LC 353AWD EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK JA KO Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d'utilisation Priručnik za korištenje Használati utasítás Manuale dell'operatore Operatoriaus vadovas Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual do utilizador Instrucţiuni de utilizare Руководство по эксплуатации N
1 1 2 10 3 11 11 5 4 6 14 13 12 9 8 7 15 16 2 2 3 5 4 3 6 8 7 1 14 9 10 12 11 13
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 8
25 26 27 28 29 30 31 32
33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48
49 50 51 52 53
Contents Introduction..................................................................... 8 Troubleshooting............................................................ 17 Safety..............................................................................9 Transportation, storage and disposal........................... 18 Assembly...................................................................... 12 Technical data.............................................................. 19 Operation..........
Euro V Emissions • • WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. • • Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if: the product is incorrectly repaired. the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
Work safety • WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 10 Use this product to cut grass lawns only. It is not permitted to use it for other tasks. Use personal protective equipment. Refer to Personal protective equipment on page 10. Make sure that you know how to stop the engine quickly in an emergency. Never start the engine in a closed space or near flammable material.
• • • Make sure that the springs that close the rear deflector are not broken. Replace broken springs and damaged parts. Make sure that the rear deflector can move smoothly on the hinges. • • • Muffler The muffler keeps the noise levels to a minimum and sends the exhaust fumes away from the operator. Do not use the product if the muffler is missing or defective. A defective muffler increases the noise level and the risk of fire.
• Let an approved Husqvarna service agent do servicing on the product regularly. • Replace damaged, worn or broken parts. Assembly Introduction 2. Hold the engine brake handle against the handlebar. WARNING: Before you assemble the product, you must read and understand the safety chapter. WARNING: Remove the spark plug cable from the spark plug before you assemble the product. 3. Slowly pull out the starter rope and put it into the loop for the starter rope. (Fig. 23) 4. Tighten the T-knob. (Fig.
the rear deflector closed. Objects can eject and cause injury to the operator. 1. Push the cutting height control in the direction of the wheel and then rearward to increase the cutting height. 2. Push the cutting height control in the direction of the wheel and then forward to decrease the cutting height. (Fig. 28) CAUTION: Do not set the cutting height too low. The blades can hit the ground if the surface of the lawn is not level. To start the product 1. Stay behind the product. 2.
Maintenance Introduction Maintenance schedule WARNING: Before you do maintenance, you must read and understand the safety chapter. CAUTION: Make sure that the air filter is up and not against the ground when you tilt the product. Risk of engine damage. For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing. If your dealer is not a service agent, speak to them for information about the nearest service agent.
6. If you do not see a leak, start the engine. Let the engine run until the product is clean below the housing. 7. Stop the engine. 8. Stop the water supply and remove the hose from the water hose connection. Note: Do not remove the water hose from the water hose connection while the engine is in operation. Water in the engine can decrease the life of the engine. 2. Hit the filter against a flat surface to make the particles fall off. CAUTION: Do not use solvent or compressed air to clean the air filter.
and put the wire where it cannot touch the spark plug. 6. Pull the blade around by hand and make sure it rotates freely. To replace the blade 1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 45) 2. Remove the blade bolt. 3. Remove the blade. 4. Examine the blade support and blade bolt to see if there are damages. 5. Examine the engine shaft to make sure that it is not bent. 7. Make sure that the blade is aligned with the center of the engine shaft. 8. Lock the blade with a block of wood.
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The engine does not start. The ignition cable is not connected correctly. Connect the ignition cable to the spark plug. The fuel tank is empty. Fill the fuel tank with correct fuel type. There is dirt in the carburetor or fuel line. Clean the carburetor and/or fuel line. The spark plug is defective. Adjust the electrode gap, clean or replace the spark plug. The engine does not stop. The stop mechanism is defective.
Problem Possible cause Solution The grass is not cut into mulch. The grass is wet. Do not operate the product when the grass is wet. Wait until the grass is dry. The grass is too high. Cut first with the cutting height set high. Lower the cutting height and cut again. Cut only ½ of the cutting width at a time. The grass is cut irregularly. The drive system does not operate correctly One or more of the blades are not sufficiently sharp. Sharpen or replace the blades.
Technical data Technical data LC 353AWD Engine Brand Honda Displacement, cu.in/cm3 10.1/166 Maximum operating engine speed, min-1 Nominal engine output, kW/hp @ rpm 1 3200 3.6/4.9 @ 2900-3200 Ignition system Spark plug NGK BPR5ES Electrode gap, in/mm 0.028/0.7 Fuel and lubrication system Fuel, unleaded, minimum octane number 90 RON / 87 AKI Fuel tank capacity, US gal l 0.24/0.91 Oil tank capacity, US gal/l 0.11/0.
LC 353AWD Cutting equipment Cutting height, in/mm 1.0-4.0/25.4-101.6 Cutting width, in/cm 21/53 Blade Article number 586 85 96-02 Grass catcher capacity, ft3/l 2.3/65 Drive Speed, mph/km/h 0-3/0-4.
Содержание Въведение................................................................... 21 Отстраняване на проблеми........................................31 Безопасност.................................................................22 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............33 Монтаж.........................................................................25 Технически характеристики....................................... 34 Операция........................................................
(Фиг. 17) Продуктът е в съответствие с приложимите директиви на Украйна. (Фиг. 18) Използвайте одобрени антифони. Забележка: Останалите символи/лепенки на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за други търговски зони.
• • • • • • • Обектите, които се удрят в режещото оборудване, могат да бъдат изхвърлени и да причинят нараняване на лицата и щети на предметите. Дръжте страничните наблюдатели и животните на безопасно разстояние от продукта. Никога не използвайте продукта в лошо време – например при мъгла, дъжд, силни ветрове, много силен студ и риск от мълнии. Използването на продукта в лошо време или върху влажни или мокри терени е изморително.
• • • Носете ботуши или обувки, устойчиви на хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете боси. Използвайте дълги панталони от здрав плат. Когато е необходимо, носете защитни ръкавици, например, когато закрепвате, проверявате или почиствате режещото оборудване. Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на шума и риска от злополука. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ауспухът се нагрява много по време и след работа и също при обороти на празен ход.
• • • • • • • • • • • • • • Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги незабавно. Внимавайте да не попадне гориво върху тялото Ви, това може да доведе до телесни увреждания. Ако гориво попадне върху тялото Ви, използвайте сапун и вода, за да го отстраните. Не стартирайте продукта, ако от двигателя има теч. Проверявайте редовно двигателя за течове. Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, изпаренията са взривоопасни и могат да причинят телесни увреждания или смърт.
3. Бавно издърпайте стартерното въже и го поставете в ухото за стартерното въже. (Фиг. 23) 4. Затегнете Т-образния фиксатор. (Фиг. 24) 5. Сгънете ръкохватката напред. За сглобяване на коша за трева 1. Извадете коша за трева. 1. Прикрепете рамката на коша за трева към торбата за събиране на трева, като твърдата част на торбата трябва да е отдолу. Дръжте ръкохватката на рамката извън горната част на торбата. (Фиг. 26) 2. Разхлабете захващащите елементи на долната ръкохватка, за да я отключите. (Фиг.
За използването на задвижването на колелата • • • Дръпнете задвижващите лостове по посока на управлението. (Фиг. 30) Преди да дръпнете продукта назад, изключете задвижването и бутнете продукта напред приблизително 10cm. Освободете задвижващите лостове, за да изключите задвижването, когато приближите препятствие например. За да регулирате кабела за управление на задвижването • • • • Използвайте винта за регулиране, за да регулирате кабела за управление на задвижването. (Фиг. 31) Изключете двигателя.
Поддръжка Въведение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извършите техническо обслужване, трябва да прочетете и разберете раздела за безопасност. За всички работи по поддръжката и поправката на продукта е необходимо специално обучение. Осигуряваме предлагане на професионални ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не предлага сервизно обслужване, говорете с него, за да Ви даде информация за най-близкия сервиз. Интервалите за техническо обслужване са изчислени в зависимост от ежедневната употреба на продукта.
За почистване на вътрешната повърхност на капака на режещите части 4. Поставете съд под продукта, в който да се събере моторното масло. 1. Изпразнете резервоара за гориво. 6. Заредете с ново моторно масло от препоръчания тип в Технически характеристики на страница 34. 2. Поставете продукта да легне настрани с ауспуха надолу. ВНИМАНИЕ: Ако продуктът се постави с въздушния филтър надолу, двигателят може да се повреди. 5. Наклонете продукта, за да изтече моторното масло от резервоара за масло. 7.
За проверка на режещото оборудване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За предотвратяване на случайно стартиране извадете запалителния кабел от запалителната свещ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с техническото обслужване на режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете. 1. Проверете режещото оборудване за повреди или пукнатини. Винаги заменяйте повреденото режещо оборудване. 2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е повреден или затъпен.
2. Отстранете лулата на запалителната свещ от запалителната свещ. 3. Поставете продукта да легне настрани с ауспуха надолу. ВНИМАНИЕ: Ако продуктът се постави с въздушния филтър надолу, двигателят може да се повреди. 4. Свалете капака на задвижването. (Фиг. 48) 5. Отстранете придържащия болт на ножа, осигурителната шайба, твърдата шайба и ножа. (Фиг. 49) 6. Свалете пробката за мулчиране. (Фиг. 50) 7. Отстранете задната вложка. 8. Отстранете капака на ремъка и пръстена. (Фиг. 51) 9.
Проблем Възможна причина Решение Двигателят става прекалено горещ. Нивото на моторното масло е твърде ниско. Напълнете моторно масло. Въздушният поток не е достатъчен. Почистете въздушния филтър и корпуса на въздушния филтър. Карбураторът трябва да бъде регулиран. Позволете на сервизен търговец да регулира карбуратора. Има неуспешно запалване в двигателя, когато работи на високи обороти. Разстоянието между електродите в запалителната свещ е прекалено малко.
