FRAMTID NUTID DÅTID MW6 GB DE FR IT
ENGLISH DEUTCH FRANÇAIS ITALIANO 4 21 40 64
ENGLISH Table of contents Safety information Product description Control panel Daily use Cleaning and maintenance What to do if ... Safety Information 4 4 6 8 9 14 15 Read carefully and keep for future reference. Do not heat, or use flammable materials in or near the oven. Fumes can create a fire hazard or explosion. Do not use your microwave oven for drying textiles, paper, spices, herbs, wood, flowers, fruit or other combustible materials. Fire could result.
ENGLISH frying, because the oil temperature cannot be controlled. Use hot pads or oven mitts to prevent burns, when touching containers, oven parts, and pan after cooking. Liquids E.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken: 1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks. 2.
ENGLISH 6 Product description 1 2 3 4 1 Control Panel 2 Grill element (Quarz) 3 Cavity Lamp 4 Door Accessories Turntable support Baby bottle holder 1x Glass turntable Crisp handle 1x 1x Crisp-plate Cover 1x 1x 1x
ENGLISH General There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. Ensure that the utensils you use are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven. This is especially important with accessories made of metal or metal parts.
ENGLISH 8 Control panel FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 8 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 NUTID MW6 8 1 2 3 4 Start button Auto defrost/auto crisp button +/- buttons Display 5 6 7 8 Grill button Crisp button Power button Stop button
ENGLISH 9 Daily use Start protection / key lock This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank). The door must be opened and closed e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “DOOR”. Cooling down When a function is finished, the oven may carry out a cooling procedure. This is normal.
ENGLISH 10 Cook and reheat with microwaves Use this function for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat. 2 1 3 1. Press the +/- buttons to set the time. 2. Press the Power button repeatedly to set the power. 3. Press the Start button. Once the cooking process has been started: the time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds.
ENGLISH 11 Crisp Use this function to reheat and cook pizzas and other dough based food. It is also good for frying bacon and eggs, sausages, hamburgers etc. 1 2 3 1. Press the Crisp button. 2. Press the +/- buttons to set the cooking time. 3. Press the Start button. The oven automatically use Microwaves and Grill in order to heat the Crisp-plate. This way the Crisp-plate will rapidly reach its working temperature and begin to brown and crisp the food.
ENGLISH During operation you can switch the Grill element on/off by pressing the Grill button. The Max. possible microwave power level when using the Grill is limited to a factorypreset level. It is possible to switch the microwaves off by reducing the microwave power level to 0 W. When 0 W is reached, the oven switches to Grill only mode.
ENGLISH Food Meat (100 g - 2.0 Kg) Poultry (100 g - 2.5 Kg) Fish (100 g - 1.5 Kg) Vegetables (100 g - 1.5 Kg) Bread (100 g - 1.0 Kg) 13 Hints Minced meat, cutlets, steaks or roasts. Turn food when oven prompts. Chicken whole, pieces or fillets. Turn food when oven prompts. Whole, steaks or fillets. Turn food when oven prompts. Mixed vegetables, peas, broccoli etc. Turn food when oven prompts. Loaf, buns or rolls. Turn food when oven prompts.
ENGLISH Cleaning and maintenance Cleaning is the only maintenance normally required. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. do not use metal i IMPORTANT: scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfaces.
ENGLISH 15 What to do if ... Problem Possible cause Solution The appliance does not work. The mains power supply or the appliance is not connected. Check your fuses and ensure that there is power avaliable. The door isn’t closed. Open and then close the door before you try again. A message is displayed such as: F2, F3C, F7 or Err2, Err3, Err5. The oven has recognized that a fault has occured in one of it’s sensors or similar.
ENGLISH 16 Technical data Supply Voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 2300 W Fuse 10 A MW output power 1000 W Grill 800 W Outer dimensions (HxWxD) 425 x 595 x 468 Inner dimensions (HxWxD) 200 x 405 x 380 The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance. Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
ENGLISH 17 Installation Mounting the appliance Follow the supplied separate mounting instructions when installing the appliance. Electrical connection Prior to connecting Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the oven cavity wall. They prevent grease and food particles from entering the microwave inlet channels. Ensure the oven cavity is empty before mounting.
