BA101 EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HU LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SV TR ZH EN-US FR-CA ES-MX IT-US Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d'utilisation Használati utasítás Operatoriaus vadovas Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual do utilizador Instrucţiuni de utilizare Руководство по эксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Bruksan
Contents Introduction..................................................................... 2 Transportation, storage and disposal........................... 10 Safety..............................................................................3 Technical data.............................................................. 10 Operation........................................................................ 9 Declaration of Conformity............................................. 12 Maintenance...........
specified in the Technical data chapter and on the label. Read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before you use the attachment. The blower operator must ensure that no people or animals come closer than 15 meters. When several operators are working at the same site a safety distance of at least 15 meters must be in effect. The blower can forcibly throw objects that can bounce back.
General safety instructions WARNING: Read the safety instructions that follow before you use the attachment. • Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the attachment. • This Operator's manual should be read together with the Operator's manual for the power unit to get the complete user information. • Under no circumstances may the design of the attachment be modified without the permission of the manufacturer.
• • • • • • • • 15 meters. When several operators are working at the same site a safety distance of at least 15 meters must be in effect. Never allow children to use the product. Never allow anyone else to use the product without first ensuring that they have read and understood the contents of the operator’s manual. Never remove the air intake screen. Never touch the spark plug or ignition cable while the engine is running.
• Never douse or squirt the attachment with water or any other liquid. • Always use both hands to hold the machine. Hold the machine at the side of your body. • If you have a gasoline operated product, allow the engine to cool before refueling. • The powerful streams of air can move objects at such a speed that they can bounce back and cause serious eye injuries. • Stop the engine/motor before assembling or dismantling accessories or other parts.
• Never place any objects in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. • Make sure that the product do not hit any fence, tree or other hard material. This could cause damage to the machine and lead to severe injury. • Listen out for warning signals or shouts when you are wearing hearing protection. Always remove your hearing protection as soon as the engine/motor stops. Personal protective equipment can result in permanent hearing impairment.
• Use sturdy non-slip boots or shoes. • Use clothing made of a strong fabric. Always use heavy, long pants and long sleeves. Do not use loose clothing that can catch on twigs and branches. Do not wear jewelry, short pants, sandals or go with bare feet. Put your hair up safely above shoulder level. • Keep first aid equipment close at hand. Carry out an overall inspection of the product before use. See the maintenance schedule. Carry out the maintenance and service instructions described in this manual.
Operation To use the attachment Note: Show consideration to persons in your surroundings by avoiding using the machine at unsuitable times, such as late in the evening or early in the morning. Reduce the noise levels by limiting the number of equipment units used simultaneously. Read through and follow the simple directions so that you disturb your surroundings as little as possible. 1. Use a rake or a brush to release rubbish stuck to the ground. 2. Clean corners by starting in corners and moving outward.
To check the air intake screen 1. Check that the air intake is not blocked on all sides including the underside, for example, by leaves or rubbish. A clogged air intake reduces the product’s blowing capacity and increases the working temperature of the engine/motor, which can result in engine/motor failure. Stop the engine/motor and remove the object.
BA101 Vibration levels 2 Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to EN 15503, m/s2 Front/rear handles: Fan performance 5.6/8.3 3 Max. air velocity with standard nozzle, m/s: 66 Air flow with standard nozzle, m3/min 15 Technical data for battery operated products 325iLK + Blower attachment BA101 Weight Weight, kg 2.3+1.
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Blower attachment Brand Husqvarna Type / Model BA101 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery" 2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment" 2011/65/EU
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Blower attachment Brand Husqvarna Type / Model BA101 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK directives and regulations: Description The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The Noise Emission in the Environment b
EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Blower attachment with power unit Husqvarna 325iLK Brand Husqvarna Type / Model BA101 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery" 2000/14/EC "relating to the noise emissions in the environment" 2011/
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Blower attachment with power unit Husqvarna 325iLK Brand Husqvarna Type / Model BA101 Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK directives and regulations: Description The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 The No
Съдържание Въведение................................................................... 16 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............26 Безопасност.................................................................18 Технически данни....................................................... 26 Операция..................................................................... 24 Декларация за съответствие......................................28 Поддръжка.................................................
нараняване на оператора или други лица. Прочетете внимателно ръководството за оператора и се уверете, че разбирате инструкциите, преди да използвате приставката. Тази приставка отговаря на изискванията на приложимите директиви на EO. Този продукт съответства на приложимите регламенти на Обединеното кралство. Използвайте одобрена защита на слуха, очите и дишането. Моторната метла може да изхвърли предмети с голяма сила, които да отскочат обратно.
Безопасност Дефиниции за безопасност Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако има опасност от нараняване или смърт за оператора или за околните, ако не се спазват инструкциите в ръководството. ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност от повреждане на продукта и/или приставката, други материали или съседната зона, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
използвайте оригинални принадлежности. Неразрешени изменения и/или приспособления може да предизвикат сериозни телесни повреди или смъртта на оператора или други лица. Инструкции за безопасност за работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате продукта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази машина създава електромагнитно поле по време на работа. При някои условия това поле може да интерферира с активни или пасивни медицински имплантанти.
• Никога не позволявайте на деца да използват продукта. • Не позволявайте никой друг да използва продукта, без първо да сте се уверили, че е прочел и разбрал съдържанието на инструкцията за експлоатация. • Никога не вадете филтъра на смукателния въздухопровод. • Никога не докосвайте запалителната свещ или запалителния кабел, докато двигателят работи. Докосването на проводника на свещта или проводника може да доведе до електрически удар.
• • • • • • • сериозно нараняване от въртящия се ротор. Поддържайте външните повърхности чисти от масло и гориво. Не използвайте уреда за разпръскване на химикали, торове или други препарати, които може да съдържат токсични вещества. За да избегнете разпространяване на огън, не използвайте уреда в близост до запалени листа или храсти, огнища, места за барбекю, пепелници и др. Никога не потапяйте приставката във и не пръскайте с вода или друга течност. Винаги дръжте машината с две ръце.
• Никога не оставяйте продукта без надзор, докато двигателят/моторът работи. • Ако имате продукт, който работи с бензин, отработените газове на двигателя съдържат въглероден окис, който може да предизвика отравяне с въглероден окис. По тази причина не стартирайте продукта на закрито или другаде, където има лоша вентилация. • Не ползвайте вакуумпомпата, докато сте върху стълба, скеле или на други високи места (например покриви). Тази работа може да доведе до сериозно нараняване.
• Използвайте одобрени антифони, осигуряващи подходящо намаляване на шума. Дълготрайното излагане на шум може да доведе до постоянно влошаване на слуха. • Използвайте одобрени защитни средства за очите. Ако използвате маска, използвайте също и одобрени защитни очила. С одобрени защитни очила се има предвид такива, които отговарят на стандарт ANSI Z87.1 за САЩ или EN 166 за страните от ЕС. • Използвайте средства за защита на дихателната система, когато има опасност от прах. 747 - 006 - 24.05.
• Дръжте в близост комплект за първа помощ. Инструкции за безопасност при техническо обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания преди работа с продукта. Извършете цялостна проверка на продукта преди употреба. Вижте графика за техническо обслужване. Извършвайте описаните в това ръководство инструкции за поддръжка и сервиз. Определени операции по поддръжката и сервиза се извършват единствено от квалифицирани специалисти. Вижте указанията в раздел "Поддръжка".
8. Следете посоката на вятъра. Работете, като се съобразявате с вятъра, за да е по-лесна работата ви. 12. Почиствайте след употреба. Проверявайте дали не сте издухали боклуци в чужда градина. Изхвърляйте отпадъците в контейнер за смет. 9. Използването на моторната метла за преместване на големи купчини е времеемко и създава излишен шум. 13. Когато приключите работа, продуктът трябва да се съхранява хоризонтално. 10. Пазете добро равновесие и стабилен стоеж. 11.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне Транспортиране и съхранение След всяка употреба изпълнявайте следните стъпки: • Оставете приспособлението да изстине, преди да го приберете на съхранение или транспортирате. Съхранявайте на високо, хладно, сухо място на закрито, далеч от обсега на деца. • СЕЗОННО СЪХРАНЕНИЕ Подгответе приставката за съхранение след края на сезона или ако тя няма да се използва 30 дни или повече.
Технически данни за продукти, които работят с акумулатор 325iLK + Blower attachment BA101 Тегло Тегло, kg 2,3+1,9 Шумови емисии 11 Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) 103 Ниво на звуковата мощност, гарантирана [LWA dB(A)] 106 Нива на шума 12 Ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено съгласно ISO 26868, dB (A): Оборудван с одобрени приспособления (оригинална), dB (A) Нива на вибрациите 93 13 Нива на вибрациите в ръкохватките, измерени съгласно EN 62841-1, m/s2 Оборудвана
Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.
Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.
Obsah Úvod............................................................................. 30 Přeprava, skladování a likvidace.................................. 38 Bezpečnost................................................................... 31 Technické údaje............................................................38 Provoz...........................................................................37 Prohlášení o shodě.......................................................41 Údržba....................
Foukač může velkou silou odmrštit předměty, které se mohou odrazit zpět. Pokud nepoužíváte doporučené ochranné prostředky, může dojít k vážnému poranění očí. Pozorně si přečtěte tento návod k používání a předtím, než nástavec začnete používat, se přesvědčte o tom, že pokynům rozumíte. Uživatel výrobku je povinen dohlédnout na to, aby se během práce nevyskytovala žádná osoba nebo zvíře v okruhu 15 metrů od stroje. Tento nástavec vyhovuje platným směrnicím ES.
VAROVÁNÍ: Používá se v případě nebezpečí poškození výrobku nebo nástavce, dalších materiálů či škod na majetku v blízkém okolí, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce. nástavec, pokud se vám zdá, že jej někdo upravil, a vždy používejte originální příslušenství. Nepovolené úpravy a/nebo příslušenství může vést k vážnému nebo smrtelnému zranění obsluhy nebo jiných osob. Bezpečnostní pokyny pro provoz Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších informací, které jsou nezbytné v dané situaci.
implantovaného lékařského přístroje. • Nikdy nepoužívejte výrobek, když jste unavení, nemocní, jestliže jste požili alkohol nebo jestliže užíváte léky, které by mohly ovlivnit váš zrak, úsudek nebo pohybovou koordinaci. • Nikdy nepoužívejte produkt, který není zcela v pořádku. • Všechny kryty a ochranné kryty musí být před zahájením práce upevněny.
• Dávejte pozor na své okolí. Pokud se někdo přiblíží k vaší pracovní oblasti, uvolněte plyn/páčku spínače, dokud dotyčná osoba neodstoupí do bezpečné vzdálenosti. Foukač vždy směrujte pryč do lidí, zvířat, dětských hřišť, otevřených oken, aut atd. Vzduch pod tlakem může odmrštit kamínky, hlínu a klacíky, které mohou způsobit zranění osob nebo zvířat, rozbití skla nebo jiné škody. • Nikdy nevkládejte ruce ani jiné předměty do skříně foukače. Rotující ventilátor může způsobit vážné zranění.
• Nikdy neodkládejte výrobek, který je v chodu, pokud jej nemáte plně pod dohledem. • Používáte-li výrobek poháněný benzínem, výfukové plyny motoru obsahují oxid uhelnatý, který může způsobit otravu. Z tohoto důvodu výrobek nikdy nestartujte nebo s ním nepracujte v uzavřených prostorách nebo na místech s nedostatečnou ventilací. • Foukač nesmí být používán na žebříku či lešení nebo ve výškách (například na střechách). Takové používání by mohlo způsobit vážné zranění.
působení hluku může vést k trvalému poškození sluchu. • Vždy používejte schválenou ochranu očí. Použijete-li štít, je nutno použít i schválené ochranné brýle. Schválené ochranné brýle musí být v souladu s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích EU. • Pokud hrozí nebezpečí vdechování prachu, používejte ochranu dýchacích cest. • Při určitých činnostech používejte rukavice, například při nasazování, kontrole nebo čištění zařízení. • Používejte pevnou, protiskluzovou obuv.
odborníci. Viz pokyny v části Údržba. přečtěte následující varování. Před použitím důkladně zkontrolujte celý výrobek. Viz plán údržby. Před zahájením práce vždy zkontrolujte, zda není sítko nasávaného vzduchu blokováno cizími předměty. Provádějte údržbu a servis podle pokynů v tomto návodu. Některé úkony údržby a opravy mohou provádět pouze vyškolení a kvalifikovaní Abyste předešli poškození způsobenému pádem produktu, veškeré montáže provádějte nízko nad zemí.
máte výrobek poháněný benzínem, odpojte kabel zapalování od zapalovací svíčky. Pokud máte výrobek poháněný baterií, vyjměte baterii. VÝSTRAHA: Všechny části těla udržujte mimo dosah horkých povrchů. 4. Zkontrolujte, zda jsou všechny zážitkové matice a šrouby dotažené. 5. Pomocí vlhkého hadříku namočeného do šetrného čisticího prostředku vyčistěte štítky. Kontrola sítka nasávaného vzduchu 1. Kontrolujte, zda nedošlo k zablokování přívodu vzduchu na všech stranách včetně spodní strany, např.
BA101 Hladiny hluku 15 Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy, změřená podle normy EN 15503, dB(A) 99 Úrovně vibrací 16 Ekvivalentní hladiny vibrací (ahv,eq) v rukojetích, měřené podle normy EN 15503, m/s2 Přední/zadní rukojeť: 5,6/8,3 Výkon ventilátoru 17 Maximální rychlost vzduchu se standardní trubkou, m/s: Průtok vzduchu se standardní tryskou (m3/min) 66 15 Technické údaje pro výrobky poháněné baterií 325iLK + Blower attachment BA101 Hmotnost Hmotnost, kg 2,3 + 1,9 Emise hl
325iLK + Blower attachment BA101 Vybaveno schváleným příslušenstvím (originální), levá/pravá, m/s Výkon ventilátoru 1,6/1,1 21 Průtok vzduchu v normálním režimu se standardní tryskou, m3/min 14 Maximální rychlost vzduchu v normálním režimu se standardní tryskou, m/s: 52 21 40 Měřeno společně s jednotkou motoru 325iLK. 747 - 006 - 24.05.
Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.
Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.
Indhold Indledning..................................................................... 43 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 51 Sikkerhed......................................................................44 Tekniske data............................................................... 51 Drift............................................................................... 50 Overensstemmelseserklæring...................................... 53 Vedligeholdelse................
Løvblæseren kan kaste genstande af sted med voldsom kraft, og disse genstande kan slå tilbage. Dette kan medføre alvorlige øjenskader, hvis du ikke anvender det anbefalede beskyttelsesudstyr. Læs brugervejledningen, og sørg for at have forstået indholdet, inden du bruger udstyret. Brugeren af produktet skal under arbejdets udførelse sørge for, at ingen mennesker eller dyr kommer nærmere end 15 meter. Dette udstyr er i overensstemmelse med gældende CE-direktiver.
tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på produktet og/ eller tilbehøret, andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er nødvendige i en given situation. Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL: Læs de medfølgende advarselsinstruktioner, inden du bruger skæreudstyret.
medicinske implantater kontakter deres læge og producenten af det medicinske implantat, før de tager produktet i brug. • Anvend aldrig produktet, hvis du er træt, har drukket alkohol eller indtaget stoffer, eller hvis du tager medicin, som kan påvirke dit syn, din dømmekraft eller din koordinationsevne. • Brug aldrig et produkt, som er behæftet med fejl. • Samtlige dæksler og beskyttelser skal være monteret før start.
• • • • • • nogen nærmer sig dit arbejdsområde, skal du slippe gashåndtaget/ strømudløseren, indtil personen er på sikker afstand. Ret blæseren væk fra mennesker, dyr, legepladser, åbne vinduer, biler osv. Lufttrykket kan kaste eller rikochettere sten, jord eller pinde, som kan skade mennesker eller dyr, knuse glasruder eller forårsage anden skade. Stik aldrig hænder eller andre genstande ind i blæserhuset, så der undgås alvorlige skader forårsaget af det roterende vingehjul.
• Stil aldrig produktet ned på jorden med motoren i drift, uden at du har den under opsyn. • Hvis du har et benzindrevet produkt, indeholder motorens udstødningsgasser kulilte, som kan forårsage kulilteforgiftning. Start eller kør derfor aldrig produktet indendørs, eller hvor luftcirkulationen er mangelfuld. • Blæseren må ikke anvendes, mens du står på en stige eller et stillads, eller på steder, der er højt oppe (f.eks. tage). Det kan medføre alvorlig personskade.
