Tilslut ikke apparatet, hvis det har fået skader under transporten. Sikkerhed under brug • Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før det tages i brug. Advarsel Brandfare! Overophedet fedt og olie selvantændes meget let. • Sluk altid straks for blussene efter brug. • Risiko for forbrænding! Brændere og fritliggende dele kan blive meget varme under brug.
DANSK 6 2. Hold knappen inde i ca. 5 sek; så bliver termosikringen varm, og sikkerhedsanordningen slås fra. Ellers bliver der lukket for gassen. 3. Når blusset brænder jævnt, kan du vælge varmetrin. Hvis brænderen ikke tændes efter flere forsøg: Se efter, at brænderringen og dens dæksel sidder rigtigt. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Hvis brænderen ikke er tændt efter 15 sekunder: Slip knappen, sæt den på sluk, og vent mindst 1 minut, før du prøver at tænde igen.
DANSK 7 Vedligeholdelse og rengøring Advarsel Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. Advarsel Af sikkerhedsgrunde må apparatet ikke rengøres med damp- eller højtryksrenser. Advarsel Brug ikke slibende rengøringsmidler, ståluldsvampe eller syre. Det kan ødelægge apparatet. Eventuelle madrester fjernes ved at vaske emaljedele, brænderdæksle og -ringe med varmt sæbevand. Rustfri dele vaskes med vand, og der tørres efter med en blød klud.
DANSK 8 indbygningshøjde 30 mm Apparatklasse: 3 Apparatkategori: III1a2H3B/P Apparatets gasforsyning: G20 (2H) 20 mbar Apparatet er beregnet til brug med naturgas, men kan omstilles til andre gastyper, som angivet i følgende tabel.
DANSK 9 Installation Producenten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader på personer, kæledyr eller ting, der skyldes manglende overholdelse af følgende krav. Bemærk Når du går videre til installation: Se monteringsvejledningen. Advarsel Installationen skal overholde de love, bestemmelser, retningslinjer og standarder (sikkerhedsbestemmelser, korrekt bortskaffelse og genanvendelse osv.), der gælder i forbrugslandet.
DANSK 10 Apparatet leveres med netkabel. Det skal forsynes med et korrekt stik, svarende til den maks. belastning, der fremgår af typeskiltet (se under Tekniske specifikationer). Stikket skal sættes i en passende stikkontakt. Ved direkte tilslutning til lysnet skal der mellem apparat og lysnet indskydes en topolet afbryder med en min. brydeafstand på 3 mm mellem kontakterne. Den dobbelte pol skal være af en type svarende til den angivne belastning, i overensstemmelse med gældende regler.
DANSK Mærkaten ligger i den pakke, der følger med apparatet Hvis forsyningstrykket afviger fra det krævede tryk (eller svinger), skal der monteres en passende trykventil. Den medfølger ikke og skal evt. bestilles særskilt hos den lokale kundeservice (se under Service). Trykventilen skal monteres på gasrøret, i overensstemmelse med lovens krav. 11 4. Tag betjeningsknappen af 5.
DANSK Hvem udfører servicearbejdet? IKEA-serviceudbyderen udfører servicearbejdet via sine egne serviceaktiviteter eller et net af autoriserede servicepartnere. Hvad omfatter denne garanti? Garantien omfatter fejl ved produktet, der skyldes produktions- eller materialefejl fra den dato, hvor produktet blev leveret fra IKEA. Denne garanti gælder kun for husholdningsbrug.
DANSK Hvordan gælder de enkelte landes lovgivning IKEA-garantien giver dig særlige juridiske rettigheder, der dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der varierer fra land til land. Gyldighedsområde For produkter, der købes i ét EU-land og føres til et andet EU-land, ydes serviceydelserne inden for rammerne af de garantibetingelser, der er normale i det nye land.
NORSK 14 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Daglig bruk Nyttige tips og råd Stell og rengjøring 14 15 15 16 16 Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøvern IKEA GARANTI 17 17 18 21 21 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye før apparatet installeres. Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med apparatet, også hvis du selger det eller flytter.