ENGLISH 18 Environmental concerns The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol ( ). Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene etc.) out of the reach of children. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
ENGLISH Ikea guarantee How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase to validate the guarantee. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
ENGLISH • Transportation damages (such as scratches, bumps, ..etc). If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Bedienfeld Täglicher Gebrauch Reinigung und Pflege Störung - Was tun? Sicherheitshinweise 21 21 23 25 26 32 33 Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen aufbewahren. Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren Materialien im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosion führen.
DEUTSCH Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen in Betrieb genommen werden. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut zu machen, stellen Sie ein Glas Wasser in den Garraum. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass der Herd nicht beschädigt wird. Verwenden Sie den Garraum nicht als Ablage. Entfernen Sie alle Metallteile (z. B. Verschlüsse) von Papier- oder Plastikbeuteln, bevor diese in den Garraum gelegt werden.
DEUTSCH 23 Produktbeschreibung 1 2 3 4 1 Bedienfeld 2 Grillelement (Quarz) 3 Beleuchtung 4 Tür Zubehör Drehtellerauflage 1x Glasdrehteller Fläschchenhalter Crisp-Griff 1x 1x Abdeckhaube 1x 1x Crisp-Platte 1x
DEUTSCH Allgemeines Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit dessen Innenwänden in Berührung kommen. Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen bestehen.
DEUTSCH 25 Bedienfeld FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 8 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 NUTID MW6 8 1 2 3 4 Start-Taste Auto Defrost-/Auto Crisp-Taste +/- Tasten Display 5 6 7 8 Grilltaste Crisp-Funktion Leistungstaste Stopptaste
DEUTSCH 26 Täglicher Gebrauch Startschutz / Kindersicherung Diese automatische Sicherheitsfunktion wird eine Minute, nachdem das Gerät in den „Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt ist, aktiviert. (Das Gerät befindet sich im „Bereitschaftsmodus", wenn die 24-StundenUhr angezeigt wird, oder, falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn das Display dunkel ist). Die Sicherheitsverriegelung wird erst dann freigegeben, wenn die Tür geöffnet oder geschlossen wird, z. B.
DEUTSCH 27 Garen und Aufwärmen mit Mikrowellen Diese Funktion dient zum normalen Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Fleisch. 2 1 3 1. Stellen Sie mit den Tasten +/- die gewünschte Garzeit ein. 2. Drücken sie mehrmals die Leistungstaste, um die Leistungsstufe einzustellen. 3. Drücken Sie die Start-Taste. Während des Garvorgangs: Sie können die Zeit durch Drücken der Start-Taste problemlos in 30-Sekunden-Schritten verlängern.
DEUTSCH 28 Crisp-Funktion Benutzen Sie diese Funktion zum Aufwärmen oder Backen von Pizzen und anderen Backwaren. Außerdem können mit dieser Funktion schnell und einfach Eier mit Speck, Hamburger, Würstchen usw. gebraten werden. 1 2 3 1. Drücken Sie die Crisp-Taste. 2. Stellen Sie mit den + / - Tasten die gewünschte Garzeit ein. 3. Drücken Sie die Start-Taste. Das Gerät schaltet automatisch die Funktionen Mikrowelle und Grill ein, um die Crisp-Platte zu erhitzen.
DEUTSCH 29 Während des Betriebs können Sie das Grillelement durch Drücken der Grill-Taste ein-/ausschalten. Für den Kombinationsbetrieb mit der Grillfunktion wurde die maximale Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt. Es ist möglich, die Mikrowelle durch Zurücksetzen der Mikrowellen-Leistungsstufe auf 0 W auszuschalten. Wenn 0 W erreicht sind, schaltet das Gerät auf die Grillfunktion um.
DEUTSCH • Tiefgekühlte Speisen: Wählen Sie ein niedrigeres Gewicht, falls die Speisen wärmer sind als die Tiefkühltemperatur (-18 °C). Wenn die Speisen kälter als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind, ein höheres Gewicht wählen. Speise Fleisch Tipps Hackfleisch, Koteletts, Steaks oder Braten. Wenden Sie das Gargut, wenn Sie das Gerät dazu (100 g bis 2 kg) auffordert. Geflügel Ganze Hähnchen, Hähnchenstücke oder Hähnchenfilets. Wenden (100 g bis 2,5 kg) Sie das Gargut, wenn Sie das Gerät dazu auffordert.
