RIGGAD
1. 2. 3 sec 3. 4. 5.
ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 7 DANSK 8 ÍSLENSKA 9 NORSK 10 SUOMI 11 SVENSKA 12 ČESKY 13 ESPAÑOL 14 ITALIANO 15 MAGYAR 16 POLSKI 17 EESTI 18 LATVIEŠU 19 LIETUVIŲ 20 PORTUGUÊS 21 ROMÂNA 22 SLOVENSKY 23 БЪЛГАРСКИ 24 HRVATSKI 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 РУССКИЙ 27 SRPSKI 28 SLOVENŠČINA 29 TÜRKÇE 30 عربي31
ENGLISH Charger features — Wirelessly charges Qi-compatible devices. — C ompatible with Qi v1.2 specification. — Charges 1 device via the USB port. — T emperature and power monitor for safety. — LED status indicator. Instructions for use — C onnect the charger cable to the power adapter and plug it into the wall socket. — F or wireless charging, place the device to be charged on top of the plus sign (+) on the charger.
DEUTSCH Eigenschaften des Ladegeräts — Lädt Qi-kompatible Geräte drahtlos. — K ompatibel mit Qi v1.2-Spezifikation. — Lädt 1 Gerät über den USB-Anschluss. — S icher durch Temperatur- und Stromsensor. — LED-Statusanzeige. Anleitung für den Benutzer — D as Kabel des zu ladenden Geräts am Netzadapter anschließen und in eine Steckdose stecken. — Z um kabellosen Laden das zu ladende Gerät auf das Pluszeichen (+) des Ladegeräts legen.
FRANÇAIS Caractéristiques du chargeur — P ermet de recharger sans fil des appareils compatibles Qi. — Compatible avec les spécifications Qi v1.2. — P ermet de recharger 1 appareil via le port USB. — C ontrôle de la température et de la puissance pour plus de sécurité. — Témoin lumineux à LED. Instructions d’utilisation — R accorder le câble du chargeur à l’adaptateur électrique et le brancher sur une prise murale.
NEDERLANDS Eigenschappen van de lader — V oor het draadloos laden van Qi-compatible eenheden. — C ompatible met de Qi v1.2 specificatie. — L aad 1 eenheid via de USB-poort. — V eilig door temperatuur- en stroomsensor. — L ed-indicator voor statusindicatie. Gebruikersinstructies — S luit het snoer van de eenheid aan op de netadapter en steek deze in het stopcontact. — V oor draadloos opladen, plaats de eenheid die moet worden opgeladen op het plusteken van de lader (+).
DANSK Opladeres egenskaber — T rådløs opladning af Qi-kompatible apparater. — K ompatibel med Qi v1.2-standarden. — O plader 1 apparat via USB-stikket. — T emperatur- og strømovervågning af hensyn til sikkerheden. — L ED statusindikator. Brugsanvisning — S æt opladerens ledning i strømadapteren, og sæt den i vægstikket. — V ed trådløs opladning skal den enhed, der skal oplades, lægges oven på plustegnet (+) på opladeren.
ÍSLENSKA Hleðslueiginleikar — H leður Qi-samrýmanleg tæki þráðlaust. — S tenst Qi v1,2 forskrift. — H leður 1 tæki í gegnum USB tengið. — V aktar hitastig og orku í öryggisskyni. — L ED stöðuvísir. Eiginleikar — T engdu hleðslusnúruna við straumbreytinn og settu í samband við vegginnstungu. — F yrir þráðlausa hleðslu er tækið lagt ofan á plúsmerkið (+) á hleðslutækinu. Tækið verður að liggja beint ofan á plúsmerkinu (+) á hleðslutækinu til að hleðslan haldist virk.
NORSK Laderens egenskaper — L ader Qi-kompatible enheter trådløst. — Kompatibel med Qi v1.2-spesifikasjonen. — L ader 1 enhet via USB-uttaket. — S ikkerhet gjennom temperatur- og strømovervåking. — S tatusindikator med LED. Bruksanvisning — k oble enhetens kabel i nettadapteren og sett støpselet i stikkontakten på veggen. — F or trådløs lading, sett enheten som skal lades på laderens plusstegn (+). Enheten må plasseres rett over laderens plusstegn (+) for at ladefunksjonen skal fungere bra.
