User Manual

AA-2416790-1
© Inter IKEA Systems B.V. 2023
English
Lantern for pillar candle
IMPORTANT!
Use only 1 single wick pillar candle with a maximum
height of 19 cm (7 1/2") and a maximum diameter of
7 cm (2 3/4").
Not intended for hanging.
IMPORTANT!
The lantern can get hot. Place it on a reproof,
heat-resistant material, a safe distance away from
combustible materials. Never leave a lit candle
unattended. Do not drop any objects, incl. matches,
on the candle. Extinguish by snung out the ame.
Deutsch
Laterne für Blockkerze
ACHTUNG!
Nur 1 Blockkerze mit 1 Docht bis max. 19 cm Höhe
und max. 7 cm Ø benutzen.
Nicht zum Aufhängen geeignet.
ACHTUNG!
Die Laterne kann heiß werden. Stelle sie auf eine
feuerfeste, hitzebeständige Oberäche in einem
sicheren Abstand zu entammbaren Materialien.
Brennende Kerzen immer im Blickfeld behalten.
Keine Gegenstände, z. B. Streichhölzer, auf
die Kerze fallen lassen. Die Flamme mit einem
Kerzenlöscher löschen.
Français
Lanterne pour bougie bloc
IMPORTANT !
Utiliser uniquement 1 bougie bloc d’une hauteur
maximum de 19 cm (7 1/2”) et d'un diamètre
maximum de 7 cm (2 ¾").
A poser, ne pas suspendre.
ATTENTION !
Le photophore peut devenir très chaud. Placez-
le sur un support résistant à la chaleur et non
combustible, susamment éloigné des matériaux
combustibles. Ne jamais laisser une bougie allumée
sans surveillance. Ne jamais rien laisser tomber sur
la bougie, même des allumettes. Étouer la amme
pour l’éteindre.
Nederlands
Stompkaarshouder
LET OP!
Gebruik slechts 1 stompkaars met 1 pit en een
maximale hoogte van 19 cm en een maximale
diameter van 7 cm.
Niet ophangen.
LET OP!
De houder kan warm worden. Plaats deze op een
vuurvaste, hittebestendige ondergrond en op
voldoende afstand van brandbare materialen. Laat
een brandende kaars nooit zonder toezicht achter.
Zorg dat er geen andere voorwerpen, zoals een
lucifer, op de kaars vallen. Doof de vlam met een
kaarsendover.
Dansk
Lanterne til bloklys
LÆS OMHYGGELIGT!
Brug kun bloklys med 1 væge, maks. H 19 cm og
maks. Ø 7 cm.
Er ikke beregnet til at hænge.
VIGTIGT!
Lanternen kan blive varm. Placer den på ildfast,
varmebestandigt materiale og i tilstrækkelig
afstand fra brandbare materialer. Gå aldrig fra
et tændt stearinlys. Undgå at tabe genstande,
herunder tændstikker, på stearinlyset. Sluk ved at
slukke vægen.
Íslenska
Lukt fyrir kubbakerti
MIKILVÆGT!
Notaðu aðeins eitt kubbakerti með einum kveik,
sem er að hámarki 19 cm (7 1/2”) á hæð og mest 7
cm (2 3/4) í þvermál.
Ekki ætlað til þess að hengja upp.
MIKILVÆGT!
Luktin getur orðið heit. Hafðu hana á eldföstu,
hitaþolnu yrborði og í öruggri fjarlægð frá eldmu
efni. Skildu aldrei logandi kerti eftir án eftirlits.
Hentu ekki hlutum, eins og eldspýtum, í kertið.
Slökktu á kertinu með því að kæfa logann.
Norsk
Lykt for kubbelys
VIKTIG!
Bruk kun 1 kubbelys med 1 veke og maks høyde 19
cm og maks diameter 7 cm.
Skal ikke henges opp.
VIKTIG!
Lykta kan bli varm. Den må plasseres på et ildfast
og varmebestandig underlag, med tilstrekkelig
avstand til brennbare materialer. Forlat aldri et
brennende lys uten oppsikt. Andre gjenstander,
f.eks. fyrstikker, må ikke falle på lyset. Slukkes
gjennom å kvele veken.
Suomi
Pöytäkynttilälyhty
TÄRKEÄÄ!
Käytä aina yksilankaista kynttilää, jonka
enimmäiskorkeus on 19 cm ja enimmäishalkaisija
7 cm.
Ei tarkoitettu ripustettaviksi.
TÄRKEÄÄ!
