US Operator’s manual Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. FR Manuel d’utilisation Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. ES Manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Symbols in the operator’s manual: WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Inspection and/or maintenance should be carried out with the motor switched off and the plug disconnected. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Always wear approved protective gloves.
CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ............................................. Symbols in the operator’s manual: ............................... CONTENTS Contents ...................................................................... WHAT IS WHAT? What is what on the stand? ......................................... SAFETY INSTRUCTIONS Steps before using a new stand ................................... Personal protective equipment .....................................
WHAT IS WHAT? What is what on the stand? 1 Jacking screw 13 Base plate with integrated vacuum function 2 Drill column 14 Quick coupling for vacuum pressure 3 Depth and tilt scale 15 Vacuum cover 4 Vertical and horizontal level indicator 16 Gasket, vacuum cover 5 Feeder housing 17 Gasket, base vacuum suction 6 Carrying handle 18 Back support 7 Quick mounting 19 Feed lever 8 Feeder housing lock 20 Locking screw, column tilt 9 Gear box 21 Drill motor support (with eye) 10 Rack 22 A
SAFETY INSTRUCTIONS Steps before using a new stand • Personal protective equipment Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. • This machine is designed for and intended for drilling concrete, brick and different stone materials. All other use is improper. • The machine is intended for use in industrial applications by experienced operators. • Keep the workplace tidy. Disorder leads to accident risks.
SAFETY INSTRUCTIONS General safety precautions ! Use and care • Never use a machine that is faulty. Carry out the checks, maintenance and service instructions described in this manual. Some maintenance and service measures must be carried out by trained and qualified specialists. See instructions under the heading Maintenance. • Never use a machine that has been modified in any way from its original specification.
PRESENTATION Stand DS 150 and DS 250 DS 250 It is our wish that you will be satisfied with your product and that it will be your companion for a long time. Think of this operator′s manual as a valuable document. By following its′ content (using, service, maintenance etc) the life span and the second-hand value of the machine can be extended. If you ever lend or sell this machine, make sure that the borrower or buyer gets the operator′s manual, so they will also know how to properly maintain and use it.
ASSEMBLY Fit the wheel kit • Fixing with expander or anchor Fit the wheel set in the mount on the backside of the bottom plate and tighten the screws. IMPORTANT! When drilling roofs, only expander or anchor suitable for surfaces exposed to tensile forces should be used. Use only expander or anchor which is approved for current application. DS 150 Secure the stand There are three methods for fixing the stand.
ASSEMBLY • Drill a hole for the expander/anchor at a distance of 335 mm (13.2”) from the centre of the hole. • Bolt down the base plate. Check carefully that the expander is secured correctly. • The bottom plate can be adjusted to the surface by using the leveling adjustment screws. Use the feed lever.
MAINTENANCE Stand maintenance ! • Start with the top guide roller. Use a flat screwdriver and turn clockwise to guide the roller closer to the column. • Tighten set screw to lock the guide roller shaft. • Adjust the lower roller by screwing anti-clockwise to guide the roller nearer to the column. • Tighten set screw to lock the guide roller shaft. • Use the feed lever to see if the feed housing moves smoothly on the column. If not, adjust the rollers again.
TECHNICAL DATA DS 150 DS 250 Height, mm/inches 862/33,9 1052/41,4 Width, mm/inches 266/10,5 266/10,5 Depth, mm/inches 522/20,6 545/21,5 Weight, kg/lbs 14/30,9 14,5/32 Travel length, mm/inch 495/19,5 686/27 Max.
US WARRANTY STATEMENT WARRANTY POLICY All warranty claims will be determined after inspection at a designated facility. A Returned Goods Authorization is required for all warranty claims. Contact Husqvarna Customer Service Department at 800-845-1312 for an RGA. The customer must prepay the freight and absorb any labor expense required to return or replace a product submitted for warranty consideration. Husqvarna will pay return shipping expenses for repaired or approved replacement products.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l’arrêt et la prise électrique débranchée. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ............................................ Symboles dans le manuel: ........................................... SOMMAIRE Sommaire ..................................................................... QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du support? ...................... INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Mesures avant utilisation d’un nouveau support .......... Équipement de protection personnelle ........................
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants du support? 1 Vis de calage 13 Plaque du socle avec fonction de vide intégrée 2 Pilier de forage 14 Couplage rapide pour pression de vide 3 Graduation de profondeur et d'inclinaison 15 Capot du dispositif à vide 4 Indicateur de niveau vertical et horizontal 16 Joint, couvercle du dispositif de vide 5 Carter d’alimentation 17 Joint, aspiration de mise sous vide 6 Poignée pour le transport 18 Équerre d'appui 7 Fixation rapide 19 Levier
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Mesures avant utilisation d’un nouveau support • Équipement de protection personnelle Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. • Cette machine est conçue pour le perçage du béton, des briques et de différents types de pierres. Toute autre utilisation est incorrecte. • La machine est conçue pour des applications industrielles et destinée à des opérateurs expérimentés. • Assurez-vous que le poste de travail est bien rangé.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales de sécurité ! Utilisation et entretien • Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien. • Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original.
PRÉSENTATION Supports DS 150 et DS 250 DS 250 Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues années. N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion.
MONTAGE Réglage du train de roues • Ajuster le train de roues dans le support à l'arrière de la plaque inférieure et serrer les vis. Fixation avec mandrin expansible ou ancrage IMPORTANT! Pour le forage de plafonds, il convient de n'utiliser qu'un mandrin expansible ou un ancrage adapté aux surfaces exposées à des forces de traction. N'utiliser qu'un mandrin expansible ou un ancrage approuvé pour la présente application. DS 150 Sécuriser le bâti Il y a trois méthodes de fixation du bâti.
