INSTRUCTION MANUAL 1i-DRILL GB 1 Black Cyan Magenta Yellow Code: 1i-drill Date: 100930 Edition: 04 Op: AB
CONTENTS GB Warranty Introduction Environmental protection Description of symbols Specifications General safety instructions for handling power tools (European locations) General safety instructions (US locations) Accessories Know your product Important information – Product care Assembly Plug pack charger assembly Fitting and removing the battery pack Battery charging Operation Using the drill Drilling Chuck replacement Maintenance 2 3 3 3 4 Warranty Power Tools For all inquiries, warranty, specificati
Introduction Description of symbols Your new i-drill power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent i-drill Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service. CAUTION. Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new i-drill Power Tool. Take special care to heed the Cautions and Warnings.
Specifications GB No load speed: 0 – 550 rpm Motor: 12 V–... Max. soft/hard torque: 15 Nm Drill diam Ø: - Wood 20 mm - Steel 8 mm Screw diam Ø: max 8 mm Chuck: 0.8 – 10 mm Battery: 12 V–... /1300 mAh/Li-Ion model number id12BL1-B Charger type: Model id12CHPPL1-B Input: 100 – 240Vac 50/60Hz 28W Output: 14V dc 2.0 A Charging time: Approx 45 – 60 Min. General safety instructions for handling power tools (European locations) WARNING. Read all safety warnings and all instructions.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
GB can also put metal parts of the unit under power and cause an electric shock. 8. Safety notes for battery/charger (all locations) a. Keep the charger away from rain or damp. Water entering into the charger will increase the risk of an electrical shock. b. Only use chargers recommended by the manufacturer to recharge the battery. When using a charger designated for a particular type of battery, there is a risk of fire if it is used with other batteries. c. Never use to recharge third-party batteries.
k. In the event of damages and incorrect use, vapours may come out of the battery. Ensure plenty of fresh air and, if you have any symptoms, consult a doctor. These vapours may irritate the respiratory system alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.
GB f) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. h) Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Additional safety instructions for the charger and batteries a) Use only the charger and batteries supplied in this pack. b) Protect the charger and battery pack against moisture including rain and high humidity. c) Always check that the power cord is correctly connected before using the charger. d) When you are not using the charger, remove the plug from the mains socket. Do not pull the plug out by the power cord. e) Handle the battery pack carefully. Do not let it fall or be subject to impact.
GB Safety notes for battery/charger • Keep the charger away from rain or damp. Water entering into the charger will increase the risk of an electrical shock. • Keep the charger clean. Contamination will increase the risk of an electrical shock. • Check the charger, cable and plug each time you use the unit. Do not use the charger if you find any damages. Never open the charger up yourself, have it repaired by a qualified specialist only and with original replacement parts.
Know your product This drill is mainly used for drilling in wood or metal sheet and screwdriving. Use the tool and accessories only for intended applications. The machine is intended only for use in household. All other applications are expressly ruled out. 1. Drill chuck 2. Torque setting 3. Variable speed, On/Off trigger switch for drill, brake and light control 4. Forward reverse control 5. Rechargeable battery 1 6. LED work light 7. Charging indicators 6 8. Charger plug pack 9.
Note: Attempting to restart the tool in this condition without either recharging the battery or installing a battery with charge will lead to drill restarting and then stopping again after only a few seconds of operation. These safety devices have been fitted for the safety, reliability and life of the tool. Important information – Product care GB This drill/driver uses Lithium Ion Battery Cells. Care MUST be taken to ensure both the safety and life of the pack is maintained.
Plug pack charger assembly Fitting and removing the battery pack The plug pack charger is designed to operate on voltages between 100Volts and 240Volts AC, 50 or 60Hz. The only requirement is to fit the required pin insert into the plug pack charger. The plug pack charger consists of the charger housing and 4 clip on plug configurations. WARNING DO NOT attempt to use the charger without fitting one of the supplied clip on pin moldings.
GB Battery charging Operation IMPORTANT. Before attempting to charge the battery, check the charger, the charger base and the battery to ensure the charging equipment matches the battery supplied. The components are all labelled with component numbers. CAUTION! The rechargeable battery is not fully charged on leaving the factory. Charge the rechargeable battery before first use. CAUTION! The working temperature of the charger is 0 degree to 45 degrees (32 degree f to 115 degree f).
For drilling, always use the Drill position by aligning the Drill symbol with the triangular indicator on the front face of the drill near the torque collar. For setting the torque position, select a low setting on the torque collar and align the selected symbol with the triangular indicator on the top of the drill. Drill Overload This drill is fitted with an overload protection.