NORSK 15 Sikkerhet under bruk • Fjern all emballasje, klistrelapper og folie fra apparatet før første gangs bruk. Advarsel Brannfare! Overopphetet fett og olje kan ta fyr veldig raskt. • Slå brennerne av etter hver bruk. • Forbrenningsfare! Brennerne og tilgjengelige deler blir varme under drift. Påse at gryter ikke stikker ut over kantene på gasstoppen. Slik unngår du skader på apparatet • For å unngå skader på apparatet, må du ikke la gryter eller panner koke seg tørre.
NORSK 16 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Brennerens kapsel Brennerens krone Tennelement Dyse Termoelement så tilfelle kan du føre en flamme til apparatet, trykke inn tilsvarende bryter og dreie den mot urviserne til posisjonen for maksimum gassutslipp. Advarsel Vær særlig forsiktig når du bruker åpen ild på kjøkkenet. Produsenten frasier seg ethvert ansvar som følge av feil betjening.
NORSK 17 Advarsel Ikke bruk skurende vaskemidler, stålull eller syrer, da dette skader apparatet. For å fjerne matrester, kan du rengjøre de emaljerte komponentene, "kapslene" og "kronene", med varmt såpevann. Komponentene i rustfritt stål, må du rengjøre med vann, og deretter tørke med en myk klut. Denne modellen er utstyrt med elektrisk tenning, som oppnås gjennom et keramisk "tennelement" og elektrode. Hold dem rene for å unngå vanskeligheter med å tenne.
NORSK 18 Gasstype Brennertype Dyser 1/100 mm Nominell effekt kW Nominell strøm g/h Redusert effekt kW by-pass 1/100 mm G20 20 mbar Hurtig (stor) 119 3.0 - 0.75 42 Tilleggsbrenner (liten) 70 1.0 - 0.33 28 Hurtig (stor) 86 2.8 204 0.75 42 Tilleggsbrenner (liten) 50 1.0 73 0.33 28 G30/31 30/30 mbar Typeskilt Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 801-541-59 21552 PQM G20 20mbar = 4 kW G110 8 mbar = 4 kW II2H3+ (UK-CH-GR) III1a2H3B/P (DK) G120 8 mbar = 3.
NORSK Påse at den lokale distribusjonen (gassens egenskap og trykk), og apparatets innstillinger stemmer overens før du fortsetter innstallasjonen. Parametrene for dette apparatets innstillinger er oppført på typeskiltet (se etter i kapitlet om tekniske data). Advarsel Apparatet må være jordet! • • • • • Advarsel Fare for personskade pga. elektrisk strøm. Nettilkoplingsklemmen er strømførende. Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet. Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.
NORSK Skifte ut tilkoplingskabelen. Hvis tilkoplingskabelen må skiftes ut, skal bare ledningstypen H05V2V2-F T90 brukes. Kabelseksjonen må være egnet for spenningen og arbeidstemperaturen. Den gule/grønne jordledningen skal være ca. 2 cm lenger enn den brune (eller svarte) faseledningen. For å åpne klemmeblokken og nå frem til klemmene, går du frem som følger. 1. sett spissen av et skrujern i en av de to synlige fremspringende delene av klemmeblokken 2.
NORSK 1. Drei gasskranen til maksimumsposisjonen og tenn på. 2. Sett gasskranen til minste flammestyrke, drei deretter betjeningsbryteren fra minimum til maksimum gjentatte ganger. Hvis flammen er ustabil eller slukker, må du følge prosedyren videre. 3. Tenn på igjen brenneren og still den på minimum. 4. Fjerne betjeningsbryteren. 5.
NORSK Hvem utfører servicearbeidet? Serviceleverandøren til IKEA vil utføre servicearbeidet gjennom sin egen serviceorganisasjon eller et autorisert servicenettverk. Hva dekker garantien? Garantien dekker feil ved apparatet som skyldes fabrikasjons- eller materialfeil fra datoen det ble kjøpt hos IKEA. Garantien gjelder bare for husholdningsbruk.
NORSK Landenes lover gjelder på følgende vis IKEA-garantien gir deg spesifikke rettigheter som dekker, eller overgår, de lokale juridiske krav som kan variere fra land til land. Garantien vil på ingen måte gi dårligere betingelser enn hva de lokale forbrukerlovgivningen krever. Gyldighetsområde Service på apparater som er kjøpt i ett EUland og brakt til et annet EU-land, vil utføres innenfor rammen til garantibetingelsene som gjelder i det nye landet.
SUOMI 24 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus 24 25 25 26 27 Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Asennus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 27 27 28 31 31 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle.
