FROSTIG BCF228/64 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 21 FRANÇAIS 39 ITALIANO 63
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Control panel First use Daily use Helpful hints and tips 4 6 8 10 11 13 Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environmental concerns IKEA GUARANTEE 14 15 16 16 17 18 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
ENGLISH If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by the After Sales Service agent or qualified service personnel. 1. 2.
ENGLISH • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the After Sales Service (refer to "Service"). In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating.
ENGLISH 7 1 12 2 3 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fan Led light Butter and cheese compartment with lid Can shelves Bottle shelf Freezing drawer Freezer drawers Control panel Rating plate Vegetable drawer Storage shelves Bottle rack Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
ENGLISH 8 Control panel 1 2 3 4 5 6 1 ON/OFF switch 2 Freezer temperature regulator 3 Fridge-Freezer temperature indication button 4 Display 5 Function button Alarm reset switch 6 Fridge temperature regulator Display 1 2 3 1 Fridge compartment indicator 2 Freezer compartment indicator 3 Positive or negative temperature indicator 4 Temperature indicator 5 Action Freeze function 6 Shopping function 7 Fan function Switching on After plugging the plug into the power outlet, if the display is not illu
ENGLISH Temperature Indication Each time the Fridge-Freezer temperature indication button is pressed, the display indicates in sequence: 1. – The Fridge compartment indicator is on. – The display indicates the latest set temperature for the fridge. 2. – The Freezer compartment indicator is on.4) – The display indicates the latest set temperature for the freezer.
ENGLISH Fan Function The function is activated by pressing the Function button (several times if necessary) until the corresponding icon appears . In this condition the fan works continuosly. It is possible to deactivate the function at any time by pressing the Function button until the icon goes out of view. Important! If the function is activated automatically the fan icon is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the fan function increases the energy consumption.
ENGLISH 11 Daily use Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired. Egg tray x1 Ice tray x1 Freezer blocks x2 Important! This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
ENGLISH 12 Fan The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high. Allows you to switch on the device manually when needed (refer to "Fan Function"). Important! The device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
ENGLISH 13 Helpful hints and tips Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high, the temperature regulator is on the higher setting and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, turn the temperature regulator toward lower settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
ENGLISH 14 • Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. Care and cleaning Caution! Before carrying out any maintenance operation, disconnect the power supply. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Warning! The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
ENGLISH 15 If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. What to do if… Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance is noisy.
ENGLISH 16 Problem Possible cause Water flows on the ground. The melting water outlet does Attach the melting water outlet not flow in the evaporative to the evaporative tray. tray above the compressor. The temperature in the appliance is too low/ high. The temperature regulator is not set correctly. If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the After Sales Centre. You can find the list at the end of this manual.
ENGLISH 17 Important! Refer to the assembly instructions for the installation. Location To ensure best performance, install the appliance well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
ENGLISH 18 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
ENGLISH Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please con- 20 tact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 21 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 21 23 25 27 28 30 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Entsorgung IKEA GARANTIE 31 32 34 34 35 36 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegenden Gebrauchsanweisungen aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläg
DEUTSCH • Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind. • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
DEUTSCH Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Falls sich doch einmal Reif bilden sollte (was normalerweise nicht vorkommen sollte, da es sich um ein No-Frost-Produkt handelt), kratzen Sie diesen nicht mit scharfen Gegenständen ab. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber. • Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen.
