FROSTIG BCF228/64 DK NO FI SE
DANSK 4 NORSK 19 SUOMI 35 SVENSKA 52
DANSK 4 Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 4 6 7 9 10 12 Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Installation Skån miljøet IKEA-GARANTI 13 13 15 15 16 16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
DANSK Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret installatør. 1. 2.
DANSK 6 • Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig. • Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer. • Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret. Service • Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
DANSK 1 2 3 4 5 6 7 8 7 Blæser Led-belysning Rum til smør og ost med låg Dåsehylder Flaskehylde Fryserskuffe Fryserskuffer Betjeningspanel 9 10 11 12 Typeskilt Grøntsagsskuffe Opbevaringshylder Flaskehylde Mindst kølige zone Mellemtemperaturzone Køligste zone Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 1 Tænd/sluk-knap 2 Termostatknap, fryser 3 Temperaturindikationsknap til køle-/ fryseskab 4 Display 5 Funktionsknap Knap til nulstilling af alarm 6 Termostatknap, køleskab Display 1 2 3 1 Indikator, køleafdeli
DANSK • temperaturen blinker, displayets baggrund er rød, og der lyder en alarm. Tryk på funktionsknappen for at slukke for alarmen (se også "Alarm ved for høj temperatur") . Indstil den ønskede temperatur (se "Temperaturindstilling"). Sådan slukkes apparatet Sluk for apparatet ved at trykke på tænd-/ sluk-knappen i mindst 1 sekund. Herefter viser displayet en nedtælling af temperaturen fra -3 -2 -1. Når der slukkes for apparatet, slukkes displayet også.
DANSK Funktionen kan slås fra når som helst ved at trykke på funktionsknappen (se "Funktionsmenu"). Blæserfunktion Funktionen slås til ved at trykke på funktionsknappen (evt. flere gange), til det tilhørende symbol kommer frem . Under disse forhold er blæseren i konstant drift. Det er muligt at slå funktionen fra når som helst ved at trykke på funktionsknappen, ikke vises. indtil symbolet Vigtigt Hvis funktionen slås til automatisk, vises blæsersymbolet ikke (se "Daglig brug").
DANSK 10 Daglig brug Tilbehør Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så de hærdede glashylder kan placeres efter ønske. Æggebakke x1 Vigtigt Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation. x1 Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sættes i forskellig 2 højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. De indstilles på føl1 gende måde: Træk gradvis hylden opad, til den er fri (1).
DANSK 11 Fan Køleafdelingen er udstyret med en enhed, der afkøler maden hurtigt og giver mere ensartet temperatur i skabet. Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. Enheden kan slås til manuelt efter behov (se under "Blæserfunktionen"). Vigtigt Enheden slås fra, når døren er åben, og slås automatisk til igen, når døren lukkes.
DANSK 12 Nyttige oplysninger og råd Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
DANSK 13 Vedligeholdelse og rengøring Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse. Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Advarsel Apparatets dele og tilbehør egner sig ikke til opvask i maskine. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
DANSK 14 den fejlfinding, der ikke findes i denne brugsanvisning. Vigtigt Der er visse lyde under normal brug (kompressor, cirkulation af kølemiddel). Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet er ikke korrekt installeret. Se efter, om apparatet står stabilt (alle benene skal hvile på gulvet). Apparatet virker ikke. Pæren lyser ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket helt ind i kontakten.
DANSK 15 Hvis apparatet stadig ikke virker som det skal, når du har undersøgt ovenstående: Kontakt Serviceafdelingen. Listen findes bagest i brugsanvisningen. Udskiftning af pæren Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/S. Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt Serviceafdelingen.
DANSK 16 Placering Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt: Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål.
DANSK Hvad omfatter denne garanti? Garantien omfatter fejl ved produktet, der skyldes produktions- eller materialefejl fra den dato, hvor produktet blev leveret fra IKEA. Denne garanti gælder kun for husholdningsbrug. Undtagelserne er anført under overskriften “Hvad omfatter garantien ikke?” I garantiperioden dækkes udgifterne til afhjælpning af fejlen, f.eks.
DANSK Hvordan gælder de enkelte landes lovgivning IKEA-garantien giver dig særlige juridiske rettigheder, der dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der varierer fra land til land. Gyldighedsområde For produkter, der købes i ét EU-land og føres til et andet EU-land, ydes serviceydelserne inden for rammerne af de garantibetingelser, der er normale i det nye land.
NORSK 19 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 19 21 23 25 25 27 Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøhensyn IKEA GARANTI 28 29 31 31 32 32 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
NORSK • Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men som likevel er brennbar. • Pass på at ingen deler av kjølekretsen til apparatet blir skadet under transport og installasjon. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der apparatet står • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet.