Транспортиране, съхранение и изхвърляне Транспорт и съхранение • • • • • • При съхранението и транспортирането на продукта и горивото се уверете, че няма течове или изпарения. Искри или открит огън, например от електрически уреди или котли може да възникне пожар. Винаги използвайте одобрени контейнери за съхранение и транспортиране на гориво. Изпразнете резервоара за гориво, преди да приберете продукта за съхранение за дълъг период от време.
Технически характеристики Технически характеристики LC 353AWD Двигател Марка Honda Обем на цилиндъра, кубични инчове/cm3 10,1/166 Максимални обороти на работа на двигателя, min-1 3200 Номинална мощност на двигателя, kW/к.с.
LC 353AWD Ръкохватка (лява/дясна), m/s2 4,96/6,28 Режещо оборудване Височина на косене, in/mm 1,0 – 4,0/25,4 – 101,6 Ширина на рязане, in/cm 21/53 Нож Артикул номер 586 85 96-02 Капацитет на коша за трева, ft3/l 2,3/65 Задвижване Скорост, мили в час/km/h 0 – 3/0 – 4,8 Съдържание на ЕО декларацията за съответствие Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, декларираме на своя собствена отговорност, че представеният продукт: Описание Пешеходна косачка, задвижвана от двигател с вътрешно горе
Obsah Úvod............................................................................. 36 Odstraňování problémů................................................ 45 Bezpečnost................................................................... 37 Přeprava, skladování a likvidace.................................. 46 Montáž.......................................................................... 40 Technické údaje............................................................47 Provoz.......................
Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se týkají certifikačních požadavků pro další komerční oblasti. • • Emise Euro V • VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede k zneplatnění typového schválení EU tohoto výrobku. • byl výrobek nesprávně opraven. byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem schváleny. má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo příslušenství, které není výrobcem schváleno.
• • • • • počasí nebo ve vlhkých či mokrých podmínkách je namáhavé. Nepříznivé počasí může vytvořit nebezpečné podmínky, např. kluzký povrch. Dávejte pozor na osoby, předměty a situace, které mohou bránit bezpečnému provozu výrobku. Dávejte pozor na překážky, jako jsou kořeny, kameny, větve, díry a příkopy. Vysoká tráva může překážky skrýt. Sečení trávy na svazích může být nebezpečné. Nepoužívejte výrobek na svahu se sklonem větším než 15°. S výrobkem jezděte po vrstevnicích.
Kontrola rukojeti brzdy motoru Ochrana před vibracemi Páka brzdy motoru slouží k zastavení motoru. Když uvolníte páku brzdy motoru, motor se zastaví. Tento výrobek je určen pouze k příležitostnému provozu. Souvislý nebo pravidelný provoz tohoto výrobku může způsobit onemocnění rukou, tzv. bílé prsty, nebo podobné zdravotní problémy způsobené vibracemi. Pokud používáte výrobek souvisle nebo pravidelně, kontrolujte stav rukou a prstů.
• • • • Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, jedovatý a velmi nebezpečný plyn bez zápachu. Nenechávejte motor spuštěný ve vnitřních nebo uzavřených prostorech. Před prováděním údržby výrobku nejprve vypněte motor a odpojte kabel zapalování od zapalovací svíčky. Při provádění údržby žacího ústrojí používejte ochranné rukavice. Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít k pořezání. Příslušenství a změny výrobku, které neschválí výrobce, mohou způsobit vážné zranění nebo úmrtí.
emisemi, používejte kvalitní bezolovnatý benzín nebo olovnatý benzín s oktanovým číslem nejméně 90. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte benzín s oktanovým číslem nižším než 90 RON (87 AKI). Můžete tím výrobek poškodit. 1. Víčko palivové nádrže otevírejte pomalu, aby se uvolnil tlak. 2. Palivo doplňte pomalu z kanystru. Dojde-li k rozlití paliva, odstraňte jej utěrkou a zbývající palivo nechte vypařit. 3. Očistěte plochu kolem víčka palivové nádrže. 4. Pevně dotáhněte víčko palivové nádrže.
3. Vysypte odřezky trávy z koše pomocí rukojeti na rámu a rukojeti na koši. • Jak docílit dobrých výsledků • Používejte vždy ostrý nůž. Při použití tupého nože je střih nepravidelný a posečený povrch trávy žloutne. Ostrý nůž také vyžaduje méně energie než tupý nůž. • Nesekejte více než ⅓ výšky trávy. Nejprve sekejte se žacím ústrojím nastaveným vysoko. Zkontrolujte výsledek a případně snižte výšku sečení na požadovanou úroveň.
Čištění vnitřního povrchu krytu žacího ústrojí 1. Vyprázdněte palivovou nádrž. 7. Zkontrolujte hladinu oleje. Další informace naleznete v části Kontrola hladiny oleje na strani 39. Kontrola zapalovací svíčky 2. Položte výrobek na bok s výfukem dole. VAROVÁNÍ: Vždy používejte doporučený typ zapalovacích svíček. Nesprávný typ zapalovací svíčky může způsobit poškození výrobku. VAROVÁNÍ: Pokud byste položili výrobek se vzduchovým filtrem dole, mohl by se poškodit motor. 3.
2. Prohlédněte nůž a zkontrolujte, zda není poškozený nebo tupý. místo, kde nemůže dojít ke kontaktu se zapalovací svíčkou. Povšimněte si: Po ostření je nezbytné nůž vyvážit. Výměnu, ostření a vyvážení nože svěřte servisnímu středisku. Dojde-li k nárazu do překážky, po kterém dochází k vypínání výrobku, vyměňte poškozený nůž. O tom, zda je možné nůž nabrousit či zda je nutné ho vyměnit, rozhodne servisní středisko. 6. Otočte kotoučem rukou a zkontrolujte, zda se volně otáčí. Montáž kotouče 3.
14. Připevněte zajišťovací kleště ke vstupnímu hřídeli převodovky. Uvolněte řemenici převodovky klíčem 9/16" dodaném ve skříňce na nářadí a demontujte řemenici převodovky. 15. Sejměte hnací řemen. Odstraňování problémů Problém Možná příčina Řešení Motor nestartuje. Kabel zapalování není správně připojen. Připojte kabel zapalování k zapalovací svíčce. Palivová nádrž je prázdná. Doplňte do palivové nádrže palivo správného typu.
Problém Možná příčina Řešení Řídítka trpí příliš velkými vibrace- Nůž je volný nebo nevyvážený. mi. Tráva se nenaseká na mulč. Utáhněte šrouby nože. Poškozené nože vyměňte. Nůž je ohnutý. Poškozené nože vyměňte. Tráva je vlhká. Jestliže je tráva mokrá, výrobek nepoužívejte. Počkejte, dokud tráva neuschne. Tráva je příliš vysoká. Nejprve sekejte se žacím ústrojím nastaveným vysoko. Snižte výšku sečení a opakujte sečení. Sekejte najednou pouze ½ šířky sečení. Tráva se seče nepravidelně.
Technické údaje Technické údaje LC 353AWD Motor Značka Honda Zdvihový objem, cu.in/cm3 10,1/166 Max.
LC 353AWD Výška sečení, in/mm 1,0–4,0 / 25,4–101,6 Šířka sečení, in/cm 21/53 Žací nůž Objednací číslo Kapacita koše na trávu, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 Pohon Rychlost, mph/km/h 0–3 / 0–4,8 Obsah prohlášení o shodě ES My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, zcela zodpovědně prohlašujeme, že příslušný výrobek: Popis Sekačka na trávu s pěší obsluhou poháněná spalovacím motorem Značka Husqvarna Platforma / typ / model Platforma E21THV, představující modely LC 353AWD.
Indhold Indledning..................................................................... 49 Fejlfinding..................................................................... 58 Sikkerhed......................................................................50 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 59 Montering......................................................................53 Tekniske data............................................................... 60 Drift................
Euro V-emissioner • • ADVARSEL: Ved manipulation af motoren bortfalder EU-typegodkendelsen af dette produkt. • • Produktansvar produktet er forkert repareret. produktet er repareret med dele, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af producenten. produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed.
• • • Det kan være farligt at klippe græs på skråninger. Brug ikke produktet på skråninger, der hælder mere end 15°. Lad produktet køre på tværs af skråninger. Kør ikke op og ned. Vær forsigtig, når du nærmer dig uoverskuelige hjørner og genstande, som blokerer for udsynet. Arbejdssikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Brug kun produktet til græsslåning. Det er ikke tilladt at bruge det til andre opgaver.
Sådan kontrollerer du bageste deflektor Den bageste deflektor mindsker risikoen for, at genstande slynges ud i retning af føreren. • • • • Sørg for, at den bageste deflektor ikke er beskadiget. (Fig. 20) Sørg for, at fjedrene, der lukker den bageste deflektor, ikke er i stykker. Udskift beskadigede fjedre og ødelagte dele. Sørg for, at den bageste deflektor bevæger sig frit på hængslerne. Lyddæmper Lyddæmperen sikrer et minimalt støjniveau og sender udstødningsgasserne væk fra føreren.
• • • Før der udføres vedligeholdelse af produktet, standses motoren, og tændkablet tages af tændrøret. Brug handsker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret. Klingen er meget skarp, og du kan nemt komme til at skære dig. Tilbehør til og ændringer på produktet, som ikke er godkendt af producenten, kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Undlad at ændre produktet. Brug altid reservedele, der er godkendt af producenten.