DEUTSCH 24 1 12 2 3 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ventilator LED-Beleuchtung Butter- und Käsefach mit Deckel Dosenablagen Flaschenabstellfach Gefrierschublade Gefrierschubladen Bedienfeld Typenschild Obst-/Gemüseschublade Ablagen Flaschenhalter Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich
DEUTSCH 25 Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 1 EIN-/AUS-Taste 2 Temperaturregler Gefrierraum 3 Temperaturanzeigetaste Kühl-/Gefrierraum 4 Display 5 Funktionstaste Löschtaste für den Alarmton 6 Temperaturregler Kühlraum Display 1 2 3 1 Anzeige „Kühlraum“ 2 Anzeige „Gefrierraum“ 3 Positive oder negative Temperaturvorzeichenanzeige 4 Temperatur-Kontrolllampe 5 Funktion Action Freeze 6 Funktion Shopping 7 Funktion Ventilator Einschalten des Geräts Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
DEUTSCH Temperaturanzeige Mit jedem Drücken der Temperaturanzeigetaste Kühl-/Gefrierraum zeigt das Display nacheinander Folgendes an: 1. – Die Anzeige „Kühlraum“ leuchtet. – Das Display zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur für den Kühlraum an. 2. – Die Anzeige „Gefrierraum“ leuchtet.8) – Das Display zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur für den Gefrierraum an.
DEUTSCH Funktion Gebläse Die Funktion wird durch (eventuell mehrmaliges) Drücken der Funktionstaste eingeschaltet, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Bei eingeschalteter Funktion arbeitet der Ventilator ununterbrochen. Sie können den Ventilator jederzeit ausschalten. Drücken Sie hierzu die Funktionserlischt. taste bis das Symbol Wichtig! Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die VentilatorAnzeige nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“).
DEUTSCH 28 Täglicher Gebrauch Zubehör Eierablage x1 Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Wichtig! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollten jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Eiswürfelschale x1 Kälteakkus x2 Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft.
DEUTSCH 29 Gefrierkalender Fan Der Kühlraum ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion Ventilator“).
DEUTSCH Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefrierfach entnommen und anschließend sofort gekocht werden: in diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer Schale für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. 1. Füllen Sie die Schale mit Wasser. 2. Stellen Sie die Schale in das Gefrierfach 30 Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Entnehmen der Schale aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
DEUTSCH • Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen. • Die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmittelechte Polythenbeutel verpackt werden. • Achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass sie keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da diese sonst antauen können.
DEUTSCH Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können.
DEUTSCH 33 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht richtig ein- Kontrollieren Sie, ob das Gegebaut. rät stabil steht (alle Füße müssen sich auf dem Boden befinden). Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funktioniert nicht. Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom.
DEUTSCH 34 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor. Befestigen Sie den Tauwasserablauf an der Verdampferschale. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere/niedrigere Temperatur ein.
DEUTSCH 35 Wichtig! Die Gebrauchsanweisung für den Einbau beachten. Standort Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, solte es weit entfernt von Wärmequellen wie Kühlern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Raumluft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können.
DEUTSCH 36 IKEA GARANTIE Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH • Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/ rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
DEUTSCH Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
FRANÇAIS 39 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 39 41 43 45 46 49 50 En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de sauvegarde de l'environnement GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE 51 53 53 54 54 57 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez atten
FRANÇAIS • N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant. • N'endommagez pas le circuit de refroidissement. • Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable.
FRANÇAIS Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • N'essayez jamais d'enlever le givre avec un objet métallique, tranchant ou coupant, vous risqueriez d'endommager irrémédiablement l'évaporateur. Utilisez une spatule en plastique. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, le cas échéant.
FRANÇAIS 42 1 12 2 3 4 11 5 10 9 8 6 7 1 Ventilation 2 Eclairage 3 Compartiment beurre et fromages avec couvercle 4 Clayette porte canette 5 Clayette porte-bouteilles 6 Tiroir de congélation 7 Tiroirs du congélateur 8 Bandeau de commande 9 Plaque de calibrage 10 Bac à légumes 11 Clayettes 12 Porte-bouteilles Zone la moins froide Zone de températures intermédiaire Zone la plus froide
FRANÇAIS 43 Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 1 Touche Marche/Arrêt 2 Thermostat du compartiment congélateur 3 Touche d'affichage de la température du réfrigérateur-congélateur 4 Indicateur 5 Touche de fonction Touche de réinitialisation d'alarme 6 Thermostat du compartiment réfrigérateur Indicateur 1 2 3 1 Voyant du compartiment Réfrigérateur 2 Voyant du compartiment Congélateur 3 Indicateur de température positive ou négative 4 Indicateur de température/voyant du thermostat 5 fonction Action Free
FRANÇAIS Lorsque l'appareil est à l'arrêt, l'écran s'éteint également. Affichage de la température À chaque fois que vous appuyez sur la touche d'affichage de la température du Réfrigérateur/congélateur, l'écran affiche de façon séquentielle : 1. – Le voyant du compartiment Réfrigérateur s'allume. – L'écran indique la dernière température programmée pour le réfrigérateur. 2. – Le voyant du compartiment Congélateur s'allume.12) – L'écran indique la dernière température programmée pour le congélateur.
