Bluetooth Table Speaker with wireless charging Bluetooth-Tischlautsprecher mit kabellosem Laden Altavoz de mesa Bluetooth con carga inalámbrica Table enceinte Bluetooth avec système de charge sans fil Altoparlante da tavolo con Bluetooth e ricarica wireless Bluetooth tafelluidspreker met draadloze oplaadfunctie www.iboxstyle.
Contents 5. Other Information 1. Safety information Introduction Safety information 2 3 2. Assembling the Rest table speaker Assembly Controls & features Specifications Troubleshooting Disclaimer Declaration of conformity Technical support 7 8 8 8 8 4 5 3. Getting to know your speaker/charger Controls & features 5 4.
Caring for your Rest speaker table Important Safety Information Important - Please read these instructions fully before installing or operating your speaker. Keep away from flame sources such as lighted candles. The table speaker should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, vibrations, strong magnetic fields, high frequencies and dusty environments.
Box Contents 1x Table speaker, 3x Legs, 1x 9V𝌂3.5A AC/DC Power adaptor Assembling your Rest table speaker Before you get started please read the safety information on pages 2-3. 3 2 1 4 5 Your Rest speaker is supplied with three legs with built in screws that fit into corresponding threaded sockets on the underside of the speaker as shown above. 1. Place the speaker upside down on clean flat non abrasive surface with the leg sockets facing upwards 2.
Designed in the UK Made in China Control Panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Power On/Off-long press, Short press to switch modes Play/Pause Short press Vol-, Long press for previous track Short press Vol+, Long press for next track USB Port 5V𝌂1A charging Wireless charger LED indicator Mode LED indicator AUX IN Port 9V DC Power socket 1 2 3 5V OUT 5 6 7 4 19W28 AUX IN DC 9V 8 9 Distributed by Philex Electronic Ltd.
When you successfully pair your speaker and device, you will hear a chime and the blue LED (or steady red with flashing purple) will stop flashing and will remain constantly lit. To pair to a different Bluetooth device long press the Play/Pause button (2) you will hear a chime and the Blue LED will start flashing to indicate that your speaker has disconnected and re-entered pairing mode. Bluetooth Audio Playback You can use your Bluetooth device to control music playback.
If problems occur when charging or charging doesn’t start: • Adjust the phone position continuously until the wireless charging LED lights up. • If your Rest table speaker is in battery mode (disconnected from the mains) make sure it is switched on to enable wireless charging. • Remove your smartphone from its case if the thickness of the case exceeds 5mm or if it has a metal composition.
Troubleshooting If you are experiencing problems with your Rest speaker there are some quick and easy checks that you can do, which may help to solve the problem.
DE Bluetooth-Tischlautsprecher mit kabellosem Laden Inhalt 5. Sonstige Informationen 1. Sicherheitsinformationen Einleitung Sicherheitsinformationen 9 10 2. Zusammenbau des Rest Tischlautsprechers Zusammenbau Fehlerbehebung Spezifikationen Haftungsausschluss Konformitätserklärung Technischer Support 15 16 16 16 16 11 3. Ihr Lautsprecher/ Aufladegerät im Überblick Steuerelemente & Funktionen 12 4.
Pflege Ihres Rest Tischlautsprechers Wichtige Sicherheitsinformationen Wichtig - Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor der Installation und dem Betrieb Ihres Tischlautsprechers vollständig durch. Von Flammen wie etwa brennenden Kerzen fernhalten. Mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie etwa Vasen dürfen nicht in der Nähe des Tischlautsprechers platziert werden.
Lieferumfang Leistung1x Lautsprechertisch, 3x Beine, 1x 9 V𝌂3,5 A Wechselstrom-/GleichstromNetzadapter, 1x Benutzerhandbuch Zusammenbau Ihres Rest Tischlautsprechers Bitte lesen Sie zuerst die Sicherheitsinformationen auf den Seiten 2–3. 3 2 1 4 5 Ihr Rest Lautsprecher wird mit drei Beinen mit eingebauten Schrauben geliefert, die wie oben abgebildet in die entsprechenden Gewindefassungen an der Unterseite des Lautsprechers passen. 1.
Designed in the UK Made in China Steuerfläche Langes Drücken für Ein- bzw. Ausschalten; kurzes Drücken zum Umschalten der Modi 2. Wiedergabe/Pause 3. Kurzes Drücken für Lautstärke verringern; langes Drücken für vorigen Track 4. Kurzes Drücken für Lautstärke erhöhen; langes Drücken für nächsten Track 5. USB-Anschluss 5 V 𝌂 1 A-Laden 6. LED-Anzeige für kabelloses Ladegerät 7. LED-Modus-Anzeige 8. AUX IN-Anschluss 9. 9 V-Gleichstromanschluss 1 2 3 4 19W28 1.
