BD30X DIGITAL PORTABLE RADIO BD300X数字手持终端 QUICK REFERENCE GUIDE 快速操作手册
Product Overview Product Layout Programmable Key For enhanced convenience, you can request your dealer to program SK as a shortcut to a radio feature. Consult your dealer for assignable radio features.
LED Indications LED Indicator Before initial use, make sure to charge the battery. To charge the battery, connect the radio to the power adapter, power bank, or PC with the data cable. Radio Status Flashes green The radio is being turned on. Glows green The radio is receiving. Glows red The radio is transmitting. Flashes orange slowly The radio is scanning. The charging indicator shows the charging status.
to the contact preset on the channel. Selecting a Channel l If the One Touch Call feature is configured by your dealer, press the preprogrammed One Touch Call key, and then press the PTT key to initiate a call to a private or group contact. To select a channel, rotate the Channel Selector knob. If the Channel Notify feature is enabled, the radio automatically announces the current channel upon power-on and channel change.
FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy. If not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications.
· User awareness instructions should accompany device when transferred to other users. · Do not use this device if the operational requirements described herein are not met. Operating Instructions: · Transmit no more than the rated duty factor of 50% of the time. To transmit (talk), push the Push-To-Talk (PTT) button. To receive calls, release the PTT button.
L'exposition aux champs rf de conformité et de contrôle d'orientations et instructions Pour contrôler l'exposition et s'assurer de la conformité avec les limites d'exposition professionnelle / environnement contrôlé, toujours respecter les procédures suivantes. Lignes directrices: Ne pas enlever l'étiquette de l'appareil d'exposition aux radiofréquences. Sensibilisation des utilisateurs instructions devraient accompagner dispositif lorsque transférés à d'autres utilisateurs.
SAR tests are conducted using standard operating positions accepted by the FCC/ISEDC with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands, although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR level of the device while operating can be well below the maximum value.
熟悉产品 部件介绍 可编程按键 为了提升操作便利性,终端提供可编程按键是【SK】键。具体功能及操作方法请咨询经销商。 1
状态指示灯 态不得超过其额定容量的30%。因此,电池配主机首次使用可 能会出现低电告警现象,请在使用前先对电池进行充电。 指示灯状态 产品状态 绿色闪烁 正在开机 使用数据线插入USB接口,连接电源适配器、移动电源或PC,可以对 电池进行充电。 绿色常亮 正在接收 观察主机侧面的充电指示灯可以了解当前充电状态。 红色常亮 正在发射 橙色慢闪 正在扫描 指示灯状态 橙色常亮 充电状态 红色常亮 正在充电 绿色常亮 已充满 呼叫保持状态即呼叫建立无人讲话 时,您可以按住【PTT】键回呼 开关机 基本操作 按下【电源开关】键即可开机或关机。 充电 调节音量 开机后,按【音量+】键可以增大音量,按【音量-】键可以减小音量。 l 请使用我司指定的充电设备充电。 l 请在充电前参阅《安全信息手册》之“严禁充电”,以获取必 要的电池安全信息。 选择区域 区域是一个信道组,您可以将具有相同属性的信道列入一个区域中,便 l 根据国际民航(IATA)《危险物品安全航空运输技术细 则》2016新规定要求,航空运输的锂离子电池(芯)的荷电状 于您对现有信道进行有效管理。终端
16个信道。 发起呼叫 按【区域上调】/【区域下调】快捷键切换至所选区域。 l 在待机界面,按住【PTT】键对当前数字信道上预设的个呼联系 人、组呼联系人或全呼联系人直接发起个呼、组呼或全呼。 选择信道 l 当经销商配置【一键呼叫】的呼叫对象为个呼联系人或组呼联系人 时,按【一键呼叫】快捷键后按【PTT】键发起呼叫。 信道是信号传输的通道,旋转【信道选择】旋钮可以选择信道。 接听和回复呼叫 如果终端已开启信道播报功能,开机或旋转【信道选择】旋钮切换信道 时,终端会播报信道号。 您无须任何操作即可接听呼叫。 个呼或组呼过程中,在预设时间内按住【PTT】键回复呼叫。 呼叫 结束呼叫 l 个呼/组呼:当双方无人按【PTT】键讲话,超过呼叫保持时间时, 终端将结束个呼/组呼。 l 全呼:主叫松开【PTT】键,终端将结束全呼。 为保证最佳接收音量,发射时麦克风与嘴的距离请保持2.
is the trademark or registered trademark of Hytera Communications Corporation Limited. 2018 Hytera Communications Corporation Limited. All Rights Reserved. Address: Hytera Tower, Hi-Tech Industrial Park North, 9108# Beihuan Road, Nanshan District, Shenzhen, People's Republic of China Postcode: 518057 http:// www.hytera.