SUOMI Laturin ominaisuudet — L ataa langattomasti Qi-yhteensopivia laitteita. — Vastaa Qi v1.2 -standardia. — Lataa 1 laitteen USB-liitännän kautta. — Lämpötilan- ja virranvalvontatoiminto lisää turvallisuutta. — Led-merkkivalo. Käyttöohje — K iinnitä laturin johto muuntajaan ja kytke muuntajan johto pistorasiaan. — L angatonta latausta varten laita ladattava laite laturissa olevan plus-merkin (+) päälle.
SVENSKA Laddarens egenskaper — Laddar Qi-kompatibla enheter trådlöst. — K ompatibel med Qi v1.2 specifikationen. — Ladda 1 st enhet via USB-uttaget. — S äkerhet genom temperatur- och strömavkännare. — LED-indikator för statusindikering. Användarinstruktioner — A nslut enhetens kabel i nätadaptern och sätt den i vägguttaget. — F ör trådlös laddning, placera enheten som ska laddas på laddarens plustecken (+).
ČESKY Vlastnosti nabíječky — B ezdrátové nabíjení, kompatibilní přístroje Qi. — K ompatabilní s Qi v1.2.. — N abíjí 1 zařízení přes USB port. — S ledování teploty a výkonu pro větší bezpečnost. — L ED indikátor stavu. Instrukce k použití — Z apojte nabíjecí kabel do adaptéru a do elektrické zásuvky. — P ro optimální bezdrátové nabíjení položte zařízení na nabíječku, a to přesně na symbol znaménka plus (+), aby nabíjení probíhalo bez problémů.
ESPAÑOL Características del cargador — P ermite recargar sin cables aparatos compatibles Qi. — C ompatible con el requisito v1.2. — P ermite cargar 1 aparato a través del puerto USB. — C ontrol de la temperatura y de la potencia para más seguridad. — I ndicador luminoso LED. Instrucciones de uso — C onecta el cable del cargador al adaptador de corriente y enchúfalo en una toma eléctrica. — P ara la carga en modo inalámbrico, pon el dispositivo a cargar encima del indicador (+) del cargador.
ITALIANO Caratteristiche del caricabatteria — R icarica i dispositivi Qi-compatibili in modalità wireless. — C ompatibile con la specifica Qi v1.2. — C arica 1 dispositivo attraverso la porta USB. — C ontrollo di temperatura e alimentazione per la massima sicurezza. — I ndicatore di stato a LED. Istruzioni per l’uso — C ollega il cavo del caricabatteria all’adattatore e inserisci la spina nella presa di corrente.
MAGYAR Töltő funkciók — Q i kompatibilis eszközök vezeték nélküli töltése. — K ompatibilis a Qi v1.2 leírással. — 1 eszköz töltése az USB porton keresztül. — H őmérséklet és teljesítmény ellenőrzés a biztonságért. — L ED állapotjelző. Használati útmutató — C satlakoztasd a töltőkábelt az adapterhez, majd dugd be a konnektorba. — V ezeték nélküli töltéshez helyezd a feltöltendő eszközt a töltő plusz jelére (+).
POLSKI Funkcja ładowarki — B ezprzewodowe ładowanie urządzeń zgodnych ze standardem Qi. — Z godna ze standardem Qi v1.2. — Ł aduje 1 urządzenia przez port USB. — M onitorowanie temperatury i zasilania dla zapewnienia bezpieczeństwa. — D ioda LED ze wskaźnikiem stanu. Instrukcja użytkowania — P odłącz kabel ładowarki do zasilacza i włóż wtyczkę to gniazdka. — A by rozpocząć bezprzewodowe ładowanie umieść urządzenie, które ma być ładowane, na znaku plus (+) ładowarki.