• Brug godkendt øjenværn. Hvis du bruger et ansigtsværn, skal du også bruge godkendte beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbriller skal overholde den amerikanske standard ANSI Z87.1 eller EU-standarden EN 166. • Brug åndedrætsværn, når der er risiko for støv. • Brug om nødvendigt beskyttelseshandsker, f.eks. ved montering, eftersyn og rengøring af tilbehøret. 747 - 006 - 24.05.2022 • Brug skridsikre og stabile støvler eller sko. • Brug beklædning, der er lavet af et stærkt materiale.
Se altid efter eventuelle genstande, som kan have blokeret luftindtagets si, før arbejdet påbegyndes. Udfør en generel inspektion af produktet før brug. Se vedligeholdelsesskemaet. Følg vedligeholdelsesog serviceanvisningerne i denne brugsanvisning. Visse vedligeholdelses- og serviceforanstaltninger må kun udføres af erfarne og kvalificerede specialister. Se anvisningerne under overskriften Vedligeholdelse.
tilbehøret. Hvis du har et benzindrevet produkt, skal du fjerne tændrørskablet fra tændrøret. Hvis du har et batteridrevet produkt, skal du fjerne batteriet. ADVARSEL: Hold alle dele af kroppen på sikker afstand af varme overflader. 2. Sørg for, at huset er fri for revner. 3. Kontrollér produktet, så det er i optimal stand. 4. Sørg for, at alle møtrikker og skruer er spændt. 5. Rengør mærkaterne med en klud, der er fugtet med et mildt rengøringsmiddel. Sådan kontrolleres luftfilterflangen 1.
BA101 Vibrationsniveauer 23 Ækvivalente vibrationsniveauer (ahv,eq) i håndtag målt i henhold til EN ISO 15503, m/s2 Forreste/bageste håndtag: Blæserydelse 5,6/8,3 24 Maks.
Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.
EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.
Inhalt Einleitung...................................................................... 55 Transport, Lagerung und Entsorgung...........................64 Sicherheit......................................................................56 Technische Angaben.................................................... 65 Betrieb.......................................................................... 63 Konformitätserklärung...................................................67 Wartung...........................
Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden. Das Laubblasgerät kann Gegenstände mit großer Kraft herausschleudern, die zurückprallen können. Dies kann zu schweren Augenverletzungen führen, wenn die empfohlene Schutzausrüstung nicht getragen wird. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Anbaugerät verwenden.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Produkt und/oder am Anbaugerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht. Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind.
WARNUNG: Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Gerätes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
• • • • • die geltenden Vorschriften befolgen. Halten Sie alle Körperteile von heißen Oberflächen fern. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre Servicewerkstatt. Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Halten Sie die Ausblasöffnung so nah wie möglich am Boden.
Halten Sie das Gerät an der Seite des Körpers. • Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, lassen Sie den Motor vor dem Tanken abkühlen. • Durch die starken Luftströme können Objekte mit einer solchen Geschwindigkeit weggeblasen werden, dass sie zurückprallen und schwere Augenverletzungen hervorrufen. • Stellen Sie vor der Montage oder Demontage von Zubehörteilen oder sonstigen Teilen stets den Motor ab. • Verwenden Sie das Gerät niemals bei schlechtem Wetter, z. B.
Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Sie dürfen das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. • Positionieren Sie keine Gegenstände über dem Lufteinlass, dadurch wird der vorgeschriebene Luftstrom gedrosselt und das Gerät evtl. beschädigt. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keinen Zaun, Baum oder ein anderes hartes Material trifft. Das kann zu Beschädigungen der Maschine und schweren Verletzungen führen.
USA bzw. EN 166 für EULänder erfüllen. • Verwenden Sie bei Staubgefahr einen Atemschutz. • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, Prüfung oder Reinigung der Ausrüstung. • Verwenden Sie rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe. • Tragen Sie Kleidung aus reißfestem Material. Tragen Sie stets lange Hosen aus schwerem Stoff und lange Ärmel. Tragen Sie keine weite Kleidung, die sich leicht an Ästen und Zweigen verfangen könnte.
Warnhinweise, bevor Sie das Produkt verwenden. Anweisungen unter dem Titel Wartung. Vor Beginn der Arbeit immer überprüfen, ob das Lufteinlassgitter durch Fremdkörper blockiert werden kann. Führen Sie vor dem Gebrauch des Geräts eine Gesamtüberprüfung durch. Siehe Wartungsplan. Befolgen Sie die Wartungsund Serviceanweisungen in dieser Betriebsanleitung sorgfältig. Gewisse Wartungsund Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen.
Wartung Einleitung 1. Reinigen Sie die Außenseite des Gebläses. Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre Servicewerkstatt. So warten Sie das Anbaugerät täglich WARNUNG: Stellen Sie stets den Motor ab, bevor Sie Wartungsarbeiten am Anbaugerät ausführen. Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab. Wenn Ihr Gerät mit einem Akku betrieben wird, nehmen Sie den Akku raus.
Technische Angaben Technische Daten für benzinbetriebene Geräte BA101 Gewicht Gewicht, kg 1,9 Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) 109 Schallleistungspegel, garantiert LWA dB (A) 112 Lautstärke 29 Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gem.
325iLK + Blower attachment BA101 Geräuschpegel 33 Schalldruckwert am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß ISO 26868, dB (A) Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), dB (A) Vibrationspegel 93 34 Vibrationspegel an den Griffen, gemessen nach EN 62841-1, m/s2 Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original), links/rechts m/s Gebläseleistung 1,6/1,1 35 Luftstrahl im Normalmodus mit Standarddüse, m3/min 14 Maximale Luftgeschwindigkeit im Normalmodus mit Standarddüse, m/s: 52 33 34 35 66 Beric
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.
EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 69 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................79 Ασφάλεια.......................................................................71 Τεχνικά στοιχεία............................................................ 79 Λειτουργία..................................................................... 78 Δήλωση Συμμόρφωσης................................................ 82 Συντήρηση...........................
Σύμβολα στο εξάρτημα και στη μονάδα παροχής ισχύος Η απρόσεκτη ή λανθασμένη χρήση αυτού του εξαρτήματος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ή θανατηφόρο τραυματισμό στον χειριστή ή σε άλλα άτομα. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα. Αυτό το εξάρτημα συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΚ. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες του Η.Β.
Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του εγχειριδίου χρήσης χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, συστάσεις προσοχής και σημειώσεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου του χειριστή ή άλλων παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
εξουσιοδοτημένη εκτέλεση τροποποιήσεων ή/και η χρήση μη γνήσιων αξεσουάρ μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν παράγει ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη λειτουργία του. Το πεδίο αυτό, υπό ορισμένες συνθήκες, μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές σε ενεργά ή παθητικά ιατρικά εμφυτεύματα.
• • • • • • • τοποθεσία, πρέπει να τηρούν μια απόσταση ασφαλείας τουλάχιστον 15 μέτρων μεταξύ τους. Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιούν το προϊόν. Μην επιτρέπετε ποτέ σε άλλα άτομα να χρησιμοποιούν το προϊόν χωρίς να έχετε προηγουμένως διασφαλίσει ότι έχουν διαβάσει και κατανοήσει το περιεχόμενο του εγχειριδίου χρήσης. Δεν πρέπει ποτέ να αφαιρείτε τη σήτα εισαγωγής αέρα. Ποτέ μην αγγίζετε το μπουζί ή το καλώδιο ανάφλεξης, ενώ ο κινητήρας είναι σε λειτουργία.
• • • • • • • 74 ξύλου, με αποτέλεσμα να προκληθούν τραυματισμοί σε ανθρώπους ή ζώα, θραύσεις τζαμιών ή άλλες ζημιές. Ποτέ μη βάζετε τα χέρια ή άλλα αντικείμενα στο περίβλημα του φυσητήρα για να αποφευχθεί σοβαρός τραυματισμός από την περιστρεφόμενη φτερωτή. Διατηρήστε την εξωτερική επιφάνεια καθαρή από λάδι και καύσιμο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα για τη διανομή χημικών, λιπασμάτων ή άλλων ουσιών οι οποίες μπορεί να περιέχουν τοξικά υλικά.
κ.λπ.) σε περίπτωση που χρειαστεί να μετακινηθείτε ξαφνικά. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε έδαφος με κλίση. • Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν κάτω όταν ο κινητήρας/το μοτέρ είναι σε λειτουργία, παρά μόνο εάν είστε σε θέση να το παρακολουθείτε καλά. • Αν το προϊόν που διαθέτετε είναι βενζινοκίνητο, πρέπει να θυμάστε ότι τα καυσαέρια του κινητήρα περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, το οποίο μπορεί να προκαλέσει δηλητηρίαση.
το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν, να φοράτε πάντα εγκεκριμένο προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Ο προσωπικός εξοπλισμός προστασίας δεν μπορεί να εξαλείψει τον κίνδυνο τραυματισμών, ωστόσο μειώνει τη σοβαρότητά τους σε περίπτωση ατυχήματος. Ο αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το σωστό εξοπλισμό. • Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα προστατευτικά ακοής που παρέχουν επαρκή μείωση θορύβου.
• Να χρησιμοποιείτε ανθεκτικές, αντιολισθητικές μπότες ή παπούτσια. • Να φοράτε ρούχα από ανθεκτικό ύφασμα. Να φοράτε πάντα ανθεκτικό μακρύ παντελόνι και μακριά μανίκια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα που μπορεί να πιαστούν σε κλωνάρια και κλαδιά. Να μην φοράτε κοσμήματα, κοντά παντελόνια, σανδάλια και να μην είστε ξυπόλυτοι. Να δένετε τα μαλλιά σας με ασφάλεια πάνω από το ύψος των ώμων. • Να φροντίζετε να υπάρχει εξοπλισμός πρώτων βοηθειών σε κοντινή απόσταση.
Λειτουργία Χρήση του παρελκόμενου Περιεχόμενα Δείξτε ότι νοιάζεστε για τα άτομα γύρω σας αποφεύγοντας τη χρήση του μηχανήματος σε ακατάλληλες ώρες, όπως αργά το βράδυ ή νωρίς το πρωί. Μειώστε τα επίπεδα θορύβου ελαττώνοντας τον αριθμό των μονάδων εξοπλισμού που χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα. Διαβάστε καλά και ακολουθήστε αυτές τις απλές οδηγίες, ώστε να διαταράσσετε το περιβάλλον γύρω σας όσο το δυνατόν λιγότερο. 5.
1. Καθαρίζετε τις εξωτερικές επιφάνειες του φυσητήρα. 2. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ρωγμές σε ολόκληρο το περίβλημα. 3. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν βρίσκεται σε άριστη κατάσταση λειτουργίας. 4. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια και οι βίδες είναι σφιγμένα. 5. Καθαρίστε τις ετικέτες με ένα υγρό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Έλεγχος της σήτας εισαγωγής αέρα 1. Ελέγξτε ότι η είσοδος αέρα δεν φράσεται σε καμία πλευρά της, συμπεριλαμβανομένης της κάτω πλευράς, για παράδειγμα, από φύλλα ή σκουπίδια.
BA101 Επίπεδα κραδασμών 37 Ισοδύναμες στάθμες κραδασμών (ahv,eq) στις λαβές, μετρημένες κατά EN 15503, m/s2 Μπροστινές/πίσω λαβές: Απόδοση ανεμιστήρα 5,6/8,3 38 Μέγιστη ταχύτητα αέρα με τυπικό ακροφύσιο, m/s: 66 Παροχή αέρα με τυπικό ακροφύσιο, m3/min 15 Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία 325iLK + Blower attachment BA101 Βάρος Βάρος, κιλά 2,3+1,9 Εκπομπές θορύβου 39 Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή σε dB (A) 103 Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη, LWA σε dB (A)
325iLK + Blower attachment BA101 Μέγιστη ταχύτητα αέρα κατά την κανονική λειτουργία με τυπικό ακροφύσιο, m/s: 747 - 006 - 24.05.
Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.
Contenido Introducción.................................................................. 84 Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 93 Seguridad..................................................................... 85 Datos técnicos.............................................................. 93 Funcionamiento............................................................ 91 Declaración de conformidad......................................... 95 Mantenimiento............................
El soplador de hojas puede hacer que salgan despedidos objetos con mucha fuerza que pueden rebotar. Si no se utiliza el equipo de seguridad recomendado, se pueden producir daños oculares graves. Lea atentamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el equipo. El usuario del producto debe asegurarse de que ninguna persona ni ningún animal se acerquen a menos de 15 metros mientras se trabaja. Este equipo cumple con las directivas CE vigentes.
del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto o en el accesorio, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual. Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto. • No utilice nunca el producto si está cansado o enfermo, si ha bebido alcohol o ingerido otras drogas, o si utiliza algún medicamento que pueda afectar la visión, el juicio o la coordinación. • No utilice nunca un producto defectuoso.
• • • • • 88 del suelo. Utilice toda la longitud del tubo de soplado para mantener la corriente de aire cerca del suelo. Utilice la máquina durante el horario habitual de trabajo para evitar molestias innecesarias. Evite trabajar por la mañana temprano o a altas horas de la noche. Tenga en cuenta el espacio que le rodea. Si alguien se acerca a la zona de trabajo, suelte el acelerador/ gatillo de alimentación hasta que la persona se aleje lo suficiente.
• No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla densa, lluvia intensa, viento fuerte, frío extremo, etc. Trabajar con mal tiempo aumenta la fatiga y puede provocar condiciones peligrosas como, por ejemplo, superficies resbaladizas. • Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
• Utilice botas o zapatos antideslizantes y fuertes. de advertencia antes de utilizar el producto. Lleve a cabo una inspección general del producto antes de su uso. Observe el programa de mantenimiento. • Use indumentaria de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar atrapada en los arbustos y ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni los pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los hombros.
1. Utilice un rastrillo o una escoba para aflojar basura adherida al suelo. 2. Para limpiar los rincones, empiece por el ángulo y siga hacia el exterior. De este modo se evita la acumulación de desechos que podrían salir despedidos hacia el rostro. 3. Utilice el soplador con la menor aceleración posible. La aceleración máxima se requiere en casos muy excepcionales. Muchas etapas del trabajo se pueden realizar con una aceleración parcial. Una aceleración menor significa menos ruido y menos polvo.
Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte y almacenamiento Realice los pasos siguientes después de cada uso: • • Deje que el accesorio se enfríe antes de guardarlo o transportarlo. Guarde la unidad en un lugar alto, fresco y seco que esté a cubierto y fuera del alcance de los niños. Almacenamiento de temporada o más.
Datos técnicos de los productos con batería 325iLK + Blower attachment BA101 Peso Peso, kg Emisiones de ruido 2,3 + 1,9 46 Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 103 Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 106 Niveles acústicos 47 Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a ISO 26868, dB(A) Equipado con accesorio homologado (original), dB(A) Niveles de vibraciones 93 48 Niveles de vibración en los mangos, medidos conforme a EN 62841-1, m/s2 Equipado con accesorio ho
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.
Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.
Sisukord Sissejuhatus................................................................. 97 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............105 Ohutus.......................................................................... 98 Tehnilised andmed..................................................... 105 Töö..............................................................................104 Vastavusdeklaratsioon................................................107 Hooldamine...........................
Puhurseade võib jõuliselt liigutada objekte, mis võivad tagasi põrkuda. Soovitusliku ohutusvarustuse mittekasutamisel võib see põhjustada tõsiseid silmavigastusi. Lugege enne lõikeosa kasutamist kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja veenduge, et oleksite juhistest aru saanud. Seadme kasutaja peab tagama, et töö ajal ei viibiks seadmest 15 m raadiuses ühtegi inimest ega looma. See lõikeosa vastab EL-i kehtivatele direktiividele. Ventilaatori labast tingitud sõrmede või käe lõikeoht.
ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral toote ja/või tarviku, muude esemete või läheduses asuvate objektide kahjustamise ohtu. Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet. Üldised ohutuseeskirjad HOIATUS: Enne lisatarviku kasutamist lugege läbi järgmised ohutuseeskirjad. • Lugege enne lõikeosa kasutamist kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja veenduge, et oleksite juhistest aru saanud.
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud seadet. • Enne käivitamist peavad olema kõik kaitsed ja katted oma kohale paigaldatud. Kui teil on bensiinitoitega toode, veenduge, et süüteküünla kate ja süütejuhe oleksid kahjustamata, et ära hoida elektrilöögi ohtu. • Puhurseadme kasutaja on kohustatud tagama, et inimesed ja loomad ei tuleks töö ajal lähemale kui 15 m. Kui samas kohas töötab mitu seadmekasutajat, peab ohutusvahemaa olema vähemalt 15 meetrit. • Ärge kunagi lubage lastel toodet kasutada.
