User Manual

BESKYDDA
Design Johanna Jelinek
© Inter IKEA Systems B.V. 2017
ENGLISH
Model: Ref 13,14
Product name: Reective clip BESKYDDA
Removable accessory: Reector, type 2 in accord-
ance with EN13356:2001.
Material: Acrylic plastic, ABS plastic
Direction for use:
Attach the reector somewhere visible on your
clothing.
Caution for use:
Wear the reective clip as low as possible on your
clothing for maximum visibility, for example in
trafc. Make sure the reectors are clean to im-
prove visibility. Keeping the clip clean and stored
properly will make it last longer. The lifetime will
also depend on usage, care, storage.
Disposal:
Sort as regular household waste. Please check with
local authorities if you’re not sure about the regula-
tions in your area.
Storage:
Store in a clean and dry place, away from direct
sunlight.
Maintenance:
Clean with a damp cloth if necessary. A clean re-
ector improves visibility and helps keep you safe.
Notied body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
For further information, contact:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
DEUTSCH
Modell: Ref 13,14
Produktname: Reektorklemme BESKYDDA
Abnehmbarer Artikel: Reektor, Typ 2 gem. EN
13356:2001.
Material: Acrylkunststoff, ABS-Kunststoff
Benutzung:
Den Reektor sichtbar an der Kleidung anbringen.
Nutzungseinschränkungen:
Den Reektor (z. B. im Strenverkehr) möglichst
weit unten an der Kleidung befestigen. Ein sauber-
er Reektor ist besser sichtbar. Den Reektor sau-
ber zu halten und ordnungsgemäß aufzubewahren
verlängert seine Haltbarkeit. Benutzung, Pege
und Aufbewahrung beeinussen die Haltbarkeit.
Entsorgung
Wie normalen Hausmüll entsorgen. Bitte die örtli-
chen Abfallvorschriften beachten.
Aufbewahrung:
Trocken und sauber aufbewahren, keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
Reinigung:
Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen.
Ein sauberer Reektor verbessert die Sichtbarkeit
und erhöht damit die Sicherheit.
Prüfstelle:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Weitere Informationen bei:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
FRANÇAIS
Mole : Ref 13,14
signation du produit :
pince rééchissante BESKYDDA
Accessoire amovible : rétrorééchissant, type 2,
conforme à la norme EN13356:2001.
Matériau : Acrylique, plastique ABS
Utilisation :
Fixer la pince rééchissante à un endroit visible
sur les vêtements.
Précaution d’utilisation
Porter la pince rééchissante aussi bas que possible
sur les vêtements pour un maximum de visibilité,
sur la route notamment. S’assurer que les parties
échissantes soient propres pour une meilleure
visibilité. La durée de vie de la pince est prolongée
s’il est maintenue propre et si elle est correctement
rangée quand on ne l’utilise pas. La durée de vie du
produit dépend également de son utilisation, de son
entretien et des conditions de rangement.
Traitement des déchets :
chet ménager ordinaire. Suivre la réglementa-
tion locale.
Rangement :
Ranger dans un endroit propre et sec, à l’abri de la
lumière directe du soleil.
Entretien :
Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide si néces-
saire. Un accessoire rééchissant propre améliore
la visibilité et assure ainsi votre sécurité.
Organisme notié :
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Pour plus d’information, contacter :
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
NEDERLANDS
Model: Ref 13,14
Productnaam: reecterende clip BESKYDDA
Losse accessoire: reector, type 2 in overeen-
stemming met EN 13356:2001.
Materiaal: Acrylaat, ABS (kunststof)
Gebruik:
Bevestig de reector goed zichtbaar op je kleding.
Beperking bij gebruik:
Draag de reector zo laag mogelijk op je kleren
voor een optimale zichtbaarheid, bijvoorbeeld in
het verkeer. Zorg ervoor dat de reector schoon is
om de zichtbaarheid te verbeteren. Door de reec-
tor schoon te houden en deze correct te bewaren,
verleng je de levensduur ervan. De levensduur
wordt ook beïnvloed door gebruik, onderhoud en de
manier van opbergen.
Afvalhantering:
Kan bij het gewone huisvuil. Kijk bij twijfel welke
regels er gelden in de gemeente waar je woont.
Bewaren:
Bewaar de reector in een schone en droge om-
geving en stel deze niet bloot aan direct zonlicht.
Schoonmaken:
Indien nodig schoonmaken met een vochtig doek-
je. Een schone reector verbetert de zichtbaar-
heid en daardoor de veiligheid.
