WASHING MACHINE 884124 / TP142331 IT Lavabiancheria PL Pralka PT Máquina de lavar
INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Tabella dei programmi Valori di consumo Opzioni Prima di utilizzare l'elettrodomestico 2 4 5 6 7 9 10 11 Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Dati tecnici Risoluzione dei problemi Installazione Scheda prodotto 11 14 15 17 18 20 21 Con riserva di modifiche.
• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati. Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui: – case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; – clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali. Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione • Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto. • Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se l'apparecchiatura viene spostata in futuro, dovranno essere nuovamente fissati per bloccare il tamburo ed evitare danni interni. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze. • Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla biancheria. • Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato per sapere quali accessori si possono utilizzare. • Non utilizzare un sistema di comando remoto esterno o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente.
PANNELLO DEI COMANDI Descrizione del pannello dei comandi 1 2 10 1 Manopola dei programmi 2 Display 3 Tasto Partenza ritardata 4 Spia coperchio bloccato 5 Tasto Avvio/Pausa 6 Tasto Extra risciacquo 9 B 6 5 9 Tasto Riduzione centrifuga 10 Tasto Temperatura • • • • • A La partenza ritardata. Quando si preme il tasto della partenza ritardata, il display mostra l'ora di avvio corrispondente.
TABELLA DEI PROGRAMMI Programma Gamma di temperatura Carico massimo Velocità massima di centri‐ fuga Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) 90°C - A freddo 6 kg 1200 giri/ minuto Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg‐ gero. 90°C - A freddo 6 kg 1200 giri/ minuto Cotone bianco e colorato. Sporco intenso e spor‐ co normale. 60°C - 40°C 6 kg 1200 giri/ minuto Cotone bianco e colorato. Sporco normale.
Programma Gamma di temperatura 30°C 60°C - A freddo 30°C Carico massimo Velocità massima di centri‐ fuga Descrizione programma (Tipo di carico e grado di sporco) 1 kg 900 giri/ minuto Capi sintetici e delicati. Capi leggermente spor‐ chi o da rinfrescare. 3 kg 1200 giri/ minuto Capi in jeans e jersey. Anche per capi scuri. 1 kg 700 giri/ minuto Ciclo breve per capi sintetici e delicati legger‐ mente sporchi o capi da rinfrescare.
1) Fasi del programma ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un carico pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 3 kg, sintetici e deli‐ cati: 1,5 kg. VALORI DI CONSUMO I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard pertinenti.
Programmi Carico (kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata in‐ dicativa del pro‐ gramma (minuti) Umidità residua (%)1) Cotone standard 60°C 6 0,80 47 246 53 Cotone standard 60°C 3 0,54 38 174 53 Cotone standard 40°C 3 0,49 39 175 53 1) Al termine della fase di centrifuga. 2) Non disponibile per alcuni modelli.
Rinçage Plus Segnali acustici Questa opzione consente di aggiungere dei risciacqui ad un programma di lavaggio. Viene emesso un segnale acustico quando: Usare questa opzione per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è dolce. La spia corrispondente si accende. Départ Différé Questa opzione consente di ritardare l'avvio del programma da 30 minuti a 20 ore. La spia del programma relativo si accende e il display mostra il tempo di ritardo. • Al termine del programma.
Uso di detersivi ed additivi 1. Dosare il detersivo e l’ammorbidente. 2. Versare il detersivo e l'ammorbidente nelle rispettive vaschette. Scomparti del detersivo Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio. Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). ATTENZIONE! Non superare il MAX livello. Quando si imposta l'opzione prelavaggio, versare il detersivo per il prelavaggio diret‐ tamente nel cesto. Impostazione di un programma 1.
Modifica delle opzioni È possibile modificare solo alcune opzioni prima che si attivino. 1. Premere il tasto . La spia lampeggia. 2. Modifica delle opzioni. 3. Premere nuovamente il tasto continuare il programma. per Apertura del coperchio Durante lo svolgimento del programma o della partenza ritardata il coperchio dell'apparecchiatura è bloccato. ATTENZIONE! Se la temperatura e il livello dell'acqua nel cesto sono troppo elevati, non è possibile aprire il coperchio.
