ROTHULT
ENGLISH 4 FRANÇAIS 8 ESPAÑOL 12
ENGLISH Keyless lock features — K eyless lock. 2 Master keycards included. — P ossibility to use an extra card and/or smartphone supporting NFC/RFID. — W arning signal when the batteries run low. Instructions for use — I nstall the lock and lock-plate according to the assembly instructions for your product. — C heck so that the 2 Master keycards can operate the lock after inserting the batteries. — W e recommend that you put one of the Master keycards in a safe place as an spare key.
— S torage temperature: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F). — O perating temperature: 5°C to 45°C (41°F to 113°F). Product servicing Do not attempt to repair this product yourself. Save these instructions for future use. TECHNICAL DATA Type: E1778 ROTHULT Input: 3 x AAA size batteries Indoor use only Operating frequency: 13.56 MHz Output power: Max 50.9 dBμV at 3m Reset: Remove batteries. WARNING This product may only be supplied by the following AAA type batteries: LADDA 900 (1.
RF EXPOSURE INFORMATION According to RF exposure regulations, under normal operations the end user shall refrain from being closer than 20 cm from the device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules/Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) t his device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
— R eorient or relocate the receiving antenna. — I ncrease the separation between the equipment and receiver. — C onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — C onsult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste.
FRANÇAIS Fonctions de verrouillage sans clé — V errou sans clé 2 cartes maîtresses incluses. — P ossibilité d’utiliser une carte supplémentaire et/ou un smartphone prenant en charge NFC/RFID. — S ignal d’avertissement lorsque les piles sont faibles. Mode d’emploi — I nstallez le verrou et la plaque de verrouillage selon les instructions de montage de votre produit. — V érifiez que les 2 cartes maîtresses peuvent faire fonctionner le verrou après avoir inséré les piles.
— S i les piles sont faibles, un signal d’avertissement retentira de temps à autre. Si les piles ne sont pas remplacées à temps, le verrou s’ouvrira automatiquement et restera ouvert. Les piles durent environ 17 mois lorsque vous utilisez 3 piles AAA 900mAh et ouvrez/ fermez le verrou 3 fois par jour. — T empérature de stockage : de -20 °C à 50 °C (-4°F à 122°F). — T empérature de fonctionnement : de 5°C à 45°C (41°F à 113°F). Conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure.
INFORMATION SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES Selon la réglementation sur l’exposition aux radiofréquences, dans des conditions normales d’utilisation l’utilisateur final ne doit pas se tenir à moins de 10 cm de l’appareil. Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC/aux normes RSS exemptes de licence d’Industry Canada.
il peut provoquer des interférences perturbant les communications radio. Il est cependant impossible de garantir l’absence totale d’interférences d’une installation donnée.
ESPAÑOL Características de la cerradura sin llave — C erradura sin llave. 2 tarjetas maestras incluidas. — P osibilidad de utilizar una tarjeta adicional y/o un smartphone compatible con NFC/RFID. — S eñal de advertencia cuando las pilas están bajas. Instrucciones de uso — I nstala la cerradura y la placa de bloqueo siguiendo las instrucciones de montaje del producto. — C omprueba que las dos tarjetas maestras funcionen en la cerradura después de haber insertado las pilas.
cerradura se abrirá automáticamente y permanecerá abierta. Las pilas tienen una duración aproximada de 17 meses si usas 3 pilas AAA de 900 mAh y abres/ cierras la cerradura tres veces al día. — T emperatura de almacenamiento: de -20 a 50 °C (-4°F a 122°F). — T emperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ° C (41°F a 113°F). Guarda estas instrucciones para consultarlas más adelante. Restablecer: Quita las pilas.
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A RF Según la normativa sobre la exposición a radiofrecuencias, en condiciones normales de uso el usuario final no debe estar a menos de 10 cm del aparato. ATENCIÓN: Este aparato cumple la parte 15 de las reglas de la FCC/de las normas RSS exentas de licencia de Industry Canadá.
comunicaciones por radio. Sin embargo no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si el equipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o TV, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas: — R eorientar o recolocar la antena receptora. — A umentar la distancia entre el equipo y el receptor.
© Inter IKEA Systems B.V.