Certicatie-instituut:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Neem voor meer informatie contact op met:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
DANSK
Model: Ref 13,14
Produktnavn: Reeksclips BESKYDDA
Aftageligt tilbehør: Reeks, type 2 i henhold til
EN13356:2001.
Materiale: Akrylplast/ABS-plast.
Brugsanvisning:
Fastgør reeksen et synligt sted på dit tøj.
Forsigtig:
r reeksclipsen så langt nede på dit tøj som
muligt for at opnå maksimal synlighed, f.eks. i
trakken. Sørg for at reekserne er rene for at
forbedre synligheden. Hold clipsen ren og opbevar
den et sikkert sted - så holder den længere.
Holdbarheden afhænger også af brug, pleje og
opbevaring.
Bortskaffelse:
Bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald.
Kontakt de lokale myndigheder, hvis du er i tvivl
om de regler, der gælder i dit område.
Opbevaring:
Opbevares rent og tørt. Undgå direkte sollys.
Vedligeholdelse:
Rengør evt. med en fugtig klud. En ren reeks gør
dig mere synlig og forbedrer din sikkerhed.
Certicerende organisation:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
For yderligere information, kontakt:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
ÍSLENSKA
Tegund: Ref 13,14
Vöruheiti: endurskinsmerki BESKYDDA
Fjarlægjanlegur aukabúnaður: Endurskinsmerki,
tegund 2 sem stenst kröfu EN13356:2001
Efni: Akrýlplast, ABS plast
Notkunarleiðbeiningar:
Festu endurskinsmerkið á fötin þín þar sem það
sést.
Notkunaráminning:
Vertu með endurskinsmerkið eins neðarlega á
tunum þínum og þú getur, til þess að tryggja
hámarksnileika, sérstaklega í umferðinni. Vertu
viss um að öll endurskinsmerki séu hrein til að
auka sýnileika. Merkin endast lengur ef þau eru
hrein og geymd á réttan hátt. Líftími vörunnar fer
eftir notkun, viðhaldi og geymslu.
Förgun:
Flokkaðu eins og venjulegt rusl. Vinsamlegast
hafðu samband við yrvöld þar sem þú býrð ef þú
ert ekki viss um reglurnar á þínu sði.
Geymsla:
Geymdu á hreinum og þurrum stað, burt frá beinu
larljósi.
Viðhald:
Hreinsaðu með rökum klút ef þess þarf. Hrein en-
durskinsmerki auka sýnileika og auka öryggi þitt.
Upplýsingar:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Frekari upplýsingar má fá hér:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhsult
NORSK
Modell: Ref 13,14
Produktnavn: Reeksklemme BESKYDDA
Avtagbar artikkel: Reeks, type 2, i samsvar med
EN13356:2001.
Materiale: Akrylplast, ABS-plast.
d om bruk:
Fest reeksen godt synlig på klærne dine.
Begrensninger ved bruk:
Ha reeksen så lavt som mulig på klærne dine for
at den skal synes maksimalt, for eksempel i trak-
ken. Sørg for at reeksen er ren for å forbedre
synligheten. Gjennom å holde reeksen ren og
oppbevare den riktig forlenger du levetiden på
den. Levetiden påvirkes også av bruk, rengjøring
og oppbevaring.
Kasting:
Skal kastes i husholdningsavfallet.
Oppbevaring:
Oppbevar reeksen i et rent og tørt miljø og ikke
utsett den for direkte sollys.
Rengjøring:
Rengjør med en fuktig klut om nødvendig. En ren
reeks forbedrer synligheten og holder deg trygg.
Sertiserende institutt:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
For mer informasjon, kontakt:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
SUOMI
Malli: Ref 13,14
Tuote: Heijastinklipsi BESKYDDA
Irrotettava heijastintuote, tyyppi 2. EU-standardin
EN13356:2001 mukainen.
Materiaali: Akryylimuovi/ABS-muovi
Käyttöohje:
Kiinnitä näkyvälle paikalle vaatteisiin.
Huomioitavaa:
Parhaan näkyvyyden takaamiseksi esim. liiken-
teessä kiinnitä heijastin mahdollisimman alas ja
varmista, että se on puhdas. Kun heijastin on pu-
hdas ja säilytetään asianmukaisesti, sen käytikä
pitenee. Käytikään vaikuttaa se, miten tuotetta
käytetään, huolletaan ja säilytetään.
Hävittäminen:
Lajitellaan normaaliin kotitalousjätteeseen. Jos
sinulla on kysyttävää tuotteen hävittämisestä,
kysy neuvoa jätehuoltoviranomaisilta.
Säilyttäminen:
Säilytettävä puhtaassa ja kuivassa paikassa suo-
jattuna suoralta auringonvalolta.