3. Una volta completato il programma, dopo alcuni minuti, è possibile aprire il coperchio. 4. Portare il selettore dei programmi sulla posizione per disattivare l'apparecchiatura. Standby l'apparecchiatura non viene spenta si attiva lo stato risparmio di energia. La modalità risparmio energetico riduce il consumo di energia quando l'apparecchiatura si trova in standby. Premere uno dei tasti per disattivare la modalità di risparmio energetico.
Consigli ecologici Durezza dell'acqua • Impostare un programma senza la fase di prelavaggio per lavare la biancheria normalmente sporca. • Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria consentito. • Se necessario, usare uno smacchiatore quando si imposta un programma a bassa temperatura. • Per usare la quantità corretta di detersivo, verificare la durezza dell’acqua dell'impianto domestico. Fare riferimento a "Durezza dell'acqua".
Pulizia del cassetto del detersivo 1 2 1. 2. 1 2 3. 4. Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 1. 2.
3. 4. 90˚ Precauzioni antigelo Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal tubo di carico dell'acqua e dalla pompa di scarico. 4. Svuotare la pompa di scarico. Fare riferimento alla procedura per lo scarico di emergenza. 5. Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico. 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. 3.
Velocità di centrifuga Massimo 1200 giri/minuto 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4'' . RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Introduzione L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato. • • • L'apparecchiatura non scarica l'acqua. • • • • • Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposi‐ to, contattare l'ente erogatore locale. Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito. Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
il problema persiste, contattare il Centro di Assistenza. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Disimballo 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Posizionamento Collegamento dell'acqua FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Svuotamento min.600 mm max.
Classe di efficienza energetica A++ Consumo di energia annuale ponderato2) 167 kWh/ anno Consumo di energia del programma cotone standard a 60°C (pieno carico) 0,80 kWh Consumo di energia del programma cotone standard a 60°C (carico parziale) 0,54 kWh Consumo di energia del programma cotone standard a 40°C (carico parziale) 0,49 kWh Consumo di potenza - modalità spento 0,48 W Consumo di potenza - modalità acceso 0,48 W Consumo di acqua annuale ponderato2) 9490 litri/anno Classe di
a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Tabela programów Parametry eksploatacyjne Opcje 24 26 28 28 29 32 33 Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Dane techniczne Rozwiązywanie problemów Instalacja Etykieta produktu 34 34 37 38 40 41 43 45 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otworzone. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Przechowywać blokady transportowe w bezpiecznym miejscu. Jeśli w przyszłości zajdzie potrzeba ponownego transportu urządzenia, należy zamontować blokady w celu unieruchomienia bębna, aby zapobiec wewnętrznym uszkodzeniom. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
lub do której podłączono nowe urządzenia (liczniki wody itp.), należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. • Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim należy sprawdzić, czy nie ma widocznych wycieków wody. Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, porażeniem prądem, wznieceniem pożaru lub uszkodzeniem urządzenia. • Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu.
OPIS URZĄDZENIA Widok urządzenia 1 Panel sterowania Pokrywa Uchwyt pokrywy Nóżki do poziomowania urządzenia Tabliczka znamionowa 1 2 3 4 5 2 3 5 4 PANEL STEROWANIA Opis panelu sterowania 1 2 10 1 Pokrętło wyboru programów 2 Wyświetlacz 3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu 4 Wskaźnik zablokowanej pokrywy 5 Przycisk Start/Pauza 9 8 7 6 3 4 5 6 Przycisk dodatkowego płukania 7 Przycisk Superszybkie 8 Przycisk opcji Stop z wodą 9 Przycisk zmniejszenia prędkości wirowania
10 Przycisk wyboru temperatury Wyświetlacz A B • • • • • A Opóźnienie rozpoczęcia programu Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu na wyświetlaczu pojawia się czas opóźnienia rozpoczęcia programu. • B W tym obszarze widoczne są następujące informacje: – Długość programu – Koniec programu – Liczba godzin opóźnienia programu – Kody alarmów (patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”) – Komunikat o błędzie.
Program Zakres temperatur Maksy‐ malny ciężar wsadu Maksy‐ malna prędkość wirowa‐ nia Opis programu (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) 60°C - pranie w zimnej wodzie 2,5 kg 1200 obr./min Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio za‐ brudzone. 40°C - pranie w zimnej wodzie 2,5 kg 700 obr./min Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza oraz tkaniny mieszane wymagające delikatnego pra‐ nia. Średnio zabrudzone. 40°C - pranie w zimnej wodzie 1 kg 1200 obr.