NORSK • Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra hos kundeservice om eventuelle skader (se etter i "Service"). I så fall må du ta vare på emballasjen. • Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren. • Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphetes.
NORSK 22 1 12 2 3 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Vifte LED-lys Rom med lokk til smør og ost.
NORSK 23 Betjeningspanel 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 PÅ/AV-bryter Termostatbryter fryser Temperaturindikator kjøleskap/fryser Display Funksjonsknapp Bryter for tilbakestilling av alarm 6 Teermostatbryter kjøleskap Display 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 Indikator for kjøleseksjon Indikator for fryseseksjon Indikator for pluss- eller minusgrader Temperaturindikator Action Freeze-funksjon Shopping-funksjon Viftefunksjon Kople inn Når støpselet sitter i stikkontakten og displayet ikke lyser, trykk på PÅ/AV-brytere
NORSK Funksjonsmeny Hver gang du trykker på funksjonsknappen aktiveres følgende funksjoner i retning med klokken: • Action Freeze-funksjon • Shopping-funksjon • Viftefunksjon • ikke noe symbol: normal drift. Viktig Du kan når som helst aktivere én funksjon. Du deaktiverer funksjonene ved å trykke flere ganger på funksjonsknappen, inntil ingen symboler vises. Regulere temperaturen Temperaturen inne i produktet reguleres av termostatbryteren.
NORSK 25 Alarm ved for høy temperatur En økning i temperaturen i fryserommet (for eksempel på grunn av strømbrudd) vises ved: • temperaturen blinker • fryseren blinker (fryserindikator/alarmindikator for åpen dør) • displayet lyser rødt • det høres et lydsignal Når normale driftsforhold er gjenopprettet: • lydsignalet opphører • temperaturen fortsetter å blinke • displayet lyser fremdeles rødt.
NORSK Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke skinner, slik at du kan plassere hyllene av sikkerhetsglass etter eget ønske. Viktig Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da dette kan hindre riktig luftsirkulering. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder 2 for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
NORSK Tallene angir oppbevaringstider i måneder for de ulike matvaretypene. Om det er den øvre eller nedre angitte verdien som gjelder, avhenger av matvarenes kvalitet og behandling før innfrysing. Oppbevaring av frosne matvarer Når produktet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la det stå på i minst 12 timer på innstillingenAction Freeze. Ta ut alle skuffene og legg maten på glasshyllen hvis du skal oppbevare større mengde matvarer.
NORSK • Maksimal mengde mat som kan fryses på 24 timer, er spesifisert på typeplaten. • Innfrysingen tar ca. 24 timer. Det bør ikke legges flere matvarer som skal fryses inn i fryseren i denne perioden. • Velg kun ferske matvarer av høy kvalitet, og rens dem godt. • Pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden som du vil bruke. • Pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette.
NORSK 29 Avriming av kjøleskapet Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkompressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser.
NORSK Feil 30 Mulig årsak Løsning Produktet får ikke strøm. Det er ikke strøm i stikkontakten. Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten for å sjekke om den er strømførende. Kontakt en autorisert elektriker. Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære". Kompressoren går hele tiden. Temperaturen er ikke riktig innstilt. Still inn en høyere temperatur. Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Døren har blitt åpnet for ofte.
NORSK 31 Tekniske data Mål Høyde 1827 mm Bredde 540 mm Dybde 552 mm De tekniske dataene finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av kjøleskapet og på energietiketten.
NORSK Elektrisk tilkopling Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpselet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
NORSK Det IKEA ikke gjør for å utbedre problemet. IKEA sin utpekte serviceleverandør vil undersøke produktet og bestemme etter eget skjønn om det dekkes av denne garantien. Dersom problemet er funnet å være dekket av garantien, vil IKEA sin serviceleverandør eller autorisert servicepartner i sitt egent servicenettverk etter eget skjønn, enten reparere det defekte produktet eller erstatte det med det samme eller et tilsvarende produkt.
NORSK • apparatet samsvarer med, og er installert i samsvar med de monteringsanvisningen og sikkerhetsinformasjonen i bruksanvisningen. Godkjent kundeservice for apparater fra IKEA: Ikke nøl med å ta kontakt med kundeservice hos IKEA for å: 1. fremsette et krav under denne garantien, 2. be om forklaring på installasjonen av IKEA-apparatet i dedikerte kjøkkeninnredninger fra IKEA.
SUOMI 35 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Käyttöpaneeli Ensimmäinen käyttökerta Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 35 37 39 41 42 44 Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Asennus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 45 46 47 48 48 48 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla.
SUOMI • Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka. • Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana. Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista.