Hoito-ohje:
Puhdista tarvittaessa kostealla liinalla. Puhdas hei-
jastin edesauttaa käyttäjänsä näkyvyyttä ja lisää
turvallisuutta.
Sertioinnin myöntäjä:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Lisätietoja antaa:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
AA-1806969-3
SVENSKA
Modell: Ref 13,14
Produktnamn: Reexklämma BESKYDDA
stagbar artikel: Reex, typ 2 i enlighet med EN
13356:2001.
Material: Akrylplast, ABS plast
Användning:
Fäst reexen väl synlig på dina kläder.
Begränsningar vid användning:
r reexen så lågt som möjligt på dina kläder
r att den ska synas maximalt, till exempel i
traken. Se till att reexen är ren för att förbät-
tra synligheten. Genom att hålla reexen ren och
rvara den korrekt förnger du livstiden på den.
Livstiden påverkas också av användning, skötsel
och förvaring
Avfallshantering:
Sorteras som vanligt hushållsavfall. Kontrollera
gärna med dina lokala myndigheter om du är
osäker på reglerna där du bor.
Förvaring:
Förvara reexen i ren och torr miljö och utsätt den
inte för direkt solljus.
Rengöring:
Rengör med en fuktad trasa om det behövs. En
ren reex förttrar synligheten och håller dig
trygg och säker.
Certierande institut:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
För mer information kontakta:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
ČESKY
Model: Ref 13,14
Název výrobku: Reektivní spona BESKYDDA
Snímatelný doplk: reexní, typ 2 v souladu s
EN13356:2001.
Materiál: Akrylový plast, ABS plast.
Směr použití:
Reexní doplněk připevte na viditelnou část na
svém oblečení.
Upozornění k používání:
Reexní sponu noste co nejníže na svém oblečení
pro maximální viditelnost, např. v dopravě.
Ujistěte se, že jsou reexní prvky čis. Sponu
udržujte čistou a řádně uloženou, aby vám dlouho
vydržela. Životnost se odvíjí také ud používání,
če a skladování.
Likvidace:
Nakdejte jako s běžným domám odpadem.
Pokud si nejste jisti platnými předpisy, kontaktujte
místní úřady.
Skladování:
Skladujte na čistém a sucm místě, mimo dosah
ímých slunečních paprsků.
Údržba:
V případě potřeby oete vlhkým haíkem. Čis
reexní vybavení zlepšuje viditelnost a pomáhá
vás udržovat v bezpečí.
Notikovaná osoba:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Pro další informace se obrte:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
ESPAÑOL
Modelo: Ref 13,14
Nombre del producto:
pinza reectante BESKYDDA
Accesorio extraíble: reectante tipo 2, conforme a
EN 13356:2001.
Material: Plástico aclico, plástico ABS
Instrucciones de uso:
Fija el reectante a la ropa en un punto visible.
Precauciones de uso:
Para garantizar la máxima visibilidad, especial-
mente en la carretera, ponte la pinza reectante
en la ropa lo más abajo posible y asegúrate de
que la parte reectante está siempre limpia. Si la
mantienes limpia y la guardas en un lugar adecua-
do, la pinza durará más tiempo. La duración tam-
bién depende de cómo se use, se lave y se guarde.
Gestión de residuos:
Dechalo como si fuera un residuo dostico
normal. Si no conoces bien la normativa aplicable
en tu zona, contacta con las autoridades locales.
Almacenaje:
Guárdalo en un lugar limpio y seco, protegido de
la luz solar.
Mantenimiento:
Si fuese necesario, límpialo con un po húmedo.
Un reectante limpio es más visible y te protege
mejor.
Organismo de noticación:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Paras información, ponte en contacto
con:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
ITALIANO
Modello: Ref 13,14
Nome del prodotto:
clip catarifrangente BESKYDDA
Accessorio rimovibile: catarifrangente tipo 2, con-
forme a EN 13356:2001.
Materiale: Plastica acrilica, plastica ABS.
Istruzioni per l’uso:
Applica la clip catarifrangente sui vestiti, in un
punto ben visibile.
Precauzioni per l’uso:
Per garantire la massima visibilità, ad esempio
nel trafco, indossa la clip catarifrangente sopra i
vestiti, più in basso possibile. Per una migliore vis-
ibilità, le superci catarifrangenti devono essere
sempre ben pulite. Tenendola pulita e conservan-
dola correttamente la clip durerà più a lungo. La
durata dipende anche da come viene usata, lavata
e conservata.
Smaltimento:
Smaltisci come un normale riuto domestico.
Contatta le autorità locali per avere maggiori
informazioni sulle norme per lo smaltimento dei
riuti nella tua zona.