• • • • • • • pöörlevast tiivikust tingitud tõsiste vigastuste ohtu. Hoidke välispind õlist ja kütusest puhtana. Ärge kasutage toodet kunagi kemikaalide, väetise või muude ainete laialipuhumiseks, mis võivad sisaldada mürgiseid komponente. Tule leviku vältimiseks ärge kasutage puhurit kulupõlengute, kaminate, grillide, tuhatooside jne juures. Ärge kunagi pange lisatarvikut vette või pritsige seda mõne teise vedelikuga. Kasutage masina hoidmiseks alati kahte kätt. Hoidke seadet keha lähedal.
• Puhurit ei tohi kasutada redelil, tellingutel või kõrgetes kohtades seistes (nt katusel). See võib põhjustada tõsiseid vigastusi. • Ärge kunagi kasutage toodet olukordades, kus te ei saa õnnetuse korral abi kutsuda. • Ärge asetage kunagi midagi õhu sissevõtuavasse, kuna see võib takistada õiget õhuvoolu ja kahjustada seadet. • Vältige toote põrkumist vastu mis tahes aeda, puu ja muud kõva materjali. See võib seadet kahjustada ja põhjustada raskeid kehavigastusi.
• Tolmu tekkimise ohu korral kasutage hingamiskaitset. • Vajaduse korral kandke kaitsekindaid, näiteks lisatarvikut kinnitades, kontrollides või puhastades. käige paljajalu. Kinnitage juuksed ohutult õlgadest kõrgemale. • Hoidke esmaabikomplekt käepärast. Ohutusjuhised hooldamisel HOIATUS: Enne toote kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. Enne kasutamist tehke seadme üldine ülevaatus. Järgige hooldusskeemi. • Kandke vastupidavaid, mittelibisevaid jalatseid.
Töö Lisatarviku kasutamine Märkus: Hoolige ümbritsevatest inimestest, ärge kasutage seadet sobimatutel kellaaegadel, nt hilisõhtul või varahommikul. Vähendage mürataset – piirake samaaegselt kasutatavate seadmete arvu. Lugege need lihtsad juhised läbi ja järgige neid, et te häiriksite oma ümbrust võimalikult vähe. 5. Vähendage veetarbimist – kasutage erinevate aiatarvikute (nt võrede, võrkude, restide, verandade jms) puhastamiseks veevoolikute asemel hoopis puhurseadmeid. 6.
Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine Transport ja hoiustamine hoiustamiseks. Puhuri lisaseadme hoiundamisel pikemaks ajaks toimige järgmiselt. Tehke pärast igat kasutuskorda järgmist. • • Laske lisaseadmel enne selle hoiundamist või transportimist jahtuda. Hoiundage jahedas ja kuivas siseruumis kõrgel, lastele kättesaamatus kohas. • • • • Hooajaline hoiustamine Hooaja lõppedes või kui lisatarvikut ei kasutata vähemalt 30 päeva, valmistage tarvik ette pikaajaliseks Puhastage seade.
Tehnilised andmed akutoitega toodete kohta 325iLK + Blower attachment BA101 Mass Kaal, kg Müratasemed 2,3/+1,9 53 Helitugevuse tase, dB(A) 103 Müravõimsustase, garanteeritud LWA dB(A) 106 Müratase 54 Ekvivalentne mürarõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud ISO 26868 järgi, dB(A) Originaalse heakskiidetud lisatarvikuga dB (A) Vibratsioonitase 93 55 Käepidemete vibratsioonitasemed, mõõdetud EN 62841-1 järgi, m/s2 Originaalse vasak-/parempoolse heakskiidetud lisatarvikuga, m/s Ventilaatori jõudlus 1
Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Puhurseade Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel BA101 Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022.
EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Puhurseade toiteseadmega Husqvarna 325iLK Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel BA101 Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2022.
Sisällys Johdanto..................................................................... 109 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............117 Turvallisuus.................................................................110 Tekniset tiedot............................................................ 118 Käyttö..........................................................................116 Vaatimustenmukaisuusvakuutus................................ 120 Huolto.....................................
Lehtipuhallin voi singota rajulla voimalla esineitä, ja ne voivat kimmota takaisin. Se voi johtaa vakaviin silmävammoihin, mikäli suositeltuja suojaimia ei käytetä. Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää lisälaitetta. Laitteen käyttäjän on varmistettava, etteivät ihmiset ja eläimet tule työn aikana 15 metriä lähemmäksi. Tämä lisälaite täyttää sovellettavien EYdirektiivien vaatimukset.
käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema. HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata tuotteen ja/tai lisälaitteen, muiden materiaalien tai ympäristön vaurioituminen. Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien lisätietojen antamiseen. Yleiset turvaohjeet VAROITUS: Lue seuraavat turvaohjeet ennen lisälaitteen käyttämistä. • Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät sen sisällön, ennen kuin alat käyttää lisälaitetta.
implantteja käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan lääkärin ja lääketieteellisen implantin valmistajan kanssa ennen laitteen käyttämistä. • Älä koskaan käytä konetta, jos olet väsynyt, jos olet sairas, jos olet juonut alkoholia tai nauttinut muita päihdyttäviä aineita tai jos käytät lääkkeitä, jotka voivat vaikuttaa näköösi, arviointikykyysi tai koordinaatioosi. • Älä koskaan käytä viallista laitetta. • Kaikkien koteloiden ja suojusten on oltava asennettuina ennen käynnistystä.
• Vältä ylimääräistä häiriötä käyttämällä konetta vain normaalien työtuntien puitteissa. Vältä työskentelyä aikaisin aamulla tai myöhään illalla. • Tarkkaile ympäristöäsi. Jos joku lähestyy työaluetta, vapauta kaasu-/käyttöliipaisin, kunnes henkilöt ovat turvallisen välimatkan päässä. Kohdista ilmasuihku poispäin ihmisistä, eläimistä, leikkipaikoista, avoimista ikkunoista, autoista jne.
aiheuttaa vaaratilanteita, kuten liukastumisvaaran. • Varmista, että voit siirtyä ja seisoa turvallisesti. Katso, onko äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria, kiviä, oksia, kuoppia, ojia jne.). Noudata suurta varovaisuutta viettävässä maastossa työskennellessäsi. • Älä koskaan laske laitetta maahan moottorin käydessä, jos et pysty valvomaan sitä koko ajan. • Jos laite on bensiinikäyttöinen, moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka voi aiheuttaa häkämyrkytyksen.
laitetta. Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta ne lieventävät vammoja onnettomuustilanteessa. Anna jälleenmyyjän auttaa oikeiden varusteiden valinnassa. • Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa pysyviä kuulovammoja. • Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Visiiriä käytettäessä on käytettävä myös hyväksyttyjä suojalaseja.
tai sandaaleja. Älä myöskään kulje paljain jaloin. Sido hiukset turvallisesti olkapäiden yläpuolelle. • Pidä ensiaputarvikkeet helposti saatavilla. Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja kunnossapitoja huolto-ohjeita. Tietyt kunnossapito- ja huoltotyöt on annettava koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden tehtäviksi. Katso ohjeet kohdasta Kunnossapito. Tarkista aina ennen työn aloittamista, ettei mikään tuki ilmasuodatinta.
12. Siivoa jälkesi. Varmista, ettet ole puhaltanut roskia kenenkään tontille. Hävitä roskat muiden jätteiden mukana. 13. Työn jälkeen laitetta säilytetään vaaka-asennossa. Huolto Johdanto 1. Puhdista puhaltimen ulkopinta. Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Lisälaitteen päivittäinen kunnossapito VAROITUS: Pysäytä moottori aina ennen lisälaitteen huoltamista tai puhdistamista.
Tekniset tiedot Bensiinikäyttöisten laitteiden tekniset tiedot BA101 Paino Paino, kg 1,9 Melupäästöt Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 109 Äänen tehotaso, taattu LWA dB(A) 112 Äänitasot 57 Vastaava äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin EN15503 mukaan, dB(A) 99 Tärinätasot 58 Kahvojen vastaavat tärinätasot (ahv,eq) mitattuna standardin EN 15503 mukaan, m/s2 Etu-/takakahvat: 5,6/8,3 Puhallusteho 59 Maks.
325iLK + Blower attachment BA101 Äänitasot 61 Äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardin ISO 26868 mukaan, dB(A) Varustettu hyväksytyllä lisävarusteella (alkuperäinen), dB(A) 93 Tärinätasot 62 Kahvojen tärinätasot standardin EN 62841-1 mukaan mitattuna, m/s2 Varustettu hyväksytyllä lisävarusteella (alkuperäinen), vasen/oikea m/s Puhallusteho 1,6/1,1 63 Normaalitilan ilmavirtaus vakiosuuttimella, m3/min 14 Ilman enimmäisnopeus normaalitilassa vakiosuuttimella, m/s 52 61 62 63 Il
Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.
Sommaire Introduction................................................................. 122 Transport, entreposage et mise au rebut....................131 Sécurité.......................................................................123 Caractéristiques techniques....................................... 131 Utilisation.................................................................... 129 Déclaration de conformité...........................................134 Entretien.................................
Le souffleur peut projeter violemment des objets pouvant ricocher. Ceci peut provoquer de graves blessures aux yeux si l'équipement de protection personnelle recommandé n'est pas utilisé. Avant d'utiliser l'accessoire, lisez attentivement le manuel de l'opérateur et assimilez les instructions qu'il contient. L'opérateur du produit doit s'assurer qu'aucune personne ou aucun animal ne s'approche à moins de 15 mètres pendant le travail. Cet accessoire est conforme aux directives CE en vigueur.
pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit et/ou l'accessoire, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez les consignes de sécurité qui suivent avant d'utiliser l'accessoire.
actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet appareil. • Ne jamais utiliser le produit en cas de fatigue, de maladie, d'ingestion d'alcool, de drogues ou de certains médicaments pouvant agir sur la vision, la capacité de jugement ou la coordination. • N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait état de marche.
possible du sol. Utilisez toute la longueur du tube de soufflage afin de maintenir le courant d'air proche du sol. • Utilisez la machine pendant les heures de travail habituelles, afin d'éviter les nuisances inutiles. Évitez de travailler tôt le matin ou tard le soir. • Soyez conscient de l'environnement qui vous entoure. Si une personne s'approche de la zone de travail, relâchez la gâchette d'accélération/de puissance jusqu'à ce que cette personne se trouve de nouveau à une distance de sécurité.
• Arrêtez le moteur avant le montage ou le démontage d'accessoires ou d'autres éléments. • N'utilisez pas le produit par mauvais temps, tel qu'en cas de brouillard épais, de pluie diluvienne, de vent violent, de froid intense, etc. Travailler par mauvais temps est fatigant et peut créer des conditions de travail dangereuses, par exemple les surfaces peuvent être glissantes. • Assurez-vous de pouvoir vous tenir et vous déplacer en toute sécurité.
vous portez des protecteurs d'oreille. Enlevez toujours vos protège-oreilles dès que le moteur s'arrête. Équipement de protection individuel AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident.
• Utilisez des bottes ou des chaussures antidérapantes solides. • Portez des vêtements fabriqués dans un matériau résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de shorts, de sandales et ne marchez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaules. • Gardez toujours une trousse de premiers soins à portée de main.
2. Nettoyez les coins en commençant dans l'angle et en progressant vers l'extérieur. Ceci évitera l'accumulation de débris qui pourraient être projetés vers votre visage. 3. Utilisez le souffleur sur le régime/la vitesse le/la plus faible. L'utilisation du régime/de la vitesse maximal(e) est rarement nécessaire et de nombreux travaux peuvent être effectués à demi-régime/ vitesse. L'utilisation d'un régime/d'une vitesse plus faible signifie moins de bruit et moins de poussière.
Contrôle de la grille d'entrée d'air 1. Contrôlez que la prise d'air n'est bouchée sur aucun côté y compris en dessous, par des feuilles ou des débris par exemple. Une prise d'air bouchée réduit la capacité de soufflage du produit et augmente la température de fonctionnement du moteur, ce qui risque de provoquer une défaillance du moteur. Arrêtez le moteur et retirez les déchets bloquant l'entrée d'air.
BA101 Niveaux de vibrations 65 Niveaux de vibrations équivalents (ahv,eq) mesurés au niveau des poignées selon la norme EN 15503, en m/s2 Poignées avant/arrière : Performances du ventilateur 5,6/8,3 66 Vitesse d'air max.
325iLK + Blower attachment BA101 Vitesse maximale de l'air en mode normal pour la buse standard, m/s : 747 - 006 - 24.05.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Accessoire pour souffleur Marque Husqvarna Type/Modèle BA101 Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Réglementation Description 2006/42/EC « relative aux machines » 2000/14/EC « relative aux é
Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Accessoire pour souffleur avec bloc d'alimentation Husqvarna 325iLK Marque Husqvarna Type/Modèle BA101 Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Réglementation Description 2006/42/EC « relative aux machines » 2000/14/EC
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető.....................................................................136 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 144 Biztonság.................................................................... 137 Műszaki adatok...........................................................145 Üzemeltetés................................................................143 Megfelelőségi nyilatkozat............................................147 Karbantartás................
A lombfúvó nagy erővel fújhat ki tárgyakat, melyek visszapattanhatnak. Ez a javasolt biztonsági felszerelés használatának mellőzése esetén súlyos szemsérülést okozhat. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjön meg róla, hogy megértette azt a tartozék használatba vétele előtt. A termék kezelőjének ügyelnie kell arra, hogy a munka során se ember, se állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb a munkaterülethez. Ez a tartozék megfelel a vonatkozó EK irányelveknek.
tartózkodók sérülésének vagy halálának veszélye. VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék és/vagy a tartozék vagy a környező területen lévő anyagok károsodásának veszélye. Megjegyzés: További információt biztosít az adott helyzetben szükséges tennivalókról. Általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS: A tartozék használata előtt olvassa el a biztonsági utasításokat.
az orvosi implantátumot használó személyek a termék alkalmazása előtt kérjék ki orvosuk vagy az orvosi implantátum gyártójának tanácsát. • Soha ne használja a terméket, ha fáradt, ha beteg, ha alkoholt fogyasztott, vagy ha látását, ítélőképességét vagy mozgáskoordinációját befolyásoló gyógyszert vett be. • Soha ne használjon olyan terméket, amely hibás. • A gép beindítása előtt az összes burkolatot és védőlemezt fel kell szerelni.
• A lombfúvó nyílását a lehető legközelebb tartsa a talajhoz. A fúvócső teljes hosszát használja fel, hogy a légáram a talaj közelében maradjon. • A közelben élők szükségtelen megzavarásának elkerülése érdekében csak munkaidőben használja a gépet. Ne dolgozzon vele korán reggel vagy késő este. • Ügyeljen a környezetére. Ha valaki megközelíti a munkaterületet, engedje fel a gázadagolót/ kapcsológombot, amíg az illető biztonságos távolságba nem kerül.
rendkívüli hidegben stb. A rossz időben való munkavégzés fárasztó, és veszélyes körülményeket, például csúszós felületeket eredményezhet. • Gondoskodjon arról, hogy biztonságosan tudjon járni és állni. Nézzen körül és ellenőrizze lehetséges akadályok (például gyökerek, kövek, gödrök, árkok, stb.) jelenlétét, arra az esetre, ha hirtelen el kellene mozdulnia. Járjon el nagyon óvatosan, amikor lejtős talajon dolgozik. • Járó motorral soha ne tegye le a terméket, hacsak nem tudja szemmel tartani azt.
olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. • A termék használata során viseljen jóváhagyott személyi védőfelszerelést. A személyi védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben a sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelő felszerelés kiválasztásában kérje a kereskedő segítségét. • Használjon elegendő hangtompító hatással rendelkező, jóváhagyott fülvédőt. Hosszú távon a tartós zajártalom maradandó halláskárosodást okozhat.
bő ruházatot, mert az beakadhat a gallyakba és a bokrok ágaiba. Ne viseljen ékszereket, rövidnadrágot, szandált, illetve ne legyen mezítláb. Igazítsa haját vállmagasság fölé. • Tartson elsősegélykészletet a közelben. Használat előtt végezzen általános ellenőrzést a terméken. Lásd a karbantartási ütemezést. Végezze el a jelen használati utasításban előírt karbantartási és szervizműveleteket. Bizonyos karbantartási és szervizmunkákat szakembernek kell végrehajtania.
