GRUNDAD GB DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 22
ENGLISH 4 Contents Safety information Safety instructions Installation Electrical connection Product description Daily use Cooking table Cookware guidance 4 6 8 9 11 12 14 15 Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency Environmental concerns IKEA guarantee 16 16 18 18 19 19 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • • • 5 WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety • • • • • • • • • • • This appliance is for cooking purposes only. This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment.
ENGLISH • • • • • • 6 Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains. In case the appliance is connected to the mains directly using junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply.
ENGLISH 7 Electrical Connection Warning! Risk of fire and electric shock. • • • • • • • • • • • • • • • • • All electrical connections should be made by the authorised installer. The appliance must be earthed. Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Make sure the appliance is installed correctly.
ENGLISH • • • • • • • • • Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance. Do not keep hot cookware on the control panel. Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob. Do not let cookware boil dry. Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance.
ENGLISH 9 General information 590 mm min. 55 mm 490±1 mm min. 500 mm 520 mm 560±1 mm min. 28 mm min. 50 mm min. 5 mm max. R 5 mm min. 28 mm Installation process must follow the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in the country of use! • • • If there is no oven beneath the hob, install a separation panel under the appliance according to the Assembly Instruction.
ENGLISH • • 10 cable 4 x 2.5mm². Please respect specific national regulations in the first priority. You must have the means for disconnection incorporated in the fixed wiring. You must have the connection and the connecting links carried out as shown in the connection diagram. • • The earth lead is connected to terminal and must be longer than leads carrying electric current. Secure the connecting cable with cable clips or clamps.
ENGLISH 11 cooking zone and set the power setting for each zone to the maximum level for a short time. If or symbol comes on the display after you switch on the hob for the first time, refer to "Troubleshooting".
ENGLISH 12 Power setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. + digit The cooking zone operates. There is a malfunction. Refer to "Troubleshooting". A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / Child Lock / Cleaning mode operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates. Residual heat indicator Warning! There is a risk of burns from residual heat.
ENGLISH 13 Adjusting the power setting To set the cooking zone touch the sensor field related to this zone. The display highlights the heat setting indication ( Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. ). and at the same time to Touch deactivate the cooking zone. Lock / Cleaning mode You can lock the control panel and keep the cooking zones operating. It prevents an accidental change of the power setting.
ENGLISH 14 Power exchange function If multiple zones are active and the consumed power exceeds the limitation of the power supply, this function divides the available power between all cooking zones. The hob controls heat settings to protect the fuses of the house installation. • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. Each phase has a maximum electricity loading.
ENGLISH 15 Heat setting Use to: Time (min) Hints 4-5 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l of water for 750 g of potatoes. 4-5 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 - 150 Up to 3 l of liquid plus ingredi‐ ents. 6-7 Gentle fry: escalope, veal cor‐ as nec‐ don bleu, cutlets, rissoles, saus‐ essary ages, liver, roux, eggs, pan‐ cakes, doughnuts. Turn halfway through. 7-8 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks. Turn halfway through.
ENGLISH Empty or thin-based pots / pans Do not use empty pots / pans or cookware with thin bases on the hob as it will not be able to monitor the temperature, or will turn off automatically if the temperature is too high. This may result in the damage of the cookware or the hob surface. If such a situation occurs, do not touch anything and wait for all components to cool down. If an error message appears, refer to "Troubleshooting".
ENGLISH 17 What to do if… Problem You cannot switch on the appliance or operate it. Possible cause Remedy The appliance is not connec‐ ted to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the appliance is cor‐ rectly connected to the electri‐ cal supply. Ensure a correct in‐ stallation by calling an author‐ ised installer. More than 10 seconds passed since you switched on the appliance. Switch on the appliance again. Child Lock or Lock is on . Deactivate Child Lock.
ENGLISH 18 Technical data Rating Plate Country of origin © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model 00000000 Typ 60 GAD DC AU 6.0kW PNC 000 000 000 00 S No .................... 220V-240V AC 50-60 Hz 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult PQM 000.000.00 The graphic above serves to represent the rating plate of the appliance. The actual rating plate is located on the bottom of the casing. The serial number is specific to each product.
ENGLISH • • Put the smaller cookware on the smaller cooking zones. Put the cookware directly in the centre of the cooking zone. 19 • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. Environmental concerns Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste.
ENGLISH unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. • Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
ENGLISH In order to provide you with a quicker service, we recommend that you use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Before calling us, assure that you have to hand the IKEA article number (8 digit code) and the Serial Number (8 digit code that can be found on the rating plate) for the appliance of which you need our assistance.
DEUTSCH 22 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Elektrischer Anschluss Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Gartabelle Leitfaden für Kochgeschirr 22 25 27 28 30 31 33 34 Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz Informationen zur Entsorgung IKEA Garantie 35 36 37 38 38 40 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
DEUTSCH • • • • 23 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 24 ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heiß werden können. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. Trennen Sie das Gerät vor der Wartung von der Stromversorgung.
