PARASOLL
English 6 Deutsch 8 Français 10 Nederlands 12 Dansk 14 Íslenska 16 Norsk 18 Suomi 20 Svenska 22 Česky 24 Español 26 Italiano 29 Magyar 31 Polski 33 Eesti 35 Latviešu 37 4
Lietuvių 39 Portugues 41 Româna 43 Slovensky 45 Български 48 Полезна информация 49 Hrvatski 50 Ελληνικά 52 Русский 54 Yкраїнська 57 Srpski 59 Slovenščina 61 Türkçe 63 عربي 65 5
English Get started PARASOLL door/window sensor has a magnetic strip that detects when a door, window or cabinet is opened. You can connect it to smart lighting to illuminate a space when the sensor is open or use DIRIGERA hub and IKEA Home smart app to receive notifications if the sensor opens while you are away from home. Get started without DIRIGERA hub 1. Open the back of the sensor, insert 1 x AAA battery and locate the Pairing button. 2.
Battery care When the battery gets low, a red LED light on the sensor will blink 3 times. DIRIGERA hub and IKEA Home smart app users can view battery status in the app and receive notifications when the battery starts to run out. Changing the battery Open the battery lid and replace with a new AAA/HR03 battery. Recommended battery type: 1 x IKEA LADDA 750 (AAA/HR03, 1.
Deutsch Inbetriebnahme Der PARASOLL Tür-/Fenstersensor besitzt einen Magnetstreifen, der erkennt, wenn eine Tür, ein Fenster oder ein Schrank geöffnet wird. Der Sensor lässt sich mit smarter Beleuchtung verknüpfen, um einen Bereich zu beleuchten, wenn der Sensor geöffnet ist, oder es wird ein DIRIGERA Hub und die IKEA Home smart App verwendet, um Meldungen zu erhalten, wenn während Abwesenheit der Sensor geöffnet wird. Erste Schritte ohne den DIRIGERA Hub 1.
Wissenswert • Es können bis zu 10 smarte Lampen mit einem Sensor verbunden werden. • Der Sensor besitzt einen Magneten an jedem Ende, d. h., dass er nicht falsch angebracht werden kann. Darauf achten, dass der Sensor und der Magnetstreifen in einem Abstand von 5 mm voneinander montiert werden. • Ein LED-Signal leuchtet zweimal auf, wenn sich der Sensor öffnet, und einmal, wenn er sich wieder schließt. • Der Sensor kann auch im Freien angebracht werden, wenn das Umfeld vor starkem Regen geschützt ist.
Technische Daten Modell: PARASOLL Tür-/Fenstersensor Typ: E2013 Eingangsleistung: 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA Akku Reichweite: 10 m (Freifeldmessung) Nur für Innenbereiche Frequenzbereich: 2400-2483.5 MHz Signalstärke: 9 dBm (EIRP) IP-Klasse: IP44 Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden.
Bon à savoir sur votre produit Le capteur peut être combiné à une ampoule connectée pour éclairer un espace dès que la bande aimantée située sur le capteur détecte une ouverture. Un système pratique pour éclairer des espaces compliqués à atteindre, comme un sous-sol ou une cave. Appairer des éclairages connectés supplémentaires 1. Ouvrir l'arrière du capteur et repérer le bouton d'appairage. 2. S'assurer que l'ampoule connectée qui doit être appairée est installée et sous tension. 3.
• La portée de connexion varie en fonction des matériaux du bâtiment et de l’emplacement du dispositif à l’intérieur du bâtiment. • Le capteur ne fonctionnera pas s'il est installé sur une surface en métal aimantée. Instructions d'entretien Pour nettoyer le produit, utiliser un chiffon doux imprégné d’un détergent léger. Utiliser un autre chiffon doux pour sécher. Caractéristiques techniques Modèle: capteur porte/fenêtre PARASOLL Type: E2013 Alimentation: 1 pile LADDA 1.
Aan de slag met de DIRIGERA hub Open de achterkant van de sensor, plaats 1 AAA-batterij en sluit hem weer. Gebruik de montage-instructies om de sensor te monteren. Download vervolgens de IKEA Home smart app en volg de instructies op het scherm. IKEA Home smart app Voor Apple-apparaten download je de app in de App Store. Voor Android-apparaten download je de app in de Google Play Store. Opmerking: gebruik als je een TRÅDFRI gateway hebt de IKEA Home smart 1 app.