DEUTSCH Speise Pommes Frites (200 bis 500 g) Pizza, dünner Boden (200 bis 600 g) Pizza mit dickem Boden (300 bis 800 g) Hähnchenflügel (200 bis 500 g) Quiche (200 bis 500 g) 31 Tipps Die Pommes Frites in einer gleichmäßigen Schicht auf der Crisp-Platte verteilen. Bestreuen Sie sie mit Salz, falls gewünscht. Rühren Sie das Gargut um, wenn Sie das Gerät dazu auffordert. Für Pizza mit dünnem Boden. Für Pizzen mit dickem Boden. Fetten Sie die Crisp-Platte für Hähnchenstücke ein.
DEUTSCH Reinigung und Pflege Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur reinigen. Wird das Gerät nicht sauber gehalten, kann dies zur Abnutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Geräts verringern und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann. Verwenden Sie keine i WICHTIG: Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw., da diese das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen des Gerätes beschädigen können.
DEUTSCH 33 Störung - Was tun? Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht in der Steckdose, oder das Gerät ist nicht angeschlossen. Sind die Sicherungen in Ordnung und ist Strom vorhanden? Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Vor einem erneuten Versuch die Tür öffnen und wieder schließen. Eine der folgenden Meldungen wird angezeigt: F2, F3C, F7 oder Err2, Err3, Err5.
DEUTSCH 34 Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Eingangsnennleistung 2.300 W Sicherung 10 A Ausgangsleistung MW 1.000 W Grillfunktion 800 W Außenabmessungen (H x B x T) 425 x 595 x 468 Innenabmessungen (H x B x T) 200 x 405 x 380 Die technischen Informationen stehen auf dem Typenschild im Gerät. Daten zum Testen der Heizleistung in Übereinstimmung mit IEC 60705.
DEUTSCH 35 Aufstellung Montage des Geräts Die mitgelieferte separate Einbauanleitung zum Aufbau des Geräts befolgen. Elektrischer Anschluss Vor dem Anschließen Die Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen. Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des Garraums. Sie verhindern, dass Fett und Speiseteilchen in die Mikrowellenluftkanäle gelangen. Vor der Montage muss der Garraum des Geräts leer sein.
DEUTSCH 36 Hinweise zum Umweltschutz Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet ( ). Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potentielle Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor usw.), nicht in der Reichweite von Kindern auf.
DEUTSCH IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
DEUTSCH nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind. • Fälle, in welchen der gerufene Servicetechniker keinen Fehler finden konnte. • Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden. • Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen. • Eine gewerbliche Nutzung des Gerätes. • Transportschäden (wie Kratzer, Beulen, Dellen usw.
DEUTSCH i Service- und Seriennummer sowie die 8-stellige Artikelnummer bereit, die auf dem Typenschild Ihres IKEA Gerätes stehen. Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg Ihres IKEA-Gerätes auf! Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung? Bei allen anderen, nicht kundendienstspezifischen Fragen, bitten wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA-Einrichtungshaus zu wenden.
FRANÇAIS Table des matières Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Usage quotidien Nettoyage et entretien Ce qu'il convient de faire si ... Consignes de sécurité 40 40 42 44 45 50 51 Lisez attentivement cette notice et conservez-la pour toute consultation future. Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de matériaux inflammables à l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
FRANÇAIS Le four ne doit JAMAIS être utilisé à vide : cela risquerait de l'endommager. Si vous vous exercez à le programmer, placez un verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé. N'utilisez pas la cavité du four pour y ranger des objets. Enlevez les fermetures métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
FRANÇAIS 42 Description de l'appareil 1 2 3 4 1 Bandeau de commande 2 Gril (Quarz) 3 Éclairage de la cavité 4 Porte Accessoires Support du plateau tournant Porte-biberon 1x Plateau tournant en verre Poignée Crisp 1x 1x Plat Crisp Couvercle 1x 1x 1x
FRANÇAIS Généralités De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurezvous qu'ils conviennent bien aux microondes. Vérifiez que les ustensiles sont résistants à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four.