GB Low voltage cut out The battery pack used on this tool is fitted with a low voltage cut out feature within the circuitry. The low voltage cut out feature operates when the voltage drops below a pre set value. This feature automatically stops the drill from operating (similar to that of the over load condition). When this condition occurs you will need to either insert another battery into the drill or recharge the existing battery.
the drill to your nearest authorised service centre for chuck replacement. CAUTION. Always ensure that the drill is switched off and the battery pack is removed before making any adjustments. especially when wearing rings and jewelry could result in a serious burn. To obtain the longest possible battery life, read and understand the operator’s manual. • It is good practice to unplug the Charger/Adapter and remove the Lithium-ion battery pack when not in use.
ÍNDICE E Garantía Introducción Protección del medio ambiente Descripción de los símbolos Datos técnicos Instrucciones de seguridad (localizaciones europeas) Accesorios Lista de piezas Información importante – cuidado del producto Ensamblado Ensamblado del cargador de batería de enchufe Poner y quitar la batería Charge de la batterie Operación Manejo Perforación Sustitución del portabrocas Mantenimiento 18 19 19 19 20 20 26 27 28 28 29 29 30 30 31 32 33 33 Herramientas eléctricas con garantía Para consul
Introducción Descripción de los símbolos Su nueva herramienta eléctrica de i-drill superará sus expectativas. Fue fabricada bajo las normas de calidad exigentes de i-drill para satisfacer los criterios de rendimiento más altos. Verá que su nueva herramienta es fácil y segura de operar y, con el cuidado adecuado, le dará muchos años de servicio confiable. ¡ATENCIÓN! Lea cuidadosamente este manual de instrucciones en su totalidad antes de usar su nueva herramienta eléctrica de i-drill.
Datos técnicos E Velocidad sin carga : 0 – 550 rpm Carga Nominal De La Batería: 12 V–... Torque blando/duro máx.: 15 Nm Diámetro de la broca Ø: - Madera 20 mm - Acero 8 mm Diámetro del tronillo Ø: máx 8 mm Portabrocas: 0,8 – 10 mm Tipo de la batería: 12 V– ... /1300 mAh/Iones de litio, número de modelo id12BL1 Tipo de carga: Modelo id12CHPPL1 Entrada: 100 – 240 VCA 50/60Hz 28W Salida: 14 VCC 2.0 A Tiempo de carga: aproximadamente 45 – 60 min.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, estirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Aleje el cable del calor, el gasoil, los cantos afilados o componentes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, emplee un alargador apropiado para su uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
E f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas para cortar. Unas herramientas para cortar bien mantenidas y afiladas tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y los componentes de la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y según los usos destinados para el tipo concreto de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
• Cuando utilice el taladro, lleve puesto el equipo de seguridad que incluye las gafas de seguridad o el protector, los protectores auditivos, la ropa y los guantes de seguridad. Póngase la máscara anti polvo cuando genere polvo al trabajar con el taladro. En caso de duda, no conecte la herramienta al enchufe. Si enchufa la herramienta a una fuente de alimentación de voltaje inferior al que consta en la placa de identificación de datos, esto ocasionaría daños al motor de la herramienta.
E • ¡PELIGRO! No introduzca las baterías en el cargador cuando presenten grietas o algún otro tipo de daños. • No conecte ningún otro tipo de herramienta aparte de su cargador, ya que otros objetos podrían entrar en contacto con puntos en los que exista un voltaje peligroso o provocar un cortocircuito con alguna pieza, lo que podría ocasionar que se incendiara o que se produjera una descarga eléctrica.
Las temperaturas más adecuadas para realizar la carga de la batería son las comprendidas entre 20 - 25° C. • Si quiere cargar una segunda batería, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación y déjelo descansar durante un mínimo de 15 minutos. Transcurrido dicho plazo puede proceder a cargar la segunda batería. Otras instrucciones de seguridad sobre la batería: • No utilice la batería para dar corriente a ningún otro aparato distinto de la herramienta GMC con la que se vende.
E • Maneje la batería con cuidado para evitar que se produzcan cortocircuitos con materiales conductores como clavos, tornillos, correas de relojes de metal, anillos, pulseras o llaves. La batería podría calentarse y llegar a provocarle quemaduras. • Una vez que la batería ha llegado al final de su vida útil, le recomendamos que recicle sus componentes en la planta de reciclado local de su municipio.