BEMÆRK: Brug ikke benzin med et oktantal mindre end 90 RON (87 AKI). Det kan forårsage skader på produktet. 1. Åbn brændstoftankens dæksel langsomt for at aflaste trykket. • • Drej justeringsskruen mod uret for at stramme kablet og øge hastigheden. Drej justeringsskruen med uret for at forlænge kablet og sænke hastigheden. Sådan standses produktet 2. Påfyld brændstof langsomt med en benzindunk. Hvis du spilder brændstof, fjernes det med en klud, og lad resterende brændstof fordampe. • • 3.
3. Tøm græsafklip fra posen ved hjælp af rammens håndtag og posens håndtag. • Sådan opnår du et godt resultat • Sørg altid for, at klingen er skarp. En sløv klinge giver et uregelmæssigt resultat, og græssets snitflade bliver gul. En skarp klinge bruger desuden mindre energi end en sløv klinge. • Klip aldrig mere end ⅓ af græssets længde. Klip først med klippehøjden indstillet højt. Efterse resultatet, og sænk derefter klippehøjden til det ønskede niveau.
• Hvis du bruger vand til at rengøre produktet, må vandet ikke sprøjtes direkte på motoren. Sådan undersøger du tændrøret BEMÆRK: Brug altid anbefalet tændrørstype. Forkert tændrørstype kan forårsage skader på produktet. Sådan rengøres indersiden af klippeskjoldet 1. Tøm brændstoftanken. 2. Placer produktet på siden med lyddæmperen nedad. BEMÆRK: Hvis produktet anbringes med luftfilteret nedad, kan motoren tage skade. • • 3. Spul indersiden af klippeskjoldet med vand.
klinge. Lad servicecenteret vurdere, om klingen kan files, eller om den skal udskiftes. Sådan udskiftes klingen 1. Lås klingen med en træklods. (Fig. 45) Sådan samles klingen 2. Fjern klingebolten. 1. Placer klingeadapteren på motorens krumtapaksel. Kontrollér, at kilen i adapteren og kilehullet i krumtapakslen flugter. (Fig. 42) 4. Efterse klingeophæng og klingebolt for at se, om der er skader. 2. Fastgør altid klingen således at de vinklede ender vender op i retning af motoren. (Fig. 43) 3.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Motoren starter ikke. Tændingskablet er ikke forbundet Tilslut tændingskablet til tændrøret. korrekt. Brændstoftanken er tom. Fyld den korrekte brændstoftype i tanken. Der er snavs i karburator eller brændstofledning. Rengør karburatoren og/eller brændstofledningen. Tændrøret er defekt. Juster elektrodeafstanden, rengør eller udskift tændrøret. Motoren standser ikke. Stopmekanismen er defekt. Tag tændkablet af tændrøret.
Problem Mulig årsag Løsning Græsset klippes ikke til findeling. Græsset er vådt. Produktet må ikke betjenes, hvis græsset er vådt. Vent, indtil græsset er tørt. Græsset er for højt. Klip først med klippehøjden indstillet højt. Sænk klippehøjden, og klip igen. Klip kun ½ af klippebredden ad gangen. Græsset klippes uregelmæssigt. Drivsystemet fungerer ikke korrekt En eller flere af klingerne er ikke afbalanceret. Slib eller udskift klingerne. Hjulene er ikke i korrekt position.
Tekniske data Tekniske data LC 353AWD Motor Mærke Honda Slagvolumen, cu.in/cm3 10,1/166 Maks. motoromdrejningstal i driftstilstand, min-1 Nominel motoreffekt, kW/hk ved o/min 16 3200 3,6/4,9 ved 2900-3200 Tændingssystem Tændrør NGK BPR5ES Elektrodeafstand, tommer/mm 0,028/0,7 Brændstof-/smøresystem Brændstof, blyfri, min.
LC 353AWD Klippehøjde, tommer/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Klippebredde i tommer/cm 21/53 Klinge Artikelnummer 586 85 96-02 Græsopsamlerkapacitet, ft3/l 2,3/65 Drev Hastighed, mph/km/t 0-3/0-4,8 Indhold i EF-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eget ansvar, at det repræsenterede produkt: Beskrivelse Forbrændingsmotordrevet plæneklipper med gående fører Mærke Husqvarna Platform / type / model PlatformE21THV, repræsenterer modeller LC 353AWD.
Inhalt Einleitung...................................................................... 62 Fehlerbehebung............................................................72 Sicherheit......................................................................63 Transport, Lagerung und Entsorgung...........................73 Montage........................................................................66 Technische Angaben.................................................... 75 Betrieb............................
(Abb. 17) Dieses Gerät entspricht den geltenden Richtlinien der Ukraine. (Abb. 18) Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Produkthaftung Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn... Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für andere kommerzielle Bereiche.
Sicherheit im Arbeitsbereich • WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • • • • • • • • Entfernen Sie Gegenstände wie Äste, Zweige und Steineaus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das Produkt verwenden. Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und Gegenständen Schaden zufügen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt.
Sicherheitshinweise für den Betrieb • Persönliche Schutzausrüstung • WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • • • • • Die persönliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.
Hände oder Finger Verfärbungen aufweisen, diese sich taub anfühlen oder Sie Schmerzen oder Kribbeln spüren, unterbrechen Sie die Arbeit, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. • • Sicherer Umgang mit Kraftstoff • WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • • • • • • • • • • • • Starten Sie das Gerät nicht, wenn sich Kraftstoff oder Öl darauf befindet. Entfernen Sie den unerwünschten Kraftstoff bzw. das Öl und lassen Sie das Gerät trocknen.
3. Ziehen Sie die unteren Griffschrauben an. 4. Heben Sie den oberen Griff an, und richten Sie ihn am unteren Griff aus. 5. Ziehen Sie die oberen Griffschrauben vollständig an. So befestigen Sie den Startseilhandgriff 1. Befestigen Sie die Schlaufe für das Startseil und den T-Knauf. Ziehen Sie diese nicht vollständig an. (Abb. 22) 2. Halten Sie den Motorbremsgriff gegen den Lenker. 3. Ziehen Sie das Startseil langsam heraus, und führen Sie es durch die entsprechende Schlaufe für das Startseil. (Abb. 23) 4.
3. Ziehen Sie den Griff am Startseilhandgriff mit Ihrer rechten Hand. 4. Lösen Sie das hintere Prallblech, und legen Sie sie auf den Rahmen des Grasfängers. 4. Ziehen Sie langsam das Startseil, bis Sie etwas Widerstand spüren. So versetzen Sie das Gerät in den Mulchmodus 5. Ziehen Sie kräftig, um den Motor anzulassen. WARNUNG: Wickeln Sie das Startseil nicht um Ihre Hand. So treiben Sie die Räder an • • • Ziehen Sie die Antriebshebel in die Richtung des Lenkers. (Abb.
Wartung Einleitung Wartungsplan ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter nach oben und nicht zum Boden hin ausgerichtet ist, wenn Sie das Gerät schräg stellen. Risiko von Motorschäden WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über die Sicherheit lesen und verstehen. Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten.
So verwenden Sie den Wasserschlauchanschluss So überprüfen Sie die Zündkerze ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Die Verwendung eines falschen Zündkerzentyps kann zu Schäden am Gerät führen. 1. Bewegen Sie das Gerät auf ein gemähtes Rasenstück oder auf einen anderen festen Untergrund. 2. Entfernen Sie den Grasfänger oder den Mulcheinsatz vom Gerät. • 3. Schließen Sie das hintere Prallblech. 4. Schließen Sie einen Wasserschlauch an den Wasserschlauchanschluss an.
1. Prüfen Sie die Schneidausrüstung auf Beschädigungen oder Risse. Wechseln Sie eine beschädigte Schneidausrüstung unbedingt aus. 2. Schauen Sie sich die Klinge an, um festzustellen, ob sie beschädigt oder stumpf ist. Hinweis: Nach dem Schärfen muss die Klinge ausbalanciert werden. Lassen Sie eine Servicewerkstatt die Klinge schärfen, ersetzen und ausbalancieren. Wenn Sie auf ein Hindernis treffen, das das Produkt zum Halten bringt, ersetzen Sie die beschädigte Klinge.
7. Entfernen Sie den hinteren Einsatz. 8. Entfernen Sie die Riemenabdeckung und den Ring. (Abb. 51) 9. Trennen Sie das Kabel vom Getriebe, und entfernen Sie die Riemenscheibe von der RiemenscheibenBaugruppe. 10. Entfernen Sie den vorderen Riemenhalter. 11. Entfernen Sie den Treibriemen von der Getriebescheibe. 13. Entfernen Sie den Treibriemen vom Klingenhalter und der Riemenscheiben-Baugruppe. (Abb. 53) 14. Bringen Sie eine Feststellzange an der Antriebswelle des Getriebes an.
Störung Mögliche Ursache Lösung Es kommt zu Fehlzündungen, wenn der Motor bei hoher Drehzahl läuft. Der Elektrodenabstand in der Zündkerze ist zu gering. Stellen Sie den Elektrodenabstand ein. Der Motor läuft bei Leerlaufdrehzahl nicht gleichmäßig. Die Zündkerze ist verschmutzt oder beschädigt, oder der Elektrodenabstand ist zu groß. Korrigieren Sie den Elektrodenabstand, oder verwenden Sie eine andere Zündkerze. Der Vergaser muss eingestellt werden. Stellen Sie den Vergaser ein.
Entsorgung • • • 74 Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Motoröl oder Kraftstoff, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle. Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna Händler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. 1242 - 003 - 01.11.