MONTAGE • Percer un trou pour le mandrin expansible/ancrage à une distance de 335 mm (13,2”) du centre du trou. • Vissez le piétement. Contrôlez soigneusement que la vis d’expansion est bien ancrée. • La plaque du socle peut être ajustée à la surface à l'aide des vis de réglage. Utiliser le levier d'alimentation.
ENTRETIEN Entretien du support ! • Commencer avec le galet de guidage supérieur. Utiliser un tournevis plat et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le guider à proximité de la colonne. • Serrer le jeu de vis pour fixer le rouleau de guidage. • Ajuster le galet inférieur en vissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le guider à proximité de la colonne.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DS 150 DS 250 862/33,9 1052/41,4 Dimensions Hauteur, mm/pouces Largeur, mm/pouces 266/10,5 266/10,5 Profondeur, mm/pouces 522/20,6 545/21,5 Poids, kg/lbs 14/30,9 14,5/32 Course, mm/pouces 495/19,5 686/27 Diamètre max.
DECLARATION DE GARANTIE ETATS-UNIS POLITIQUE DE GARANTIE Toute réclamation au titre de la garantie sera résolue après inspection dans un établissement désigné. Une autorisation de retour de marchandise est nécessaire en cas de réclamation au titre de la garantie. Pour obtenir cette autorisation, veuillez contacter le département du Service Clients d’Husqvarna au 800-845-1312.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Símbolos en el manual de instrucciones: El control y/o mantenimiento de la máquina debe hacerse con el motor parado y el enchufe desenchufado.
INDICE Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ............................................. Símbolos en el manual de instrucciones: .................... INDICE Índice ........................................................................... ¿QUE ES QUE? Componentes del soporte ............................................ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pasos previos al uso de un soporte nuevo .................. Equipo de protección personal ....................................
¿QUE ES QUE? Componentes del soporte 1 Tornillo de compresión 13 Placa base con función de vacío integrada 2 Columna de perforación 14 Acoplamiento rápido para presión de vacío 3 Profundidad y escala de inclinación 15 Cubierta de vacío 4 Indicador de nivel vertical y horizontal 16 Junta, cubierta de vacío 5 Caja de alimentación 17 Junta, succión de vacío 6 Mango de transporte 18 Soporte en ángulo 7 Montaje rápido 19 Palanca de alimentación 8 Bloqueo de la caja de alimentación 20 Torn
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Pasos previos al uso de un soporte nuevo • Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. • Esta máquina está diseñada para y destinada a la perforación de hormigón, ladrillo y diferentes materiales pedregosos. Cualquier otra aplicación es errónea. • La máquina está destinada al uso por operadores experimentados, en aplicaciones industriales. • Mantener bien ordenado el lugar de trabajo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de seguridad ! ¡ATENCION! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No atender a estas advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves. Seguridad en el área de trabajo • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras favorecen los accidentes. • Las personas y los animales pueden distraer y hacer perder el control de la máquina.
PRESENTACIÓN Soportes DS 150 y DS 250 DS 250 Esperamos que su máquina le proporcione plena satisfacción y le sirva de ayuda por mucho tiempo en adelante. Tenga en cuenta que este manual de instrucciones es un documento de valor. Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio, mantenimiento, etcétera) puede alargar considerablemente la vida útil de la máquina e incrementar su valor de reventa. Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario.
MONTAJE Instalación del conjunto del eje con ruedas • Sujetarla con un extensor o un anclaje ¡IMPORTANTE! Cuando se trabaje con el taladro en un tejado, debe utilizarse únicamente un extensor o anclaje adecuados para superficies expuestas a la fuerza tensil. Instale en conjunto del eje con ruedas en la parte posterior de la placa inferior y apriete los tornillos. Utilice únicamente un extensor o anclaje adecuado para la aplicación actual.
MONTAJE • Taladre un orificio para el extensor / anclaje a una distancia de 335 mm (13,2 in) del centro del orificio. • Fijar la placa base. Comprobar cuidadosamente que el expansor está bien fijado. • La placa inferior puede ajustarse a la superficie mediante los tornillos de ajuste. Utilice la palanca de alimentación.
MANTENIMIENTO Mantenimiento del soporte ! ¡ATENCION! El control y/o mantenimiento de la máquina debe hacerse con el motor parado y el enchufe desenchufado. • Comience por el rodillo guía superior. Utilice un destornillador de cabeza plana y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para que el rodillo se aproxime a la columna. • Apriete el tornillo de ajuste que bloquea el rodillo guía.
DATOS TECNICOS DS 150 DS 250 Altura, mm/pulgadas 862/33,9 1052/41,4 Anchura, mm/pulgadas 266/10,5 266/10,5 Profundidad, mm / in 522/20,6 545/21,5 Peso, kg/lbs 14/30,9 14,5/32 Carrera, mm/pulgadas 495/19,5 686/27 Diámetro máximo de perforación, mm/pulgadas 150/6 250/10 Inclinación de la columna 0-60° 0-60° Dimensiones Spanish – 33
DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA EE. UU. POLÍTICA DE GARANTÍA Todas las solicitudes de garantía se determinarán tras una inspección de las instalaciones correspondientes. Para toda reclamación de garantía se requerirá una autorización de devolución de productos (RGA). Póngase en contacto con el Departamento de servicio al cliente de Husqvarna llamando al 800-845-1312 para solicitar dicha autorización.
1151162-95 ´®z+S0=¶5§¨ ´®z+S0=¶5§¨ 2008-06-10