Lista de piezas Este taladro se usa principalmente para agujerear madera u hojas de metal y para atornillar. Use la herramienta y los accesorios únicamente para las aplicaciones para las que están diseñados. La máquina está diseñada únicamente para el uso en el hogar. Todas las demás aplicaciones están descartadas expresamente. 1. Portabrocas sin llave 2. Ruleta de ajuste del par de rotación 3.
volver a poner en marcha hasta que la batería se haya enfriado hasta alcanzar un nivel seguro. En este estado, NO trate de acelerar el proceso de enfriamiento metiendo la batería en un congelador o aparato parecido. Consulte la sección “Sobrecarga” de este manual. Otra de las características de la batería es la función de corte con baja tensión. Esta función se activa cuando la tensión desciende por debajo de un nivel predeterminado.
• Retire cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese que estén incluidas todas las piezas de la lista que viene en la caja. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurar que no se hayan producido roturas ni daños durante el envío. • No deseche el material de la caja hasta tanto haya inspeccionado cuidadosamente y operado de manera satisfactoria la herramienta.
Para quitar el paquete de batería de la base del cargador, levante la batería del cargador sin necesidad de presionar las fichas del paquete de batería. continuación, vuelva a insertarla en la base del cargador. Si el LED continúa parpadeando, la batería y el cargador requieren servicio. Aviso. Si el paquete de batería todavía está demasiado caliente como para sostenerlo, déjelo enfriar durante 30 minutos y vuelva a insertarlo. El cargador no cargará una batería caliente.
Para quitar la broca, sostenga firmemente la parte posterior del portabrocas y gire en un ángulo cerrado la parte delantera del portabrocas hacia la izquierda, lo suficiente para permitir que se quite la broca. Ajuste del torque Al girar el anillo de control de apriete (2), es posible ajustar el torque en 17 ajustes diferentes. El rango de 21 ajustes de torque permite un mayor control cuando el taladro se utiliza como destornillador y previene que se aprieten los tornillos excesivamente.
E perforación o atornillado y deje que las celdas de la batería se enfríen. Para facilitar el enfriamiento de las celdas de la batería, extraiga la batería del taladro y permita que le dé el aire fresco, sin estar expuesta a la luz directa del sol ni cerca de ninguna otra fuente de calor. NO trate de acelerar el proceso de enfriamiento de la batería en modo alguno. No meta la batería en frigoríficos ni en congeladores.
Perforación de madera • Para un rendimiento máximo, utilice brocas de acero de alta velocidad para madera • Asegúrese de que el selector está en modo normal de taladro • Comience a taladrar a muy baja velocidad para evitar que la broca se aparte del punto de comienzo.
E Para obtener la máxima vida útil de la batería, lea y comprenda el manual del operador. • Es una buena práctica desenchufar el Cargador/ Adaptador y retirar la batería de ión litio cuando no está en uso. Para almacenar durante más de 30 días la batería de ión litio: • Almacene la batería de ión litio en un lugar a una temperatura inferior a 80°F(26°C) donde no haya humedad. • Almacene las baterías de ión litio cargadas al 30%-50%.
E 35
SOMMAIRE F Garantie Introduction Protection environnementale Description des symboles Caractéristiques Règles de sécurité générales (pour des endroits Européens) Accessoires Description des composantes Information importante – soins du produit Assemblage Ensemble du dispositif de branchement du chargeur Installation et extraction de la batterie Charge de la batterie Utilisation Perçage Remplacement du mandrin Entretien Garantie – Outils électriques 36 37 37 37 38 38 42 43 44 44 45 45 46 46 48 49 49 Pou
Introduction Description des symboles Votre nouvel outil électrique i-drill répondra bien à vos attentes. Il a été fabriqué conformément aux normes de qualité rigoureuses i-drill pour des critères de performance supérieurs. Vous apprécierez la simplicité et la sécurité d’utilisation de votre nouvel outil et, avec un entretien approprié, il vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Caractéristiques F Vitesse à vide : 0 à 550 tr / min Tension: 12 V–... Couple doux/dur maxi. : 15 Nm Diam. Ø de la perceuse : - Bois 20 mm - Acier 8 mm Diam. Ø de vis : 8 mm maxi. Mandrin : 0,8 – 10 mm Type de pile: 12 V–... /1300 mAh/Li-Ion numéro de modèle id12BL1 Type de chargeur: Modèle id12CHPPL1 Entrée : 100 – 240V CA 50/60Hz 28W Sortie : 14V CC 2,0 A Durée de chargement : Environ 45 – 60 min. Règles de sécurité générales (pour des endroits Européens) AVERTISSEMENT.
d) Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour soulever l’outil. Ne pas tirer dessus pour l’enlever de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arrêtes tranchantes. e) Quand l’outil est utilisé à l’extérieur, n’utiliser qu’une rallonge conçue pour une utilisation en extérieur. 3) Sécurité personnelle a) Rester vigilant, surveiller ce que l’on fait et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique.