Conservazione:
Conserva la clip catarifrangente in un luogo pulito e
asciutto, al riparo dalla luce solare diretta.
Manutenzione:
Pulisci con un panno umido, se necessario. Per
garantire una visibilità e una sicurezza ottimali,
tieni sempre pulito il catarifrangente.
Ente di notica:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Per ulteriori informazioni, contatta:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
MAGYAR
Modell: Ref 13,14
Terméknév: Fényvisszaverő klipsz BESKYDDA
Levehető kieszítő: Fényvisszaverő, 2-es típusú,
megfelel az EN13356:2001 eírásnak.
Anyag: Akril műanyag, ABS műanyag
Használati utasítások:
Helyezd a fényvisszaverőt jól látható helyre a
ruhádon.
Elővigyázatosság:
A legjobb láthatóság érdekében viseld olyan alac-
sonyan a fényvisszaverő klipszet, amennyire csak
lehet, például amikor részt veszel a forgalomban.
A láthatóság növelése érdekében ellerizd a
nyvisszavek tisztaságát. Ha tisztán tartod
és megfeleen tárolod a klipszet, akkor tovább
lesz használható. Az élettartama a használattól, a
megfelelő ápolástól és a tárostól is függ.
Hulladékkezelése:
Szelektáld háztartási hullakként. Ha nem
vagy tisztában a szabályokkal, egyeztess a helyi
hatóságokkal.
Tárolás:
Tárold tiszta és száraz helyen, óvd a közvetlen
napnytől.
Karbantartás:
Ha szükges, töröld át nedves ruhával. A tiszta
nyvisszaverő növeli a láthatóságot és biz-
tonságot nyújt.
Kijelölt szervezet:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
További informácért lépj kapcsolatba:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
POLSKI
Model: Ref 13,14
Nazwa produktu: Klamra odblaskowa BESKYDDA
Zdejmowalne akcesorium: Powierzchnia odbijają-
ca, typ 2 zgodnie z EN13356:2001.
Materiał: Szkło akrylowe, tworzywo ABS
Wskazówki użytkowania:
Przyczep powierzchnię odblaskową do widocznej
części swojego ubioru.
Środki ostrożności:
By zapewnić maksymalną widocznć, na przykład
w ruchu ulicznym, noś klamrę odblaskową w
możliwie najniższym miejscu swojego ubioru.
By polepszyć widocznć, utrzymuj powierzch-
nie odblaskowe w czystci. Utrzymanie klamry
w czystci oraz odpowiednie przechowywanie
zagwarantuje jej dłuższą żywotnć. Długość
życia produktu będzie zależeć także od sposobu
ytkowania, pielęgnacji i przechowywania.
Segregacja:
Sortuj jako standardowe odpady gospodarstwa
domowego. Jeśli nie masz pewności co do przepisów
w swoim obszarze zamieszkania, skonsultuj się z
lokalną władzą.
Przechowywanie:
Przechowuj w czystym i suchym miejscu, z dala od
bezpredniego działania promieni słonecznych.
Konserwacja:
W razie konieczności czć wilgotną ścierką. Czys-
ta powierzchnia odblaskowa poprawia widoczność i
podwyższa poziom bezpieczeństwa.
uszczona jednostka badawcza:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
uzyskać wcej informacji, skontaktuj się
z:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
EESTI
Mudel: Ref 13,14
Toote nimi: Helkur BESKYDDA
Eemaldatav aksessuaar: Helkur, tüüp 2, vastavus-
es: EN13356:2001.
Materjal: Akrüülplast, ABS-plast
Kasutusjuhis:
Kinnitage helkur oma riiete külge nähtavasse
kohta.
Ettevaatust kasutamisel:
Kandke helkurit nii madalal, kui võimalik, nii olete
näiteks liikluses maksimaalselt nähtav. Veenduge
helkuri puhtuses, et enda nähtavust parandada.
Puhas ja korralikult hoitud helkur kestab kauem.
Toote eluiga sõltub selle kasutamisest, hooldamis-
est, hoiustamisest.
Jäätmete kõrvaldamine:
Visake olmeprügi hulka. Palun kontrollige, millised
on kohalikud jäätmekäitlusregulatsioonid.
Säilitamine:
Hoidke kuivas ja puhtas kohas, eemal otsesest
päikesevalgusest.
Hooldus:
Vajadusel puhastage niiske lapiga. Puhas helkur
parandab nähtavust ja hoiab ära ohu.
Teavitatud asutus:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Germany
0197
Lisateabe saamiseks võtke ühendust:
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult

Summary of content (2 pages)