SUOMI 25 Varoitus! Noudata tarkasti sähkö- ja kaasuliitäntää koskevia ohjeita. • Älä asenna laitetta, jos se on vaurioitunut kuljetuksen aikana. Käyttöturvallisuus • Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Laitteen vahingoittumisen välttäminen • Älä anna keittoastioiden tai paistinpannujen kiehua tyhjiksi välttääksesi vahingoittamasta keittotason pintoja. • Älä käytä polttimia, jos keittoastia on tyhjä tai jos tasolla ei ole keittoastiaa.
SUOMI 26 1. Paina polttimen säädin kokonaan sisään ja kierrä sitä vastapäivään maksimiasen. toon, jonka merkki on 2. Pidä säädintä alhaalla noin viisi sekuntia, jotta lämpöpari kuumenee ja turvalaite kytkeytyy pois toiminnasta. Muussa tapauksessa kaasunsyöttö keskeytyy. 3. Kun liekki palaa säännöllisesti, säädä se sopivaksi. Jos poltin ei syty muutaman yrityksen jälkeen, tarkista, että polttimen kansi ja kupu ovat oikein paikoillaan.
SUOMI 27 Hoito ja puhdistus Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Varoitus! Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, teräsvillaa tai happoja, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Puhdista ruokaroiskeet emalipinnoista sekä polttimien kuvuista ja kansista lämpimällä pesuainevedellä. Pese ruostumattomat teräsosat vedellä ja kuivaa pehmeällä liinalla.
SUOMI 28 Syvyys 510 mm Korkeus 30 mm Laiteluokka: 3 Laiteryhmä: II2H3B/P Laitteen kaasunsyöttö: G20 (2H) 20 mbar Laite on suunniteltu toimimaan luonnonkaasulla, mutta se voidaan muuttaa toimimaan muulla kaasutyypillä alla olevan taulukon mukaisesti.
SUOMI Varoitus! Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (sähköturvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset jne.). Tarkista ennen asennusta, että paikallinen kaasunsyöttö (kaasutyyppi ja kaasunpaine) ja laitteen säädöt ovat yhteensopivat. dot). Laitteen säätöparametrit on mainittu arvokilvessä (katso kappale Tekniset tieVaroitus! Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • • • • Varoitus! Sähköiskuvaara.
SUOMI Virtajohdon vaihtaminen Jos virtajohto on vaihdettava, tilalla on käytettävä tyyppiä H05V2V2-F T90. Kaapelin tulee olla läpimitaltaan jännitteeseen ja käyttölämpötilaan soveltuva. Keltavihreän maadoitusjohtimen tulee olla noin 2 cm pitempi kuin ruskea (tai musta ) vaihejohdin. Kytkentäkotelon avaaminen: 1. Työnnä ruuvitaltan kärki toiseen kahdesta näkyvissä olevasta kytkentäkotelon ulostyöntyvästä osasta. 2. Paina kevyesti ja nosta.
SUOMI 2. Säädä kaasuhana pienimmän liekin asentoon ja käännä säädintä minimiasennosta maksimiasentoon useita kertoja. Jos liekki palaa epävakaasti tai sammuu, toimi seuraavassa kuvatun mukaisesti. 3. Sytytä poltin uudelleen ja aseta liekki minimiin. 4. Irrota säädin. 5. Kierrä säätöruuvia ohuen ruuvitaltan avulla, kunnes liekki palaa säännöllisesti eikä sammu, kun käännät säätimen minimiasennosta maksimiasentoon ja päinvastoin (katso seuraava kuva). 31 6. Suorita sama toimenpide kaikille polttimille. 7.
SUOMI Takuun kattavuus Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim.
SUOMI • laite vastaa sen maan teknisiä vaatimuksia, jossa takuuvaatimus tehdään, ja on asennettu näiden vaatimusten mukaisesti. • laite vastaa asennusohjeita ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on asennettu niiden mukaisesti. IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu: Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen: 1. tämän takuun alaisen korvausvaatimuksen tekeminen, 2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEAlaitteen asennukseen liittyvien selventävien tietojen pyytäminen.