LET OP! • De sensor mag alleen binnen gebruikt worden bij temperaturen tussen 5ºC en 45ºC. • Laat de sensor niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron liggen, omdat deze oververhit kan raken. • De reikwijdte tussen de sensor en de ontvanger is gemeten in de lucht. • Verschillende bouwmaterialen en plaatsing van de units kunnen het bereik van de draadloze verbinding beïnvloeden. • De sensor werkt niet als deze wordt bevestigd op magnetische metalen oppervlakken.
4. Tryk på parring-knappen på sensoren, og hold den nede i mindst 10 sekunder. En rød LED-lampe blinker på sensoren, og smartpæren blinker to gange, når parring er udført. 5. Brug samlevejledningen for at montere sensoren det valgte sted, og afprøv den ved at åbne og lukke magnetstrimlerne. Sådan kommer du i gang med din DIRIGERA hub Åbn dækslet bag på sensoren, indsæt 1 x AAA batteri og luk dækslet igen.
ADVARSEL! Risiko for eksplosion, hvis et batteri udskiftes med et batteri af en forkert type. Batterierne skal bortskaffes i henhold til anvisningerne. LÆS OMHYGGELIGT! • Sensoren er kun til indendørs brug og må kun bruges i temperaturer fra 0-40º C. • Sensoren må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af en varmekilde, da det kan medføre overophedning. • Rækkevidden mellem sensoren og modtageren måles i fri luft.
4. Ýttu og haltu niðri pörunarhnappinum á skynjaranum í minnst 10 sekúndur. Rautt LED ljós á skynjaranum leiftrar og snjallljósaperan blikkar tvisvar þegar pörun er lokið. 5. Notaðu samsetningarleiðbeiningar til að setja skynjarann upp á æskilegan stað og prófaðu hann með því að opna og loka. Fyrstu skref með DIRIGERA gátt Opnaðu bakhliðina á skynjaranum, komdu fyrir 1 x AAA rafhlöðu og lokaðu henni aftur.
VIÐVÖRUN! Hætta á sprengingu ef einni eða báðum rafhlöðum er skipt út fyrir ranga tegund. Fargaðu notuðum rafhlöðum samkvæmt leiðbeiningum. MIKILVÆGT! • Skynjarinn er einungis ætlaður til notkunar innandyra við hitastig á bilinu 0ºC til 45ºC. • Ekki skilja skynjarann eftir þar sem hann kemst í snertingu við beint sólarljós eða nálægt hitagjöfum, þar sem hann gæti ofhitnað. • Drægni á milli skynjara og móttökubúnaðar er mælt í opnu rými.
4. Trykk på og hold inne parkoblingsknappen på sensoren i minst 10 sekunder. Et rødt LED-lys på sensoren vil blinke, og smartpæra vil blinke to ganger når tilkoblingen er fullført. 5. Bruk monteringsinstruksjonene til å montere sensoren på det valgte stedet og teste den ved å åpne og lukke magnetstrimlene. Kom i gang med DIRIGERA hub Åpne baksiden av sensoren, sett inn 1 stk. AAA-batteri og lukk den igjen.
ADVARSEL! Det kan være fare for eksplosjon hvis batteriene erstattes med feil type. Brukte batterier skal kastes i henhold til instruksene på pakken. VIKTIG! • Sensoren er kun til innendørs bruk og kan brukes i temperaturer mellom 0 °C og 45 °C. • Ikke la sensoren være i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder, fordi den kan overopphetes. • Rekkevidden mellom sensoren og mottakeren måles i åpent rom. • Ulike byggematerialer og plassering av produktet kan påvirke rekkevidden for trådløs tilkobling.
2. Varmista, että yhdistettävä älylamppu on asennettu paikalleen ja kytketty päälle. 3. Pidä tunnistin alle 5 cm:n etäisyydellä älylampusta, jonka haluat yhdistää. 4. Pidä tunnistimen parinmuodostuspainiketta painettuna vähintään 10 sekunnin ajan. Tunnistimen punainen valo vilkkuu nopeasti, ja älylamppu välkähtää kahdesti, kun parinmuodostus on valmis. 5. Asenna tunnistin haluttuun paikkaan kokoamisohjeiden avulla ja testaa sitä avaamalla ja sulkemalla magneettilistat.
