Assembly Instruction

ABSTRAKT
ENGLISH
1 Remove the protective lm on the back
and edge of the door or drawer front
before mounting/assembly.
2 Assemble the drawer and t the hinges.
3 Immediately after having removed the
protective lm the surface is especially
sensitive to scratches. You can increase
the surface’s resistance to scratches by
curing it.
4 Wash it with a soft cloth, using a mild
soap solution (max. 1%). Note! Do not
use any cleaners containing alcohol or
abrasives.
5 Wipe clean and then let the surface
harden for about 24 hours.
For daily cleaning see point 4.
DEUTSCH
1 Den Schutzlm von der Rückseite der
Schranktür oder Schubladenfront und
-kante vor der Montage abnehmen.
2 Danach die Schubladen zusammenbauen
und die Scharniere einsetzen.
3 Direkt nach Abnehmen des Schutzlms ist
die Oberäche besonders empndlich
gegen Kratzer. Man kann die Strapazi-
erfähigkeit der Oberäche durch Härten
selbst erhöhen.
4 Ein weiches Tuch benutzen. Die Ober-
äche mit einer milden Seifenlauge
(max. 1%) benetzen. WICHTIG! Keine
alkoholhaltigen Mittel oder Schleifmittel
verwenden.
5 Die Oberäche abtrocknen und danach
24 Stunden aushärten lassen.
Zur täglichen Pege bitte Punkt4 beachten.
FRANÇAIS
1 Avant de procéder au montage, retirer
le lm protecteur à l’arrière et sur les
chants de la porte ou de la face du tiroir.
2 Assembler ensuite le tiroir et mettre en
place les charnières.
3 Lorsque vous venez de retirer le lm
protecteur, la surface est particulière-
ment sensible aux rayures. Vous pouvez
renforcer la résistance de la surface en
procédant ainsi :
4 Utiliser un chiffon doux. Laver la surface
avec de l’eau contenant une solution
savonneuse (max. 1%). ATTENTION!
Ne pas utiliser de produit contenant de
l’alcool ou de l’abrasif.
5 Essuyer, puis laisser la surface durcir
pendant 24 heures.
Pour l’entretien quotidien : voir point 4.
NEDERLANDS
1 Verwijder de beschermfolie voor
plaatsing/montage van de achterkant
en de rand van de deur of ladefront.
2 Monteer de lade en scharnieren.
3 Na verwijdering van de beschermfolie
is het oppervlak erg krasgevoelig. Dat
kan je verhelpen door het oppervlak te
behandelen.
4 Maak het oppervlak schoon met een
zachte doek en een milde zeepoploss-
ing (max. 1%). Let op! Gebruik geen
schoonmaakmiddelen op alcoholbasis
of schuurmiddelen.
5 Wrijf het oppervlak droog en laat het op-
pervlak 24 uur uitharden.
Kijk voor dagelijks reinigen bij punt 4.
ITALIANO
1 Prima del montaggio togli la pellicola
protettiva dalla parte posteriore e dai
bordi dell’anta o del frontale cassetto.
2 Monta il cassetto e applica le cerniere.
3 Subito dopo aver tolto la pellicola, la
supercie è particolarmente sensibile
ai graf. Per migliorarne la resistenza,
procedi come segue.
4 Passa la supercie con un panno morbido
e una soluzione di acqua e sapone poco
concentrata (max. 1%). N.B. Non usare
prodotti contenenti alcool o abrasivi.
5 Asciuga la supercie e lascia che si indur-
isca per 24 ore.
Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 4.
ESPAÑOL
1 Antes del montaje, quitar la lámina
protectora de la trasera de las puertas o
frentes de cajones y cantos.
2 A continuación montar el cajón y colocar
las bisagras.
3 Al quitar la lámina protectora, la super-
cie se puede rayar con especial facili-
dad. Se puede reforzar la resistencia de
la supercie endureciéndola.
4 Utilizar un paño suave. Lavar la super-
cie con agua y una suave solución
jabonosa (máx. 1%). ¡ADVERTENCIA!
No utilizar productos que contengan
alcohol u abrasivos.
5 Secar y, a continuación, dejar que la su-
percie se endurezca durante 24 horas.
Para mantenimiento diario, ver punto 4.
PORTUGUES
1 Antes de montar, remova a película pro-
tectora da parte de trás e da parte da
frente da porta ou da gaveta.
2 Monte a gaveta e as dobradiças.
3 Assim que remover a película protectora
a superfície está especialmente sensível
a riscos. Pode aumentar a resistência da
superfície aos riscos se a tratar.
4 Lave-a com um pano macio, usando uma
solução detergente suave (máx. 1%).
Nota! Não use líquidos de limpeza que
contenham álcool ou os abrasivos.
5 Limpe bem e deixe então a superfície
endurecer aproximadamente 24 horas.
Para a limpeza diária veja o ponto 4.
SVENSKA
1 Ta bort skyddslmen på köksluckans
eller lådfrontens baksida och kant innan
montering.
2 Montera därefter ihop lådan och sätt dit
gångjärnen.
3 Omedelbart efter att du tagit bort sky-
ddslmen är ytan särskilt känslig för re-
por. Du kan själv förstärka ytans tålighet
genom att härda den.
4 Använd en mjuk duk. Tvätta ytan med
vatten innehållande en mild tvållösning
(max 1%) OBS! Använd ej medel som
innehåller alkohol eller slipmedel.
5 Torka av, låt därefter ytan härda i 24
timmar.
För daglig skötsel; se punkt 4.
DANSK
1 Fjern beskyttelseslmen på køkkendørens
eller skuffefrontens bagside og kant
inden montering.
2 Monter derefter skuffen og sæt hængsler
i.
3 Straks efter at du har fjernet beskyttelses-
lmen er overaden speciel modtagelig
for ridser. Du kan selv gøre den mere
robust ved at hærde den.
4 Anvend en blød klud. Vask overaden
med vand indeholdende en mild
sæbeopløsning (max 1%) OBS! Brug
ikke midler der indeholder alkohol eller
slibemiddel.
5 Tør af og lad overaden hærde i 24
timer.
Daglig vedligeholdelse, se punkt 4.
NORSK
1 Fjern beskyttelseslmen på kjøkkendørens
eller skuffefrontens bakside og kant før
montering.
2 Monter deretter skuffen og fest
hengslene.
3 Umiddelbart etter at du har tatt vekk
beskyttelseslmen er overaten spesielt
følsom for riper. Du kan selv forsterke
overatens robusthet ved å herde den.
4 Bruk et mykt klede. Vask overaten med
vann og en mild såpeløsning (maks 1%).
OBS! Bruk ikke midler som inneholder
alkohol eller slipemiddel.
5 Tørk av, la deretter overaten herdes i 24
timer.
For daglig vedlikehold, se punkt 4.

Summary of content (2 pages)