FRANÇAIS 44 Bandeau de commande FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 8 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 NUTID MW6 8 1 2 3 4 Touche Start Touche Auto defrost/Auto crisp Touches +/Zone d'affichage 5 6 7 8 Touche GRIL Touche CRISP Touche POWER (Puissance) Touche STOP (Arrêt)
FRANÇAIS 45 Usage quotidien Protection contre une mise en marche du four à vide / verrouillage de sécurité Cette fonction de sécurité automatique est activée une minute après le retour du four en "mode veille". (Le four est en mode "veille" si l'heure est affichée ou si l'horloge n'a pas été programmée lorsque l'écran est vide.) Cela signifie que vous devez ouvrir et refermer la porte pour y introduire un plat, afin d'annuler la sécurité enfants. Sinon l'afficheur indique "DOOR" (porte).
FRANÇAIS 2. Appuyez par pressions successives sur la touche Power pour régler le niveau de puissance. 3. Appuyez sur la touche Start . Lorsque la cuisson a démarré : Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start. Chaque nouvelle pression augmente le temps de cuisson de 30 secondes. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer sa durée.
FRANÇAIS 47 Le four et le plat Crisp deviennent très chaud lorsqu'on utilise cette fonction. Ne posez pas le plat Crisp chaud sur une surface sensible à la chaleur. IMPORTANTE : Ne touchez i REMARQUE pas la voûte du four sous le gril. Utilisez des gants de cuisine ou la poignée Crisp spéciale qui est fournie pour sortir le plat Crisp. Avec cette fonction, utilisez exclusivement le plat Crisp fourni avec l'appareil. Les autres plats Crisp disponibles sur le marché ne donneront pas de résultats comparables.
FRANÇAIS Examinez les aliments régulièrement pour vérifier leur état. La pratique vous enseignera combien de temps il faut pour décongeler ou ramollir différentes quantités. Les aliments congelés, contenus dans des sachets en plastique, de la pellicule plastique ou des emballages en carton, pourront être placés directement dans le four, pourvu que l'emballage n'ait aucune partie en métal (par exemple, des fermetures métalliques). Le temps de décongélation dépend de la forme de l'emballage.
FRANÇAIS Aliments Viande (100 g - 2 kg) Volaille (100 g - 2,5 kg) Poisson (100 g - 1,5 kg) Légumes (100 g - 1,5 kg) Pain (100 g - 1 kg) 49 Conseils Viande hachée, côtelettes, biftecks ou rôtis. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite. Poulet entier, filets ou morceaux. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite. Poissons entiers, darnes ou filets. Retournez les aliments lorsque le four vous y invite. Juliennes, petits pois, brocolis, etc.
FRANÇAIS Nettoyage et entretien L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Si le four n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface: la durée de vie de l'appareil pourra en être affectée et provoquer des situations de danger. IMPORTANTE : N'utilisez i REMARQUE en aucun cas de tampons à récurer en métal, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc.
FRANÇAIS 51 Ce qu'il convient de faire si ... Problème Cause possible solution L'appareil ne fonctionne pas. Absence d'alimentation ou appareil non correctement branché. Vérifiez que les fusibles sont en bon état et que la puissance de l'installation est adaptée. La porte n'est pas fermée correctement. Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau. Un message s'affiche, tel que : F2, F3C, F7 ou Err2, Err3, Err5.
FRANÇAIS 52 Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz Puissance nominale 2300 W Fusible 10 A Puissance MO 1000 W Gril 800 W Dimensions externes (HxLxP) 425 x 595 x 468 Dimensions intérieures (HxLxP) 200 x 405 x 380 Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Données pour les essais et performances de chauffage, conformément à la norme CEI 60705.
FRANÇAIS 53 Installation Installation de l'appareil Lors de l'installation de l'appareil, respectez les instructions fournies séparément. Branchements électriques Avant de brancher l'appareil Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation. Ne démontez pas les plaques de protection contre les micro-ondes situées sur les flancs de la cavité du four.