9. A nagy halmok mozgatása a lombfúvóval túlzottan időigényes, és fölösleges zajjal jár. 10. Tartsa meg egyensúlyát, és álljon szilárdan. 11. Hagyjon teret a cső és a talaj között, valamint kerülje a talajjal való érintkezést a termékkel való munka közben. 12. Takarítson össze maga után. Győződjön meg róla, hogy ne fújt szemetet másnak a kertjébe. A hulladékot helyezze hulladékgyűjtőbe. 13. A terméket a munka befejezése után vízszintes helyzetben kell tárolni. Karbantartás Bevezető 1.
• A következő idény kezdetén csak friss és a megfelelő benzin-olaj arány betartásával kevert üzemanyagot használjon.
325iLK + Blower attachment BA101 Hangteljesítményszint, garantált , LWA dB (A) Zajszintek 106 75 A kezelő hallószervére gyakorolt, ISO 26868 szerint mért hangnyomásszint, dB (A) Jóváhagyott tartozékokkal ellátva (eredeti), dB (A) Rezgésszintek 93 76 Az EN 62841-1 szerint mért rezgésszintek a fogantyúban, m/s2 Jóváhagyott tartozékkal ellátva (eredeti), bal/jobb, m/s Ventilátor teljesítménye 1,6/1,1 77 Légáram normál üzemmódban, normál fúvókával, m3/perc 14 Maximális légsebesség normál üzemmódban,
Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.
EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.
TURINYS Įvadas......................................................................... 149 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 157 Sauga......................................................................... 150 Techniniai duomenys..................................................157 Naudojimas.................................................................156 Atitikties deklaracija.................................................... 159 Techninė priežiūra....................
Pūstuvo naudotojas turi stebėti, kad nei žmonės, nei gyvūnai neprisiartintų arčiau kaip 15 metrų atstumu. Jeigu toje pačioje vietoje dirba keli naudotojai, tarp jų reikia išlaikyti ne mažesnį kaip 15 metrų atstumą. Pūstuvo nupučiami daiktai gali atšokti atgal ir sunkiai sužaloti akis, jeigu nenaudojate rekomenduojamos saugos įrangos. Prieš naudodami priedą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, ar viską gerai supratote. Šis įtaisas atitinka jam taikomas EB direktyvas.
Pasižymėkite: Naudojama pateikti daugiau, nei būtina esamoje situacijoje, informacijos. Bendrieji saugos nurodymai PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami priedą, perskaitykite toliau esančius saugos nurodymus. • Prieš naudodami priedą atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir įsitikinkite, ar viską gerai supratote. • Ši naudojimo instrukcija turi būti perskaityta kartu su maitinimo bloko naudojimo instrukcija išsamiai naudotojo informacijai gauti.
• • • • • • • privalo būti pritvirtinti. Jei naudojate benzinu varomą gaminį, patikrinkite, ar nepažeistas uždegimo žvakės dangtelis ir uždegimo laidas, kad išvengtumėte elektros smūgio. Pūstuvo naudotojas turi stebėti, kad nei žmonės, nei gyvūnai neprisiartintų arčiau kaip 15 metrų atstumu. Jeigu toje pačioje vietoje dirba keli naudotojai, tarp jų reikia išlaikyti ne mažesnį kaip 15 metrų atstumą. Niekada neleiskite vaikams naudotis gaminiu.
• • • • • • • daiktų nekiškite į pūstuvo korpusą. Žiūrėkite, kad ant paviršiaus nepatektų alyvos ir degalų. Niekada nenaudokite cheminėms medžiagoms, trąšoms ar kitoms medžiagoms, galinčioms turėti nuodingų medžiagų, paskleisti. Nenaudokite arti lapų laužo ar miško gaisro, židinių, kepimo duobių, peleninių ir pan., kad neišplistų ugnis. Šio priedo niekada nenardinkite ir neapliekite vandeniu ar kitu skysčiu. Mašiną visada laikykite abiem rankomis. Įrenginį laikykite prie kūno.
• Pūstuvo negalima naudoti užsilipus ant kopėčių ar pastolių arba aukštai esančiose vietose (pvz., ant stogų). Tokiu būdu galima smarkiai sužeisti. • Niekada nenaudokite gaminio, jei nelaimės atveju nebūtų kaip iškviesti pagalbą. • Į oro įsiurbimo angas nedėkite jokių daiktų, nes jie gali riboti reikiamą oro srautą ir apgadinti prietaisą. • Pasirūpinkite, kad gaminys neatsitrenktų į tvorą, medį ar kitokius kietus daiktus. Dėl to įrenginys gali sugesti ir sunkiai sužaloti žmones.
• Jei kyla dulkių pavojus, naudokite kvėpavimo apsaugą. krūmokšnių ir šakų. Nenešiokite papuošalų, trumpų kelnių ar atvirų batų ir nevaikščiokite basomis. Saugiai susisekite plaukus aukščiau pečių. • Netoliese turi būti pirmosios pagalbos vaistinėlė. • Kai būtina, pvz., montuojant, apžiūrint arba valant įrangą, užsimaukite pirštines. Priežiūros saugos instrukcijos • Naudokite tvirtus, neslystančius aulinius batus ar pusbačius. Prieš naudodamiesi gaminiu atlikite bendrinę apžiūrą. Žr.
ardyti reikia kuo arčiau žemės paviršiaus. Naudojimas Priedo naudojimas Pasižymėkite: Atsižvelkite į savo kaimynus ir nenaudokite pūstuvo netinkamu laiku, pvz., vėlai vakare ar anksti ryte. Norėdami sumažinti triukšmo lygį, vienu metu naudokite mažiau įrenginių. Perskaitykite ir laikykitės paprastų nurodymų, kaip mažiausiai trikdyti aplinkinių ramybę. 5. Tvarkydamiesi sode galite sumažinti vandens sunaudojimą, jeigu vietoje vandens žarnų įvairiems darbams (grotelėms, sietams, prieangiams ir pan.
Oro įsiurbimo grotelių patikra 1. Patikrinkite, ar oro įsiurbimo anga neužkimšta, pvz., lapais ar šiukšlėmis, nei iš vienos pusės, įskaitant ir apačią. Užkimšta oro įsiurbimo anga sumažina gaminio pūtimo galią ir padidina darbinę variklio temperatūrą, todėl variklis gali sugesti. Išjunkite variklį ir pašalinkite kliūtį. Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas Pervežimas ir laikymas Po kiekvieno darbo etapo vykdykite šiuos nurodymus: • • Prieš saugojimą arba transportavimą, leiskite priedui atvėsti.
BA101 Ekvivalentiški rankenų vibracijos lygiai (ahv,eq), išmatuoti pagal EN 15503, m/s2 Priekinės / galinės rankenos: 5,6 / 8,3 Ventiliatoriaus parametrai 80 Maksimalus oro greitis su standartiniu antgaliu, m/s: Oro srautas naudojant įprastą antgalį (m3/min.
Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.
Saturs Ievads......................................................................... 161 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 169 Drošība....................................................................... 162 Tehniskie dati..............................................................169 Lietošana.................................................................... 168 Atbilstības deklarācija................................................. 172 Apkope........................
Pūtējs ar lielu spēku var izsviest priekšmetus, kas, atsitoties, var atlēkt. Nelietojot atbilstošu drošības aprīkojumu, tas var radīt smagas acu traumas. Rūpīgi izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un pirms palīgierīces lietošanas pārliecinieties, vai izprotat norādījumus. Izstrādājuma lietotājam jānodrošina, lai citi cilvēki vai dzīvnieki neatrastos tuvāk par 15 metriem no darba vietas. Šis piederums atbilst spēkā esošajām EK direktīvām. Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK noteikumiem.
esošajām personām draud traumas vai nāve. IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto norādījumu neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma un/vai palīgierīces, kā arī citu materiālu vai apkārtējās zonas bojājuma risks. Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku informāciju, kas nepieciešama attiecīgajā situācijā. Vispārīgi norādījumi par drošību BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot šo palīgierīci, izlasiet turpmāk izklāstītos drošības norādījumus.
ārstu un medicīniskā implantāta ražotāju. • Nekad neizmantojiet izstrādājumu, ja esat noguruši, lietojuši alkoholu vai medicīniskus preparātus, kas var ietekmēt redzi, spriestspēju un koordināciju. • Nekad nelietojiet bojātu izstrādājumu. • Pirms iedarbināšanas ir jābūt uzstādītiem visiem pārsegiem un aizsargiem. Lai izvairītos no elektrotraumas, pārbaudiet, vai aizdedzes sveces uzmava un aizdedzes vads nav bojāts.
• • • • • • • • akmeņus, netīrumus vai koka gabalus, tie var arī atlēkt, traumējot cilvēkus un dzīvniekus, kā arī saplēšot stiklu un radot citu veidu bojājumus. Lai izvairītos no smagām traumām, ko var izraisīt rotējošais lāpstiņritenis, nelieciet rokas vai kādus priekšmetus pūtēja korpusā. Uzturiet ārējās virsmas tīras no eļļas un degvielas. Neizmantojiet ierīci, lai izplatītu ķīmiskas vielas, mēslojumu vai citas vielas, kas var saturēt toksiskus materiālus.
• Nekad nenolieciet izstrādājumu ar ieslēgtu dzinēju/motoru, ja nevarat to uzraudzīt. • Ja izmantojat ar benzīnu darbināmu izstrādājumu, dzinēja izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu (tvana gāzi), kas var izraisīt saindēšanos. Šī iemesla dēļ neiedarbiniet dzinēju un nelietojiet ierīci telpās vai jebkurā vietā ar vāju ventilāciju. • Pūtēju nedrīkst izmantot, stāvot uz kāpnēm vai sastatnēm, vai augstās vietās (piemēram, uz jumtiem). Strādājot uz tām, var rasties smagas traumas.
ir jālieto arī tad, ja tiek izmantots sejsegs. Apstiprinātas aizsargbrilles ir tādas, kas atbilst ASV standarta ANSI Z87.1 ASV vai standarta EN 166 prasībām ES valstīs. • Ja strādājat putekļainā vidē, izmantojot elpošanas aizsarglīdzekļus. • Vajadzības gadījumā izmantojiet cimdus, piemēram, piestiprinot, pārbaudot vai tīrot aprīkojumu. • Lietojiet izturīgus, neslīdošus zābakus vai kurpes. • Lietojiet izturīga auduma apģērbu. Vienmēr valkājiet biezas, garas bikses un apģērbu ar garām piedurknēm.
pārbaudi. Skatiet apkopes grafiku. Ievērojiet šajā rokasgrāmatā norādītos apkopes un uzturēšanas norādījumus. Dažus apkopes un remonta darbus drīkst veikt tikai apmācīti un kvalificēti speciālisti. Skatiet norādījumus nodaļā Apkope. neatrodas kāds priekšmets, kas var traucēt gaisa ieplūdes sietfiltra darbību. Lai novērstu bojājumu rašanos, izstrādājumam nokrītot, montēšana un izjaukšana jāveic tuvu zemes virsmai.
dzinēju/motoru. Ja izmantojat ar benzīnu darbināmu izstrādājumu, atvienojiet aizdedzes kabeli no aizdedzes sveces. Ja izmantojat ar akumulatoru darbināmu izstrādājumu, noņemiet akumulatoru. 2. Pārbaudiet, vai korpusā nav plaisu. 3. Pārbaudiet, vai izstrādājums ir labā darba stāvoklī. 4. Pārliecinieties, vai visi uzgriežņi un skrūves ir stingri pievilktas. 5. Notīriet uzlīmes, izmantojot saudzīgā mazgāšanas līdzeklī samitrinātu drānu. Gaisa ieplūdes sietfiltra pārbaude 1.
BA101 Skaņas līmeņi 85 Ekvivalents skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss mērīts saskaņā ar standartu EN15503 dB(A). 99 Vibrācijas līmeņi 86 Ekvivalenti vibrācijas līmeņi (ahv, eq) pie rokturiem mērīti atbilstoši standartam EN 15503, m/s2 Priekšējie/aizmugurējie rokturi: 5,6/8,3 Ventilatora darbība 87 Maks. gaisa ātrums ar standarta uzgali, m/s: Gaisa plūsma ar standarta uzgali, m3/min.
325iLK + Blower attachment BA101 Ventilatora darbība 91 Gaisa plūsma parastā režīmā ar standarta uzgali, m3/min. 14 Maksimālais gaisa ātrums parastajā režīmā ar standarta uzgali (sprauslu), m/s: 52 91 Mērīts kopā ar motora bloku 325iLK. 747 - 006 - 24.05.
Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr.
ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr.
Inhoud Inleiding...................................................................... 174 Vervoer, opslag en verwerking................................... 183 Veiligheid.................................................................... 175 Technische gegevens.................................................183 Werking.......................................................................181 Verklaring van overeenstemming............................... 185 Onderhoud..................................
De bladblazer kan voorwerpen met geweld wegslingeren, die terug kunnen kaatsen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel, als de aanbevolen veiligheidsuitrusting niet wordt gebruikt. Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het opzetstuk gaat gebruiken. Gebruikers van het product moeten erop toezien dat er tijdens het werk geen mensen of dieren dichter dan 15 meter bij het product komen. Dit opzetstuk voldoet aan de geldende EG-richtlijnen.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een bepaalde situatie. bedieningshandleiding voor de voedingseenheid worden gelezen om de volledige gebruikersinformatie te verkrijgen. • De oorspronkelijke vormgeving van het opzetstuk mag in geen enkel geval gewijzigd worden zonder toestemming van de fabrikant. Gebruik nooit een opzetstuk dat gewijzigd lijkt te zijn door anderen, en gebruik altijd originele accessoires.
werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren. Om het risico op ernstig of fataal letsel te beperken, raden we personen met een medisch implantaat aan om contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat voordat ze dit product gaan bedienen.
• • • • u tot uw dealer of uw servicewerkplaats. Gebruik de machine nooit voor taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd bent. Houd de mond van de blaaspijp zo dicht mogelijk bij de grond. Gebruik de volledige lengte van de blaaspijp om de luchtstroom dicht bij de grond te houden. Gebruik de machine tijdens normale werktijden om onnodige overlast te vermijden. Vermijd werkzaamheden 's morgens vroeg of 's avonds laat. Let op uw omgeving.
• Schakel de motor uit voordat u accessoires of andere onderdelen monteert of demonteert. • Gebruik het product nooit bij ongunstige weersomstandigheden, bijv. bij mist, regen, bij harde wind, hevige koude, etc. Het gebruik bij ongunstige weersomstandigheden is vermoeiend en kan tot gevaarlijke situaties leiden, bijvoorbeeld gladde oppervlakken. • Zorg ervoor dat u veilig kunt gaan en staan.
• Let als u gehoorbescherming draagt op waarschuwingssignalen of geschreeuw. Doe uw gehoorbescherming altijd af als de motor is gestopt. Persoonlijke beschermingsuitrusting WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Draag tijdens het gebruik van het product altijd goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting. Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst van eventueel letsel helpen beperken.
• Gebruik stevige laarzen of schoenen met antislipzool. waarschuwingen voordat u het product gebruikt. Voer voor gebruik een algemene inspectie van het product uit. Zie het onderhoudsschema. • Gebruik kleding van stevige stof. Gebruik altijd een zware lange broek en lange mouwen. Gebruik geen loszittende kleding die gemakkelijk kan blijven haken aan takjes en struikgewas. Draag geen sieraden, korte broek of sandalen of loop niet op blote voeten.
adviezen door en volg ze om uw omgeving zo min mogelijk te storen. 6. Wees voorzichtig als u in de buurt van planten werkt. De kracht van de luchtstroom kan kwetsbare planten beschadigen. 1. Gebruik een hark of een bezem om het vastzittende vuil van de grond los te maken. 7. De snelheid van de luchtstraal regelt u met behulp van de gashendel/voedingsschakelaar. Kies de snelheid, die het best geschikt is voor de desbetreffende toepassing. 2.
Vervoer, opslag en verwerking Transport en opbergen Voer telkens na gebruik de volgende stappen uit: • • Laat het accessoire afkoelen voordat u het opbergt of transporteert. Berg het op een hoge, koele, droge plaats binnen op, buiten het bereik van kinderen. Seizoensopslag Maak het opzetstuk klaar voor opslag aan het eind van het seizoen of als het gedurende 30 dagen of langer niet wordt gebruikt. Als u het blazeraccessoire gedurende langere tijd wilt opslaan: • • • • Reinig de unit.