Tehdasasetusten palauttaminen Jos haluat palauttaa asetukset alkuperäisiin ja poistaa kaikki liitetyt laitteet, paina parinmuodostuspainiketta nopeasti neljä kertaa 5 sekunnin kuluessa. Tunnistimen merkkivalonauha välkähtää ja palaa sitten jatkuvasti, kun asetusten palautus on valmis. VAROITUS! Räjähdyksen vaara, jos jompikumpi paristo vaihdetaan virheelliseen paristotyyppiin. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
Kom igång utan hubben DIRIGERA 1. Öppna baksidan av sensorn, sätt i 1xAAA-batteri och leta reda på parkopplingsknappen. 2. Se till att den smarta glödlampan som du vill ansluta är inställd och påslagen. 3. Håll sensorn mindre än 5 cm från den smarta lampa som du vill ansluta. 4. Tryck och håll ned parkopplingsknappen på sensorn i minst 10 sekunder. En röd LED-lampa på sensorn blinkar och den smarta lampan blinkar 2 gånger när anslutningen är klar. 5.
Fabriksåterställning För att återställa och ta bort alla anslutna produkter, tryck snabbt på parkopplingsknappen 4 gånger inom 5 sekunder. En röd LED-lampa på sensorn blinkar och lyser sedan kontinuerligt när återställningen är klar. VARNING! Risk för explosion om batteriet ersätts med fel sorts batteri. Kassera förbrukade batterier enligt instruktionerna. VIKTIGT! • Sensorn är endast avsedd för inomhusbruk och kan användas i temperaturer från 0ºC till 45ºC.
Začínáme bez DIRIGERA hub 1. Otevřete zadní stranu senzoru, vložte 1 ks AAA baterie a najděte tlačítko [ikonu] Pairing . 2. Ujistěte se, že je chytrá žárovka, kterou chcete připojit, nastavená a zapnutá. 3. Držte senzor na vzdálenost méně než 5 cm od chytré žárovky, kterou chcete připojit. 4. Stiskněte a podržte tlačítko [ikona] Pairing na senzoru po dobu nejméně 10 sekund. Po dokončení párování na senzoru zabliká červená LED dioda a chytrá žárovka dvakrát zabliká. 5.
Doporučený typ baterie 1 ks baterie IKEA LADDA 750 (AAA / HR03, 1.2 V, 750 mAh, Ni-MH) (není součástí). Obnova továrního nastavení Pokud chcete výrobek resetovat a odebrat všechny připojené výrobky, 4krát rychle stiskněte tlačítko párování (do 5 sekund). LED pásek na senzoru bude blikat a po dokončení obnovy továrního nastavení bude nepřetržitě svítit. UPOZORNĚNÍ! Při výměně baterie za nesprávný typ hrozí nebezpečí výbuchu. S použitými bateriemi nakládejte podle návodu.
Puedes conectarlo a la iluminación inteligente para iluminar un espacio cuando el sensor se abra o puedes usar el hub DIRIGERA y la aplicación IKEA Home smart para recibir notificaciones si el sensor se abre mientras estás fuera de casa. Primeros pasos sin el hub DIRIGERA 1. Abre la parte posterior del sensor, inserta una pila AAA y localiza el botón de sincronización . 2. Asegúrate de que la bombilla inteligente que quieres conectar está instalada y encendida. 3.
Mantenimiento de la pila Cuando la pila comience a agotarse, un LED rojo parpadeará 3 veces en el sensor. Los usuarios del hub DIRIGERA y la aplicación IKEA Home smart pueden ver el estado de la pila en la aplicación y recibirán una notificación cuando la pila comience a agotarse. Cambio de pilas Abre la tapa de la pila y sustitúyela por una pila AAA/HR03 nueva. Tipo recomendado de pila: 1 pila IKEA LADDA 750 (AAA/HR03, 1.2 V, 750 mAh, Ni-MH) (no incluida).