Technische Angaben Technische Daten LC 353AWD Motor Marke Honda Hubraum, Zoll³/cm3 10,1/166 Maximale Motordrehzahl, min-1 Nennleistung des Motors, kW/PS bei U/min 3200 21 3,6/4,9 bei 2900–3200 Zündanlage Zündkerze NGK BPR5ES Elektrodenabstand, Zoll/mm 0,028/0,7 Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstoff, bleifrei, minimale Oktanzahl 90 RON/87 AKI Füllmenge Kraftstofftank, US-gal/l 0,24/0,91 Füllmenge Öltank, US-gal/l 0,11/0,40 Motoröl 22 SAE 30/SAE 10W-30 Gewicht Mit leeren Tanks, lb/kg G
LC 353AWD Schneidausrüstung Schnitthöhe, Zoll/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Schnittbreite, Zoll/cm 21/53 Klinge Artikelnummer: Kapazität Grasfänger, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 Antrieb Fahrgeschwindigkeit, mph/km/h 0-3/0-4,8 Inhalt der EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das beschriebene Gerät: Beschreibung Mit Verbrennungsmotor betriebener, per Flurbedienung gesteuerter Rasenmäher Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Plat
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 77 Αντιμετώπιση προβλημάτων......................................... 87 Ασφάλεια.......................................................................78 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................88 Συναρμολόγηση............................................................ 81 Τεχνικά στοιχεία............................................................ 90 Λειτουργία.................................
(Εικ. 16) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις οδηγίες της ACA (σήμανση RCM). Ισχύει για μόνο για την Αυστραλία/Νέα Ζηλανδία. (Εικ. 17) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες Ουκρανίας. (Εικ. 18) Χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα προστατευτικά ακοής. Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για άλλες εμπορικές περιοχές. ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του προϊόντος.
• Μην τροποποιείτε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν είναι εμφανές ότι έχει τροποποιηθεί από άλλους. • Ασφάλεια στο χώρο εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • • • • • • • • Αφαιρέστε αντικείμενα όπως κλαδιά, κλωνάρια και πέτρες από την περιοχή εργασίας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Τα αντικείμενα που χτυπούν πάνω στον εξοπλισμό κοπής μπορεί να πεταχτούν και να προκαλέσουν ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα.
Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία • Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • • • • • Ο προσωπικός εξοπλισμός προστασίας δεν μπορεί να εξαλείψει τον κίνδυνο τραυματισμών, ωστόσο μειώνει τη σοβαρότητά τους σε περίπτωση ατυχήματος. Ο αντιπρόσωπος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το σωστό εξοπλισμό. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακοής, εάν το επίπεδο θορύβου είναι υψηλότερο από 85 dB.
αποχρωματιστεί ή αν παρατηρήσετε πόνο, τσιμπήματα ή μούδιασμα, σταματήστε τις εργασίες και απευθυνθείτε αμέσως σε έναν γιατρό. • Ασφάλεια καυσίμου • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • • • • • • • • • • • • • Μην θέτετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπάρχει καύσιμο ή λάδι κινητήρα στο προϊόν. Αφαιρέστε το ανεπιθύμητο καύσιμο/λάδι και αφήστε το προϊόν να στεγνώσει. Εάν χύσετε καύσιμο στα ρούχα σας, αλλάξτε τα αμέσως.
Περιεχόμενα Επιλέξτε τις οπές που εξασφαλίζουν την καλύτερη θέση χειρισμού. Ρύθμιση του προϊόντος στη θέση μεταφοράς 3. Σφίξτε τις χειρόβιδες της κάτω λαβής. 1. Αφαιρέστε τον συλλέκτη χόρτου. 4. Ανασηκώστε την πάνω λαβή και ευθυγραμμίστε τη με την κάτω λαβή. 2. Χαλαρώστε τις χειρόβιδες της κάτω λαβής για να την απασφαλίσετε. (Εικ. 25) 5. Σφίξτε τελείως τις χειρόβιδες της πάνω λαβής. 3. Διπλώστε τη λαβή προς τα κάτω και πίσω. Τοποθέτηση της λαβής του σχοινιού εκκίνησης 4.
3. Πιάστε τη λαβή του κορδονιού εκκίνησης με το δεξί σας χέρι. 3. Τοποθετήστε τον συλλέκτη χόρτου στο μπράτσο. (Εικ. 34) 4. Τραβήξτε αργά έξω το κορδόνι της μίζας μέχρι να αισθανθείτε κάποια αντίσταση. 4. Απασφαλίστε τον πίσω εκτροπέα και τοποθετήστε τον πάνω στο πλαίσιο του σάκου χόρτου. 5. Τραβήξτε δυνατά για να εκκινήσει ο κινητήρας. Αλλαγή του προϊόντος σε λειτουργία κοπής χορτολιπάσματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τυλίγετε ποτέ το σχοινί της τροχαλίας του συστήματος εκκίνησης γύρω από το χέρι σας.
Συντήρηση Εισαγωγή Πρόγραμμα συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής στο προϊόν, είναι απαραίτητη ειδική εκπαίδευση. Μπορούμε να εγγυηθούμε για τη διαθεσιμότητα των επαγγελματικών επισκευών και τη συντήρηση. Αν ο αντιπρόσωπός σας δεν είναι αντιπρόσωπος σέρβις, μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις.
Χρήση της σύνδεσης λάστιχου ποτίσματος Για να εξετάσετε το μπουζί ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τον συνιστώμενο τύπο μπουζί. Η χρήση λάθος τύπου μπουζί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. 1. Μετακινήστε το προϊόν σε σημείο όπου το γρασίδι είναι κομμένο ή σε άλλη σκληρή επιφάνεια. 2. Αφαιρέστε τον συλλέκτη χόρτου ή το πώμα χορτολιπάσματος από το προϊόν. 3. Κλείστε τον πίσω εκτροπέα. 4. Συνδέστε ένα λάστιχο ποτίσματος στη σύνδεση λάστιχου ποτίσματος. (Εικ. 40) 5.
αποσυνδέετε το καλώδιο του μπουζί και να τοποθετείτε το καλώδιο σε σημείο όπου δεν μπορεί να έρθει σε επαφή με το μπουζί. 1. Ελέγξτε τον εξοπλισμό κοπής για ζημιές ή ρωγμές. Πρέπει πάντα να αντικαθιστάτε τον εξοπλισμό κοπής, αν έχει υποστεί ζημιά. 2. Κοιτάξτε τη λεπίδα για να δείτε εάν είναι φθαρμένη ή στομωμένη. Περιεχόμενα Είναι απαραίτητο να ζυγοσταθμιστεί η λεπίδα μετά το ακόνισμα. Να αναθέτετε το ακόνισμα, την αντικατάσταση και τη ζυγοστάθμιση της λεπίδας σε ένα κέντρο σέρβις.
5. Αφαιρέστε τη βίδα της λεπίδας, τη ροδέλα ασφάλισης, τη σκληρή ροδέλα και τη λεπίδα. (Εικ. 49) 6. Αφαιρέστε την τάπα επιστρώματος. (Εικ. 50) 7. Αφαιρέστε το πίσω ένθετο. 8. Αφαιρέστε το κάλυμμα του ιμάντα και τον δακτύλιο. (Εικ. 51) 9. Αποσυνδέστε την ντίζα από το σύστημα μετάδοσης κίνησης και αφαιρέστε την άεργη τροχαλία από το συγκρότημα άεργων τροχαλιών. 10. Αφαιρέστε τον μηχανισμό συγκράτησης του μπροστινού ιμάντα. 12. Αφαιρέστε τις 3 άεργες τροχαλίες από το συγκρότημα άεργων τροχαλιών. (Εικ. 52) 13.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται. Η στάθμη λαδιού κινητήρα είναι πολύ χαμηλή. Γεμίστε με λάδι κινητήρα. Η παροχή αέρα δεν είναι επαρκής. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και το περίβλημα του φίλτρου αέρα. Πρέπει να γίνει ρύθμιση του καρμπυρατέρ. Αναθέστε τη ρύθμιση του καρμπυρατέρ σε έναν αντιπρόσωπο σέρβις. Το διάκενο του ηλεκτροδίου στο μπουζί είναι πολύ μικρό. Ρυθμίστε το διάκενο αέρα. Παρουσιάζεται αφλογιστία στον κινητήρα όταν λειτουργεί με υψηλές στροφές.
• • • • Να αδειάζετε το ντεπόζιτο καυσίμου πριν την αποθήκευση του προϊόντος για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να απορρίπτετε το καύσιμο σε μια κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης Να στερεώνετε με ασφάλεια το προϊόν κατά τη μεταφορά για να αποφύγετε βλάβες και ατυχήματα. Να διατηρείτε το προϊόν σε μια κλειδωμένη περιοχή για να αποτρέψετε την πρόσβαση σε παιδιά ή μη εγκεκριμένα άτομα. Να διατηρείτε το προϊόν σε μια περιοχή στεγνή και χωρίς πάγο.
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία LC 353AWD Κινητήρας Επωνυμία Κυβισμός, Honda cu.in/cm3 10,1/166 Μέγιστη ταχύτητα λειτουργίας του κινητήρα, min-1 3200 Ονομαστική ισχύς κινητήρα, kW/hp, σ.α.λ.
LC 353AWD Λαβή (αριστερά/δεξιά), m/s2 4,96/6,28 Εξοπλισμός κοπής Ύψος κοπής, in/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Πλάτος κοπής, in/cm 21/53 Λεπίδα Κωδ.
Contenido Introducción.................................................................. 92 Resolución de problemas........................................... 102 Seguridad..................................................................... 93 Transporte, almacenamiento y eliminación................ 103 Montaje......................................................................... 96 Datos técnicos............................................................ 104 Funcionamiento.......................
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales. Emisiones Euro V • • • • ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. El producto se ha reparado incorrectamente. El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
• • • • • • y objetos. Mantenga a las personas y los animales a una distancia de seguridad respecto al producto. No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, viento fuerte, frío intenso y riesgo de relámpagos. El uso del producto en condiciones climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados produce mucho cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas.
Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • • No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos. Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna.
• • • • • • • • • • No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente. No fume cerca del combustible o el motor. No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor. No agregue el combustible con el motor encendido. Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar. Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado. No añada combustible al motor en interiores.