Technische gegevens voor producten die op een accu werken 325iLK + Blower attachment BA101 Gewicht Gewicht, kg 2,3+1,9 Geluidsemissies 95 Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) 103 Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd LWA dB (A) 106 Geluidsniveau 96 Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens ISO 26868 dB(A) Uitgerust met goedgekeurde accessoire (origineel), dB(A) Trillingsniveau 93 97 Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens EN 62841-1, m/s2 Uitgerust met goedgekeurde
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Opzetstuk blazer Merk Husqvarna Type / model BA101 Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Verordening Beschrijving 2006/42/EG "betreffende machines" 2000/14/EG "betreffende de geluidsemissies in het milieu" 2011/65/EU
EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Opzetstuk blazer met voedingsunit Husqvarna 325iLK Merk Husqvarna Type / model BA101 Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Verordening Beschrijving 2006/42/EG "betreffende machines" 2000/14/EG "betreffende de geluidsemissies in het milieu" 2011/65/
INNHOLD Innledning................................................................... 187 Transport, oppbevaring og avhending........................ 195 Sikkerhet.....................................................................188 Tekniske data............................................................. 195 Drift............................................................................. 194 Samsvarserklæring.....................................................197 Vedlikehold...................
Løvblåseren kan kaste gjenstander med stor kraft, og disse kan sprette tilbake. Dette kan føre til alvorlige øyeskader hvis ikke anbefalt verneutstyr brukes. Les bruksanvisningen nøye, og forsikre deg om at du forstår instruksjonene før du bruker utstyret. Hold alltid mennesker og dyr på minst 15 meters avstand fra produktet. Dette utstyret er i overensstemmelse med gjeldende EU-direktiver. Kapping av fingre eller hånd med vifteblad.
OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet og/ eller tilbehør, annet materiell eller det nærliggende området hvis instruksjonene i bruksanvisningen ikke følges. Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk situasjon. Generelle sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Les de følgende sikkerhetsinstruksjonene før du bruker tilbehøret. • Les nøye gjennom bruksanvisningen, og forstå innholdet før du bruker tilbehøret.
implantatet før dette produktet tas i bruk. • Bruk aldri produktet hvis du er trett, syk, har drukket alkohol eller bruker medisiner som kan påvirke syn, vurderingsevne eller kroppskontroll. • Bruk aldri et defekt produkt. • Samtlige deksler og beskyttelser må være montert før start. Hvis du har et bensindrevet produkt, må du påse at tennplugghette og tenningskabel er uskadd for å unngå risiko for elektrisk støt.
• • • • • • • • og kan skade mennesker eller dyr, knuse glass eller føre til andre skader. Stikk aldri hendene eller noen andre gjenstander inn i løvblåserhuset, ellers kan det roterende løpehjulet forårsake alvorlig skade. Hold den utvendige overflaten fri for olje og drivstoff. Bruk aldri maskinen til spredning av kjemikalier, kunstgjødsel eller andre stoffer som kan inneholde giftige komponenter.
eller kjør derfor aldri produktet innendørs, eller der det er dårlig luftsirkulasjon. • Løvblåseren må ikke brukes i stiger eller på stillaser eller høyt over bakkeplan (f.eks. på tak). Slikt arbeid kan føre til alvorlig skade. • Bruk aldri produktet uten mulighet til å kunne påkalle hjelp ved en ulykke. • Plasser aldri gjenstander i luftinntaket, da dette kan føre til at luftstrømmen blokkeres og det oppstår skader på enheten.
• Bruk åndedrettsvern når det er risiko for støv. • Bruk hansker når det er nødvendig, for eksempel når du fester, undersøker eller rengjør utstyret. • Bruk sklisikre og solide støvler eller sko. • Bruk klær av et slitesterkt materiale. Bruk alltid tykke langbukser og lange ermer. Unngå bruk av altfor vide klær som lett henger seg fast i kvister og grener. Ikke bruk smykker, kortbukser eller sandaler, og ikke gå 747 - 006 - 24.05.2022 barbent. Sett håret opp over skuldernivå.
Drift Slik bruker du tilbehøret Merk: Vis hensyn til personer i omgivelsene ved å unngå å bruke maskinen på ugunstige tidspunkt, eksempelvis sent om kvelden eller tidlig om morgenen. Reduser støynivået ved å begrense antall maskiner som brukes samtidig. Les gjennom og følg de enkle rådene under for å forstyrre omgivelsene minst mulig. 5. Reduser vannforbruket ved å bruke løvblåser i stedet for vannslange til ulike bruksområder rundt plenen og hagen, for eksempel terrasser, skjermer, rister, verandaer osv.
Transport, oppbevaring og avhending Transport og oppbevaring • • Gjør følgende etter hver gangs bruk: • • La apparatet få avkjøle seg før lagring eller transport. Lagre apparatet på et høyt, kjølig og tørt sted innendørs, som er utilgjengelig for barn. • • Vask enheten. Kontroller utstyret for å se at ingen deler er løse eller skadde. Stram til eventuelle løse skruer. Skift ut alle skadede, slitte eller ødelagte deler.
Tekniske data for batteridrevne produkter 325iLK + Blower attachment BA101 Vekt Vekt, kg Støynivå 2,3 + +1,9 102 Lydeffektnivå, målt dB (A) 103 Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) 106 Lydnivåer 103 Lydtrykknivå ved brukerens øre, målt i henhold til ISO 26868 dB(A) Utstyrt med godkjent tilbehør (originalt), db (A) Vibrasjonsnivåer 93 104 Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til EN 62841-1, m/s2 Utstyrt med godkjent tilbehør (originalt), venstre/høyre m/s Vifteeffekt 1,6/1,1 105 Luftmengde
Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.
EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................199 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 208 Bezpieczeństwo..........................................................200 Dane techniczne......................................................... 208 Przeznaczenie............................................................ 207 Deklaracja zgodności..................................................211 Przegląd.................................
Dmuchawa jest w stanie odrzucać z dużą siłą przedmioty, które mogą odbić się z powrotem. Jeżeli nie jest stosowane zalecane wyposażenie ochronne, może to doprowadzić do poważnych urazów oczu. Uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przed użyciem osprzętu upewnić się, że wszystkie wskazówki są zrozumiałe. W czasie pracy użytkownik produktu jest zobowiązany dopilnować, aby żadne osoby ani zwierzęta nie znajdowały się bliżej niż w odległości 15 m.
ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci operatora albo osób postronnych w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. UWAGA: Stosują się, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia produktu i/lub przystawki, innych materiałów lub otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Uwaga: Stosują się, aby przekazać więcej informacji, które są przydatne w danej sytuacji. Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania osprzętu zapoznaj się z następującymi zasadami bezpieczeństwa.
podczas pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed przystąpieniem do pracy z produktem, w celu ograniczenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osoby posiadające implanty medyczne powinny skonsultować się z lekarzem oraz ich producentem.
• Trzymaj wszystkie części ciała z dala od powierzchni gorących. • Jeżeli znajdziesz się w sytuacji, w której nie jesteś pewny prawidłowości dalszego sposobu postępowania, zasięgnij porady eksperta. Zwróć się do swojego dealera lub warsztatu obsługi technicznej. Nie podejmuj się pracy, gdy uważasz, że nie masz wystarczających kwalifikacji. • Trzymaj końcówkę rury nadmuchowej możliwie najbliżej ziemi. Należy wykorzystywać całą długość rury nadmuchowej tak, aby utrzymywać strumień powietrza blisko podłoża.
• Urządzenie zawsze trzymaj obiema rękami Trzymaj maszynę z boku tułowia. • W przypadku urządzeń napędzanych benzyną, przed uzupełnieniem paliwa należy zaczekać, aż silnik ostygnie. • Silny strumień powietrza jest w stanie zdmuchiwać przedmioty z tak dużą siłą, że mogą one odbić się rykoszetem i spowodować obrażenie oczu. • Wyłącz silnik, zanim przystąpisz do zakładania lub zdejmowania akcesoriów lub innych części. • Nie używaj produktu w złych warunkach atmosferycznych, np.
z poniższymi ostrzeżeniami. • Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli nie masz możliwości wezwania pomocy w razie wypadku. • Zabrania się wkładania jakichkolwiek obiektów do wlotu powietrza — może to ograniczyć prawidłowy przepływ powietrza oraz spowodować uszkodzenie urządzenia. • Produkt nie powinien uderzać w płoty, drzewa lub inne twarde powierzchnie. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu oraz poważnych obrażeń ciała.
• Jeśli istnieje ryzyko powstawania pyłu, załóż także środki ochrony dróg oddechowych. • W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania, badania czy czyszczenia narzędzi tnących, stosuj rękawice ochronne. • Nosić mocne, przeciwpoślizgowe, wysokie obuwie ochronne lub robocze. • Noś odzież wykonaną z mocnego materiału. Noś odzież z długimi nogawkami i długimi rękawami, wykonaną 206 z mocnego materiału. Luźne części odzieży mogą zahaczyć o krzewy lub gałęzie.
i wykwalifikowanego specjalistę. Patrz wskazówki w części zatytułowanej „Konserwacja”. Zawsze przed rozpoczęciem pracy sprawdzaj, czy sitko wlotu powietrza nie jest blokowane przez ciała obce. Aby zapobiec uszkodzeniu na skutek upadku, montaż i demontaż powinien być wykonywany na niewielkiej wysokości nad podłożem. Przeznaczenie Korzystanie z osprzętu Uwaga: Okazuj należny wzgląd ludziom zamieszkującym wokół i nie używaj maszyny o nieodpowiednich porach, np. późnym wieczorem lub wczesnym ranem.
akumulatorowym wyjmij akumulator. OSTRZEŻENIE: Trzymaj wszystkie części ciała z dala od powierzchni gorących. 5. Wyczyść etykiety za pomocą miękkiej ściereczki i delikatnego detergentu. Sprawdzanie sitka wlotu powietrza. 1. Sprawdź ze wszystkich stron, czy wloty powietrza nie są zatkane, np. przez liście lub śmieci. Zatkany wlot powietrza zmniejsza wydajność produktu oraz powoduje podwyższenie temperatury silnika, co może doprowadzić do jego awarii. Wyłącz silnik i oczyść wlot powietrza. 1.
BA101 Poziomy wibracji 107 Równoważne poziomy drgań uchwytów (ahv,eq), zmierzone zgodnie z normami: EN 15503, m/s2 Uchwyt przedni/tylny: Wydajność pracy wentylatora 5,6/8,3 108 Maks. prędkość powietrza dla standardowej końcówki wylotowej, m/s: 66 Przepływ powietrza dla standardowej końcówki wylotowej, m3/min 15 Dane techniczne dot.
325iLK + Blower attachment BA101 Maksymalna prędkość przepływu powietrza w normalnym trybie dla standardowej dyszy, m/s: 210 52 747 - 006 - 24.05.
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.
Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.
ÍNDICE Introdução...................................................................213 Transporte, armazenamento e eliminação................. 222 Segurança.................................................................. 214 Especificações técnicas..............................................222 Funcionamento........................................................... 221 Declaração de conformidade......................................225 Manutenção..................................................
O soprador pode arremessar violentamente objetos que podem fazer ricochete. Isso pode levar a graves lesões nos olhos no caso do equipamento de segurança recomendado não ser usado. Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se de que compreende as instruções antes de utilizar o acessório. O utilizador do produto tem de se certificar de que, durante a utilização, nenhuma pessoa ou animal se encontra num raio de 15 metros. Este acessório está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE.
para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto e/ou acessório, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual. Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias numa determinada situação. Instruções de segurança gerais ATENÇÃO: Leia as instruções de segurança que se seguem antes de utilizar o acessório.
ativos ou passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar este produto. • Nunca utilize o produto quando estiver cansado, se estiver doente, se tiver tomado bebidas alcoólicas ou ingerido outras drogas, ou se usar certos medicamentos que possam afetar a sua visão, o seu discernimento ou a sua coordenação. • Nunca utilize um produto defeituoso.
• Mantenha o bocal do soprador o mais perto possível do solo. Utilize todo o comprimento do tubo de sopro para manter o fluxo de ar junto ao solo. • Utilize a máquina durante as horas úteis normais, de modo a evitar perturbações desnecessárias. Evite trabalhar cedo de manhã ou a horas tardias da noite. • Preste atenção ao que se passa na sua vizinhança. Se alguém se aproximar da sua área de trabalho, liberte o interruptor de alimentação/ aceleração até a pessoa se encontrar a uma distância segura.
• Desligue o motor antes de montar ou desmontar acessórios ou outras peças. • Não utilize o produto em condições meteorológicas desfavoráveis, tais como nevoeiro denso, chuva intensa, vento forte, frio intenso, etc. O funcionamento em condições meteorológicas desfavoráveis é cansativo e pode originar condições de perigo como, por exemplo, superfícies escorregadias. • Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.
atento a sinais de aviso ou gritos. Retire sempre os protetores acústicos assim que o motor parar. conformes com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE. Equipamento de proteção pessoal ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente.
• Utilize botas ou sapatos antideslizantes e estáveis. • Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. Utilize sempre calças e mangas compridas grossas. Não utilize vestuário largo que possa ficar preso em galhos e ramos. Não utilize joias, calções, nem ande de sandálias ou descalço. Coloque o seu cabelo acima dos ombros para maior segurança. • Mantenha equipamentos de primeiros socorros sempre à mão. Efetue uma inspeção geral do produto antes de o utilizar. Observe o esquema de manutenção.
Funcionamento Utilizar o acessório Nota: Respeite as pessoas ao seu redor evitando usar a máquina a horas impróprias, por exemplo a horas avançadas da noite ou cedo de manhã. Reduza os níveis de ruído limitando o número de unidades de equipamento utilizadas em simultâneo. Leia e siga os conselhos simples que se seguem, de modo a incomodar o menos possível as pessoas ao seu redor. 5.
Verificar o filtro de admissão de ar 1. Certifique-se de que a entrada de ar não é obstruída de todos os lados, incluindo a parte de baixo, por exemplo por folhas ou lixo. Uma admissão de ar obstruída reduz a capacidade de sopro do produto e aumenta a temperatura de funcionamento do motor, podendo causar avarias no mesmo. Pare o motor e retire o objeto.
BA101 Níveis de vibração 114 Níveis de vibração equivalentes (ahv,eq) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 15503, m/s2 Punhos dianteiros/traseiros: Rendimento do ventilador 5,6/8,3 115 Velocidade máxima do ar com bocal padrão, m/s: 66 Fluxo de ar com bocal padrão, m3/min 15 Especificações técnicas para produtos alimentados a bateria 325iLK + Blower attachment BA101 Peso Peso, kg Emissões de ruído 2,3 + +1,9 116 Nível de potência sonora, dB(A) medidos 103 Nível de potência sonora, garantid
325iLK + Blower attachment BA101 Velocidade máxima do ar no modo normal com bocal padrão, m/s: 224 52 747 - 006 - 24.05.
Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.
Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.
CUPRINS Introducere..................................................................227 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................235 Siguranţă.................................................................... 228 Date tehnice................................................................236 Funcţionarea...............................................................234 Declarație de conformitate..........................................238 Întreținerea..........................
Suflanta poate azvârli cu forță obiecte care pot ricoșa înapoi. Dacă nu se utilizează echipamentul de siguranță recomandat, acest lucru poate conduce la vătămări oculare grave. Citiți cu atenție manualul operatorului și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile înainte de a utiliza accesoriul. Operatorul produsului trebuie să se asigure, în timp ce lucrează, că nicio persoană și niciun animal nu se apropie la mai puțin de 15 metri. Acest accesoriu este conform cu directivele UE aplicabile.
instrucțiunile din manual nu sunt respectate. ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc de deteriorare a produsului și/sau a accesoriului, a altor materiale sau a zonelor învecinate, dacă instrucțiunile din manual nu sunt respectate. Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe informații care sunt necesare într-o situație dată. Instrucțiuni generale de siguranță AVERTISMENT: Înainte de a utiliza accesoriul, citiți instrucțiunile de siguranță de mai jos.
medicale să consulte medicul și producătorul implantului medical înainte de a utiliza produsul. • Nu utilizați niciodată produsul dacă sunteți obosit, bolnav, ați consumat alcool sau luați alte medicamente care vă pot afecta vederea, discernământul sau coordonarea. • Nu utilizați niciodată un produs care este defect. • Înainte de pornire trebuie montate toate capacele și apărătorile.
• Fiți atent la zona înconjurătoare. Dacă cineva se apropie de zona de lucru, eliberați accelerația/ întrerupătorul până când persoana se află la o distanță sigură. Dirijați suflanta departe de persoane, animale, locuri de joacă, ferestre deschise și automobile etc. Forța aerului poate face ca pietrele, gunoaiele sau bețele să fie aruncate sau să ricoșeze, ceea ce poate duce la rănirea persoanelor sau a animalelor, la spargerea sticlei, sau poate produce alte pagube.