EESTI 18 Laadija omadused — L aeb traadita võrgus Qi-ühilduvaid seadmeid. — S obib Qi v1.2 spetsifikatsiooniga. — L aeb 1 seadet USB-pordi kaudu. — T emperatuur ja energia monitor ohutuse tagamiseks. — LED-oleku indikaator. HOIATUS: Laeb vaid Qi-sobivusega seadmeid. Seinakontakt peab olema seadme läheduses ja kergesti ligipääsetav. Kasutage vaid kuivades kohtades. Oluline on jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks Kui juhe on kahjutsatud, tuleb seade hävitada.
LATVIEŠU 19 Lādētāja funkcijas — V eic bezvadu uzlādi ierīcēm, kas ir saderīgas ar Qi. — A tbilst Qi v1.2 standartam. — V ar uzlādēt 1 ierīci, izmantojot USB pieslēgvietu. — A r temperatūras un jaudas monitoru papildu drošībai. — LED statusa indikators. BRĪDINĀJUMS: Drīkst lādēt vienīgi ierīces, kas ir saderīgas ar Qi. Rozetei, kurā iesprausts lādētājs, jāatrodas ierīces tuvumā un jābūt viegli pieejamai. Drīkst lietot vienīgi sausos apstākļos. Uzraugiet, lai bērni nespēlētos ar šo ierīci.
LIETUVIŲ 20 Įkroviklio savybės — S kirtas belaidžiu būdu įkrauti suderinamumo ženklu „Qi“ pažymėtus įrenginius. — A titinka „Qi v1.2“ specifikaciją. — G alima įkrauti įrenginį naudojant USB laidą. — Y ra temperatūros ir galios jutikliai saugumui užtikrinti. — Su šviesos diodų LED indikatorine lempute. DĖMESIO: Galima įkrauti suderinamumo ženklu „Qi“ pažymėtus įrenginius. Sieninis kištukinis lizdas turi būti netoli įrenginio, lengvai pasiekiamas. Naudokite tik sausose vietose.
PORTUGUÊS Funções do carregador — C arregador sem fios para dispositivos compatíveis com Qi. — C ompatível com a especificação Qi v1.2. — C arrega 1 dispositivo via porta USB port. — M onitor de temperatura e energia para segurança. — Indicador LED de estado. Instruções de uso — L igue o cabo do carregador ao adaptador e ligue-o a uma tomada. — P ara efetuar o carregamento sem fios, coloque o dispositivo a carregar em cima do sinal mais (+) no carregador.
ROMÂNA Caracteristici încărcător — P entru încărcarea wireless a aparatelor compatibile cu Qi. — Compatibile cu Qi 1.2 standard. — Încarcă 1 aparat prin portul USB. — M onitorizare a temperaturii pentru siguranţă. — Indicator status LED. Instrucţiuni de folosire — C onectează încărcătorul la adaptor şi introdu-l în priză. — P entru încărcare wireless, aşază dispozitivul pe semnul (+) de pe încărcător. Dispozitivul trebuie aşezat direct pe semnul (+) pentru o încărcare optimă.
SLOVENSKY Vlastnosti nabíjačky — B ezdrôtovo nabíja zariadenia kompatibilné so štandardom Qi. — K ompatibilné so špecifikáciou Qi v1.2. — N abíja 1 zariadenie cez USB port. — B ezpečnostný monitor teploty a výkonu. — LED indikátor stavu. Návod na použitie — P ripojte kábel nabíjačky k adaptéru a zapojte ho do elektrickej zásuvky. — P re bezdrôtové nabíjanie umiestnite zariadenie, ktoré chcete nabíjať, na znak plus (+) na nabíjačke.
БЪЛГАРСКИ Характеристики на зарядното устройство — З а безжично зареждане на QI съвместими устройства. — П окрива стандарта Qi v1.2. — З а зареждане на едно устройство чрез USB вход. — С проследяване на температурата и мощността за допълнителна безопасност. — С LED индикатор на състоянието. Инструкции за употреба — С вържете зарядното устройство с адаптера и го включете в контакта. — З а безжично зареждане поставете устройството върху знака “плюс” (+) на зарядното.