SUOMI • Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle (katso kohta Kuluttajaneuvonta). Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit. • Odota vähintään neljä tuntia ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin. • Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole.
SUOMI 38 1 12 2 3 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tuuletin LED-valo Voi- ja juusto-osasto kannella Purkkihyllyt Pullohylly Pakastuslaatikko Pakastimen laatikot Käyttöpaneeli Arvokilpi Vihanneslaatikko Säilytyshyllyt Pulloteline Korkein lämpötila-alue Keskisuuri lämpötila-alue Alhaisin lämpötila-alue
SUOMI 39 Käyttöpaneeli 1 2 3 4 5 6 1 Virtakytkin 2 Pakastimen lämpötilan säädin 3 Jääkaappi-pakastimen lämpötilan näyttävä painike 4 Näyttö 5 Toimintopainike Hälytyksen kuittauspainike 6 Jääkaapin lämpötilan säädin Näyttö 1 2 3 1 Jääkaappiosaston merkkivalo 2 Pakastinosaston merkkivalo 3 Positiivisen tai negatiivisen lämpötilan merkkivalo 4 Lämpötilan merkkivalo 5 Action Freeze -toiminto 6 Shopping -toiminto 7 Tuuletustoiminto Laitteen kytkeminen toimintaan Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
SUOMI Lämpötilanäyttö Kun jääkaappi-pakastimen lämpötilan näyttävää painiketta painetaan toistuvasti, näytössä näkyy seuraavaa: 1. – Jääkaapin merkkivalo palaa. – Näytössä näkyy viimeisin jääkaapin lämpötila-asetus. 2. – Pakastimen merkkivalo palaa.12) – Näytössä näkyy viimeisin pakastimen lämpötila-asetus.
SUOMI Toiminto voidaan kytkeä pois milloin tahansa painamalla toimintopainiketta, kunnes -kuvake sammuu. Tärkeää Jos toiminto on aktivoitu automaattisesti, tuulettimen kuvake ei pala (katso kohta "Päivittäinen käyttö"). Tuuletustoiminnon käyttäminen lisää energiankulutusta. Action Freeze-toiminto Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, käynnistä Action Freeze-toiminto. Paina toimintopainiketta (tarvittaessa useita kertoja), kunnes toimintoa vastaava symboli syttyy näytössä.
SUOMI 42 Päivittäinen käyttö Varusteet Siirrettävät hyllyt Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta turvalasihyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Kananmunalokero x1 Jääpala-astia x1 Pakastimen kylmävaraajat x2 Tärkeää Tämä laite on myynnissä Ranskassa. Maan määräysten mukaisesti jääkaapin alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikoisväline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin kylmimmän lämpötilan alueen.
SUOMI 43 Fan Jääkaappiosastossa on laite, joka mahdollistaa elintarvikkeiden nopean jäähdyttämisen ja tasaisemman lämpötilan. Laite aktivoituu itsestään esimerkiksi oikean lämpötilan palauttamiseksi nopeasti oven avaamisen jälkeen tai silloin, kun ympäristön lämpötila on korkea. Mahdollistaa laitteen manuaalisen päälle kytkemisen tarvittaessa (katso kohta "Tuuletustoiminto"). Tärkeää Laite pysähtyy, kun ovi on auki, ja käynnistyy uudelleen oven sulkemisen jälkeen.
SUOMI Pakastimen kylmävaraajat Pakastimessa on kaksi kylmävaraaja. Sähkökatkon tai pakastimen toimintahäiriön 44 esiintyessä kylmävaraajat pitävät pakastimen pitempään kylmänä pidentäen näin elintarvikkeiden säilymisaikaa. Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Energiansäästövinkkejä • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
SUOMI • Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. 45 • Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen. Hoito ja puhdistus Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista. Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
SUOMI 46 Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elin- tarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa. Käyttöhäiriöt Huomio Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi. Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
SUOMI 47 Ongelma Mahdollinen syy Vettä valuu lattialle. Sulatusvesi ei poistu komKiinnitä sulatusveden poistopressorin yläpuolella olevaan putki haihdutusastiaan. haihdutusastiaan. Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea. Lämpötilaa ei ole säädetty oikein. Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
SUOMI 48 Asennus Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi ennen kuin aloitat laitteen asennuksen. Tärkeää Lue asennusohjeet. Sijoituspaikka Parhaan mahdollisen toiminnan varmistamiseksi laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana.
SUOMI IKEA-takuun voimassaolo Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta laitteen IKEA:sta ostopäivästä lähtien, ellei laitteen nimi ole LAGAN, missä tapauksessa takuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinen ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen tai uusien osien takuuaika ei pitene sen vuoksi. Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuoden takuu ei koske LAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet ja kaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetut laitteet.