în siguranță. Verificați zona din jurul dvs. pentru posibile obstacole (rădăcini, pietre, crengi, șanțuri etc.) în caz că trebuie să vă deplasați brusc. Aveți mare grijă când lucrați pe teren în pantă. • Nu lăsați niciodată produsul jos cu motorul pornit decât dacă aveți o bună vizibilitate asupra acestuia. • Dacă aveți un produs care funcționează cu benzină, gazele de eșapament de la motor conțin monoxid de carbon, care poate cauza intoxicație cu monoxid de carbon.
• Utilizați întotdeauna echipamente de protecție personală atunci când folosiți produsul. Echipamentele de protecție personală nu pot elimina complet riscul de rănire, însă pot reduce gravitatea rănilor în cazul unui accident. Distribuitorul vă poate ajuta să alegeți echipamentul corect. • Purtați echipament de protecție pentru urechi aprobat pentru utilizare, care asigură reducerea adecvată a zgomotului. Expunerea pe termen lung la zgomot poate avea ca rezultat o afecțiune ireversibilă a auzului.
în smicele și ramuri. Nu purtați bijuterii, șort, sandale și nu lucrați în picioarele goale. Strângeți-vă părul în siguranță, deasupra nivelului umărului. • Păstrați la îndemână echipament de prim ajutor. Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de operare de mai jos. utilizare. Consultați programul de întreținere. Efectuați operațiile de întreținere și de service descrise în acest manual.
7. Viteza jetului de aer se reglează cu ajutorul accelerației/întrerupătorului. Selectați viteza optimă pentru activitățile respective. 11. Mențineți distanța între tub și sol pentru evita contactul cu solul atunci când lucrați cu produsul. 8. Fiți atenți la direcția vântului. Folosiți-vă de vânt pentru a vă ușura munca. 12. La final, curățați zona de lucru. Asigurați-vă că nu ați suflat gunoi în grădina altei persoane. Aruncați resturile în containere pentru gunoi. 9.
perioadă mai lungă de 30 de zile. Dacă dispozitivul refulator urmează a fi depozitat pe o perioadă mai lungă de timp: • • Curățați unitatea. Controlați dispozitivul să nu aibă piese slăbite sau deteriorate. Strângeți șuruburile slăbite. • • Înlocuiți toate piesele deteriorate, uzate sau defecte. La începutul următorului sezon, folosiți numai carburant proaspăt, cu proporția adecvată de benzină-ulei.
325iLK + Blower attachment BA101 Emisii de zgomot 123 Nivel de putere acustică, măsurat în dB(A) 103 Nivel de putere acustică garantat LWA dB (A) 106 Niveluri de zgomot 124 Nivel de presiune a zgomotului pentru urechile operatorului, măsurat conform ISO 26868 dB(A) Dotat cu accesoriu aprobat (original), dB (A) Niveluri de vibrații 93 125 Nivelurile de vibrații la mânere, măsurate în conformitate cu EN 62841-1, m/s2 Dotat cu accesoriu omologat (original), stânga/dreapta m/s Performanța ventilatorului
Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.
Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suedia, tel.
Содержание Введение................................................................... 240 Транспортировка, хранение и утилизация..............250 Безопасность.............................................................241 Технические данные................................................. 250 Эксплуатация............................................................ 249 Декларация о соответствии..................................... 253 Техническое обслуживание......................................
Условные обозначения на оборудовании и блоке питания разделе "Технические данные" и на паспортной табличке. Оператор воздуходува обязан следить за тем, чтобы в радиусе 15 м не находились люди или животные. При работе нескольких человек на одном участке между ними должна поддерживаться безопасная дистанция не менее 15 м. Во время работы воздуходув может случайно отбрасывать предметы, которые могут отскочить обратно.
может привести к травмам или смерти оператора или находящихся рядом посторонних лиц. ВНИМАНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к повреждению изделия и/или принадлежности, других материалов или прилегающей территории. Примечание: Используется для предоставления дополнительных сведений о конкретной ситуации.
или смерти оператора или других лиц. Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время работы данное изделие создает электромагнитное поле. В определенных обстоятельствах это поле может создавать помехи для пассивных и активных медицинских имплантатов.
• • • • • • • безопасное расстояние не менее 15 м. Ни в коем случае не разрешайте детям пользоваться изделием. Ни в коем случае не позволяйте использовать изделие посторонним лицам, не убедившись сначала в том, что они прочитали и поняли содержание руководства по эксплуатации. Никогда не снимайте фильтр в воздуховоде. Категорически запрещается касаться колпака свечи или кабеля зажигания при работающем двигателе. Прикосновение к свече зажигания или пробке может привести к поражению электрическим током.
• • • • • окна, автомобили и т. д. Воздушный поток может отбросить камни, мусор и ветки, которые могут травмировать людей и животных, разбить стекло или причинить иной ущерб. Запрещается помещать руки или какие-либо предметы в корпус воздуходувки; в противном случае вращающееся рабочее колесо может стать причиной серьезной травмы. На внешней поверхности не должно быть следов масла или топлива.
безопасно. Проверьте, нет ли вокруг вас возможных помех и препятствий (корней, камней, веток, ям и т. д.), если вам вдруг будет нужно быстро переместиться. Будьте особенно внимательны при работе на склонах. • Ни в коем случае не опускайте изделие на землю при работающем (электро-)двигателе, за исключением случаев, когда его хорошо видно. • Выхлопные газы изделия, работающего на бензине, содержат угарный газ, который может стать причиной отравления.
Средства индивидуальной защиты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • Каждый раз при работе с изделием следует использовать одобренные средства индивидуальной защиты. Средства индивидуальной защиты не могут полностью исключить риск получения травмы, но при несчастном случае они снижают тяжесть травмы. За помощью по правильному выбору оборудования обращайтесь к дилеру.
Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания • На время работы надевайте устойчивую, нескользящую обувь. • Надевайте одежду из прочного материала. Всегда надевайте длинные прочные брюки и верхнюю одежду с длинными рукавами. Запрещается надевать свободную одежду, которая может зацепиться за ветви или кустарник. Не надевайте ювелирные украшения, шорты, сандалии и не ходите босиком. Зафиксируйте волосы выше уровня плеч. • Средства оказания первой помощи всегда должны быть под рукой.
разборка и сборка должны проводиться на уровне земли. Эксплуатация Эксплуатация оборудования Примечание: Используйте изделие только в надлежащее время — не работайте рано утром и поздно вечером, чтобы не мешать окружающим. Уменьшите уровень шума, ограничив количество используемых одновременно единиц оборудования. Прочитайте простые инструкции и следуйте им, чтобы как можно меньше тревожить окружающих. 1. Для отделения застрявшего мусора от земли используйте грабли или метлу. 2.
нагретых поверхностей инструмента. 1. Очистите наружную поверхность воздуходувки. 2. Убедитесь в отсутствии трещин на корпусах. 3. Убедитесь, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии. 4. Проверьте затяжку всех гаек и винтов. Проверка фильтра в воздуховоде 1. Убедитесь в том, что воздуховод не заблокирован, например, листьями или мусором. Засорение воздуховода приведет к снижению производительности изделия и повышению рабочей температуры (электро-)двигателя, что может стать причиной поломки.
BA101 Уровни вибрации 128 Эквивалентный уровень вибрации (ahv,eq) на ручках, измеренный согласно EN 15503, м/с2 Передняя/задняя ручка: Производительность вентилятора 5,6/8,3 129 Макс.
325iLK + Blower attachment BA101 Максимальная скорость воздушного потока в нормальном режиме со стандартной форсункой, м/с: 252 52 747 - 006 - 24.05.
Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.
Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.
Obsah Úvod........................................................................... 255 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................263 Bezpečnosť.................................................................256 Technické údaje..........................................................263 Prevádzka...................................................................262 Vyhlásenie o zhode.................................................... 266 Údržba...............................
Skôr než začnete nadstavec používať, pozorne si prečítajte návod na obsluhu, aby ste porozumeli pokynom. Fúkač môže odhodiť predmety, ktoré môžu odskočiť späť. Ak sa nepoužíva odporúčané bezpečnostné vybavenie, môže to spôsobiť vážne poranenia očí. Tento nadstavec je v súlade s príslušnými smernicami EÚ. Používateľ výrobku musí počas jeho používania zaistiť, aby sa k výrobku do vzdialenosti menšej ako 15 metrov nepriblížili žiadne osoby ani zvieratá.
v prípade nedodržania pokynov v návode. VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí nebezpečenstvo poškodenia produktu alebo nadstavca, iných materiálov alebo okolitej oblasti v prípade nedodržania pokynov v návode. Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií nad rámec nevyhnutných informácií v danej situácii. Všeobecné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA: Skôr než budete nadstavec používať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné pokyny.
aj smrteľnému poraneniu, si vyžaduje, aby sa osoby s implantovanými pomôckami poradili so svojím lekárom a výrobcom pomôcky ešte pred použitím tohto výrobku. • Produkt nikdy nepoužívajte v prípade, že ste unavený, chorý, konzumovali ste alkohol alebo užívate iné látky alebo liečivá, ktoré môžu ovplyvňovať váš úsudok alebo koordináciu. • Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok. • Pred naštartovaním sa musia nasadiť všetky kryty a ochranné prvky.
• • • • • aby ste sa vyhli rušeniu poriadku. Vyhýbajte sa práci v skorých ranných hodinách alebo neskorých nočných hodinách. Dávajte pozor na svoje okolie. Ak sa ktokoľvek priblíži k miestu, kde vykonávate prácu, uvoľnite plyn/páčku vypínača, kým dotyčná osoba nebude v bezpečnej vzdialenosti. Vždy smerujte fúkač od ľudí, zvierat, detských ihrísk, otvorených okien, áut, a pod.
• Skontrolujte, či sa môžete pohybovať a stáť bezpečne. Skontrolujte, či okolo vás nie sú prekážky (korene, skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad, že by ste sa museli náhle pohnúť. Dávajte si pozor pri práci na svahu. • Výrobok so spusteným motorom nikdy nepokladajte na zem, ak ho nemáte neustále pod dobrým dohľadom. • Ak máte benzínové zariadenie, výfukové plyny motora obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý môže spôsobiť otravu.
osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale môžu znížiť vážnosť zranenia v prípade nehody. Váš predajca vám pomôže pri výbere správnych prostriedkov. • Používajte schválené chrániče sluchu, ktoré zaručujú primeranú redukciu hluku. Dlhodobé vystavenie sa hluku môže spôsobiť trvalé poškodenie sluchu. • Používajte schválené chrániče očí. Ak používate štít, musíte tiež používať schválené ochranné okuliare.
bosí. Vlasy si bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. • Majte poruke pomôcky na poskytnutie prvej pomoci. Bezpečnostné pokyny pre údržbu VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok obsluhovať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. Pred použitím vykonajte celkovú kontrolu výrobku. Pozrite si plán údržby. Vykonávajte údržbu a dodržiavajte servisné pokyny uvedené v tejto príručke. Určité opatrenia týkajúce sa servisu a údržby zariadenia musia vykonávať iba odborníci. Pozrite si pokyny v časti Údržba.
Údržba Úvod 1. Očistite vonkajší povrch fúkača. V nasledujúcom texte sú uvedené niektoré všeobecné pokyny na údržbu. Ak potrebujete podrobnejšie informácie, kontaktujte vášho predajcu. 3. Skontrolujte, či je výrobok v úplnom poriadku. Denná údržba nadstavca VÝSTRAHA: Pred čistením alebo údržbou nadstavca vždy vypnite motor. Ak máte benzínové zariadenie, odpojte kábel zapaľovania od zapaľovacej sviečky. Ak máte akumulátorové zariadenie, vyberte akumulátor. 2.
BA101 Hmotnosť, kg 1,9 Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) 109 Zaručená úroveň hlučnosti LWA dB(A) 112 Úrovne hlučnosti 134 Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu používateľa meraná podľa normy EN15503, dB(A) 99 Úrovne vibrácií 135 Ekvivalentné hladiny vibrácií (ahv,eq) na rukovätiach merané podľa normy EN 15503, m/s2 Predné/zadné rukoväti: Výkon ventilátora 5,6/8,3 136 Maximálna rýchlosť vzduchu so štandardnou dýzou, m/s: 66 Prietok vzduchu so štandardnou dýzou, m3/min.
325iLK + Blower attachment BA101 Úrovne vibrácií 139 Hladiny vibrácií na držadlách, merané podľa normy EN ISO 62841-1, m/s2 Vybavený schváleným príslušenstvom (originál), vľavo/vpravo m/s Výkon ventilátora 1,6/1,1 140 Prúd vzduchu v normálnom režime so štandardnou dýzou, m3/min. 14 Maximálna rýchlosť vzduchu v normálnom režime pri štandardnej dýze, m/s: 52 139 140 Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 2 m/s2.
Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.
Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.
VSEBINA Uvod........................................................................... 268 Transport skladiščenje in odstranitev......................... 276 Varnost....................................................................... 269 Tehnični podatki..........................................................276 Delovanje....................................................................275 Izjava o skladnosti...................................................... 278 Vzdrževanje................
Pihalnik lahko izvrže predmete, ki se lahko odbijejo nazaj. Če ne uporabljate priporočene varnostne opreme, lahko pride do resnih poškodb oči. Pred začetkom uporabe priključka natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli. Uporabnik izdelka mora zagotoviti, da so ljudje in živali od delovnega mesta oddaljeni najmanj 15 m. Priključek je v skladu z veljavnimi direktivami ES. Lopatica ventilatorja lahko odreže prste ali dlan.
poškodbe izdelka in/ali nastavka, drugih materialov ali okolice ob neupoštevanju navodil v tem priročniku. Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših informacij, potrebnih v dani situaciji. Splošna varnostna navodila OPOZORILO: Preden začnete uporabljati pripomoček, preberite naslednja varnostna navodila. • Pred začetkom uporabe priključka natančno preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli.
• Ne uporabljajte pokvarjenega izdelka. • Pred zagonom morate namestiti vse pokrove in ščitnike. Če uporabljate izdelek, ki deluje na bencin, se za preprečevanje nevarnosti električnega udara prepričajte, da pokrovček svečke in vžigalni kabel nista poškodovana. • Uporabnik pihalnika mora poskrbeti, da v premeru 15 metrov ni ljudi ali živali. Če več uporabnikov dela na istem mestu, morajo upoštevati varnostno razdaljo vsaj 15 metrov. • Otrokom ne dovolite uporabe teh izdelka.
• • • • • • • resnim poškodbam zaradi vrtljivega vztrajnika. Na zunanji površini ne sme biti olja in goriva. Nikoli ne uporabljajte za pršenje kemikalij, gnojila ali drugih snovi, ki lahko vsebujejo strupene snovi. Stroja ne uporabljajte v bližini ognjišč, kaminov, pepelnikov, gorečega listja in dračja ipd., da ne razširite ognja. Priključka ne polivajte ali škropite z vodo ali katerokoli drugo tekočino. Napravo vedno držite z obema rokama. Napravo držite ob telesu.
zidarskem odru in na velikih višinah (npr. na strehi). Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči resne poškodbe. • Nikoli ne uporabljajte izdelka, če v primeru nesreče ne morete priklicati pomoči. • Nikoli ne vstavljajte predmetov v dovodno zračno odprtino, saj lahko to omeji pravilen pretok zraka in povzroči poškodbe enote. • Izogibajte se trku izdelka z ograjo, drevesom ali katerim drugim trdim predmetom. To lahko povzroči poškodbe stroja in hude poškodbe.
• Če obstaja nevarnost prašenja, uporabljajte dihalno masko. • Po potrebi uporabite rokavice, npr. kadar pritrjujete, pregledujete ali čistite opremo. • Nosite vzdržljive škornje ali čevlje, ki ne drsijo. • Uporabljajte oblačila iz trpežnih materialov. Vedno uporabljajte trpežne dolge hlače in dolge rokave. Ne uporabljajte ohlapnih oblačil, ki se lahko zataknejo za vejice ali veje. Ne nosite 274 nakita, kratkih hlač in sandalov in ne hodite bosi. Lase si varno spnite nad rameni.
sestavljanje izvajati čim bližje tal. Delovanje Uporaba priključka Opomba: Bodite uvidevni do ljudi v vaši okolici in ne uporabljajte naprave ob neprimernem času, na primer pozno zvečer ali zgodaj zjutraj. Zmanjšajte nivo hrupa tako, da omejite število enot opreme, ki se uporabljajo hkrati. Preberite in upoštevajte ta preprosta navodila, da boste čim manj motili okolico. 5. Zmanjšajte porabo vode tako, da pri različnih načinih uporabe na travi ali vrtu, kot so rešetke, mreže, žari, verande itd.