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
Utile da sapere • Puoi collegare al massimo 10 luci smart a un singolo sensore. • Il sensore è provvisto di magnete su entrambe le estremità, quindi può essere installato in qualunque verso. Assicurati che il sensore e la lista magnetica siano montati a non più di 5 mm di distanza l'uno dall'altra. • Una spia a LED lampeggerà due volte quando lo spazio viene aperto e una volta quando viene richiuso. • Il sensore può essere installato all'esterno, ma in un ambiente riparato dalla pioggia.
Dati tecnici Modello: sensore per porta/finestra PARASOLL Tipo: E2013 Alimentazione: 1 batteria LADDA HR03/AAA, 1.2 V Portata: 10 m in campo libero. Solo per uso in ambienti interni. Frequenza di esercizio: 2400-2483.5 MHz Potenza di uscita: 9 dBm (EIRP) Classe IP: IP44 Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Ismerd meg a terméket A szenzor okos világítási termékekkel párosítható, hogy az adott területet megvilágíthasd, amikor a mágneses csak nyitva van a szenzoron. Ez praktikus lehet olyan helyeken, mint a pince vagy egy tárolóhelyiség. Több okos világítási termék párosítása 1. Nyisd fel a szenzor hátlapját és keresd meg a párosító gombot. 2. Bizonyosodj meg arról, hogy a párosítani kívánt izzó be legyen üzemelve és be legyen kapcsolva. 3.
Műszaki adatok Modell: PARASOLL ajtó/ablak szenzor Típus: E2013 Bemenet: 1.2V, 1 x AAA/HR03 LADDA elem Tartomány: 10 m (szabadban mért). Kizárólag beltéren használható. Működési frekvencia: 2400-2483.5 MHz Kimeneti teljesítmény: 9 dBm (EIRP) IP: IP44 Az áthúzott, kerekes szemetest ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy a terméket a háztartási hulladéktól különválasztva kell elhelyezni. A terméket a helyi szabályozásnak megfelelően, újrahasznosítás céljából a megfelelő helyen kell leadni.
Poznaj swój produkt Czujnik można połączyć z inteligentnym oświetleniem, aby oświetlić przestrzeń, kiedy magnetyczna listwa na czujniku jest otwarta. To doskonałe rozwiązanie do oświetlania trudno dostępnych miejsc, takich jak piwnice czy magazyny. Łączenie kolejnych inteligentnych lamp 1. Otwórz pokrywę z tyłu czujnika i znajdź przycisk parowania. 2. Upewnij się, że inteligentna żarówka, którą chcesz połączyć, jest założona i włączona. 3.
• Zasięg pomiędzy czujnikiem a odbiornikiem mierzony jest w otwartej przestrzeni. • Różne materiały budowlane i rozmieszczenie urządzeń mogą mieć wpływ na zasięg łączności bezprzewodowej. • Czujnik nie będzie działał, jeśli zostanie zainstalowany na metalowej powierzchni magnetycznej. PIELĘGNACJA Aby wyczyścić produkt należy przetrzeć go miękką, wilgotną szmatką. Wytrzeć do sucha używając innej miękkiej, suchej szmatki.
Kui sul on DIRIGERA jaotur Ava anduri tagakate, sisesta üks AAA patarei ja sulge kate. Paigalda andur juhiste järgi, siis laadi alla IKEA Home smart äpp ja järgi ekraanil kuvatavaid juhiseid. IKEA Home smart rakendus Apple´i seadmete puhul laadi rakendus alla App Store´ist. Android-seadmete puhul laadi rakendus alla Google Play´st. Pane tähele: kui sul on TRÅDFRI juurdepääsuseade, kasuta rakendust IKEA Home smart 1.
temperatuuridel, mis jäävad vahemikku 0 ºC kuni 45 ºC. • Ära jäta andurit otsese päikesevalguse kätte või mis tahes soojusallika lähedusse, sest see võib üle kuumeneda. • Ulatust anduri ja vastuvõtja vahel mõõdetakse vabas õhus. • Eri ehitusmaterjalid ja mööbliesemete paigutus võivad mõjutada juhtmevaba ühenduse ulatust. • Andur ei tööta, kui see paigaldatakse magnetilisele metallpinnale. HOOLDUSJUHISED Toote puhastamiseks pühi seda niiske lapiga. Kasuta teist pehmet ja kuiva lappi kuivatamiseks.