Program Zakres temperatur 60°C - pranie w zimnej wodzie 30°C Maksy‐ malny ciężar wsadu Maksy‐ malna prędkość wirowa‐ nia Opis programu (Rodzaj i stopień zabrudzenia prania) 3 kg 1200 obr./min Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy w ciemnych kolorach. 1 kg 700 obr./min Krótki cykl do prania tkanin syntetycznych i deli‐ katnych lekko zabrudzonych lub wymagających odświeżenia. 1) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej.
1) Program ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Po ustawieniu tej opcji zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego wsadu, ale efekty mogą nie być zadowalające. Zalecany wsad: bawełna: 3 kg, tkaniny syntetyczne i delikatne: 1,5 kg. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE Podane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odpo‐ wiednimi standardami.
Programy Wsad (kg) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (li‐ try) Przybliżo‐ ny czas trwania programu (minuty) Wilgot‐ ność (%)1) Bawełniane 60°C – program standar‐ dowy 6 0,80 47 246 53 Bawełniane 60°C – program standar‐ dowy 3 0,54 38 174 53 Bawełniane 40°C – program standar‐ dowy 3 0,49 39 175 53 1) Po zakończeniu fazy wirowania. 2) Niedostępne w niektórych modelach.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik. Rinçage Plus Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz płukania do programu prania. Opcji tej należy używać w miejscach, w których występuje miękka woda oraz do prania rzeczy osób wrażliwych na detergenty. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik, a na wyświetlaczu pojawi się czas opóźnienia. Sygnały dźwiękowe Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe: • Po zakończeniu programu. • Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
Stosowanie detergentów i dodatków 1. Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i płynu zmiękczającego. 2. Umieścić detergent i płyn zmiękczający w odpowiednich komorach. Pojemniki na detergenty Przegródka na detergent do fa‐ zy prania. Przegródka na dodatkowe środ‐ ki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). UWAGA! Nie przekraczać po‐ ziomu MAX. Po ustawieniu opcji prania wstępnego nale‐ ży umieścić detergent do prania wstępnego bezpośrednio w bębnie. Ustawianie programu 1.
Ponownie nacisnąć przycisk aby natychmiast uruchomić program. , Zmiana opcji Niektóre opcje można zmienić tylko przed uruchomieniem programu. 1. Nacisnąć przycisk . Wskaźnik zacznie migać. 2. Zmienić opcje. 3. Nacisnąć ponownie przycisk , aby kontynuować program. Otwieranie pokrywy Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu, pokrywa urządzenia jest zablokowana. UWAGA! Jeśli temperatura i poziom wody w bębnie są zbyt wysokie, nie można otworzyć pokrywy.
1. Wybrać program lub . W razie potrzeby należy zmniejszyć prędkość wirowania. 2. Nacisnąć przycisk . Urządzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wirowanie. 3. Kilka minut po zakończeniu programu można otworzyć pokrywę. 4. Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu , aby wyłączyć urządzenie. Tryb czuwania Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone po upływie kilku minut od momentu zakończenia programu prania, uruchomi się funkcja oszczędzania energii.
• Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu tych produktów. • Stosować produkty odpowiednio dobrane do typu tkaniny i koloru, temperatury programu i stopnia zabrudzenia. • Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w dozownik detergentu z klapką, płynne detergenty należy umieszczać w specjalnym dozowniku (dostarczanym przez producenta detergentu). • Aby stosować odpowiednią ilość detergentu, należy sprawdzić twardość wody w instalacji domowej. Patrz rozdział „Twardość wody”.
Należy zawsze przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu produktu. Czyszczenie dozownika detergentu 1 2 1. 2. 1 2 3. 4.
Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze 1. 2. 1 2 3 3. 4. 90˚ Środki ostrożności podczas mrozu Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C, należy usunąć pozostałą wodę z węża dopływowego oraz z pompy opróżniającej. 4. Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do awaryjnej procedury opróżniania. 5. Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamocować wąż dopływowy. 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. 2. Zakręcić zawór wody.
Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie Moc całkowita Bezpiecznik Częstotliwość 230 V 2200 W 10 A 50 Hz Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐ łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpiecza‐ jącą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią IPX4 Ciśnienie doprowadza‐ nej wody 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Min. Maks.