SUOMI • IKEA-kodinkoneen ensiasennuksen kustannukset. Jos IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike korjaa tai korvaa kodinkoneen tämän takuun ehtojen alaisuudessa, palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike asentaa tarvittaessa korjatun kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvaavan laitteen.
SUOMI Lisäavun tarve Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden myynninjälkeiseen palveluun liittyviä kysy- 51 myksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-myymälän puhelintukipalveluun. Suosittelemme, että luet kodinkoneen käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.
SVENSKA 52 Innehåll Säkerhetsinformation Produktbeskrivning Kontrollpanel När maskinen används första gången Daglig användning Råd och tips 52 54 56 58 58 60 Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Installation Miljöskydd IKEA-GARANTI 61 63 64 64 65 65 Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/frysen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varnin
SVENSKA • Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av kylen/frysen. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där kylen/frysen står • Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. Varning Elektriska delar (t.ex.
SVENSKA • Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter kylen/ frysen så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn. • Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt kylen/frysen, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen. • När så är möjligt bör kylens/frysens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med kylens/frysens varma delar (kompressor, kondensor).
SVENSKA 55 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fläkt LED-belysning Smör- och ostfack med lock Burkhyllor Flaskhylla Infrysningslåda Fryslådor Kontrollpanel Typskylt Grönsakslåda Förvaringshyllor Flaskhylla Den minst kalla zonen Mellantemperaturzon Kallaste zonen
SVENSKA 56 Kontrollpanel 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 PÅ/AV-brytare Temperaturreglage för frys Temperaturdisplayknapp för kyl-frys Display Funktionsknapp Larmåterställningsknapp 6 Temperaturreglage för kyl Display 1 2 3 1 Kontrollampa för kylen 2 Kontrollampa för frysen 3 Kontrollampa för positiv eller negativ temperatur 4 Temperaturdisplay 5 Action Freeze-funktion 6 Shopping-funktion 7 Fläktfunktion Sätta på produkten Tryck på strömbrytaren På/Av om displayen inte tänds när du ansluter produkten till
SVENSKA Temperaturdisplay Varje gång man trycker temperaturdisplayknappen för kyl-frys, indikerar displayen i ordningsföljd: 1. – Kontrollampan för kylen är tänd. – Displayen indikerar den senast inställda temperaturen för kylen. 2. – Kontrollampan för frysen är tänd.16) – Displayen indikerar den senast inställda temperaturen för frysen.
SVENSKA 58 Viktigt Om funktionen aktiveras automatiskt visas inte fläktsymbolen (se "Daglig användning"). Om du aktiverar fläktfunktionen ökar energiförbrukningen. Funktionen Action Freeze För att frysa in färska matvaror behöver du aktivera funktionen Action Freeze. Tryck på funktionsknappen (flera gånger vid behov) tills motsvarande symbol visas. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar.
SVENSKA 59 Frysblock x2 Viktigt Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet. Flyttbara hyllor Väggarna i kylen är försedda med ett antal löpskenor så att hyllorna av säkerhetsglas kan placeras enligt dina önskemål. Viktigt Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan, detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation.
SVENSKA 60 Den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på insidan. Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period. Fryskalender 1-2 3-4 3-6 3-6 3-6 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror. Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror.
SVENSKA • förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet. • täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak. • placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den. Tips om kylning • Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. • Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla.
SVENSKA 62 • rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. • inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. • skölj och torka noga. Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrostningsvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. Använd medföljande specialverktyg som redan sitter i tömningshålet.
SVENSKA 63 Om maskinen inte fungerar Försiktighet Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Viktigt Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar. Produkten har inte installerats korrekt. Kontrollera att produkten står stadigt (alla fötterna skall ha kontakt med golvet).
SVENSKA 64 Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte genom utloppet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn. Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan. Temperaturen i produk- Temperaturen är felaktigt inten är för låg/hög. ställd. Kontakta vår serviceavdelning om produkten fortfarande inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller. Du finner en lista i slutet på denna bruksanvisning.
SVENSKA 65 frysen på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar kylen/frysen. Viktigt Se monteringsanvisningarna för installationen. Placering För att säkerställa bästa prestanda, installera kylen/frysen på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/frysens baksida.
SVENSKA inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vilka produkter täcks inte av IKEAs femåriga garanti? Sortimentet av produkter som benämns LAGAN och alla produkter inköpta hos IKEA före den 1 augusti 2007.
SVENSKA • Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten. Om emellertid en av IKEA:s serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten enligt villkoren i denna garanti kommer serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
222357911-A-122011 © Inter IKEA Systems B.V.