Bluetooth-Verbindung Wenn sich Ihr Tischlautsprecher im Bluetooth-Modus befindet und das LED-ModusLicht (7) blau blinkt (oder bei angeschlossenem Netzteil kontinuierlich rot bleibt und lila blinkt), rufen Sie das Bluetooth-Menü Ihres Telefons oder einem anderen Bluetooth-Gerät auf. Wählen Sie im Menü „i-box Rest“ und koppeln Sie die Geräte miteinander.
Kabelloses Laden Der Rest Tischlautsprecher verfügt über eine einzigartige kabellose Ladezone, die sich wie nebenstehend abgebildet befindet. Platzieren Sie ein beliebiges Mobilgerät, das kabelloses Laden von Qi ermöglicht, direkt in dieser Ladezone, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist (oder sich im Ladezustand befindet). Ihr Gerät beginnt mit dem Aufladen und das LED-Licht (6) für kabelloses Aufladen leuchtet grün.
USB-Laden Für Mobil- und andere Geräte, die nicht über eine kabellose Ladefunktion verfügen,ist auf der Rückseite Ihres Tischlautsprechers ein 5 V𝌂1 Amp USB-Ladeanschluss (5) vorhanden. Wenn der Lautsprecher entweder eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen ist, ist der USB-Anschluss aktiv und zum Aufladen bereit. Verwenden Sie das Standard-Ladekabel Ihres Mobiltelefons, um eine Verbindung zum USBLandanschluss herzustellen.
Spezifikationen Ausgang für Stromversorgung 9 V 𝌂 3,5 A Eingang für Netzteil 100–240V~50/60Hz, 1A Max. Audioausgang Gesamt: 20W, 2x 5W (Mittel/Hochton) + 1x 10W (Woofer) Bluetooth-Version 5,0, A2DP, AVRCP Bluetooth-Reichweite ≤ 10 m Akku Lithium 7,4 V 2600 mAh Ladezeit 4 Stunden Laufzeit Bis zu 4 Stunden Kabelloses Laden 5W USB-Laden 1A Maße: 400 x 560 x 400 mm (L x H x T) Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware- und/oder Hardwarekomponenten werden regelmäßig durchgeführt.
ES Altavoz de mesa Bluetooth con carga inalámbrica Contenido 5. Otra información 1. Información de seguridad IIntroducción Información de seguridad 17 18 2. Montaje del altavoz de mesa Rest Montaje Resolución de problemas Especificaciones Limitación de responsabilidad Asistencia técnica Declaración de conformidad 23 23 24 24 24 19 3. Familiarización con el altavoz/cargador Controles y funciones 20 4.
Cuidados del altavoz de mesa Rest Información de seguridad importante Importante: Lea estas instrucciones en su totalidad antes de instalar o manipular su altavoz. Manténgalo alejado de llamas directas como velas encendidas. Coloque los objetos con contenido líquido como jarrones, alejados del dispositivo. Las unidades no deben exponerse a la luz directa del sol ni a temperaturas extremas, humedad, vibraciones, campos magnéticos intensos, altas frecuencias ni entornos polvorientos.
Contenido de la caja 1 altavoz de mesa, 3 patas, 1 adaptador de corriente 9 V𝌂3,5 A CA/CC y 1 guía de usuario Montaje del altavoz de mesa Rest Antes de comenzar, lea toda la información de seguridad de las páginas 2-3. 3 2 1 4 5 El altavoz Rest se suministra con tres patas con tornillos integrados que encajan en las correspondientes tomas roscadas en la parte inferior del altavoz como se muestra arriba. 1.
Designed in the UK Made in China Panel de control 1 2 3 19W28 4 1. Pulse prolongadamente para encender/apagar; pulse brevemente para cambiar entre modos. 2. Reproducir/Pausar 3. Pulse brevemente para bajar el volumen; pulse prolongadamente para ir a la pista anterior 5V OUT AUX IN DC 9V 4. Pulse brevemente para subir el volumen; pulse prolongadamente para ir a la siguiente pista by Philex Electronic Ltd. 5 Distributed 6 7 Bedford,8MK42 0NX 9 Kingfisher Wharf, London Road, 5.