Możliwe usterki Problem Możliwe rozwiązanie Program nie uruchamia się. • • • • • • Urządzenie nie napełnia się prawidłowo wodą. • • • Urządzenie nie wypom‐ powuje wody. • • • • • Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożono do gniazdka. Upewnić się, że prawidłowo zamknięto pokrywę urządzenia i drzwi bębna. Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny. Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
Problem Możliwe rozwiązanie Efekty prania są nieza‐ dowalające. • • Nie można ustawić opcji. • • Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu. Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed praniem. Należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę. Zmniejszyć ilość prania. • Upewnić się, że naciśnięto tylko właściwy przycisk (przyciski). Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Program zostanie wznowiony od momentu jego przerwania.
3.
Spust wody min.600 mm max.
Maksymalna prędkość wirowania (standardowy program do prania bawełny 60°C) Pozostała zawartość wilgoci (standardowy program do prania bawełny 60°C, pełny wsad) 1200 obr./min 53 % „Standardowy program prania tkanin bawełnianych w 60°C” oraz „Standardowy pro‐ gram prania tkanin bawełnianych w 40°C” to standardowe programy prania, do których odnoszą się informacje na etykietach.
ÍNDICE Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Painel de comandos Tabela de programas Valores de consumo Opções Antes da primeira utilização 47 48 50 51 52 54 55 56 Utilização diária Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Dados técnicos Resolução de problemas Instalação Ficha de produto 56 59 60 62 63 65 66 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Segurança geral • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. Não altere as especificações deste aparelho. Respeite o volume de carga máximo de 6 kg (consulte o capítulo “Tabela de programas”).
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de protecção e calçado fechado. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C ou onde fique exposto às condições meteorológicas. • Certifique-se de que o piso onde instala o aparelho é plano, estável, resistente ao calor e limpo.
Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais. Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica e do fornecimento de água. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no tambor.
PAINEL DE COMANDOS Descrição do painel de comandos 1 2 10 9 8 7 6 3 5 1 Seletor de programas 2 Visor 3 Botão de Início Diferido 4 Indicador de tampa bloqueada 7 Botão de Super Rápido 8 Botão da opção Cuba Cheia 5 Botão de Início/Pausa 6 Botão de Enxaguamento Extra 10 Botão da Temperatura 9 Botão de Redução da Centrifugação Visor A B • • • • • A Início diferido. Se premir o botão de Início Diferido, o visor apresenta o tempo do início diferido.
TABELA DE PROGRAMAS Programa Gama de temperatura Carga máxima Velocida‐ de de centrifu‐ gação máxima Descrição do programa (Tipo de carga e nível sujidade) 90°C - Fria 6 kg 1200 rpm Algodão branco e de cor. Sujidade normal e li‐ geira. 90°C - Fria 6 kg 1200 rpm Algodão branco e de cor. Sujidade normal e in‐ tensa. 60°C - 40°C 6 kg 1200 rpm Algodão branco e de cores resistentes. Sujida‐ de normal. O consumo de energia diminui e o tem‐ po do programa de lavagem aumenta.
Programa Gama de temperatura 30°C 60°C - Fria 30°C Carga máxima Velocida‐ de de centrifu‐ gação máxima Descrição do programa (Tipo de carga e nível sujidade) 1 kg 900 rpm Peças delicadas e sintéticas. Peças com sujida‐ de ligeira ou peças para refrescar. 3 kg 1200 rpm Peças de ganga e malhas. Também para peças de cores escuras. 1 kg 700 rpm Um ciclo curto para artigos de algodão e sintéti‐ cos com pouca sujidade ou apenas para serem refrescados.
1) Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Quando seleccionar esta opção, recomendamos que diminua a quantidade de roupa. Pode carregar o peso máximo, mas os resultados da lavagem poderão ser insatisfatórios. Carga recomendada: Algodão: 3 kg. Sintéti‐ cos e delicados: 1,5 kg. VALORES DE CONSUMO Os valores indicados foram obtidos em condições de laboratório com os padrões relevantes.
Programas Carga (kg) Consumo de energia (kWh) Consumo de água (litros) Duração aproxima‐ da do pro‐ grama (minutos) Humidade restante (%)1) Programas standard para algodão Algodão Standard 60 °C 6 0,80 47 246 53 Algodão Standard 60 °C 3 0,54 38 174 53 Algodão Standard 40 °C 3 0,49 39 175 53 1) No fim da fase de centrifugação. 2) Não disponível em alguns modelos.