F périodiquement les rallonges de câble d’alimentation et les remplacer si elles sont endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse. g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et options, etc., en conformité avec ces instructions, et de la façon prévue pour chaque outil spécifiquement, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation d’outils électriques à des fins différentes de celles prévues peut conduire à une situation dangereuse.
• Ne démontez pas le chargeur. Amenez-le à un centre de service agréé s’il a besoin d’une intervention ou réparation. Un mauvais remontage peut entraîner un risque d’incendie, commotion électrique ou électrocution. • Pour réduire le risqué de commotion électrique, débranchez le chargeur de la prise secteur avant de commencer à le nettoyer. Enlever juste la batterie ne réduit pas le risque. • N’essayez jamais de brancher deux chargeurs ensemble.
F Si du produit de fuite a touché vos yeux : • Rincez vos yeux à l’eau claire pendant au moins 10 minutes et demandez une intervention médicale immédiate. Informez le personnel médical que ce liquide est une solution à 25-35% d’hydroxyde de potassium. • N’essayez jamais d’ouvrir la batterie pour quelque raison que ce soit. Si l’enveloppe plastique de la batterie s’ouvrait ou se fissurait, arrêtez immédiatement de l’utiliser et ne la rechargez pas.
Description des composantes Cette perceuse est principalement utilisée pour percer du bois ou des tôles métalliques et pour visser. Utilisez l’outil et les accessoires pour les applications pour lesquelles ils sont prévus uniquement. La machine est destinée à une utilisation domestique. Toutes les autres applications sont expressément exclues. 1. Mandrin sans clé 2. Anneau de réglage du couple de serrage 3.
Note : Essayer de relancer l’outil dans cet état sans recharger la batterie ou sans en installer une nouvelle (chargée) entraîne un démarrage de la perceuse suivi d’un arrêt après seulement quelques secondes d’utilisation. Ces dispositifs de sécurité ont été installés pour préserver la sécurité, la fiabilité et la durée de vie de l’outil. Information importante – soins du produit F Cette perceuse/visseuse utilise des éléments de batterie lithium-ion.
Ensemble du dispositif de branchement du chargeur Installation et extraction de la batterie Pour retirer la batterie de la perceuse, appuyez fermement sur les taquets sur les deux côtés de la batterie et glissez-la hors de l’outil. Pour installer la batterie, alignez les rails de l’outil avec celles de la batterie et glissez cette dernière à l’intérieur de la perceuse. Vérifier que la batterie est correctement positionnée.
F Charge de la batterie Utilisation IMPORTANT. Avant de tenter de charger la batterie, contrôlez le chargeur, la base du chargeur et la batterie pour vous assurer que l’équipement de charge correspond à la batterie fournie. Les composants sont tous libellés avec des numéros de composants. MISE EN GARDE! La batterie rechargeable n’est pas complètement chargée lorsque qu’elle sort de l’usine. Chargez la batterie rechargeable avant de l’utiliser pour la première fois.
Déclencheur Utiliser le contrôle de direction avant/arrière (4) afin de sélectionner la direction de rotation voulue, puis appuyer sur le déclencheur (3). Le déclencheur est un système de commande de vitesse variable qui permet à l’utilisateur de changer la vitesse continuellement. La vitesse de rotation dépend de la pression que votre doigt exerce sur le déclencheur. Plus vous enfoncez le déclencheur, plus la vitesse de rotation sera grande.
F Coupure due à la température Si la perceuse est constamment surchargée ou si elle est constamment utilisée à une valeur nominale maximale dans des conditions ambiantes élevées, les cellules de la batterie peuvent surchauffer, entraînant l’extinction du bloc-batterie. Le voyant jaune sur le bloc-batterie restera allumé dans cette condition. Quand cela se produit, vous devez immédiatement arrêter le perçage et laisser les cellules de la batterie refroidir.
UTILISER: Huile Térébenthine ou paraffine Ne pas lubrifier POUR: Acier Aluminium Alliage de cuivre et de zinc, cuivre ou fonte Perçage des plastiques agglomérés plastifiés • Utiliser des mèches à vitesse élevée • Lire la section ‘Perçage du bois’ ci-dessous Perçage du bois • Pour une performance maximale quand vous percez du bois, utilisez une mèche en métal à une vitesse élevée. • Tourner l’anneau du couple de serrage sur la position ‘perceuse’.
F AVERTISSEMENT : Ne pas laisser à tout moment les liquides de frein, essence, produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves. Batteries Le bloc-batterie est équipé de piles lithium-ion rechargeables. La durée d’utilisation de chaque charge dépend du type de travail effectué.
F 51
GB 52