Preverjanje zaslona dovoda zraka 1. Poskrbite, da na primer listje ali smeti ne blokirajo dovoda zraka s katere koli strani, vključno s spodnjo. Zamašen dovod zraka zmanjšuje zmogljivost pihanja in poveča delovno temperaturo motorja, kar lahko privede do okvare motorja. Zaustavite motor in odstranite predmet. Transport skladiščenje in odstranitev Prevoz in skladiščenje • • Po vsaki uporabi izvedite naslednje korake: • • Omogoča hlajenje nastavka pred shranjevanjem ali transportom.
BA101 Ekvivalentne ravni vibracij (ahv,eq) v ročajih, izmerjene v skladu z EN 15503, m/s2 Sprednji/zadnji ročaj: 5,6/8,3 Zmogljivost ventilatorja 143 Največja hitrost zraka s standardno šobo, m/s: Zračni pretok pri normalni šobi, m3/min 66 15 Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na baterijo 325iLK + Blower attachment BA101 Teža Teža, kg 2,3 + 1,9 Emisije hrupa 144 Izmerjen nivo zvočne moči dB (A) 103 Raven zvočne moči, zajamčena LWA v dB(A) 106 Nivoji hrupa 145 Raven zvočnega tlaka na uporabn
Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.
Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.
Innehåll Introduktion................................................................. 280 Transport, förvaring och kassering............................. 288 Säkerhet..................................................................... 281 Tekniska data............................................................. 288 Drift............................................................................. 287 Försäkran om överensstämmelse.............................. 290 Underhåll..........................
Blåsaren kan våldsamt kasta iväg föremål som kan studsa tillbaka. Detta kan leda till allvarliga ögonskador om inte rekommenderad skyddsutrustning används. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan du använder tillbehöret. Användaren av produkten måste under arbetets gång se till att inga människor eller djur kommer närmare än 15 meter. Utrustningen överensstämmer med gällande EG-direktiv. Skärskador från fläktblad på fingrar eller hand.
OBSERVERA: Används om det finns risk för skada på produkten och/eller tillbehör, annat material eller det angränsande området om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs. Notera: Används för att ge mer information som är nödvändig i en viss situation. Allmänna säkerhetsinstruktioner VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder tillbehöret. • Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du förstår instruktionerna innan du använder tillbehöret.
• Använd aldrig produkten om du är trött eller sjuk, om du har druckit alkohol eller intagit andra droger eller om du använder vissa mediciner som kan påverka din syn, omdömesförmåga eller kroppskontroll. • Använd aldrig en produkt som är defekt. • Samtliga kåpor och skydd måste vara monterade före start. Om du har en bensindriven produkt bör du se till att tändhatten och tändkabeln är oskadade för att undvika risk för elektriska stötar.
• • • • • • • • kan skada människor och djur, krossa glas eller orsaka andra skador. Stoppa aldrig in händerna eller andra föremål under kåpan – det roterande fläkthjulet kan orsaka allvarliga skador. Håll maskinens utvändiga yta ren från olja och bränsle. Använd aldrig utrustningen för att sprida kemikalier, gödningsmedel eller andra substanser som kan innehålla giftiga ämnen.
avgaser kolmonoxid som kan orsaka kolmonoxidförgiftning. Av denna anledning får du inte starta eller köra produkten inomhus eller på dåligt ventilerade platser. • Du får inte använda blåsaren när du står på en stege, byggnadsställning eller annan hög plats (t.ex. tak). Sådant arbete kan leda till allvarliga personskador. • Använd aldrig produkten utan möjlighet att kunna påkalla hjälp i händelse av olycka.
• Använd andningsskydd när det finns risk för damm. • Använd handskar vid behov, till exempel när du ansluter, undersöker eller rengör utrustningen. • Använd halkfria och stadiga stövlar eller skor. • Ha på dig kläder i slitstarkt material. Bär alltid kraftiga långbyxor och överdel med långa ärmar. Använd inte löst sittande kläder som kan fastna i kvistar och grenar. Bär inte smycken, kortbyxor eller sandaler och 286 gå inte barfota. Sätt upp håret ordentligt så att det inte hänger nedanför axlarna.
Drift Använda tillbehöret Notera: Visa personer i din omgivning hänsyn genom att undvika att använda maskinen under olämpliga tidpunkter, exempelvis sent på kvällen eller tidigt på morgonen. Minska ljudnivåerna genom att begränsa det antal enheter av utrustningen som används samtidigt. Läs igenom och följ de enkla anvisningarna så att du stör din omgivning så lite som möjligt. 1. Använd en kratta eller en sopkvast för att lösgöra fastsittande skräp från marken. 2.
Kontrollera luftintagsnätet 1. Kontrollera att luftintaget inte är blockerat på någon sida inklusive undersidan, t.ex. av löv eller skräp. Ett igensatt luftintag minskar produktens blåskapacitet och ökar motorns arbetstemperatur, vilket kan medföra motorhaveri. Stanna motorn och avlägsna föremålet. Transport, förvaring och kassering Transport och förvaring eller mer.
BA101 Vibrationsnivåer (ahv,eq) i handtag, uppmätt enligt EN 15503, m/s2 Främre/bakre handtag: 5,6/8,3 Fläktprestanda 150 Maximal lufthastighet med standardmunstycke, m/s: Luftflöde med standardmunstycke, m3/min 66 15 Tekniska data för batteridrivna produkter 325iLK + Blower attachment BA101 Vikt Vikt, kg 2,3 + 1,9 Bulleremissioner 151 Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) 103 Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A) 106 Ljudnivåer 152 Ljudtrycksnivå vid användarens öra mätt enligt ISO 26868, dB(A): Utrustad
Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Blåsartillsats Varumärke Husqvarna Typ/Modell BA101 Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Lagstiftning Beskrivning 2006/42/EG ”om maskiner” 2000/14/EG ”angående emission av buller till omgivningen” 2011/65/EU ”angående begränsning av användnin
EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Lövblåstillsats med kraftaggregat (Husqvarna 325iLK) Varumärke Husqvarna Typ/Modell BA101 Identifiering Serienummer daterade 2022 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Lagstiftning Beskrivning 2006/42/EG ”om maskiner” 2000/14/EG ”angående emission av buller till omgivningen” 2011/65/EU ”angående begränsning av a
İçindekiler Giriş............................................................................ 292 Taşıma, depolama ve atma........................................ 300 Güvenlik......................................................................293 Teknik veriler.............................................................. 300 Çalışma.......................................................................299 Uyumluluk Bildirimi..................................................... 302 Bakım............
Üfleyici, geriye sıçrayabilecek nesneleri güçlü bir şekilde fırlatabilir. Bu, önerilen güvenlik donanımı kullanılmazsa ciddi göz yaralanmalarına neden olabilir. Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve ataşmanı kullanmadan önce talimatları anladığınızdan emin olun. Ürün operatörü, çalışma sırasında insanların veya hayvanların kendisine 15 metreden fazla yaklaşmamasını sağlamalıdır. Bu ataşman yürürlükteki AT direktiflerine uygundur. Fan kanatları, parmakları veya eli kesebilir.
takdirde ürünün ve/ veya ataşmanın, diğer malzemelerin ya da çevrenin zarar görme riski olduğunda kullanılır. Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde kullanılır. Genel güvenlik talimatları UYARI: Ataşmanı kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik talimatlarını okuyun. • Lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve ataşmanı kullanmadan önce talimatları anladığınızdan emin olun. • Bu Kullanım kılavuzu, tüm kullanıcı bilgilerini almak için güç ünitesinin Kullanım kılavuzu ile birlikte okunmalıdır.
• Arızalı bir ürünü kesinlikle kullanmayın. • Çalıştırmadan önce tüm kapaklar ve siperlikler takılmış olmalıdır. Benzinle çalışan bir ürününüz varsa elektrik çarpması riskini önlemek için buji kapağının ve ateşleme ucunun hasarlı olmadığından emin olun. • Üfleyici operatörü, insan veya hayvanların 15 metreden daha yakında bulunmamasını sağlamalıdır. Aynı alanda birden fazla operatör çalışıyorsa en az 15 metrelik güvenlik mesafesi bırakılmalıdır. • Çocukların ürünü kullanmasına asla izin vermeyin.
• • • • • • • • camları kıracak ya da başka hasarlara yol açacak şekilde fırlamasına veya sekmesine neden olur. Döner pervanenin neden olabileceği ciddi yaralanmalardan kaçınmak için üfleyici muhafazasının içine asla elinizi ya da diğer nesneleri sokmayın. Dış yüzeye yağ ya da yakıt bulaşmamasına dikkat edin. Asla kimyasallar, gübre ya da zehirli malzeme içerebilecek malzemelerin dağıtılması için kullanmayın. Asla yaprak ya da çalı yangınlarının, şöminelerin, barbekülerin, kül tablalarının vs.
• Görüş alanınızda değilken ürünü motor çalışır halde asla yere koymayın. • Benzinle çalışan bir ürününüz varsa motor egzozu dumanları, karbon monoksit içerir ve karbon monoksit zehirlenmesine neden olabilir. Bu nedenle ürünü kapalı ya da havalandırması yetersiz olan yerlerde çalıştırmamalı ve kullanmamalısınız. • Üfleyici bir merdiven veya iskele üzerinde ya da yüksek yerlerde (ör. çatılar) kullanılmamalıdır. Bu şekilde çalışmak ağır yaralanmalara yol açabilir.
EN 166 standardıyla uyumlu olmalıdır. • Toz riski varsa solunum koruması kullanın. • Donanımını takma, kontrol etme veya temizleme gibi gerekli durumlarda eldiven kullanın. • Sağlam, kaymayan botlar veya ayakkabılar giyin. 298 • Sağlam kumaştan yapılmış kıyafetler kullanın. Daima kalın ve uzun pantolonlarla uzun kollu kıyafetler kullanın. Çalılara ve dallara takılabilecek bol kıyafetler kullanmayın. Takı takmayın; şort, sandalet giymeyin veya çıplak ayakla dolaşmayın.
Çalışmaya başlamadan önce herhangi bir nesnenin hava giriş bölmesini tıkayıp tıkamadığını mutlaka kontrol edin. montaj ve sökme işlemleri zemine yakın bir konumda gerçekleştirilmelidir. Ürünün düşerek hasar görmesini önlemek için Çalışma Ataşmanı kullanma Not: Çevredeki insanları rahatsız etmemek için akşamın geç saatleri veya sabahın erken saatleri gibi uygun olmayan zamanlarda makineyi kullanmaktan kaçının. Aynı anda kullanılan ekipman ünitesi sayısını sınırlandırarak gürültü düzeyini azaltın.
2. Muhafazaların hiçbirinde çatlak olmadığından emin olun. 3. Ürünün mükemmel şekilde çalışır durumda olduğundan emin olun. 4. Tüm somun ve vidaların sıkı olduğundan emin olun. 5. Islak bez ve hafif bir deterjan kullanarak etiketleri temizleyin. Hava giriş bölmesini kontrol etme 1. Hava girişinin alt kısmı da dahil olmak üzere herhangi bir tarafının yaprak veya çöp gibi nesnelerle tıkanıp tıkanmadığını kontrol edin.
BA101 Titreşim seviyeleri 156 EN 15503 uyarınca ölçülen tutma yerlerindeki eşdeğer titreşim düzeyleri (ahv,eq), m/sn2 Ön/arka tutma yerleri: Fan performansı 5,6/8,3 157 Standart uç ile maks. hava hızı, m/sn: 66 Standart nozül ile hava akışı m3/dak.
Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Üfleyici ataşmanı Marka Husqvarna Tip/Model BA101 Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Düzenleme Açıklama 2006/42/AT "makinelerle ilgili" 2000/14/AT "çevredeki gürültü emisyonlarıyla ilgili" 2011/65/AB "elektrikli ve elektron
AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Güç üniteli üfleyici ataşmanı Husqvarna 325iLK Marka Husqvarna Tip/Model BA101 Kimlik 2022 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Düzenleme Açıklama 2006/42/AT "makinelerle ilgili" 2000/14/AT "çevredeki gürültü emisyonlarıyla ilgili" 2011/65/AB "elektrikli ve
内容 引言.............................................................................304 运输、存放和废弃处理................................................310 安全性......................................................................... 305 技术参数..................................................................... 310 操作.............................................................................309 一致性声明..................................................................312 维护.......................................
吹叶机操作员必须确保 15 米范围内无 任何人员或动物。当多名操作员在同 一现场工作时,之间必须保持至少 15 米的安全距离。吹叶机将以很大的力 量抛出可能反弹回来的物体。如果未 使用建议的安全装备则可能会导致眼 部严重受伤。 请认真阅读操作手册,确保在充分理 解各项说明之后再使用附件。 吹叶机将以很大的力量抛出可 能反弹回来的物体。如果未使 用建议的安全装备则可能会导 致眼部严重受伤。 本附件符合适用的 EC 指令的要求。 本产品符合适用的英国法规。 作业过程中,产品操作员必须 确保 15 米范围内无任何人员 或动物。 使用经批准的听力、视力和呼吸防护装 置。 手指或手可能会被风机叶片割断。不要在 引擎运转时打开或拆下安全防护罩或防护 网。 请使用获得批准的防护手套。 注意: 有关本附件上的其他符号/标识,请参阅适用于 特定市场的特殊认证要求。 环境噪音排放符合欧盟指令的要求。本附 件的噪音排放在“技术参数”一章和标签上有 详细说明。 安全性 安全定义 本操作手册使用了“警告”、“小 心”和“注释”来指出特别重要的内 容。 警告: 当不遵守手册中的 说明可能会给操作员或周 围人员带来
• 本操作手册应与动力装置操作 手册一起阅读,以便获得完整 的用户信息。 • 任何情况下,未经制造厂的许 可,不得修改本产品的设计。 请勿使用似乎已被他人改动过 的附件,并且一定要使用原厂 附件。未经许可擅自修改,或 使用未经认可的附件,可能会 对操作员或其他人员造成严重 的伤害或死亡。 操作安全须知 警告: 请在使用本产品前 阅读下面的警告说明。 警告: 本产品在操作期间 会产生电磁场。电磁场在 某些情况下会干扰有源或 无源医疗植入体。为了减 少严重或致命性伤害风 险,我们建议使用医疗植 入体的人员在操作本产品 之前事先咨询其医生及医 疗植入体制造商。 • 感到疲劳、身体生病、饮酒后 或服用了影响视力、判断力或 协调能力的药品或药物时请勿 操作本产品。 • 禁止使用有故障的产品。 • 启动前必须安装好所有的盖子 和防护罩。如为汽油驱动型产 品,确保火花塞线帽和点火器 导线未受损,以免出现电击风 险。 306 • 吹风机操作员必须确保 15 米 范围内无任何人员或动物。当 多名操作员在同一现场工作 时,他们彼此之间必须保持至 少 15 米的安全距离。 • 严禁儿童使用本产品。 • 在事先未确定其他人是否阅读
• 不得将手或其他物体放入吹风 机壳体中,以免被旋转的叶轮 严重伤害。 • 保持外部表面没有机油和燃 油。 • 不得用于喷洒化学品、肥料或 其他有毒材料。 • 为避免使火势蔓延,不得在树 叶或灌丛火灾、壁炉、烧烤 炉、烟灰缸等附近使用本机。 • 不得使附件被水或任何其他液 体浸湿或喷湿。 • 务必用双手握住机器。从与身 体同一侧的方向握住机器。 • 如为汽油驱动型产品,加油前 先让引擎冷却。 • 强大的气流可能会使物体以弹 回速度移动并导致严重的眼睛 受伤。 • 安装或拆卸附件或其他零件前 应停止引擎/电机。 • 避免在不良的天气情况下使用 本产品,例如浓雾、大雨、强 风或是严寒等。在天气不良的 情况下工作容易让人疲倦,更 可能造成危险状况,例如容易 滑倒的地面。 • 确保您可以安全地移动与站 立。检查您的周围区域是否存 在障碍物(树根、岩石、树 枝、沟渠等),以免您突然移 747 - 006 - 24.05.