Conexión Bluetooth Con su altavoz de mesa en modo Bluetooth y el LED de modo (7) parpadeando en azul (o luz roja fija con luz violeta parpadeando si el adaptador de corriente está conectado), entre en el menú Bluetooth de su smartphone o de otro dispositivo Bluetooth. Busque «i-box Rest» en el menú, seleccione y empareje.
Carga inalámbrica TEl altavoz de mesa Rest cuenta con una zona de carga inalámbrica cuya ubicación se muestra en el dibujo de al lado. Coloque cualquier dispositivo móvil con carga inalámbrica Qi directamente sobre esta zona cuando el altavoz esté conectado (o cargando), su dispositivo empezará a cargarse y el LED de carga inalámbrica (6) se encenderá en verde.
Resolución de problemas Si tiene algún problema con su altavoz Rest, hay una serie de comprobaciones rápidas y fáciles que puede realizar y que le pueden ayudar a resolver el problema. Problema Solutiones El altavoz no carga Compruebe que se esté utilizando el adaptador de corriente correcto. Compruebe que el adaptador de corriente esté bien conectado. Compruebe que la toma de alimentación esté conectada.
Limitación de responsabilidad Se realizan actualizaciones en el firmware y los componentes de hardware con regularidad. Por tanto, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes de este documento pueden diferir ligeramente de las correspondientes a su dispositivo en particular. Todos los elementos descritos en esta guía son meramente ilustrativos y puede que no se apliquen a su dispositivo en particular.
FR Table enceinte Bluetooth avec système de charge sans fil Sommaire 5. Autres Informations 1. Consignes de sécurité Présentation Consignes de sécurité 25 26 2. Assembler la table enceinte Rest Assemblage Dépannage Caractéristiques Clause de non-responsabilité Déclaration de conformité Assistance technique 31 32 32 32 32 27 3. Bien comprendre votre table enceinte Commandes et fonctions 28 4.
Entretenir votre table enceinte Rest Consignes de sécurité importantes Important : Veuillez lire attentivement toutes ces instructions avant d’installer ou de faire fonctionner votre table enceinte. Tenir l’appareil à l’écart de toute source de flamme nue telle que des bougies allumées. Cet appareil ne doit pas être exposé aux rayons du soleil, à des températures très hautes ou très basses, aux champs magnétiques puissants et aux environnements poussiéreux.
Contenu de la boîte 1 table enceinte, 3 pieds, 1 adaptateur secteur 9 V𝌂3,5 A CA/CC, 1 manuel d’utilisation Assembler votre table enceinte Rest Avant de commencer, veuillez lire les consignes de sécurité aux pages 2-3. 3 2 1 4 5 Votre table enceinte Rest est fournie avec trois pieds dotés de vis intégrées qui s’insèrent dans les douilles filetées correspondantes sur la face inférieure de la table, comme illustré ci-dessus. 1.
Designed in the UK Made in China Panneau de commande Pression longue : mise sous tension/hors tension, pression brève : changement de mode 2. Lecture/Pause 3. Pression brève : Vol-, pression longue : piste précédente 4. Pression brève : Vol+, pression longue : piste suivante 5. Port de charge USB 5 V 𝌂 1 A 6. Témoin LED de charge sans fil 7. Témoin LED de mode 8. Port AUX IN 9. Prise de courant 9 V CC 1 2 3 4 19W28 1. 5V OUT 5 6 7 AUX IN DC 9V 8 9 Distributed by Philex Electronic Ltd.
Connexion Bluetooth Lorsque votre table enceinte est en mode Bluetooth et que le témoin LED de mode (7) clignote en bleu (ou s’allume en rouge et clignote en violet si l’adaptateur secteur est branché), entrez dans le menu Bluetooth de votre téléphone ou autre dispositif Bluetooth. Dans le menu, recherchez et sélectionnez “i-box Rest” puis procédez au jumelage.
Charge sans fil La table enceinte Rest dispose d’une zone de charge sans fil unique, située à l’emplacement indiqué ci-contre. Placez un dispositif mobile compatible avec la charge sans fil Qi directement dans cette zone lorsque la table enceinte est allumée (ou en charge). Votre dispositif commence à charger et le témoin LED de charge sans fil (6) s’allume en vert.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre table enceinte Rest, effectuez ces quelques vérifications simples et rapides qui pourraient vous aider à résoudre le problème.