2. Afloje las ruedecillas de la sección inferior del manillar para desbloquearlo. (Fig. 25) 3. Pliegue el manillar hacia abajo y hacia atrás. 4. Retire las ruedecillas y los pasadores de la sección inferior del manillar. parte inferior. Mantenga el mango del bastidor separado de la parte superior de la bolsa. (Fig. 26) 2. Fije la bolsa de hierba al bastidor con los cierres rápidos. (Fig. 27) 5. Doble el manillar hacia delante. Para montar el recogedor de césped 1.
• Suelte las palancas de control para desacoplar la transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un obstáculo. Ajuste del cable de control de la transmisión • • • • Utilice el tornillo de ajuste para ajustar el cable de control de la transmisión. (Fig. 31) Pare el motor. Desconecte siempre la bujía antes de trabajar con las piezas móviles. Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para tensar el cable y aumentar la velocidad.
Programa de mantenimiento PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de aire esté hacia arriba y no contra el suelo cuando incline el producto. Podría dañar el motor. Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario. Para las tareas de mantenimiento identificadas con un *, consulte las instrucciones de Dispositivos de seguridad en el producto en la página 95.
Sustitución del aceite del motor ADVERTENCIA: El aceite del motor está muy caliente inmediatamente después de apagar el motor. Deje que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite del motor. Si derrama aceite del motor y entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón. 1. Ponga el producto en funcionamiento hasta que el depósito de combustible se vacíe. 2. Quite el cable de encendido de la bujía. 3. Retire el tapón del depósito de aceite. 4.
que no pueda entrar en contacto con la bujía. 6. Mueva la cuchilla en distintas direcciones manualmente y compruebe que gira libremente. Para sustituir la cuchilla 1. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig. 45) 7. Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el centro del eje del motor. 8. Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. Coloque la arandela elástica, y apriete el perno y la arandela con un par de 47-54 Nm. (Fig. 47) 9.
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca. El cable de encendido no está conectado correctamente. Conecte el cable de encendido a la bujía. El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito de combustible con el tipo de combustible adecuado. Hay suciedad en el carburador o la tubería de combustible. Limpie el carburador, la tubería de combustible o ambos. La bujía está defectuosa. Ajuste la distancia entre los electrodos y limpie o sustituya la bujía.
Problema Causa posible Hay demasiada vibración en el manillar. Hay una cuchilla floja o mal equi- Apriete los pernos de la cuchilla. Cambie las librada. cuchillas si están dañadas. No se forma mantillo con el césped cortado. Solución Hay una cuchilla doblada. Cambie las cuchillas si están dañadas. El césped está mojado. No utilice el producto si el césped está mojado. Espere a que el césped se haya secado. El césped está demasiado crecido. Corte primero con una altura de corte alta.
Datos técnicos Datos técnicos LC 353AWD Motor Marca Cilindrada, pulg. Honda cúbicas/cm3 10,1/166 Régimen máximo del motor en marcha, min-1 3200 Potencia nominal del motor, kW/CV a rpm 31 3,6/4,9 a 2900-3200 Sistema de encendido Bujía NGK BPR5ES Distancia entre los electrodos, pulg./mm 0,028/0,7 Sistema de combustible y lubricación Combustible sin plomo, octanaje mínimo 90 RON/87 AKI Capacidad del depósito de combustible: galones de EE. UU.
LC 353AWD Equipo de corte Altura de corte, pulg./mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Anchura de corte, pulg.
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 106 Veaotsing....................................................................115 Ohutus........................................................................ 107 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............116 Kokkupanek................................................................ 110 Tehnilised andmed..................................................... 117 Töö..................................
Euro V heitmed • • HOIATUS: Mootori igasugune modifitseerimine, muutmine või rikkumine tühistab toote EL-i tüübikinnituse. • • Tootevastutus toodet on valesti parandatud; toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt.
Tööohutus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kasutage seda toodet ainult muru niitmiseks. Muude toimingute tegemiseks toodet kasutada ei tohi. Kasutage isikukaitsevahendeid. Vt jaotist Isikukaitsevahendid lk 108. Veenduge, et teate, kuidas hädaolukorras mootorit kiiresti seisata. Ärge käivitage mootorit suletud ruumis ega tuleohtlike materjalide lähedal.
Summuti • Summuti ülesandeks on hoida müratase võimalikult madalal ja suunata mootori heitgaasid kasutajast eemale. • Ärge kasutage seadet, kui summuti puudub või on kahjustatud. Kahjustatud summuti tõstab mürataset ja suurendab tulekahju ohtu. HOIATUS: Seadme töötamise ajal ja vahetult pärast töötamist ning mootori tühikäigul töötamise ajal on summuti väga kuum. Tulekahju vältimiseks olge tuleohtlike materjalide ja/või aurude läheduses väga ettevaatlik.
Kokkupanek Sissejuhatus 2. Hoidke mootori pidurikäepidet juhtraua vastas. 3. Tõmmake käivitusnöör aeglaselt välja ja pange käivitusnööri aasa. (Joon. 23) HOIATUS: Enne seadme kokkupanemist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis. 4. Keerake T-nupp kinni. (Joon. 24) Muruniiduki seadmine transportasendisse HOIATUS: Enne seadme kokkupanemist eemaldage süüteküünala juhe süüteküünla küljest. 1. Eemaldage rohukogur. 2. Keerake lahti alumise käepideme nupud, et käepide lukust avada. (Joon.
esemed õhku paiskuda ja kasutajat vigastada. 2. Lõikekõrguse vähendamiseks lükake lõikekõrguse regulaatorit ratta suunas ja seejärel edasisuunas. (Joon. 28) ETTEVAATUST: Ärge seadistage lõikamiskõrgust liiga madalaks. Kui muru pole tasane, võivad lõiketerad puutuda vastu maad. Toote käivitamine 1. Olge toote taga. 2. Hoidke mootori pidurikäepidet juhtraua vastas. (Joon. 29) 3. Hoidke starteri nööri käepidet paremas käes. 4. Tõmmake starteri nööri väljasuunas, kuni tunnete vastujõudu. 5.
Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav peatükk. Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet igapäevaselt ei kasutata. Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta leiate juhised peatükist Toote ohutusseadised lk 108. Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi. Tagame asjatundliku remondi- ja hooldustöö.
3. Sulgege tagumine deflektor. 4. Ühendage veevoolik veevooliku ühendusega. (Joon. 40) 5. Sulgege veevarustus ja kontrollige veevooliku ühenduse lekkekindlust. 6. Kui leket pole, käivitage mootor. Laske mootoril töötada, kuni toote korpuse alune on puhas. 7. Seisake mootor. 8. Sulgege veevarustus ja lahutage voolik veevooliku ühenduse küljest. Märkus: Ärge lahutage veevoolikut veevooliku ühenduse küljest siis, kui mootor töötab. Vee sattumine mootorisse võib lühendada mootori tööiga. 9.
ETTEVAATUST: Soovimatu käivitumise vältimiseks lahutage süüteküünla kaabel ja asetage traat nii, et see ei saaks süüteküünlaga kokku puutuda. 6. Keerake tera käega, veendumaks, et see pöörleb vabalt. Lõiketera vahetamine 1. Lukustage lõiketera mõne puuklotsiga. (Joon. 45) 2. Eemaldage lõiketera polt. 3. Eemaldage lõiketera. 4. Eemaldage lõiketera tugi ja polt ning kontrollige, kas esineb kahjustusi. 5. Kontrollige mootori võlli ja veenduge, et see poleks väändunud. 6.
Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Lahendus Mootor ei käivitu. Süütejuhe pole õigesti ühendatud. Ühendage süütejuhe süüteküünlaga. Kütusepaak on tühi. Täitke kütusepaak õiget tüüpi kütusega. Karburaatoris või kütusevoolikus on mustus. Puhastage karburaator ja/või kütusevoolik. Süüteküünal on defektne. Reguleerige elektroodide vahet, puhastage või vahetage välja süüteküünal. Mootor ei seisku. Peatamismehhanism on defektne. Lahutage süüteküünla süütejuhe.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Muru ei niideta multšiks. Rohi on märg. Ärge töötage tootega, kui rohi on märg. Oodake, kuni rohi on kuivanud. Rohi on liiga kõrge. Niitke kõigepealt kõrgele reguleeritud lõikamiskõrgusega. Langetage lõikamiskõrgust ja niitke uuesti. Lõigake korraga ainult ½ lõikamislaiusest. Muru niidetakse ebakorrapäraselt. Veosüsteem ei tööta korralikult. Üks või mitu lõiketera pole piisavalt teravad. Teritage või asendage lõiketera(d). Rattad pole õiges asendis.
Tehnilised andmed Tehnilised andmed LC 353AWD Mootor Kaubamärk Silindrimaht, Honda kuuptolli/cm3 10,1/166 Suurim mootori pöörlemissagedus, min-1 Mootori nimiväljundvõimsus, kW/hp p/min juures 3200 36 3,6/4,9 2900–3200 juures Süütesüsteem Süüteküünal NGK BPR5ES Elektroodide vahe, tolli/mm 0,028/0,7 Kütuse-/määrimissüsteem Kütus, pliivaba, minimaalne oktaaniarv 90 RON / 87 AKI Kütusepaagi maht, USA gallonit / l 0,24/0,91 Õlipaagi maht, USA gallonit / l 0,11/0,40 Mootoriõli 37 SAE 30 / SAE 10
LC 353AWD Lõikeosa Lõikamiskõrgus, tolli/mm 1,0–4,0/25,4–101,6 Lõikelaius, tolli/mm 21/53 Lõiketera Toote number Rohukoguri maht, 586 85 96-02 jalga3/l 2,3/65 Ajam Kiirus, miili/h / km/h 0–3/0–4,8 EL-i vastavusdeklaratsiooni sisu Meie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ROOTSI, deklareerime ainuvastutusel, et kirjeldatud toode: Kirjeldus Sisepõlemismootoriga lükatav muruniiduk Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel Platvorm E21THV, mudelid LC 353AWD. Partii Seerianumber alates 2019.