FRANÇAIS Important Le ventilateur à l'intérieur du compartiment réfrigérateur se met également en fonctionnement quand la température ambiante est élevée, supérieure à 32 °C, même si la fonction Shopping n'est pas activée. Vous pouvez à tout moment désactiver cette fonction en appuyant sur la touche Fonction (reportez-vous au paragraphe « Menu Fonctions »).
FRANÇAIS 46 Utilisation quotidienne Accessoires Bac à œufs x1 Bac à glaçons x1 Accumulateurs de froid x2 Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d'un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre (le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide).
FRANÇAIS 47 Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK" n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
FRANÇAIS 48 Vous permet de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction du ventilateur »). Important Le dispositif se met à l'arrêt si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée. Congeler les aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
FRANÇAIS 49 Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le thermostat est réglé sur Max et l'appareil est plein. Il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur.
FRANÇAIS • Vous assurer qu'ils ont bien été conservés au magasin. • Prévoir un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile. • Ne pas ouvrir la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. 50 • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés. • Respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. Entretien et nettoyage Attention Débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
FRANÇAIS 51 L'absence de givre est due à la circulation permanente d'air froid dans le compartiment, circulant grâce à un ventilateur automatique. En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation Prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez, si cela est prévu 4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 5. Laissez les portes entrouvertes pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
FRANÇAIS Problème 52 Cause probable Solution La température des aliments est trop élevée. Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Diminuez la température ambiante. De l'eau s'écoule sur l'évaporateur du réfrigérateur. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur l'évaporateur. Ce phénomène est normal. De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur. L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.
FRANÇAIS 53 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1827 mm Largeur 540 mm Profondeur 552 mm Volume net Réfrigérateur 228 litres Congélateur 64 litres Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
FRANÇAIS 54 Classe climatique Température ambiante SN +10 °C à + 32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C T +16 °C à +43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage domestique.
FRANÇAIS • Frais d'installation initiale de l'appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de service après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autorisé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas.
FRANÇAIS Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, 57 veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter. GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F.
FRANÇAIS Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique.
FRANÇAIS • Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
FRANÇAIS Rappel des dispositions légales : Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale. « Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation) • Art. L. 211-4.
FRANÇAIS 3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci. Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
ITALIANO 63 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 63 65 67 69 70 72 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni sull'ambiente GARANZIA IKEA 73 74 76 76 77 77 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il presente libretto di i
ITALIANO • Il circuito refrigerante dell'apparecchio contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale che, tuttavia, è infiammabile. • Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
ITALIANO Pulizia e cura • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici. • Qualora si dovesse formare del ghiaccio (l'apparecchiatura è di tipo "no frost"), non utilizzare oggetti appuntiti per staccarlo. Usare un raschietto di plastica. • Ispezionare regolarmente lo scarico dell'acqua di sbrinamento. Lo scarico deve essere sempre perfettamente libero.