HRVATSKI Karakteristike punjača — B ežično puni Qi kompatibilne uređaje. — K ompatibilno s Qi v1.2 standardom. — P uni 1 uređaj preko USB ulaza. — P rati temperaturu i snagu za sigurnost. — LED indikator. Upute za upotrebu — S pojiti kabel punjača na adapter i uključiti u zidnu utičnicu. — Z a bežično punjenje, uređaj je potrebno staviti na znak plus (+) na punjaču. Uređaj se mora postaviti izravno na znak plus (+) na punjaču za optimalan rad punjača.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά φορτιστή — Φ ορτίζει ασύρματα συσκευές συμβατές με το πρότυπο Qi. — Συμβατός με την προδιαγραφή Qi v1.2. — Φορτίζει 1 συσκευή μέσω της θύρας USB. — Μ όνιτορ θερμοκρασίας και ισχύος για ασφάλεια. — Ενδεικτική λυχνία κατάστασης LED. Οδηγίες χρήσης — Σ υνδέστε το καλώδιο του φορτιστή στο μετασχηματιστή ρεύματος και συνδέστε το στην πρίζα. — Γ ια ασύρματη φόρτιση, τοποθετήστε τη συσκευή που θέλετε να φορτίσετε πάνω στο σύμβολο συν (+) του φορτιστή.
РУССКИЙ Характеристики — О беспечивает беспроводную зарядку Qiсовместимых устройств. — С оответствует стандарту Qi версии 1.2. — З аряжает 1 устройство через USB-порт. — М онитор температуры и потребляемой мощности – для безопасности. — С ветодиодный индикатор статуса. Инструкции по использованию — П одключите шнур зарядного устройства к адаптеру питания и включите в настенную розетку. — Д ля беспроводной зарядки поместите заряжаемое устройство на значок «плюс» (+) на зарядном устройстве.
SRPSKI 28 Karakteristike punjača — B ežično puni Qi-kompatibilne uređaje. — K ompatibilno sa specifikacijom Qi v1.2. — P uni 1 uređaj preko USB ulaza. — P raćenje temperature i napona radi bezbednosti. — L ED indikator. UPOZORENJE: Puni samo uređaje koji su Qi-kompatibilni. Zidna utičnica mora biti u blizini opreme i mora biti lako pristupačna. Upotrebljavaj isključivo na suvim mestima. Treba paziti da se deca ne igraju proizvodom. Ako je kabl oštećen, uređaj se mora baciti.
SLOVENŠČINA Lastnosti polnilnika — B rezžično polni naprave, ki omogočajo Qi polnjenje. — S kladen s specifikacijo Qi v 1.2. — P rek vrat USB istočasno polni 1 napravo. — T emperaturni in tokovni senzor za varno uporabo. — LED kontrolna lučka. Navodila za uporabo — N apajalni kabel priključi na adapter in nato v vtičnico. — Z a brezžično polnjenje položi napravo, ki jo želiš napolniti, na znak plus (+) na polnilniku.
TÜRKÇE Şarj özellikleri — K ablosuz Qi şarjlar-uyumlu cihazlar. — Qi v1.2 şartnamesi ile uyumludur. — 1 cihazı USB portundan şarj eder. — G üvenlik için ısı ve güç monitörü. — LED durum göstergesi. Kullanım talimatları — Ş arj kablosunu önce güç adaptörüne sonra da prize takınız. — K ablosuz şarj için şarj cihazı üzerindeki artı (+) işareti üstüne gelecek şekilde cihazı yerleştiriniz.
31 عربي مميزات الشاحن — يشحن السلكيا األجهزة المتوافقة مع " QIخاصية الشحن السريع" — متوافقة مع مواصفات .Qi v1.2 — يشحن جهاز واحد عبر مدخل .USB — يوجد شاشة مراقبة الطاقة والحرارة للسالمة. — مؤشر LEDلعرض الحالة. تحذير: يشحن فقط األجهزة المتوافقة مع خاصية الشحن السريع .Qi يجب أن يكون مقبس الحائط بالقرب من الجهاز ويمكن الوصول إليه بسهولة. يستخدم فقط في أماكن جافة. يجب اإلشراف على األطفال للتأكد من عدم عبثهم بالمنتج.
© Inter IKEA Systems B.V.