Sisältö Johdanto..................................................................... 119 Vianmääritys............................................................... 128 Turvallisuus.................................................................120 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............129 Asentaminen...............................................................123 Tekniset tiedot............................................................ 130 Käyttö.............................
Euro V -päästöt • • VAROITUS: Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen EU-tyyppihyväksynnän. • • Tuotevastuu tuote on korjattu virheellisesti tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai hyväksytyllä asiantuntijalla.
• • Käytä tuotetta sivusuunnassa rinteeseen nähden. Älä käytä tuotetta pystysuunnassa. Ole varovainen lähestyessäsi piilossa olevia kulmia ja esineitä, jotka estävät näkyvyyden. • • Työturvallisuus VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Käytä tätä tuotetta ainoastaan nurmikoiden leikkaamiseen. Tuotteita ei saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso Henkilökohtainen suojavarustus sivulla 121.
• • • • Varmista, ettei ohjauslevy ole vaurioitunut. (Kuva 20) Varmista, että ohjauslevyn sulkevat jouset eivät ole vaurioituneet. Vaihda vaurioituneet jouset ja vahingoittuneet osat. Varmista, että ohjauslevy voi liikkua juohevasti saranoillaan. Äänenvaimennin Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä poispäin. Älä käytä konetta, jos äänenvaimennin on vaurioitunut tai puuttuu kokonaan.
• • Jos tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti ja säännöllisesti, tapaturmien ja tuotteen vaurioitumisen vaara kasvaa. Huolla tuote ainoastaan käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kaikki muut • • huoltotoimet on tehtävä valtuutetussa Husqvarnahuoltoliikkeessä. Anna valtuutetun Husqvarna-huoltoliikkeen huoltaa tuote säännöllisesti. Vaihda vaurioituneet, kuluneet tai rikkoutuneet osat. Asentaminen Johdanto 2. Pidä moottorin jarrukahvaa kahvastoa vasten. 3.
4. Kiristä polttoainesäiliön korkki tiukasti. Polttoainesäiliön korkin riittämätön kiristys aiheuttaa tulipalovaaran. Ruohonkerääjän käyttö konetta käytettäessä 5. Siirrä tuote ennen käynnistystä vähintään 3 metrin (10 jalan) päähän paikasta, jossa lisäsit polttoainetta. VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos ruohonkerääjä ei ole paikallaan tai jos ohjauslevy ei ole suljettuna. Esineet voivat sinkoutua laitteesta ja vahingoittaa käyttäjää. Leikkuukorkeuden asettaminen Leikkuukorkeuden säädössä on 9 tasoa. 1.
erittäin pitkää, kulje hitaasti ja leikkaa nurmikko tarvittaessa kaksi kertaa. • Leikkaa joka kerta eri suuntiin, jotta nurmikkoon ei tule raitoja. Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Ennen minkäänlaisten huoltotöiden aloittamista sinun on luettava turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön. Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin tarvitaan erityiskoulutus. Takaamme, että tuotteemme huolletaan ja korjataan ammattimaisesti.
3. Sulje ohjauslevy. 4. Liitä vesiletku vesiletkuliitäntään. (Kuva 40) 5. Pysäytä vedensyöttö ja tarkista liitäntä vuotojen varalta. 6. Jos et näe vuotoa, käynnistä moottori. Anna moottorin käydä, kunnes kone on kotelon alta puhdas. 7. Pysäytä moottori. 8. Pysäytä vedensyöttö ja irrota vesiletku liitännästä. Huomautus: Älä irrota vesiletkua vesiletkuliitännästä kun moottori on käynnissä. Moottoriin pääsevä vesi voi lyhentää sen käyttöikää. 9.
HUOMAUTUS: Estä vahinkokäynnistys irrottamalla aina sytytystulpan johto ja asettamalla se paikkaan, jossa se ei pääse kosketuksiin sytytystulpan kanssa. 6. Pyöritä terää käsin ja varmista, että se pyörii vapaasti. Terän vaihtaminen 1. Lukitse terä puukiilalla. (Kuva 45) 2. Irrota teräpultti. 3. Irrota terä. 4. Tutki terän tuki ja teräpultti vaurioiden varalta. 7. Varmista, että terä on kohdistettu moottorin akselin keskiosan kanssa. 8. Lukitse terä puukiilalla.
Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori ei käynnisty. Sytytyskaapelia ei ole liitetty oikein. Kytke sytytyskaapeli sytytystulppaan. Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö oikeantyyppisellä polttoaineella. Kaasuttimessa tai polttoainejärjestelmässä on likaa. Puhdista kaasutin ja/tai polttoaineen syöttöletku. Sytytystulppa on viallinen. Säädä kärkiväli tai puhdista tai vaihda sytytystulppa. Moottori ei pysähdy. Pysäytysmekanismi on viallinen.
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Ruohoa ei leikata silpuksi. Ruoho on märkää. Älä käytä laitetta, kun ruoho on märkää. Odota, kunnes ruoho on kuivaa. Ruoho on liian pitkää. Aseta leikkuukorkeus ensimmäisellä leikkuukerralla korkeaksi. Laske leikkuukorkeutta ja leikkaa uudelleen. Leikkaa kerralla vain puolet leikkuuleveydestä. Ruoho leikkautuu epätasaisesti. Vetojärjestelmä ei toimi oikein Yksi tai useampi terä ei ole tarpeeksi terävä. Teroita tai vaihda terät. Pyörät eivät ole oikeassa kohdassa.
Tekniset tiedot Tekniset tiedot LC 353AWD Moottori Tuotemerkki Iskutilavuus, Honda cm3 166 Moottorin enimmäiskäyttönopeus, min-1 Moottorin nimellisteho, kW/hv @ 3000 r/min 3 200 41 3,6/4,9 @ 2900–3200 Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa NGK BPR5ES Kärkiväli, mm 0,7 Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoaine, lyijytön, oktaaniluku vähintään 90 RON / 87 AKI Polttoainesäiliön tilavuus, l 0,91 Öljysäiliön tilavuus, l 0,40 Moottoriöljy 42 SAE 30 / SAE 10W-30 Paino Säiliöt tyhjinä, kg Melupäästöt
LC 353AWD Leikkauspituus, mm 25,4–101,6 Leikkuuleveys, cm 53 Terä Tuotenumero 586 85 96-02 Ruohonkerääjän tilavuus, l 65 Ajo Nopeus, km/h 0–4,8 EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, RUOTSI, vakuuttaa täten, että oheinen laite: Kuvaus Polttomoottorillinen kävellen ohjattava ruohonleikkuri Tuotemerkki Husqvarna Alusta / Tyyppi / Malli Alusta E21THV, edustaa mallia LC 353AWD. Erä Sarjanumero alkaen 2019. 0359) Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL, UK.
Sommaire Introduction................................................................. 132 Dépannage................................................................. 142 Sécurité.......................................................................133 Transport, entreposage et mise au rebut....................143 Montage......................................................................136 Caractéristiques techniques....................................... 144 Utilisation...........................
(Fig. 17) Le produit est conforme aux directives ukrainiennes en vigueur. (Fig. 18) Utilisez des protège-oreilles agréés. Responsabilité Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales.
• • • • • • • Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit. N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant.
• • • Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit. Utilisez des pantalons longs et épais. Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe. Dispositifs de sécurité sur le produit AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
• • • • • • • • • • • • Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur. Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles. Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante. Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
2. Desserrez les molettes de la poignée inférieure pour déverrouiller la poignée. (Fig. 25) 3. Repliez la poignée vers l'arrière. 4. Déposez les molettes et les goupilles de la poignée inférieure. inférieure. Maintenez la poignée du châssis à l'extérieur de la partie supérieure du sac. (Fig. 26) 2. Fixez le sac à herbe sur le châssis en utilisant les attaches de fixation rapide. (Fig. 27) 5. Pliez la poignée vers l'avant. Montage du collecteur d'herbe 1.
• Relâchez les leviers de transmission pour désengager la transmission, lorsque vous vous approchez d'un obstacle par exemple. 1. Soulevez la protection arrière et retirez le collecteur d'herbe, s'il est installé. 2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal du collecteur. (Fig. 35) Réglage du câble de commande de transmission • • • • Utilisez la vis de réglage pour régler le câble de commande de transmission. (Fig. 31) Arrêtez le moteur.
contre le sol lorsque vous inclinez le produit. Risque de détérioration du moteur. Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), reportez-vous aux instructions dans la section Dispositifs de sécurité sur le produit à la page 135. Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours.
Pour remplacer l'huile moteur AVERTISSEMENT: L'huile moteur est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon. 1. Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. 2. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. 3. Retirez le bouchon du réservoir d'huile. 4. Placez un récipient sous le produit pour recueillir l'huile moteur. 5.
le à un endroit où il ne peut pas toucher la bougie. 6. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne librement. Pour remplacer la lame 1. Bloquez la lame avec un bloc en bois. (Fig. 45) 2. Retirez le boulon de lame. 3. Retirez la lame. 4. Examinez le support de lame et le boulon de lame pour voir s'ils sont endommagés. 5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il n'est pas tordu. 6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le tranchant en direction du capot de coupe. (Fig. 46) 7.
Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. Le câble d'allumage n'est pas branché correctement. Branchez le câble d'allumage à la bougie. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir de carburant avec le carburant adéquat. Il y a des saletés dans le carbur- Nettoyez le carburateur et/ou la durite de ateur ou dans la durite de carbur- carburant. ant. Le moteur ne s'arrête pas. La bougie d'allumage est défectueuse.