Rinçage Plus Sinais sonoros Com esta opção, pode adicionar alguns enxaguamentos a um programa de lavagem. Os sinais sonoros são emitidos nestas situações: Utilize esta opção para lavar roupa de pessoas alérgicas a detergentes e em áreas onde a água seja macia. O indicador correspondente acende. Départ Différé • Conclusão de um programa. • Existência de uma anomalia no aparelho. Para desactivar/activar os sinais sonoros, prima e em simultâneo durante 6 segundos.
• O programa inicia, a tampa fica bloqueada e o indicador acende. • O tempo do programa diminui em passos de um minuto. A bomba de escoamento pode funcionar algum tempo no início do ciclo de lavagem. Compartimentos de detergente Compartimento de detergente para a fase de lavagem. Compartimento para aditivos lí‐ quidos (amaciador de roupa, goma). CUIDADO! Não ultrapasse o nível MAX.
3. Prima o botão outra vez para o programa continuar. Abrir a tampa Durante um programa ou uma contagem de início diferido, a tampa do aparelho está bloqueada. CUIDADO! Se a temperatura e o nível de água no tambor forem demasiado elevados, não é possível abrir a tampa. Abrir a tampa durante os primeiros 10 minutos do ciclo e durante a contagem do início diferido: 1. Prima o botão para colocar o aparelho em pausa. 2. Aguarde alguns minutos até poder abrir a tampa do aparelho. 3.
Em espera Alguns minutos após o fim do programa de lavagem, se não desactivar o aparelho, este entra no estado de poupança de energia. O estado de poupança de energia diminui o consumo de energia quando o aparelho está em espera (standby). Prima um dos botões para sair do estado de poupança de energia. SUGESTÕES E DICAS Carregar roupa Nódoas difíceis • Separe a roupa entre: branca, de cor, sintética, delicada e lã.
(fornecida pelo fabricante do detergente). Sugestões ecológicas • Seleccione um programa sem fase de pré-lavagem se tiver de lavar roupa com sujidade normal. • Inicie sempre um programa de lavagem com a carga máxima de roupa permitida. • Se necessário, utilize um tira-nódoas quando seleccionar um programa de baixa temperatura. • Para utilizar a quantidade correcta de detergente, verifique qual é a dureza da água da sua casa. Consulte “Dureza da água”.
Limpar o distribuidor de detergente 1 2 1. 2. 1 2 3. 4. Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula 1. 2.
3. 4. 90˚ Precauções contra congelação Se o aparelho for instalado num local onde a temperatura possa ser inferior a 0 °C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento. 5. Quando a bomba de escoamento estiver vazia, instale novamente a mangueira de entrada. 1. Desligue a ficha da tomada eléctrica. 2. Feche a torneira da água. 3. Coloque as duas extremidades da mangueira de entrada dentro de um recipiente e deixe a água sair da mangueira. 4. Esvazie a bomba de escoamento.
Classe de eficiência energética A++ Velocidade de centrifu‐ gação 1200 rpm Máxima 1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4'' . RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Introdução O aparelho não inicia ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Problema Solução possível O aparelho não se en‐ che com água correcta‐ mente. • • • O aparelho não escoa a água. • • • • • Certifique-se de que a torneira da água está aberta. Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa informação, contacte os serviços de abastecimento de água locais. Certifique-se de que a torneira da água não está obstruída. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído.
Se o visor apresentar outros códigos de alarme: Desactive e active o aparelho. Se o problema persistir, contacte a Assistência Técnica. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Desembalar 1. 2. 1 2 2 1 2 3.
Posicionamento Fornecimento de água FI 3/4” SE 1/2” NO 3/4” DK 3/4” 2 1 90O Escoamento min.600 mm max.
Classe de eficiência energética A++ Consumo anual ponderado de energia2) 167 kWh/ano Consumo de energia do programa standard para algodão a 60 °C (carga total) 0,80 kWh Consumo de energia do programa standard para algodão a 60 °C (carga parcial) 0,54 kWh Consumo de energia do programa standard para algodão a 40 °C (carga parcial) 0,49 kWh Consumo de energia - desligado 0,48 W Consumo de energia - ligado sem trabalhar 0,48 W Consumo anual ponderado de água2) 9490 litros/ ano Classe
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
192944210-A-372017 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es IT - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) Linea diretta 800-896996- www.auchan.it PT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : info.