SVENSKA 34 Innehåll Säkerhetsinformation Produktbeskrivning Daglig användning Råd och tips Underhåll och rengöring 34 35 35 36 36 Om maskinen inte fungerar Tekniska data Installation Miljöskydd IKEA-GARANTI 37 37 39 41 42 Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda diskmaskinen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan du installerar och använder diskmaskinen.
SVENSKA 35 • Installera inte hällen om den har transportskador. Säkerhet under användning • Tag bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier från hällen före användning. Varning Brandrisk! Överhettade fetter och oljor kan snabbt antändas. • Stäng av brännarna efter varje användning. • Risk för brännskador! Brännare och åtkomliga delar blir heta när hällen används. Se till att kokkärl inte skjuter ut utanför hällens kanter.
SVENSKA 36 Om brännaren inte tänder efter några försök, kontrollera att kronan och dess lock sitter i rätt läge. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Brännarlock Brännarkrona Tändlåga Injektor Termoelement Viktigt Brännaren kan tändas utan elektrisk ström; Håll i detta fall en låga intill brännaren, tryck ner motsvarande vred och vrid det moturs till maximal gastillförsel. Varning Var mycket försiktig med öppen eld i köket. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för felanvändning av öppen eld.
SVENSKA 37 Varning Använd inte repande rengöringsmedel, stålull eller syror, dessa skadar hällen. För att ta bort matrester, tvätta de emaljerade delarna, "lock" och "krona" med varmt vatten och handdiskmedel. Tvätta rostfria delar med vatten, torka sedan med en mjuk duk. Denna modell har elektrisk tändning, denna sker med keramiskt "ljus" och elektroder. Håll dem noggrant rengjorda för att undvika dålig tändning.
SVENSKA 38 Denna modell är konstruerad för användning av naturgas men kan konverteras för användning av annan gastyp enligt tabellen nedan. Gastyp Brännartyp G20 20 mbar Snabbrännare (stor) 119 Brännare (liten) G110 1) 8 mbar G120 1) 8 mbar G30/G31 30/30 mbar Injektorer 1/100 Märkeffekt kW Nominellt flöde g/h Reducerad effekt kW Överströmning 1/100 mm 3.0 - 0.75 42 70 1.0 - 0.33 28 Snabbrännare (stor) 142 3.0 - 0.75 42 Brännare (liten) 283 1.0 - 0.
SVENSKA 39 Installation Tillverkaren är inte ansvarig för skador på personer eller husdjur som har orsakats av att följande instruktioner inte har följts. Försiktighet Se monteringsinstruktionerna för att genomföra installationen. Varning Installationen skall göras enligt lagar och förordningar, direktiv och standarder som gäller i användarlandet (elektriska säkerhetsbestämmelser och regleringar, riktig avfallshantering etc.
SVENSKA Elektrisk anslutning Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen överensstämmer med hällens märkspänning som anges på typskylten. Kontrollera även hällens märkeffekt och se till nätkabeln är korrekt dimensionerad för hällens märkeffekt (se avsnittet Tekniska data). Typskylten sitter nedtill på hällens kåpa. Hällen är försedd med en nätkabel. På denna skall en passande kontakt monteras, vilken stöder den belastning som anges på typskylten /se avsnitt Tekniska data).
SVENSKA Varning Konvertering eller byte kan bara göras av en behörig installatör. Byte av injektorer: 1. Tag bort kokkärlsstödet. 2. Tag bort brännarlock och krona. 3. Skruva bort injektorerna med en ringnyckel 7 och tag bort dem, ersätt dem med nya som krävs för gasen som skall användas. 4. Sätt tillbaka delarna i omvänd ordning. Viktigt Ersätt typskylten (sitter intill gasröret) med en som motsvarar den nya typen av gas innan hällen förseglas.
SVENSKA 42 IKEA-GARANTI Hur länge gäller IKEA garantin? Garantin gäller i fem (5) år från det datum då du köpte produkten hos IKEA, såvida inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
SVENSKA • Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten. Om emellertid en av IKEA:s serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten enligt villkoren i denna garanti kommer serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt.
MAGYAR 44 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Ápolás és tisztítás 44 45 46 46 47 Mit tegyek, ha... Műszaki adatok Üzembe helyezés Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 47 48 49 52 52 A változtatások jogát fenntartjuk Biztonsági információk Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
MAGYAR 45 • A beépített készülékek csak azután vehetők használatba, ha már a szabványoknak megfelelő, alkalmas beépített szekrényekbe és munkafelületekbe be vannak építve. • Ne változtassa meg a műszaki specifikációkat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodásának veszélye. Vigyázat Tűzveszély! A túlhevített zsírok és olajok gyorsan lángra lobbanhatnak. • Minden használat után kapcsolja ki az égőket.