擎/马达停机,便取下听觉保护 设备。 • 存在粉尘风险时,请佩戴呼吸 防护装置。 个人防护装备 警告: 请在使用本产品前 阅读下面的警告说明。 • 操作产品时务必使用获得批准 的个人防护装备。个人防护装 备不能完全避免受伤,但当意 外发生时,可降低伤害程度。 请经销商协助您选择正确的防 护装备。 • 使用获得批准的听觉保护设 备,尽量降低噪音。长期接触 噪音可能会导致永久性听力损 伤。 • 请使用获得批准的眼部保护装 备。如果佩戴面罩,必须同时 佩戴获得批准的护目镜。在美 国,经批准的护目镜必须符合 ANSI Z87.1 标准;在欧盟国 家/地区,必须符合 EN 166 标 准。 • 必要时戴上手套,例如在安 装、检查或清洁设备时。 • 穿上坚固的防滑靴或防滑鞋。 • 穿着高强度纤维制成的衣物。 务必穿着结实的长裤和长袖衣 服。切勿穿着容易钩住小树枝 和分枝的衣物。切勿佩戴珠 宝、穿着短裤、凉鞋或光脚。 确保头发安全地挽在肩部以 上。 308 747 - 006 - 24.05.
按照本手册中的说明进行维护和 保养。部分维修和保养措施必须 由受过培训并有相应资质的专家 进行。请参阅“维修和保养”一节 的说明。 • 确保急救箱触手可及。 开始工作前,务必检查有无任何 可能堵塞进气栅网的物体。 维护安全须知 警告: 请在操作本产品前 阅读下面的警告说明。 为防止本产品跌落而造成损坏, 应在靠近地面的位置进行拆装。 使用前应对本产品进行全面检 查。请参阅维护时间表。 操作 使用附件 6. 在植物附近作业时应特别小心。风力可能损坏娇嫩植 物。 注意: 考虑到周围的居民,应避免在不适当的时间使 用机器,如夜间或清晨。限制同时使用的设备装置数量以 降低噪音。通读并遵循简单指示,以便尽可能减少对周边 的干扰。 7. 空气喷嘴的速度可通过油门/开关扳机进行调节。选择 最适于各自任务的速度。 1. 使用耙子或刷子清除粘在地面上的垃圾。 2. 清理角落时,首先从角落内部开始,然后向外清理。 这样有助于防止碎屑堆积,以免碎屑飞向脸部。 3.
使您的身体部位远 离发热表面。 警告: 1. 清洁吹风机外表面。 检查进气栅网 1. 检查确保各侧(包括外侧)的空气吸入口未被树叶或 垃圾等堵塞。空气吸入口堵塞会降低本产品的吹风能 力,并使引擎/电机的工作温度升高,从而导致引擎/ 电机故障。停止引擎/电机并清除物体。 2. 确保外壳上没有裂痕。 3. 确保产品处于正常状态。 4. 确保所有螺母和螺丝均已上紧。 5. 使用湿布和温和洗涤剂将标签清洁干净。 运输、存放和废弃处理 运输及存放 • • 每次使用完毕,应采取以下措施: • • 让附件冷却之后再存放或运输。 存放在干燥凉爽的室内较高位置,且不会被儿童够到 的地方。 • • 清洁机器。 检查附件是否有任何零件松动或损坏。拧紧任何松动 的螺钉。 更换任何损坏、磨损或破损的零件。 在下个季节来临时,只能使用汽油机油比合适的新鲜 燃油。 季节性存放 每季结束时,或者长期不用超过 30 天时,为附件做好存 放准备。如果吹风机附件要存放一段时间: 技术参数 汽油驱动产品的技术数据 BA101 重量 重量 (kg) 1.
BA101 标准喷嘴的最大气流速度,m/s: 66 标准喷嘴的气流量,m3/min 15 电池供电产品的技术数据 325iLK + Blower attachment BA101 重量 重量 (kg) 2.3+1.9 噪音排放 165 声功率级(测量值),dB (A) 103 声功率级,保证值 LWA dB (A) 106 声级 166 操作员耳旁的声压级,根据 ISO 26868 测量得出,单位为 dB(A) 配有经过批准认证的附件(原装),单位为 dB(A) 93 振动水平 167 手柄振动水平,根据 EN 62841-1 测量得出,单位为 m/s2 配有经过批准认证的附件(原装),左/右 m/s 1.6/1.
一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 吹叶机附件 品牌 Husqvarna 类型/型号 BA101 标识 2022 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求: 法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2000/14/EC “关于环境噪音排放” 2011/65/EU “关于在电气和电子设备中限制使用某些有害物质” 并适用以下标准和/或技术规格: EN15503:2009+A2:2015, EN ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018。 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden 已代表 Husqvarna AB 进 行了自愿性型式检验。 证书编号:SEC/15/2416 – Husqvarna BA101。 有关噪音排放的信息,请参阅 技术参数在第 310 页上 。 Huskvarna, 2022-0
欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 带动力装置 Husqvarna 325iLK 的吹叶机附件 品牌 Husqvarna 类型/型号 BA101 标识 2022 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求: 法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2000/14/EC “关于环境噪音排放” 2011/65/EU “关于在电气和电子设备中限制使用某些有害物质” 并适用以下标准和/或技术规格:IEC 60335-2-100, EN IEC 63000:2018。 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden 已代表 Husqvarna AB 进 行了自愿性型式检验。证书编号:SEC/15/2416 – Husqvarna BA101。 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07
Contents Introduction..................................................................... 2 Maintenance................................................................... 7 Safety..............................................................................3 Transportation, storage and disposal............................. 8 Operation........................................................................ 7 Technical data................................................................
The operator of the product must ensure, while working, that no persons or animals come closer than 15 meters. Use approved protective gloves. The blower operator must ensure that no people or animals come closer than 15 meters. When several operators are working at the same site a safety distance of at least 15 meters must be in effect. The blower can forcibly throw objects that can bounce back. This can result in serious eye injuries if the recommended safety equipment is not used.
• • • • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Use extra care when cleaning on stairs. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Listen out for warning signals or shouts when you are wearing hearing protection. Always remove your hearing protection as soon as the engine/motor stops. Other safety information • • • • Stop the engine/motor before assembling or dismantling accessories or other parts. Do not use the product in bad weather, such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in bad weather is tiring and can lead to dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
• • decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the right equipment. Use approved hearing protection that provides adequate noise reduction. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. Use approved eye protection. If you use a visor, you must also use approved protective goggles. Approved protective goggles must comply with the ANSI Z87.1 standard in the USAs or EN 166 in EU countries. • Use sturdy non-slip boots or shoes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Operation To use the attachment Note: Show consideration to persons in your surroundings by avoiding using the machine at unsuitable times, such as late in the evening or early in the morning. Reduce the noise levels by limiting the number of equipment units used simultaneously. Read through and follow the simple directions so that you disturb your surroundings as little as possible. 1. Use a rake or a brush to release rubbish stuck to the ground. 2.
Transportation, storage and disposal Transport and storage • • Perform the following steps after each use: • • Allow attachment to cool before storing or transporting. Store in a high, cool, dry, indoor area out of reach for children. • • Clean the unit. Inspect attachment for any loose or damage parts. Tighten any loose screws. Replace any damaged, worn or broken parts. At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper petrol to oil ratio.
325iLK + Blower attachment BA101 Weight, lb/kg 5.1/2.3+4.2/1.9 Sound levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 26868 dB(A) 4 Equipped with approved accessory (original), dB (A) Vibration levels 93 5 Vibration levels at handles, measured according to EN 62841-1, m/s2 Equipped with approved accessory (original), left/right m/s Fan performance 1.6/1.
Table des matières Introduction................................................................... 10 Entretien....................................................................... 16 Sécurité.........................................................................11 Transport, entreposage et mise au rebut......................16 Fonctionnement............................................................ 15 Caractéristiques techniques.........................................
Le souffleur peut projeter violemment des objets qui peuvent rebondir. Cela peut provoquer des lésions oculaires graves si l’équipement de sécurité recommandé n’est pas utilisé. Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives avant d’utiliser l’accessoire. L'utilisateur de l’outil doit s'assurer, pendant le fonctionnement, qu'il n’y a pas de personnes ou d’animaux à moins de 15 mètres. Portez des protections auditives, oculaires et respiratoires homologuées.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien comprendre les directives avant d’utiliser l’outil. d’origine. Les modifications et les accessoires non autorisés peuvent engendrer des blessures graves ou la mort de l’utilisateur ou d’autres personnes. Consignes de sécurité pour l'utilisation AVERTISSE‐ MENT : AVERTISSE‐ MENT : Lire les messages d'avertissement qui suivent avant d'utiliser l'appareil.
• • • • • • • • • • • votre atelier d’entretien. Éviter toutes les utilisations qui vous semblent difficiles. Garder l’ouverture du souffleur aussi près du sol que possible. Utiliser toute la longueur du tube de soufflage afin de garder le courant d'air proche du sol. Utiliser la machine pendant les heures de travail habituelles afin d'éviter les perturbations inutiles. Éviter de travailler tôt le matin ou tard le soir. Être conscient du voisinage.
• • • • • • • • • • • Tenir à l'écart des enfants : tous les visiteurs doivent être tenus à bonne distance de la zone de travail. S’habiller convenablement – ne jamais porter de vêtements amples ou de bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures robustes pour travailler à l’extérieur. Le cas échéant, portez un couvre-chef pour couvrir les cheveux longs.
• Porter des bottes ou chaussures antidérapantes robustes. Consignes de sécurité pour l’entretien AVERTISSE‐ MENT : Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil. • • Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches. Ne pas porter des bijoux, des pantalons courts, des sandales et ne pas marcher pieds nus.
13. Une fois le travail terminé, le produit doit être rangé en position horizontale. Entretien Introduction 1. Nettoyez la surface extérieure de l'aspiro-souffleur. Vous trouverez ci-dessous quelques instructions d'entretien général. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, communiquez avec votre atelier d'entretien. 3. Vérifiez que le produit est en parfait état d’utilisation.
BA101 Niveaux sonores 7 Niveau de pression sonore équivalent à l’oreille de l’utilisateur mesuré selon la norme EN15503, dB(A) 99 Niveaux de vibrations 8 Niveaux de vibrations équivalents (ahv,eq) au niveau des poignées, mesurés selon la norme EN 15503, en m/s2 Poignées avant et arrière : 5,6/8,3 Rendement du ventilateur 9 Vitesse maximale de l’air avec buse standard, m/h / m/s : Débit d'air avec buse standard, pi3/min / m3/min 148/66 529/15 Données techniques des produits à batterie 325iLK + Blower
Contenido Introducción.................................................................. 18 Mantenimiento.............................................................. 23 Seguridad..................................................................... 19 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos........................................................................ 24 Funcionamiento............................................................ 23 Datos técnicos..................................
La sopladora puede echar a volar objetos violentamente que pueden rebotar. Lo anterior puede provocar heridas graves en los ojos si no se utiliza el equipo de seguridad recomendado. Lea el manual de instrucciones atentamente y asegúrese de entender las instrucciones antes de utilizar el accesorio. Mientras trabaja, el operador del producto se debe asegurar de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros. Utilice protección auditiva, ocular y respiratoria aprobada.
UTILIZAR EL APARATO Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que las entiende antes de utilizar la máquina. Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: no exponga el producto a la lluvia. Almacene en interiores. • • • • • • • • No permita que se use como un juguete.
• • • • • • • • • • tubo de soplado para mantener la corriente de aire cerca del suelo. Utilice la máquina durante las horas laborales habituales para evitar causar molestias innecesarias. Evite trabajar temprano durante la mañana o a altas horas de la noche. Tenga presente su entorno. Si alguien se acerca a la zona de trabajo, suelte el acelerador/gatillo de alimentación hasta que la persona se encuentre a una distancia segura.
• • • • • • • • • y calzado resistente cuando se trabaja en exteriores. Use un gorro protector para contener el pelo largo. Uso de antiparras: utilice siempre protección facial o máscara contra polvo si la operación genera polvo. Utilice el aparato de forma adecuada: no utilice el aparato para ningún trabajo que no sea el previsto. Evite los arranques accidentales: no transporte el aparato conectado con el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo.
• Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento Realice el mantenimiento y siga las instrucciones de servicio descritas en este manual. Especialistas capacitados y calificados deben llevar acabo algunas medidas de mantenimiento y servicio. Consulte las instrucciones bajo el título Mantenimiento. Compruebe siempre que no haya objetos que puedan bloquear la rejilla de aspiración de aire antes de comenzar a trabajar.
realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento en el accesorio. Si se trata de un producto que funciona con gasolina, desconecte el cable de encendido de la bujía. Si se trata de un producto que funciona con baterías, quite la batería. ADVERTENCIA: Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de las superficies calientes. Para revisar la rejilla de aspiración de aire 1.
BA101 Niveles de vibración 14 Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en los mangos, medidos según las normas EN 15503, m/s2 Mango frontal/trasero: Rendimiento del ventilador 5,6/8,3 15 Velocidad máxima del aire con boquilla estándar, m/s/mph 66/148 Flujo de aire con boquilla estándar, m3/min/cfm 15/529 Datos técnicos de los productos que funcionan con batería 325iLK + Blower attachment BA101 Peso Peso, kg/lb 2,3/5,1 + 1,9/4,2 Niveles acústicos Nivel de presión acústica equivalente en el oído del
Sommario Introduzione.................................................................. 26 Manutenzione............................................................... 31 Sicurezza...................................................................... 27 Trasporto, stoccaggio e smaltimento............................32 Utilizzo.......................................................................... 31 Dati tecnici....................................................................
Durante il lavoro l'utilizzatore del prodotto deve accertarsi che non ci siano persone o animali in un raggio di 15 metri. Utilizzare guanti protettivi omologati. L'operatore del soffiatore deve assicurarsi che non vi siano persone o animali nel raggio di 15 metri. Anche più operatori che lavorino contemporaneamente nello stesso luogo devono mantenere tra loro una distanza di sicurezza non inferiore a 15 metri.
AVVERTENZA: Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre a pioggia - Conservare in ambienti chiusi. • • • • • • • • Non consentire l'utilizzo della macchina come un giocattolo. È necessario prestare la massima attenzione quando viene utilizzata da bambini o in prossimità di questi. Utilizzare solo come descritto nel presente manuale. • Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal costruttore.
• • • • • • • • • • Utilizzare la macchina durante le normali ore di lavoro per evitare disturbi inutili. Evitare di utilizzare al mattino presto o a notte inoltrata. Prestare attenzione all'ambiente circostante. Se qualcuno si avvicina alla zona di lavoro, rilasciare l'acceleratore o la leva di comando fino a quando la persona in questione non è a distanza di sicurezza. Dirigere il soffiatore lontano da persone, animali, parchi giochi, finestre aperte, autovetture ecc.
• • • • • • • • Utilizzare l'attrezzatura giusta; non utilizzare l'attrezzatura per lavori diversi da quelli per cui è stata progettata. Evitare l'avviamento accidentale: non trasportare l'apparecchio collegato alla rete elettrica con il dito sull'interruttore. Accertarsi che l'interruttore sia spento quando si collega l'attrezzatura. Non forzare l'attrezzatura: svolgerà meglio il lavoro, con minori rischi di lesioni, se usata alla velocità per cui è stata progettata.
• Tenere a portata di mano il kit di primo soccorso. Seguire le istruzioni per la manutenzione e la riparazione indicate nel presente manuale. Alcuni interventi devono essere eseguiti da personale specializzato. Vedere le istruzioni alla sezione Manutenzione. Verificare che non vi siano oggetti che possano ostruire la retina della presa d'aria prima di iniziare il lavoro.
Manutenzione giornaliera del prodotto AVVERTENZA: Arrestare sempre il motore/motorino prima di pulire l'accessorio o effettuare la manutenzione. Se si dispone di un prodotto azionato a benzina, scollegare il cavo di accensione dalla candela. Se si dispone di un prodotto azionato a batteria, rimuovere la batteria. AVVERTENZA: 4. Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati correttamente. 5. Pulire le etichette con un panno umido imbevuto di detergente delicato.
BA101 Livelli di vibrazioni 20 Livelli di vibrazione equivalenti (ahv,eq) sulle impugnature, misurati in base alle norme EN 15503, m/s2: Impugnature anteriori/posteriori: Prestazioni della ventola 5,6/8,3 21 Velocità massima dell'aria con bocchetta standard, mph / m/s: 148/66 Flusso d'aria con bocchetta standard, cfm / m3/min 529/15 Dati tecnici dei prodotti a batteria 325iLK + Blower attachment BA101 Peso Peso, lb/kg 5,1/2,3,+4,2/1,9 Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica rispetto all
747 - 006 - 24.05.
747 - 006 - 24.05.
FR Cet appareil, ses cordons, et ba#erie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.