Pirmie soļi ar DIRIGERA vadības ierīci Atvērt sensora mugurpusē esošo pārsegu, ievietot 1 AAA tipa bateriju un aizvērt pārsegu. Kad sensors ir uzstādīts un baterija pilnībā uzlādēta, lejuplādēt IKEA Home smart lietotni un izpildīt ekrānā redzamos nosacījumus. IKEA Home smart lietotne Apple ierīcēm: lejuplādēt lietotni App Store. Android ierīcēm: lejuplādēt lietotni Google Play store. Ievērībai: ar TRÅDFRI vārteju jālieto IKEA Home smart 1 lietotne.
BRĪDINĀJUMS! Izmantojot nepiemērota veida bateriju, pastāv eksplozijas risks. Izlietotās baterijas jānodod atkritumos atbilstoši norādījumiem. SVARĪGI! • Sensors paredzēts tikai lietošanai telpās; to var lietot temperatūrā no 0 ºC līdz +45 ºC. • Neatstāt sensorutiešos saules staros un siltuma avota tuvumā, lai neizraisītu pārkaršanu. • Sensora un uztvērēja darbības diapazons ir mērīts brīvā telpā bez šķēršļiem. • Bezvadu savienojuma diapazonu var ietekmēt sienu materiāls un priekšmetu izvietojums telpā.
4. Nuspauskite ir bent 10 sekundžių palaikykite jutiklio porinimo mygtuką . Kai pamatysite, kad žybsi raudona jutiklio lemputė, o išmanioji lemputė sumirgės du kartus, porinimas bus baigtas. 5. Pritvirtinkite jutiklį pagal instrukcijas. Patikrinkite jo veikimą atidarydami ir uždarydami magnetines juosteles. Pradžia su šakotuvu DIRIGERA Atidarykite jutiklio nugarėlę, įdėkite vieną AAA tipo bateriją ir vėl uždarykite.
Kaip atkurti gamyklinius nustatymus Norėdami atkurti nustatymus ir pašalinti visus prijungtus gaminius, greitai paspauskite porinimo mygtuką 4 kartus (per 5 sekundes). Ant jutiklio esanti šviesos diodų juostelė mirksės, o atkūrus nustatymus – švies. ĮSPĖJIMAS! Bent vieną bateriją pakeitus netinkamo tipo baterija, gali įvykti sprogimas. Panaudotas baterijas šalinkite pagal nustatytą tvarką. SVARBU! • Jutiklis yra skirtas naudoti tik patalpose, nuo 0 iki 45 ºC temperatūroje.
Começar sem a hub DIRIGERA 1. Abra a tampa traseira do sensor, introduza uma pilha AAA e localize o botão de emparelhamento . 2. Certifique-se de que a lâmpada smart que pretende ligar está instalada e acesa. 3. Mantenha o sensor a menos de 5cm de distância da lâmpada smart com a qual quer estabelecer ligação. 4. Prima, sem soltar, o botão de emparelhamento no sensor durante, pelo menos, 10 segundos.
Tipo de pilhas recomendadas: 1x IKEA LADDA 750 (AAA/HR03, 1.2V, 750mAh, Ni-MH) (não incluída) Reposição das definições de fábrica Para repor e remover todos os produtos ligados, prima rapidamente o botão de emparelhamento 4 vezes (durante 5 segundos). Uma faixa de iluminação LED no sensor pisca até ficar contínua quando a reposição ficar concluída. ATENÇÃO! Há o risco de explosão se a pilha for substituída de forma incorreta. Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
Îl poți conecta la iluminat smart pentru a lumina spațiul când senzorul este deschis sau poți utiliza hub-ul DIRIGERA și aplicația IKEA Home smart pentru a primi notificări dacă senzorul se deschide în timp ce nu ești acasă. Mod de funcționare fără hub-ul DIRIGERA 1. Deschide spatele seonzorului, introdu 1 baterie AAA și localizează butonul de asociere . 2. Verifică dacă becul inteligent pe care vrei să îl conectezi este instalat și pornit. 3.
Schimbarea bateriei Deschide capacul bateriei și înlocuiește cu o baterie nouă AAA/HR03. Tipul de baterii recomandate: 1 x IKEA LADDA 750 (AAA/HR03, 1.2V, 750mAh, Ni-MH) (Nu este inclusă) Revenire la setările din fabrică Pentru a reseta și a elimina toate produsele conectate, apasă rapid butonul de asociere de 4 ori (în 5 secunde). O bandă luminoasă LED de pe senzor va clipi și apoi va străluci continuu după ce resetarea este finalizată.