Caractéristiques Sortie de l’alimentation électrique 9 V𝌂3,5 A Entrée de l’adaptateur secteur 100-240 V ~ 50/60 Hz, 1 A max Sortie audio Total : 20 W, 2 sorties de 5 W (Mid/Hi) + 1 sortie de 10 W (Woofer) Version Bluetooth 5.0, A2DP, AVRCP Portée Bluetooth ≤ 10 m Batterie Lithium 7,4 V.
IT Altoparlante da tavolo con Bluetooth e ricarica wireless Sommario 5. Altre informazioni 1. Informazioni di sicurezza Introduzione Informazioni di sicurezza 33 34 2. Montaggio dell’altoparlante da tavolo Rest Montaggio Diagnostica Specifiche Disclaimer Assistenza tecnica Dichiarazione di conformità 39 40 40 40 40 35 3. Per conoscere l’altoparlante il caricabatterie Controlli e funzionalità 36 4.
Cura del tuo altoparlante da tavolo Rest Importanti informazioni di sicurezza Importante - Leggere tutte le presenti istruzioni prima di installare o utilizzare l’altoparlante. Tenerlo lontano da fonti di fiamme come candele accese. Non esporre a fluidi gocciolanti o a schizzi. Oggetti pieni di liquidi, come i vasi, non devono essere collocati accanto l’altoparlante.
Contenuto della confezione 1 altoparlante da tavolo, 3 gambe, 1 alimentatore CA/CC da 9 V𝌂3,5 A, 1 guida utente Montaggio del tuo altoparlante da tavolo Rest Prima di iniziare, leggi attentamente le informazioni di sicurezza alle pagine 2-3. 3 2 1 4 5 Il tuo altoparlante Rest è fornito con tre gambe con viti incorporate, che si inseriscono nel fori filettati corrispondenti sulla base come illustrato sopra. 1.
Designed in the UK Made in China Pannello di controllo Premi a lungo il pulsante per accendere/spegnere, o premilo brevemente per cambiare modalità 2. Play/Pausa 3. Premi brevemente il pulsante per abbassare il volume, o premilo a lungo per il brano precedente 4. Premi brevemente il pulsante per alzare il volume, o premilo a lungo per il brano successivo 5. Porta di ricarica USB A 5 V 𝌂 1 A 6. Indicatore LED Caricabatterie wireless 7. Indicatore LED Modalità 8. INGRESSO AUX IN 9.
Connessione Bluetooth Con il tuo altoparlante da tavolo in modalità Bluetooth e il LED Modalità (7) blu e lampeggiante (o LED rosso fisso e LED viola lampeggiante se l’alimentatore è collegato), accedi al menu Bluetooth sul tuo cellulare o altro dispositivo Bluetooth. Ricerca “i-box Rest” nel menu, conferma e procedi all’accoppiamento.
Ricarica wireless L’altoparlante da tavolo Rest include un’esclusiva area di ricarica wireless, mostrata qui a fianco. Appoggia qualsiasi dispositivo mobile compatibile con ricarica wireless Qi direttamente su quest’area quando l’altoparlante è acceso (o è sotto carica). Ora il dispositivo inizia a ricaricarsi e il LED Ricarica wireless (6) diventa verde..
Diagnostica Se riscontri dei problemi durante l’uso del tuo altoparlante Rest, ecco alcuni controlli facili e rapidi che potrai eseguire e che potrebbero aiutarti a risolvere la situazione Problema Soluzioni L’altoparlante non si ricarica Controlla che venga usato l’alimentatore corretto Controlla che l’alimentatore sia collegato in modo corretto Controlla che la presa elettrica sia attiva Non viene generato alcun suono Regola il volume sul tuo dispositivo Bluetooth o AUX e anche sull’altoparlante, p
Dati tecnici Uscita alimentazione 9V𝌂3,5A Ingresso alimentatore 100-240 V ~50/60 Hz, 1 A Max Uscita audio Totale: 20 W, 2 5 W (Mid/Hi) + 1 10 W (Woofer) Versione Bluetooth 5.0, A2DP, AVRCP Campo Bluetooth ≤ 10 m Batteria Litio 7,4 V.
NL Bluetooth tafelluidspreker met draadloze oplaadfunctie Inhoud 5. Andere informatie 1. Veiligheidsinformatie Inleiding Veiligheidsinformatie 41 42 2. Montage van de tafelluidspreker Montage Probleemoplossing Specificaties Disclaimer Conformiteitsverklaring Technische ondersteuning 47 47 48 48 48 43 3. Maak kennis met uw luidspreker/oplader Bediening en functies 44 4.