DEUTSCH 25 Sicherheitsanweisungen Aufstellen WARNUNG! Das Gerät muss von einem autorisierten Installateur installiert werden. • • • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • • • • • • • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.
DEUTSCH • • • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der das Gerät allpolig von der Spannungsversorgung getrennt werden kann.
DEUTSCH 27 Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. Reinigung und Pflege • • • • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
DEUTSCH Die Montage muss sich nach den im Einsatzland geltenden Gesetzen, Verordnungen, Richtlinien und Normen richten! (Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften für Elektrik/ Elektronik, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.). 28 • • • Weitere Informationen zur Montage finden Sie in der Montageanleitung. Wenn sich unterhalb des Kochfelds kein Backofen befindet, muss unterhalb des Geräts gemäß der Montageanleitung eine Trennplatte installiert werden.
DEUTSCH 29 Anschlussschema 400V 2N L1 L2 220V-240V 1N N PE 220V-240V 220V-240V L 220V-240V N PE L L N N PE 220V-240V 220V-240V 220V-240V Setzen Sie die Brücke wie gezeigt zwischen den Schrauben ein.
DEUTSCH 30 Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 5 Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W 1 2 3 4 5 1 Einkreis-Kochzone (145 mm) 1200 W Bedienfeld Einkreis-Kochzone (180 mm) 1800 W Einkreis-Kochzone (145 mm) 1200 W 2 4 3 Bedienfeldanordnung 1 1 2 3 4 Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Ein- und Ausschalten von Verriegelung / Kindersicherung / Reinigungsmodus. 3 Auswählen der Kochzone. 5 4 Leistungsstufenanzeige: 5 , - / Erhöhen oder Verringern der Leistungsstufe. .
DEUTSCH 31 Leistungsstufenanzeigen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. + Zahl Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. Siehe hierzu „Fehlersuche“. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegelung / Kindersicherung / Reinigungsmodus ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
DEUTSCH 32 Wird ungeeignetes Geschirr verwendet, leuchtet im Display. Nach 2 Minuten schaltet die Anzeige der Kochzone automatisch aus. Einstellen der Leistungsstufe Berühren Sie zur Auswahl der Kochzone das Sensorfeld , das zu dieser Kochzone gehört. Das Display zeigt die Kochstufenanzeige an ( • • Berühren Sie , um die Kochstufeneinstellung zu verringern. Berühren Sie zum Ausschalten der Kochzone gleichzeitig.
DEUTSCH 33 • auf der Anzeige der vorderen rechten Zone - der Signalton ist eingeschaltet. Warten Sie mit der Bestätigung Ihrer Wahl 10 Sekunden, bis das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. eingestellt, Haben Sie die Funktion auf ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • • Bei der Berührung von . Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Wird das Gerät im Falle eines Problems mit der Spannungsversorgung ausgeschaltet, werden die Einstellungen nicht gespeichert.
DEUTSCH 34 Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 1-2 Stocken: Lockere Omeletts, ge‐ backene Eier. 10 - 40 Mit Deckel garen. 2-3 Köcheln von Reis und Milchge‐ richten, Erhitzen von Fertigge‐ richten. 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zu‐ geben. 4-5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max.
DEUTSCH 35 Für optimale Effizient verwenden Sie stets Kochgeschirr mit flachem Boden, der die Hitze gleichmäßig verteilt. Ein unebener Boden beeinträchtigt die Leistung und die Wärmeleitung.
DEUTSCH 36 Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, die sich nicht mehr entfernen lassen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht. Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken Entfernen Sie zuckerhaltige Speiserückstände sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort. Ein Schaber ist das beste Werkzeug zur Reinigung der Glasfläche. Er ist nicht Teil des Lieferumfangs.
DEUTSCH Störung 37 Mögliche Ursache Abhilfe Die Anzeige wechselt zwi‐ schen zwei Leistungsstu‐ fen. Das Leistungsaustausch‐ funktion reduziert die Leis‐ tung dieser Kochzone. Siehe „ Leistungsaustausch‐ funktion“. Restwärmeanzeige wird nicht angezeigt. Die Kochzone ist nur kurz in Betrieb gewesen und daher nicht heiß. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Es ertönt kein Signal, wenn Sie die Symbole auf dem Bedienfeld berühren.
DEUTSCH 38 helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an uns wenden. Wir bedanken uns für Ihre Unterstützung. Energieeffizienz Produktinformationsblatt gemäß der Ökodesign-Verordnung Modellbezeichnung GRUNDAD 404.670.82 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder 4 Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfel‐ der (Ø) Vorne links Hinten links Vorne rechts Hinten rechts 18.0 cm 14.5 cm 14.5 cm 18.
DEUTSCH 39 Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf.
DEUTSCH als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
DEUTSCH autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt. Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? • • • • • • • • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn: • das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde; • das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Country Phone number België 070 246016 Belgique Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine От 8:30 до 17:30 ч в работни дни България +359 2 492 9397 Според тарифата на оператора за обаждания към стационарен номер Česká Republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max.
867378233-A-302022 © Inter IKEA Systems B.V.