Lyhty voi kuumeta. Sijoita se palamattomalle,
lämmönkestävälle alustalle riittävälle etäisyydelle
helposti syttyvistä materiaaleista. Älä koskaan jätä
palavaa kynttilää vartioimatta. Älä pudota mitään
esineitä, esim. tulitikkuja, kynttilään. Sammuta
tukahduttamalla liekki.
Svenska
Lykta för blockljus
VIKTIGT!
Använd enbart 1 blockljus med 1 veke med maximal
höjd på 19 cm och maximal diameter på 7 cm.
Inte avsedd att hängas.
VIKTIGT!
Lyktan kan bli varm. Placera på eldfast,
värmebeständigt material på tillräckligt avstånd
från antändliga material. Lämna aldrig ett
brinnande ljus obevakat. Andra föremål, t.ex.
tändstickan, får inte falla på ljuset. Släck genom att
kväva lågan.
Česky
Lucerna na sloupovou svíčku
DŮLEŽITÉ!
Používejte pouze 1 sloupovou svíčku s jedním
knotem s maximální výškou 19 cm a s maximálním
průměrem 7 cm.
Není určena k zavěšení.
DŮLEŽITÉ!
Lucerna se při používání zahřívá. Postavte ji proto
na nehořlavý, teplu vzdorný materiál v bezpečné
vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy
nenechávejte hořící svíčku bez dozoru. Do plamene
svíčky nevhazujte žádné předměty ani zápalky.
Svíčku zhasínejte pomocí zhášedla.
Español
Farol para vela gruesa
IMPORTANTE:
Utiliza únicamente 1 vela de una altura máxima de
19 cm y un diámetro máximo de 7 cm.
No se ha diseñado para que se cuelgue.
IMPORTANTE:
El farol se puede recalentar. Colócalo sobre un
material ignífugo y resistente al calor, a una
distancia segura de materiales combustibles.
Nunca dejes una vela encendida sin vigilancia.
No dejes caer ningún tipo de objeto, incluidas
las cerillas, en la vela. Apaga la llama con un
apagavelas.
Italiano
Lanterna per candela a pilastro
IMPORTANTE!
Usa esclusivamente 1 candela a pilastro di max 19
cm di altezza e max 7 cm di diametro, con stoppino
singolo.
Questo prodotto non deve essere appeso.
IMPORTANTE!
La lanterna può scaldarsi. Appoggiala su un
materiale incombustibile e resistente al calore,
a distanza di sicurezza da qualsiasi materiale
combustibile. Non lasciare mai una candela
accesa incustodita. Non lasciare cadere ammiferi
o altri oggetti sulla candela. Spegni la amma
soocandola.
Magyar
Lámpás tömbgyertyához
FONTOS!
Csak 1 db, legfeljebb 19 cm magas és 7 cm átmérőjű
tömbgyertyát használj.
Felakasztva történő használatra nem alkalmas.
FONTOS!
A lámpás átforrósodhat. Tűzbiztos, hőálló anyagra
helyezd, biztonságos távolságra gyúlékony
anyagoktól. Soha ne hagyd őrizetlenül az
égő gyertyát. Ne dobj a lángba semmit, még
gyufaszálat se. Gyertyaoltóval oltsd el a lángját.
Polski
Lampion na świecę kolumnową
WAŻNE!
Używaj wyłącznie 1 świecy kolumnowej z jednym
knotem, o maksymalnej wysokości 19 cm (7½ʺ) i
maksymalnej średnicy 7 cm (2¾ʺ).
Nie przeznaczony do zawieszania.
WAŻNE!
Lampion może się rozgrzać do bardzo wysokiej
temperatury. Ustaw go na ognioodpornym,
wytrzymałym na ciepło materiale, w bezpiecznej
odległości od wszelkich łatwopalnych substancji.
Nigdy nie pozostawiaj zapalonej świecy bez
nadzoru. Nie wrzucaj do świecy żadnych
przedmiotów, w tym zapałek. Gaś przez
zdmuchnięcie płomienia.
Eesti
Latern lauaküünlale
TÄHTIS TEAVE!
Kasuta ainult ühte ühe tahiga lauaküünalt, mille
maksimaalne kõrgus on 19 cm ja maksimaalne
läbimõõt 7 cm.
Ei sobi riputamiseks.
TÄHTIS TEAVE!
Latern võib kuumeneda. Aseta see tule- ja
kuumakindlale materjalile ning kergestisüttivatest
ainetest ohutusse kaugusesse. Ära jäta põlevat
küünalt valveta. Ära pane küünlasse midagi, isegi
mitte tikke. Kustuta küünal, summutades leegi.

Summary of content (2 pages)