Problème Cause possible La poignée présente trop de vibrations. Une lame est desserrée ou désé- Serrez les boulons de lame. Remplacez les quilibrée. lames si elles sont endommagées. L'herbe n'est pas coupée en paillis. Solution Une lame est pliée. Remplacez les lames si elles sont endommagées. L'herbe est humide. N'utilisez pas le produit si l'herbe est humide. Attendez que l'herbe soit sèche. L'herbe est trop haute. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LC 353AWD Moteur Marque Cylindrée, Honda po3/cm3 10,1/166 Régime moteur de fonctionnement maximum, min-1 3 200 Puissance nominale du moteur, kW à tr/min 46 3,6/4,9 à 2 900-3 200 Système d'allumage Bougie NGK BPR5ES Écartement des électrodes, po/mm 0,028/0,7 Système de graissage/de carburant Carburant, sans plomb, indice d'octane minimum 90 RON / 87 AKI Capacité du réservoir de carburant, gallon US/litre 0,24/0,91 Capacité du réservoir d'
LC 353AWD Poignée (gauche/droite), m/s2 4,96/6,28 Équipement de coupe Hauteur de coupe, po/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Largeur de coupe en cm/po 21/53 Lame Références 586 85 96-02 Capacité du collecteur d'herbe, pi3/l 2,3/65 Entraînement Vitesse, mi/km/h 0-3/0-4,8 Contenu de la déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse à pousser alimentée par moteur à combustion Marque
Sadržaj Uvod........................................................................... 146 Rješavanje problema.................................................. 155 Sigurnost.....................................................................147 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 156 Sastavljanje................................................................ 150 Tehnički podaci...........................................................157 Rad...........................
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnim područjima. Standard za emisije Euro V. • • • • proizvod nepravilno popravljen proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača proizvod nije popravljen u odobrenom servisnom centru ili kod ovlaštene osobe.
• • • • Pazite na prepreke poput korijenja, kamenja, prutova, jama i jaraka. Visoka trava može sakrivati prepreke. Košenje trave na nagibima može biti opasno. Proizvod nemojte upotrebljavati na tlu s nagibom većim od 15°. Proizvod upotrebljavajte poprečno preko nagiba. Nemojte se kretati prema gore i dolje. Oprezno prilazite skrivenim kutovima i predmetima koji onemogućavaju jasan pregled. Sigurnost pri radu UPOZORENJE: Prije upotrebe proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u nastavku.
Provjera ručke kočnice motora Sigurnost od vibracija Kočnom polugom motora zaustavljate motor. Motor se zaustavlja po otpuštanju kočne poluge motora. Ovaj je proizvod namijenjen samo za povremenu upotrebu. Neprestana ili redovita upotreba proizvoda može uzrokovati bolest "bijelih prstiju" ili slične medicinske probleme uzrokovane vibracijama. Ako proizvod upotrebljavati neprestano ili redovito, pregledavajte stanje ruku i prstiju.
• • • • Ispušni plinovi iz motora sadrže ugljikov monoksid, vrlo opasan otrovni plin bez mirisa. Proizvod nemojte pokretati u zatvorenom ili uskom prostoru. Prije održavanja proizvoda zaustavite motor i odspojite kabel za paljenje od svjećice. Tijekom održavanja rezne opreme nosite zaštitne rukavice. Nož je vrlo oštar i lako dolazi do posjekotina. Dodatna oprema i izmjene proizvoda bez odobrenja proizvođača mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Nemojte mijenjati proizvod.
kvalitetno bezolovno gorivo ili olovno gorivo s oktanskim brojem koji je niži od 90. OPREZ: Nemojte koristiti benzin s oktanskim brojem manjim od 90 RON (87 AKI). Tako možete oštetiti proizvod. 1. Čep spremnika za gorivo otvarajte polako kako biste otpustili tlak. 2. Punite polako pomoću kantice za gorivo. Ako prolijete gorivo, obrišite ga krpom i pričekajte na sušenje preostalog goriva. 3. Očistite područje oko čepa spremnika za gorivo. 4. Potpuno zategnite čep spremnika za gorivo.
Za dobar ishod Pražnjenje sakupljača trave OPREZ: Prilikom pražnjenje sakupljača trave nemojte vući vreću kako ju ne biste pohabali. • • 1. Podignite sakupljač trave pomoću ručke na okviru. (Sl. 39) 2. Uklonite ostatke trave iz sakupljača trave s donje strane ručke. 3. Ispraznite ostatke trave iz vreće držeći ručku na okviru i ručku na vreći. • Uvijek upotrebljavajte oštar nož. Tup nož daje nepravilne rezultate, a rezana površina trave požuti. Oštar nož također troši manje energije od tupog.
Za čišćenje unutarnje površine pokrova noža Pregled svjećice OPREZ: Uvijek koristite preporučenu vrstu svjećice. Neodgovarajuća vrsta svjećice može oštetiti proizvod. 1. Ispraznite spremnik goriva. 2. Položite proizvod na bok s prigušivačem na donjoj strani. OPREZ: Ako proizvod položite tako da je filtar zraka na donjoj strani, možete oštetiti motor. • • 3. Unutarnju površinu pokrova noža isperite vodom. Upotreba priključka za crijevo za vodu 1.
Montaža noža 1. Prilagodnik noža postavite na radilicu motora. Pobrinite se da se poklapaju ključ u ključanici prilagodnika i radilice. (Sl. 42) 2. Uvijek pričvršćujte nož tako da zakošeni krajevi budu okrenuti prema gore u smjeru motora. (Sl. 43) 3. Između noža i kućišta proizvoda umetnite drvenu kladu. Zategnite vijak noža pa ga okrenite u smjeru kretanja kazaljke na satu. 4. Uvijek zatežite taj vijak zateznim momentom od 35 – 40 ft lbs (47 – 54 Nm). (Sl. 44) 5.
Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Motor se ne pokreće. Kabel za paljenje nije pravilno spojen. Priključite kabel za paljenje na svjećicu. Prazan je spremnik za gorivo. Napunite spremnik za gorivo pravilnom vrstom goriva. Prljavština u rasplinjaču ili dovodu goriva. Očistite rasplinjač i/ili dovod goriva. Svjećica nije ispravna. Prilagodite razmak elektroda, očistite ili zamijenite svjećicu. Motor se ne zaustavlja. Mehanizam za zaustavljanje nije ispravan.
Problem Mogući uzrok Rješenje Trava se ne usitnjava. Trava je mokra. Ne upotrebljavajte ovaj proizvod kada je trava mokra. Pričekajte dok se trava ne osuši. Trava je previsoka. Prvo kosite s visoko postavljenom visinom za rezanje. Potom smanjite visinu za rezanje pa ponovno kosite. U jednom mahu kosite samo ½ širine rezanja. Jedan nož ili više njih nisu dovolj- Naoštrite ili zamijenite noževe. no oštri. Trava se kosi neravnomjerno. Kotači nisu u pravilnom položaju.
Tehnički podaci Tehnički podaci LC 353AWD Motor Marka Honda Zapremnina cilindra, cu.in/cm3 10,1 / 166 Maks.
LC 353AWD Visina rezanja, in/mm 1,0 – 4,0 / 25,4 – 101,6 Širina rezanja, inči/mm 21 / 53 Nož Kataloški broj 586 85 96-02 Zapremnina sakupljača trave, ft3/l 2,3 / 65 Pogon Brzina, mi/h / km/h 0 – 3 / 0 – 4,8 Sadržaj deklaracije o usklađenosti EZ-a Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću da prikazani proizvod: Opis Kosilica za travu pogonjena motorom s unutarnjim izgaranjem kojom se upravlja pješice Marka Husqvarna Platforma / vrsta / model Pla
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető.....................................................................159 Hibaelhárítás...............................................................168 Biztonság.................................................................... 160 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 170 Összeszerelés............................................................ 163 Műszaki adatok...........................................................171 Üzemeltetés...........
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/címke a további piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik. Euro V. kibocsátási norma • • • • FIGYELMEZTETÉS: A motor módosítása érvényteleníti a termékre vonatkozó európai uniós típusjóváhagyást.
• • • • • • közelben állókat és az állatokat tartsa biztonságos távolságban a terméktől. Ne használja a terméket rossz időben, például ködben, esőben, erős szélben, nagy hidegben, villámlás veszélyes esetén. A termék rossz időjárási körülmények között vagy nyirkos, nedves helyeken történő használata fárasztó. A rossz időjárás veszélyes körülményeket, például csúszós felületeket okozhat. Ügyeljen az olyan személyekre, tárgyakra és helyzetekre, amelyek akadályozzák a termék biztonságos üzemeltetését.
• • Ne használjon olyan terméket, amelynek hibásak a biztonsági eszközei. Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel. 1. Helyezze a terméket vízszintes talajra. 2. Vegye le az olajtartály sapkáját a rögzített nívópálcával együtt. 3. Törölje le a nívópálcáról az olajat. A vágóburkolat ellenőrzése 4. Tegye a nívópálcát teljesen az olajtartályba, hogy pontos képet kapjon az olajszintről.
• • • Húzza meg teljesen az üzemanyagtartály sapkáját. Ha az üzemanyagtartály sapkája nincs meghúzva, tűzveszélyt okozhat. Beindítás előtt vigye a terméket legalább 3 m távolságra a tankolás helyétől. Ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. Hő hatására az üzemanyag kitágul. Hagyjon egy kis helyet az üzemanyagtartály tetejénél. Biztonsági utasítások a karbantartáshoz • • • FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
Üzemeltetés Bevezető VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra a vágási magasságot. A kések a talajba ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem egyenletes. FIGYELMEZTETÉS: A termék működtetése előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztonságról szóló fejezetet. A termék működtetése előtt 1. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjön meg róla, hogy megértette azt. 2. Vizsgálja meg a vágószerkezetet, hogy megbizonyosodjon róla, hogy megfelelően van-e rögzítve és beállítva.