FRANÇAIS 54 Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( ). Suivez les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
FRANÇAIS GARANTIE IKEA (FRANCE) CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
FRANÇAIS agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur). (*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle Garantie contractuelle IKEA PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA.
FRANÇAIS le cadre de cette garantie. Pour la mise en oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique «Comment nous joindre ». Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique.
FRANÇAIS • • • • • • • toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement. Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil.
FRANÇAIS • • et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » Art. L. 211-5.
FRANÇAIS i ans le but de vous fournir un service D rapide, veuillez utiliser le numéro de téléphone spécifique à votre pays indiqué dans le manuel. Veuillez toujours vous reporter aux numéros énoncés dans le livret fourni spécifiquement avec l’appareil IKEA pour lequel vous avez besoin d’assistance.
FRANÇAIS GARANTIE IKEA (BELGIQUE) 61 Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? Cette garantie est valable cinq (5) ans à partir de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, sauf pour les appareils de la marque LAGAN, dans ce cas la garantie de deux (2) ans est d’application. La preuve d’achat originale est requise pour l’application de la garantie. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
FRANÇAIS vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication. • Les cas où aucun défaut n’est mis à jour par le technicien. • Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces autres que d’origine ont été utilisées.
FRANÇAIS numéro de l’article IKEA pour lequel vous avez besoin d’assistance (numéro service composé de12 chiffres et 8 lettres sur votre appareil). ONSERVEZ VOTRE PREUVE C D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie. Besoin d’une assistance supplémentaire ? i Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA.
ITALIANO Sommario Istruzioni per la sicurezza Descrizione dell'apparecchio Pannello comandi Utilizzo quotidiano Pulizia e manutenzione Cosa fare, in caso di... Informazioni di sicurezza 64 64 66 68 69 74 75 Leggere con attenzione e conservare per riferimento futuro. Non riscaldare o usare materiali infiammabili all'interno o vicino al forno. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o esplosioni.
ITALIANO Non usare la cavità come dispensa. Togliere i ferretti di chiusura dai sacchetti di plastica o di carta prima di introdurli nel forno. Frittura a bagno d'olio Non usare il forno a microonde per cucinare piatti fritti perché è impossibile controllare la temperatura dell'olio. Per evitare di bruciarsi, usare sempre presine o guanti da forno prima di toccare i recipienti o le parti del forno. Liquidi Ad es. bevande o acqua.
ITALIANO 66 Descrizione dell'apparecchio 1 2 3 4 1 Pannello comandi 2 Griglia (quarzo) 3 Luce del forno 4 Sportello Accessori Supporto per piatto rotante Portabiberon 1x Piatto rotante in vetro Manico per piatto Crisp 1x 1x Piatto Crisp Coperchio 1x 1x 1x
ITALIANO Istruzioni generali In commercio sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde. Assicurarsi che gli utensili usati siano resistenti al calore del forno e che permettano il passaggio delle microonde. Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne del forno. Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti metallici.
ITALIANO 68 Pannello comandi FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 8 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1 NUTID MW6 8 1 Tasto Start (Avvio) 2 Tasto scongelamento automatico/Auto Crisp 3 Tasti +/4 Display 5 6 7 8 Tasto Grill Tasto Crisp Tasto Power (Potenza) Tasto Stop
ITALIANO 69 Utilizzo quotidiano Protezione anti-avvio Questa funzione di sicurezza si attiva automaticamente un minuto dopo che il forno si è commutato in modalità "standby". (Il forno si trova in modalità "standby" quando è visualizzato l'orologio a 24 ore oppure, se l'orologio non è stato impostato, quando il display non mostra nessuna indicazione). Per disabilitare il blocco di sicurezza è necessario aprire e richiudere lo sportello, ad esempio per introdurre un piatto.
ITALIANO 70 Livello di potenza Cottura e riscaldamento a microonde Utilizzare questa funzione per le normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, patate e carne. 2 1 3 1. Premere i tasti +/- per impostare il tempo desiderato. 2. Premere il tasto Power (Potenza) per impostare il livello di potenza desiderato. 3. Premere il tasto Start (Avvio).