MAGYAR 46 Napi használat A gázégők begyújtása 5 Hőérzékelő Az égőket mindig a lábasok vagy fazekak elhelyezése előtt gyújtsa be. Az égő begyújtása: 1. Nyomja be teljesen a megfelelő szabályozógombot, és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban a jelzésű maximális állásba. 2. Tartsa a gombot benyomva kb. 5 másodpercig; ennyi idő szükséges, hogy a hőérzékelő felmelegedjen, és a biztonsági eszköz kikapcsoljon, máskülönben a gázellátás megszakadna. 3.
MAGYAR 47 Égő lábasok és fazekak aljának minimális átmérője lábasok és fazekak aljának maximális átmérője Erős 180 mm 260 mm Kisegítő 80 mm 160 mm Az edény alja legyen minél vastagabb és laposabb. Ápolás és tisztítás Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná. Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel.
MAGYAR 48 Probléma Lehetséges ok A gázrózsa egyenetlenül ég Elhárítás Az égőkoronát ételmaradvá- Ellenőrizze, hogy a főfúvóka nyok zárják el nem tömődött-e el, és hogy a koronán nincsenek-e ételmaradékok. Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást az adott problémára, forduljon az eladóhoz vagy az ügyfélszolgálathoz.
MAGYAR 49 Adattábla G20 20mbar = 4 kW Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 G110 8 mbar = 4 kW 801-541-59 21552 PQM II2H3+ (UK-CH-GR) III1a2H3B/P (DK) G120 8 mbar = 3.8 kW III1ab2H3B/P (SE) G31 37 mbar =271 g/h II2H3B/P (NO-FI) G30 28-30 mbar = 276 g/h G30/G31 30/30 mbar = 276 g/h ZO 0694 PNC.
MAGYAR Fontos Be kell tartania az egyéb készülékektől, szekrényektől és más berendezésektől mért, a Szerelési utasításban meghatározott minimális távolságot. Ha nincs sütő beépítve a főzőlap alá, helyezzen be egy elválasztólapot a főzőlap aljától legalább 20 mm távolságra. A szerelvénytasakban a készülékhez mellékelt megfelelő tömítőanyag segítségével védje a munkalap vágófelületeit a nedvesség ellen. A szigetelő hézagmentes tömítést biztosít a készülék és a munkalap között.
MAGYAR 51 A fúvókacserére vonatkozó adatokat lásd a "Műszaki adatok" c. fejezetben. Vigyázat Az átállítást, illetve a cserét csak bejegyzett gázszerelő végezheti el. A fúvókák cseréje: 1. Vegye le az edénytartót. 2. Vegye le az égőfedelet és a koronát. 3. Egy 7-es csőkulcs segítségével csavarozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és cserélje ki a használt gáz típusához szükségesekre. 4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrendben követve szerelje vissza az egyes alkatrészeket.
MAGYAR 4. Vegye le a szabályozógombot. 5. A beállításhoz használjon egy vékony csavarhúzót, és forgassa el a beállítócsavart addig, amíg a láng stabil nem lesz, és nem alszik ki, amikor a gombot minimumról maximumra forgatja és viszont (lásd a következő képet). 52 6. Ismételje meg ezt az eljárást az összes égőnél. 7. Szerelje vissza a gombokat. Vigyázat Ha a készülék folyékony gázhoz van csatlakoztatva (G31 propán vagy G30 bután), a beállítócsavart olyan szorosra kell húzni, amennyire csak lehetséges.
MAGYAR Mire vonatkozik a garancia? A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes. A kivételek a "Mire nem terjed ki a garancia?" cím alatt találhatók. A garanciális időszak alatt a garancia kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre (pl.
MAGYAR Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyan hibátlan munkára, amelyet a mi eredeti alkatrészeinket felhasználva azért végez egy szakember, hogy a készüléket egy másik EU tagállam műszaki biztonsági normáihoz igazítsa. Az adott ország törvényeinek hatálya Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397110502-B-092009 © Inter IKEA Systems B.V.