Môžete ho pripojiť k inteligentnému osvetleniu a osvetliť si priestor, keď je senzor aktivovaný, alebo použiť hub DIRIGERA a aplikáciu IKEA Home smart na prijímanie upozornení, ak sa senzor spustí, keď ste mimo domova. Prvé spustenie bez hubu DIRIGERA 1. Otvorte zadnú stranu senzoru, vložte jednu batériu AAA a vyhľadajte tlačidlo s párovania. 2. Skontrolujte, či je inteligentná žiarovka, ktorú chcete pripojiť, nainštalovaná a zapnutá. 3.
Starostlivosť o batériu Keď sa batéria vybije, červená kontrolka LED na senzore trikrát zabliká. Používatelia hubu DIRIGERA a aplikácie IKEA Home smart môžu v aplikácii vidieť stav batérie a dostávať upozornenia, keď sa batéria začne vybíjať. Výmena batérie Otvorte kryt batérie a vymeňte ju za novú batériu AAA/HR03. Odporúčaný typ batérie: 1 x IKEA LADDA 750 (AAA/HR03, 1.
Български Първи стъпки Сензорът за прозорец/врата PARASOLL разполага с магнитна лента, която засича, когато врата, прозорец или шкаф са отворени. Можете да го свържете към смарт осветление, за да осветите пространство, когато сензорът е отворен, или да използвате хъб DIRIGERA или приложението IKEA Home smart, за да получавате известия, ако сензорът се отвори, докато не сте у дома. Първи стъпки без хъб DIRIGERA 1.
Полезна информация • Можете да свържете максимум 10 бр. смарт осветление към един сензор. • Той разполага с магнит на всеки край, така че няма правилно или погрешно поставяне. Уверете се, че сензорът и магнитната лента са монтирани на разстояние 5 мм едно от друго. • LED светлината ще премигне 2 пъти, когато сензорът е отворен, и веднъж когато е затворен. • Сензорът може да бъде монтиран и на открито, когато е поставен на място, защитено от силен дъжд.
Tехнически данни Модел: PARASOLL сензор Тип: E2013 Входяща мощност: 1.2V, 1 x AAA/HR03 LADDA батерия Обхват: 10 м в отворено пространство. За употреба само на закрито. Работна честота: 2400-2483.5 MHz Изходяща мощност: 9 dBm (EIRP) IP-class (степен на защита): IP44 Символът със задраскан кош за боклук означава, че артикулът следва да се изхвърли отделно от битовите отпадъци. Артикулът трябва да бъде предаден за рециклиране в съответствие с местните правила за изхвърляне на отпадъци.
Upoznavanje proizvoda Senzor se može povezati na pametnu rasvjetu kako bi se prostor osvijetlio kad se magnetska traka na senzoru otvori. To je savršeno za osvjetljavanje područja koja se teško dohvaćaju, poput podruma ili prostorija za odlaganje. Povezivanje više pametnih svjetala 1. Otvoriti stražnji poklopac senzora i pronaći tipku za uparivanje. 2. Provjeriti je li pametna žarulja za povezivanje postavljena i uključena. 3.
UPUTE ZA NJEGU Prebrisati proizvod mekom vlažnom krpom. Osušiti drugom mekom, suhom krpom. Nikad ne koristiti jaka sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se tako može oštetiti proizvod. Tehnički podaci Model: PARASOLL senzor za vrata/prozor Vrsta: E2013 Ulazna struja: 1.2 V, 1 x AAA/HR03 LADDA baterije Doseg: 10 m na otvorenom Samo za upotrebu u unutarnjem prostoru. Radna frekvencija: 2400―2483.
Ξεκινώντας με την πύλη DIRIGERA Ανοίξτε το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου, τοποθετήστε μία νέα ΑΑΑ μπαταρία και κλείστε το πάλι. Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης για να τοποθετήσετε τον αισθητήρα κι έπειτα κατεβάστε την εφαρμογή IKEA Home smart και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Εφαρμογή IKEA Home Smart Για συσκευές Apple, κατεβάστε την εφαρμογή από το App Store. Για συσκευές Android, κατεβάστε την εφαρμογή από το Google Play store.
Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις και να αφαιρέσετε όλα τα συνδεδεμένα προϊόντα, πιέστε γρήγοροα το κουμπί σύζευξης 4 φορές μέσα σε 5 δευτερόλεπτα. Μία LED ταινία στον αισθητήρα θα αναβοσβήσει και μετά θα λάμψει συνεχόμενα μόλις ολοκληρωθεί η επαναφορά. Προειδοποίηση Κίνδυνος έκρηξης αν αντικαταστήσετε τη μπαταρία με λανθασμένο τύπο. Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες.
Вы можете подключить его к умному освещению, чтобы освещать пространство, когда датчик открыт, или использовать сетевой блок ДИРИГЕРА и интеллектуальное приложение IKEA Home smart, чтобы получать уведомления, если датчик срабатывает, когда вас нет дома. Начало работы без сетевого блока ДИРИГЕРА 1. Откройте заднюю панель датчика, вставьте 1 батарейку ААА и найдите кнопку сопряжения. 2. Убедитесь, что лампочка для умного дома, которую вы хотите подключить, установлена и подключена к питанию. 3.
Обслуживание батарейки При низком уровне заряда батарейки красный светодиод на датчике мигнет три раза. Пользователи сетевого блока ДИРИГЕРА и приложения IKEA Home smart могут отслеживать статус батарейки в приложении и получать уведомления, когда она начинает разряжаться. Замена батарейки Откройте крышку батарейного отсека и замените батарейку новой AAA/HR03. Рекомендованные батарейки: 1 x ЛАДДА 750 (AAA/HR03, 1.
Значок с изображением перечеркнутого мусорного контейнера на колесиках обозначает необходимость утилизировать данное изделие отдельно от бытового мусора. Изделие необходимо сдавать на переработку в соответствии с нормативами местного законодательства. Правильная утилизация обеспечивает сокращение количества мусора, направляемого на мусоросжигательные предприятия и свалки, и снижает потенциальное негативное влияние на здоровье человека и окружающую среду. Более подробная информация – в магазине ИКЕА.
2. Переконайтеся, що розумна лампа, яку ви бажаєте під'єднати, встановлена та увімкнена. 3. Тримайте датчик на відстані не більше 5 см від розумної лампи, натисніть і тримайте кнопку з'єднання протягом 10 секунд. Після завершення з'єднання на датчику спалахне червоний вогник, а лампа блиматиме. Корисно знати! • До одного датчика можна додати до 10 розумних джерел світла. • Датчик має магніт з кожного боку, тому немає правильного чи неправильного положення.
ІНСТРУКЦІЇ З ДОГЛЯДУ Щоб очистити виріб, витріть його м'якою, вологою тканиною. Потім витріть іншою м'якою тканиною насухо. Ніколи не використовуйте абразивні засоби чи хімічні розчинники, оскільки це може пошкодити виріб. Технічні характеристики Модель: PARASOLL ПАРАСОЛЛ датчик для дверей/вікна Тип: E2013 Вхід: 1.2 В, 1 LADDA ЛАДДА батарейка AAA/HR03 Радіус дії: 10 м у відкритому просторі. Лише для використання в приміщенні Робоча частота: 2400-2483.
Aplikacija IKEA Home smart U slučaju Apple uređaja, preuzmi aplikaciju s platforme App Store. U slučaju Android uređaja, preuzmi aplikaciju s platforme Google Play. Napomena: Ako imaš TRÅDFRI mrežni prolaz, koristi aplikaciju IKEA Home smart 1. Upoznaj svoj proizvod Senzor može da se poveže s pametnom rasvetom da osvetli prostor kada se otvori magnetna traka na senzoru. Ovo je savršeno za osvetljavanje nepristupačnih mesta, kao što su podrumi ili prostorije za skladištenje.
• Različiti građevinski materijali i razmeštaj jedinica mogu da utiču na domet bežične veze. • Senzor neće raditi ako se montira na magnetne metalne površine. UPUTSTVO ZA ODRŽAVANJE Proizvod čisti mekom nakvašenom krpom. Drugom mekom suvom krpom osuši. Nikada ne upotrebljavaj abrazivna sredstva za čišćenje ili hemijske rastvarače jer mogu oštetiti proizvod. Tehnički podaci Model: PARASOLL senzor za vrata/prozor Vrsta: E2013 Ulaz: 1.2 V, 1 x AAA/HR03 LADDA baterija Domet: 10 m bez prepreka.