ITALIANO 71 Crisp Utilizzare questa funzione per riscaldare o cuocere pizze o altri cibi a pasta morbida, o per cuocere uova, pancetta, salsicce, hamburger, ecc. 1 2 3 1. Premere il tasto della funzione Crisp. 2. Premere i tasti +/- per impostare il tempo di cottura. 3. Premere il tasto Start (Avvio). Il forno si attiva automaticamente in modalità microonde + grill per riscaldare il piatto Crisp.
ITALIANO 72 Durante l'uso del grill si può inserire/ disinserire la funzione Grill semplicemente premendo il tasto Grill. Il livello massimo possibile di potenza delle microonde durante l'uso della funzione Grill Combi è limitato al livello impostato in fabbrica. E' possibile disattivare le microonde riducendone il livello di potenza a 0 W. Al raggiungimento del livello di 0 W, il forno continua a operare solo in modalità Grill.
ITALIANO • 73 Cibi surgelati: se l'alimento è a temperatura più alta di quella di surgelamento (-18 °C), selezionare un peso inferiore. Se l'alimento ha una temperatura più bassa di quella di surgelamento (-18°C), selezionare un peso superiore. Alimento Carne (100 g - 2 kg) Pollame (100 g - 2,5 kg) Pesce (100 g - 1,5 kg) Verdure (100 g - 1,5 kg) Pane (100 g - 1 kg) Suggerimenti Carne macinata, braciole, bistecche o arrosti. Girare quando viene richiesto. Pollo intero, a pezzi o a filetti.
ITALIANO Pulizia e manutenzione La pulizia è la sola manutenzione normalmente richiesta. La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie, che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. non utilizzare pagliette i IMPORTANTE: metalliche, detergenti aggressivi, panni abrasivi, ecc. che possano danneggiare la mascherina, l'interno e l'esterno del forno.
ITALIANO 75 Cosa fare, in caso di... Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio non funziona L'apparecchio non è collegato alla rete elettrica. Controllare i fusibili e accertarsi che non manchi la corrente. Lo sportello non è chiuso. Prima del riavvio, aprire e richiudere lo sportello. Viene visualizzato un messaggio, per es.: F2, F3C, F7 o Err2, Err3, Err5. Il forno ha riconosciuto che si è verificato un guasto in uno dei sensori o qualcosa di simile.
ITALIANO 76 Dati tecnici Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz Potenza nominale 2300 W Fusibile 10 A Potenza di uscita microonde 1000 W Funzione Grill 800 W Dimensioni esterne (AxLxP) 425 x 595 x 468 Dimensioni interne (AxLxP) 200 x 405 x 380 I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola all'interno dell'apparecchio. Dati per verifica prestazioni riscaldamento in conformità alla IEC 60705.
ITALIANO 77 Installazione Montaggio dell'apparecchio Durante l'installazione, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente. Collegamenti elettrici Prima di collegare l'apparecchio Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola corrisponda a quella dell'impianto domestico. Non rimuovere le piastre di protezione del forno a microonde che si trovano ai lati della cavità del forno. Tali piastre evitano che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle feritoie del forno.
ITALIANO 78 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente ( ). Per lo smaltimento, seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo.
ITALIANO GARANZIA IKEA Quanto dura la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni a partire dalla data di acquisto/ consegna del tuo elettrodomestico “IKEA” presso un negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico appartenga alla gamma LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 (due) anni. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
ITALIANO • • • • • • • • • • batterie e lampadine Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell’elettrodomestico, inclusi graffi e differenze di colore Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.
ITALIANO 81 • richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKEA Per assicurarvi la migliore assistenza vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci. Come contattarci se avete bisogno di assistenza Siete pregati di contattare il numero del Servizio Clienti riportato sull’ultima pagina di questo manuale.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN ÖSTERREICH Telefoon/Numéro de téléphone/ Telefon-Nummer: Tarief/Tarif/Tarif: Openingstijd: Heures d’ouverture: Öffnungszeiten: 026200311 Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek Telefon nummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal taks Mandag - fredag 9.00 - 20.00 Lørdag0 9.00 - 16.
4619-694-77711 © Inter IKEA Systems B.V.