ITALIANO 66 1 12 2 3 4 11 5 10 9 8 6 7 1 Ventola 2 Lampadina a LED 3 Vano per burro e formaggi con coperchio 4 Ripiani lattine 5 Ripiano bottiglie 6 Cassetto congelatore 7 Cassetti congelatore 8 Pannello dei comandi 9 Targhetta dati 10 Cassetto per verdura 11 Ripiani 12 Griglia portabottiglie Zona meno fredda Zona a temperatura intermedia Zona più fredda
ITALIANO 67 Pannello dei comandi 1 2 3 4 5 6 1 Tasto ON/OFF 2 Regolatore di temperatura del congelatore 3 Tasto indicatore della temperatura del frigorifero-congelatore 4 Display 5 Tasto funzione Interruttore di disattivazione dell'allarme 6 Regolatore della temperatura del frigorifero Display 1 2 3 1 Indicatore del vano frigorifero 2 Indicatore del vano congelatore 3 Indicatore di temperatura positiva o negativa 4 Indicatore della temperatura 5 funzione Action Freeze 6 funzione Shopping 7 Funzio
ITALIANO Quando si spegne l'apparecchiatura, si spegne anche il display. Indicazione della temperatura Ogni volta che il pulsante di indicazione della temperatura Frigo-Congelatore è premuto, il display indica in sequenza: 1. – L'indicatore del vano frigorifero è acceso. – Il display indica la più recente temperatura impostata per il frigo. 2. – L'indicatore del vano congelatore è acceso.16) – Il display indica la più recente temperatura impostata per il congelatore.
ITALIANO Funzione ventola La funzione si attiva premendo il tasto Funzione (se necessario più volte) finché appare l'icona corrispondente. In questa condizione la ventola funziona in maniera continua. La funzione può essere disattivata in qualunque momento premendo di nuovo il tasto scompare. Funzione finché l'icona Importante Se la funzione è attivata automaticamente l'icona ventola non viene visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano").
ITALIANO 70 Utilizzo quotidiano Accessori Ripiani mobili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani in vetro temprato a diverse altezze. Portauova x1 Vaschetta del ghiaccio x1 Accumulatori di freddo x2 Importante Questa apparecchiatura viene venduta anche in Francia.
ITALIANO Fan Il vano frigo è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto. Il suddetto si avvia automaticamente quando necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura della porta, o quando la temperatura ambiente è elevata. Consente di accendere manualmente il dispositivo quando necessario (fare riferimento a "Funzione ventola ").
ITALIANO Produzione di cubetti di ghiaccio Questo apparecchio è dotato di una vaschetta per la produzione di cubetti di ghiaccio. 1. Riempire d'acqua la vaschetta. 2. Introdurre la vaschetta nel vano congelatore 72 Accumulatori di freddo Il congelatore è dotato di due accumulatori di freddo che prolungano la durata di conservazione degli alimenti in caso di guasto o interruzione dell'energia elettrica. Importante Non usare strumenti metallici per estrarre la vaschetta dal vano congelatore.
ITALIANO • I cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce la durata di conservazione dei cibi. • I ghiaccioli, se consumati appena prelevati dal vano congelatore, possono causare ustioni da freddo. • È consigliabile riportare su ogni confezione la data di congelamento, in modo da poter controllare il tempo di conservazione.
ITALIANO 74 È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli alimenti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico. Non occorre sbrinare il congelatore Il comparto congelatore di questo modello è di tipo "no frost". Ciò significa che non si forma ghiaccio durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti.
ITALIANO 75 Problema Possibile causa Soluzione Il compressore rimane sempre in funzione. La temperatura non è impostata correttamente. Impostare una temperatura superiore. La porta non è chiusa correttamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta". La porta viene aperta troppo Limitare il più possibile il temfrequentemente. po di apertura della porta. La temperatura degli alimen- Prima di introdurre gli alimenti, ti è troppo alta. lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
ITALIANO 76 Dati tecnici Dimensioni Altezza 1827 mm Larghezza 540 mm Profondità 552 mm Volume netto Frigorifero 228 litri Congelatore 64 litri I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dello scomparto frigorifero e sull'etichetta dei valori energetici.
ITALIANO Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta del modello corrispondano a quelle dell'impianto domestico. L'apparecchio deve essere collegato a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchio a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
ITALIANO Cosa copre la garanzia? La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia".
ITALIANO Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE. Applicabilità delle leggi nazionali La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
222357901-A-122011 © Inter IKEA Systems B.V.