Zorg dragen voor uw luidsprekertafel Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijk - Lees deze instructies voordat u uw luidspreker installeert of gebruikt. Uit de buurt houden van vlammen, zoals brandende kaarsen. De tafel mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, zeer hoge of lage temperaturen, vocht, trillingen, sterke magnetische velden, hoge frequenties en stoffige omgevingen.
Inhoud doos 1x Tafelluidspreker, 3x poten, 1x 9V3.5A AC/DC stroomadapter, 1x Gebruikersgids Montage van uw tafelluidspreker Voordat u begint dient u de veiligheidsinformatie op pagina’s 2-3 te lezen. 3 2 1 4 5 Uw luidspreker wordt geleverd met drie poten met ingebouwde schroeven die in de overeenkomstige schroefholtes aan de onderkant van de luidspreker passen, zoals hierboven weergegeven 1.
Designed in the UK Made in China Bedieningspaneel 1 Lang indrukken voor in-/ uitschakelen, kort indrukken om van modus te wisselen 2. Afspelen/pauzeren 3. Kort drukken Vol-, Lang drukken voor vorig nummer 4. Kort drukken Vol+, Lang drukken voor volgend nummer 5. USB Poort 5V 𝌂 1A opladen 6. Draadloze oplader LED-indicator 7. Modus LED-indicator 8. AUX IN Poort 9. 9V DC stroomstekker 2 3 4 19W28 1. 5V OUT 5 6 7 AUX IN DC 9V 8 9 Distributed by Philex Electronic Ltd.
Bluetooth-verbinding Met uw tafelluidspreker in Bluetooth-modus en wanneer de modus-LED (7) blauw knippert (of continu rood met knipperend paars als de stroomadapter is aangesloten), opent u het Bluetooth-menu op uw telefoon of ander Bluetooth-apparaat. Zoek naar “i-box Rest” in het menu, selecteren en koppelen. Wanneer u uw luidspreker en apparaat succesvol koppelt, hoort u een geluidssignaal en stopt de blauwe LED (of continu rood met knipperend paars) met knipperen en blijft deze constant branden.
Draadloos opladen De tafelluidspreker heeft een unieke draadloze oplaadzone, zoals hiernaast afgebeeld. Plaats elk Qi mobiel apparaat dat is voorzien voor draadloos opladen rechtstreeks op deze zone wanneer de luidspreker is ingeschakeld (of wordt opgeladen), uw apparaat begint op te laden en de LED voor draadloos opladen (6) gaat groen branden Merk op: De LED voor draadloos opladen (6) knippert Groen wanneer metalen voorwerpen anders dan Qi-geactiveerde apparaten in het oplaadgebied worden geplaatst.
Probleemoplossing Als u problemen ondervindt met uw luidspreker, zijn er enkele snelle en gemakkelijke controles die u kunt uitvoeren, wat kan helpen om het probleem op te lossen.
Specificaties Stroomuitvoer 9V𝌂3.5A Stroomadapter invoer 100-240V~50/60Hz, 1A Max Audio-uitvoer Totaal: 20W, 2x 5W (Mid/Hi) + 1x 10W (Woofer) Bluetooth versie 5.0, A2DP, AVRCP Bluetooth bereik ≤ 10m Batterij Lithium 7.4V. 2600mAh Oplaadtijd 4 uur Afspeeltijd Tot 4 uur Draadloos opladen 5W USB opladen 1A Afmetingen 400 x 560 x 400mm (L x H x D) Disclaimer Er vinden regelmatige updates plaats van firmware en/of hardwarecomponenten.
ErP/EuP directive No. (EU) 2019(1782) Power Supply/Steckernetzteil/ Adaptador de alimentación/Adaptateur secteur/Alimentatore/ Stroomvoorziening Oplader Manufacturer/Address Hersteller/Address, Fabricante/Dirección Fabricant / Addresse Produttore / indirizzo, Fabrikant / adres Philex Electronic Ltd. Kingfisher Wharf, London Road, Bedford, United Kingdom. Registration No.
Waste electrical and electronic products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority for recycling advice. Elektrische Altgeräte und elektronische Produkte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie sie bei einem Wertstoffhof bzw. einer Recycling-Sammelstelle ab. Bei Fragen zum Recycling können Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Geschäft vor Ort wenden.
www.iboxstyle.
© Philex Electronic Ltd 2020. v1.7 Kingfisher Wharf, London Road, Bedford, MK42 0NX, UK. Made in China.