Aplikacija IKEA Home smart Če imaš napravo Apple, prenesi aplikacijo iz trgovine App Store. Če imaš napravo Android, prenesi aplikacijo iz trgovine Google Play. Opomba: Če imaš TRÅDFRI prehod, uporabi aplikacijo IKEA Home smart 1. Spoznaj svoj izdelek Senzor je mogoče povezati s pametnimi svetili, ki osvetlijo prostor, ko je magnetni trak na senzorju odprt. To je kot nalašč za osvetlitev težko dostopnih prostorov, kot so kleti ali skladišča. Povezovanje več pametnih svetil 1.
• Domet med senzorjem in sprejemnikom je izmerjen na prostem. • Domet brezžične povezave je odvisen od različnih gradbenih materialov in mesta postavitve enot. • Senzor ne bo deloval, če ga namestiš na magnetne kovinske površine. NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Izdelek očisti z mehko vlažno krpo. Obriši do suhega z drugo, čisto in suho krpo. Nikoli ne uporabljaj grobih čistil ali kemičnih topil, saj lahko ta poškodujejo izdelek. Tehnični podatki Model: PARASOLL senzor za vrata/okna Vrsta: E2013 Vhod: 1.
IKEA Home smart uygulaması Apple cihazları için App Store'u kullanarak uygulamayı indirin. Android cihazlar için Google Play Store'u kullanarak uygulamayı indirin. Uyarı: Bir TRÅDFRI ağ geçidiniz varsa lütfen IKEA Home smart 1 uygulamasını kullanın. Ürününüzü tanıyın Sensör, üzerindeki manyetik şerit açık olduğunda bir alanı aydınlatmak için akıllı aydınlatmaya bağlanabilir. Özellikle bodrum katları veya depo odaları gibi ulaşılması zor alanların aydınlatılması için idealdir.
kaynağının yakınında bırakmayınız. • Sensör ve alıcı arasındaki mesafe açık havada ölçülür. • Farklı yapı malzemeleri ve birimlerin yerleşimi kablosuz bağlantı aralığını etkileyebilir. • Sensör manyetik bir metal yüzeye monte edilirse çalışmayacaktır. BAKIM TALİMATLARI Ürünü temizlemek için, nemli bir bezle silin. Kuru silmek için başka bir yumuşak, kuru bez kullanın. Ürüne zarar verebileceği için kesinlikle aşındırıcı temizleyiciler veya kimyasal çözücüler kullanmayın.
تطبيق IKEA Home smart ألجهزة أبل ،قم بتنزيل التطبيق من متجر أبل .ألجهزة أندرويد ،قم بتنزيل التطبيق من متجر قوقل بالي. ملحوظة :إذا كان لديك وحدة االتصال ،TRÅDFRIفيرجى استخدام تطبيق .IKEA Home smart 1 تعرّفي عىل منتجك يمكن توصيل الحساس باإلضاءة الذكية إلضاءة مساحة عندما يكون الشريط المغناطيسي عىل الحساس حا .وهذا مثالي إلضاءة المناطق التي يصعب الوصول إليها ،مثل األقبية أو غرف التخزين. مفتو ً توصيل المزيد من المصابيح الذكية .1افتح غطاء الحساس وابحث عن زر االقتران.
تحذير! خطر حدوث انفجار إذا تم استبدال أي من البطاريتين بنوع غير صحيح .تخلص من البطاريات المستعملة حسب التعليمات. هـــام! •صمم الحساس لالستخدام الداخلي فقط ويمكن استخدامها في درجات حرارة تتراوح بين 0درجة مئوية وحتى 45درجة مئوية. •ال تترك الحساس تحت ضوء الشمس المباشر أو بالقرب من أي مصدر حرارة ،حيث قد يتعرض للتسخين المفرط. •تم قياس النطاق بين الحساس وجهاز االستقبال في الهواء الطلق. •يمكن أن تؤثر مواد البناء المختلفة ومواضع الوحدات عىل نطاق االتصال الالسلكي.
© Inter IKEA Systems B.V.