1. Emelje fel a hátsó terelőlapot, és vegye ki a mulcsozó dugót. (ábra 33) 2. Szerelje be a kidobógaratot. (ábra 38) 2. A fűgyűjtő összeszerelése, lásd: A fűgyűjtő doboz felszerelése163. oldalon. A fűgyűjtő kiürítése VIGYÁZAT: Ürítéskor a kopás megelőzése érdekében ne húzza végig a földön az üres fűgyűjtőt. 3. Helyezze a fűgyűjtőt a rögzítőkeretre. (ábra 34) 4. Engedje el a hátsó terelőlapot, és tegye a fűzsák keretének tetejére. 1. A keret fogantyújánál fogva emelje fel a fűgyűjtőt.
Karbantartás Naponta Tisztítsa meg a terméket X Ellenőrizze a vágószerkezetet X Ellenőrizze a vágóburkolatot * X Ellenőrizze a fékkart * X Ellenőrizze a késfékszabályozót * X Ellenőrizze a hangfogót * X Ellenőrizze a gyújtógyertyát X X Tisztítsa meg vagy cserélje ki a levegőszűrőt X Ellenőrizze az üzemanyagrendszert X Ellenőrizze, hogy az anyák és csavarok megfelelően meg vannak-e szorítva a terméken.
A gyújtógyertya ellenőrzése. VIGYÁZAT: Használja mindig az előírt típusú gyújtógyertyát. A nem megfelelő gyújtógyertya károsíthatja a terméket. • • • • Vizsgálja meg a gyújtógyertyát, ha gyenge a motor, nehezen indul, vagy egyenetlen az alapjárata.
tapasztalható, vagy a vágási eredmény nem kielégítő. Váltómű szerelvény áttekintése (ábra 2) 4. Távolítsa el a meghajtás fedelét. (ábra 48) 1. Mulcsozó dugó 2. Hátsó takaróelem 3. Váltómű tárcsa 4. Szíjfeszítő keret 5. Váltóműfedél 6. Késadapter 7. Szíjfeszítő tárcsa 8. Első ékszíjvezető 9. Gyűrű 10. Kés 11. Kemény alátét 12. Rugós alátét 13. Késtartó csavar 14. Hajtószíj burkolat 5. Távolítsa el a késtartó csavart, a rugós alátétet, a kemény alátétet és a kést. (ábra 49) 6. Vegye ki a mulcsozó dugót.
Probléma Lehetséges ok A motor nem egyenletesen jár. A gyújtáskábel nincs megfelelően Csatlakoztassa a gyújtáskábelt a gyújtógyercsatlakoztatva. tyához. A motor túl forró. Megoldás Szennyeződés van az üzemanyag-vezetékben, vagy az üzemanyag lejárt. Tisztítsa meg az üzemanyag-vezetéket. Töltse fel az üzemanyagtartályt a megfelelő típusú új üzemanyaggal. Eltömődés van az üzemanyagtartály sapkájában. Tisztítsa meg az üzemanyagtartály sapkáját. Víz vagy szennyeződés van az üzemanyagrendszerben.
Probléma Lehetséges ok Megoldás A hajtásrendszer nem működik megfelelően A meghajtó ékszíj nem elég szoros, vagy szennyeződés van a tárcsákon vagy a hajtószíjon. Végeztesse el hivatalos szervizműhellyel a hajtórendszer karbantartását. Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás Szállítás és raktározás • • • • • • A termék és az üzemanyag tárolásához és szállításához győződjön meg róla, hogy nincsenek szivárgások vagy gőzök.
Műszaki adatok Műszaki adatok LC 353AWD Motor Márka Honda Lökettérfogat, cu.
LC 353AWD Vágófelszerelés Vágáshossz, hüvelyk/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Vágási szélesség, hüvelyk/cm 21/53 Kés Cikkszám Fűgyűjtő űrtartalma, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 Követési Sebesség, mph/km/óra 0-3/0-4,8 Az EK-megfelelőségi nyilatkozat tartalma A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVÉDORSZÁG a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: Leírás Belső égésű motorral működő, gyalog kísért fűnyíró Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell E21THV platform, amely az alábbi típust képviseli:
Sommario Introduzione................................................................ 173 Ricerca dei guasti....................................................... 182 Sicurezza.................................................................... 174 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................184 Montaggio................................................................... 177 Dati tecnici.................................................................. 185 Utilizzo...................
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in altre aree commerciali. Emissioni Euro V responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se: • • • AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. • Il prodotto viene riparato in modo errato. Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
• • • • • • Non utilizzare mai il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L’uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condizioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericolo quali superfici scivolose. Prestare attenzione a persone, cose e situazioni che possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto Per eseguire il controllo del livello dell’olio ATTENZIONE: Se il livello dell'olio è troppo basso si possono verificare danni al motore. Controllare il livello dell'olio prima di avviare il prodotto. AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • • Non utilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi. Effettuare un controllo dei dispositivi di sicurezza con regolarità.
• • • • • • • • Non posizionare oggetti caldi in prossimità del carburante o del motore. Non aggiungere carburante a motore acceso. Assicurarsi che il motore sia freddo prima di effettuare il rifornimento. Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela. Non aggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio.
Per assemblare il raccoglierba 1. Fissare il telaio del raccoglierba al relativo sacco con la parte rigida di quest'ultimo posta in basso. Tenere l'impugnatura del telaio all'esterno del lato superiore del sacco. (Fig. 26) 2. Fissare il sacco per l'erba al telaio utilizzando i fermi a scatto. (Fig. 27) Utilizzo Introduzione AVVERTENZA: Prima di utilizzare il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza. 1.
Arresto del prodotto • • (Fig. 36) Per arrestare la sola trazione, rilasciare le leve di comando. Per spegnere il motore, rilasciare l'impugnatura del freno motore. (Fig. 32) Utilizzo del prodotto con il raccoglierba AVVERTENZA: Non utilizzare il prodotto senza aver installato un raccoglierba o senza il deflettore posteriore chiuso. Gli oggetti possono essere scagliati e causare lesioni all'operatore. 1. Sollevare il deflettore posteriore e rimuovere il tappo di pacciamatura. (Fig. 33) 2.
Manutenzione Giornaliera Controllare il livello dell'olio X Pulire il prodotto X Controllare l'attrezzatura di taglio X Controllare il coperchio di taglio * X Esaminare l'impugnatura del freno motore * X Esaminare il comando del freno della lama * X Controllare la marmitta * X Controllare la candela X X Pulire o sostituire il filtro dell'aria X Controllare il sistema di alimentazione X Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano serrati correttamente.
5. Inclinare il prodotto per scaricare l'olio motore dal serbatoio dell'olio. 6. Riempire con nuovo olio motore del tipo raccomandato in Dati tecnici alla pagina 185. 7. Eseguire il controllo del livello dell'olio. Vedere Per eseguire il controllo del livello dell’olio alla pagina 176. Per esaminare la candela ATTENZIONE: Usare candele originali o del tipo raccomandato. Un tipo di candela errato può danneggiare il prodotto.
8. Bloccare la lama con un blocco di legno. Inserire la rondella reggispinta e serrare il bullone e la rondella a una coppia di 47-54 Nm. (Fig. 47) 9. Girare manualmente la lama per verificare che possa ruotare liberamente. 10. Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insoddisfacente. AVVERTENZA: Utilizzare dei guanti da lavoro spessi.
Problema Possibile causa Soluzione Il motore non si spegne. Il meccanismo di arresto è difettoso Staccare il cavo di accensione dalla candela. Affidare la riparazione del prodotto a un'officina autorizzata. Il motore gira in maniera irregolare. Il cavo di accensione non è colle- Collegare il cavo di accensione alla candela. gato correttamente. È presente sporcizia nella tubazione del carburante o il carburante è scaduto. Pulire il tubo del carburante.
Problema Possibile causa L'erba viene tagliata in modo irre- Le ruote non sono nella posigolare. zione corretta. Il sistema di trasmissione non funziona correttamente Soluzione Impostare l'altezza di taglio allo stesso livello per tutte e 4 le ruote. Una o più lame non sono affilate a sufficienza. Affilare o sostituire le lame. La cinghia di trasmissione non è sufficientemente serrata o è presente sporcizia sulle pulegge o sulla cinghia di trasmissione.
Dati tecnici Dati tecnici LC 353AWD Motore Marchio Cilindrata, Honda cu.in/cm3 10,1/166 Massimo regime del motore, giri/min Potenza nominale motore, kW/hp @ giri/min 3200 61 3,6/4,9 @ 2900-3200 Impianto di accensione Candela NGK BPR5ES Distanza tra gli elettrodi, in/mm.
LC 353AWD Attrezzatura di taglio Altezza di taglio, in/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Larghezza di taglio, in/cm 21/53 Lama Codice articolo 586 85 96-02 Capacità del raccoglierba, ft3/l 2,3/65 Avanzamento Velocità, mph/km/h 0-3/0-4,8 Contenuto della dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Rasaerba con operatore a piedi e motore a combustione Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo /
TURINYS Įvadas......................................................................... 187 Gedimai ir jų šalinimas................................................196 Sauga......................................................................... 188 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 197 Surinkimas.................................................................. 191 Techniniai duomenys..................................................198 Naudojimas..............................
„Euro V“ standartas • • PERSPĖJIMAS: Variklio modifikavimas panaikina šio produkto ES tipo patvirtinimą.
• • Šlaitus pjaukite skersai. Nevažiuokite į viršų ir žemyn. Būkite atsargūs artėdami prie nematomų kampų ir daiktų, kurie užstoja vaizdą. • • Darbo sauga PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Gaminį naudokite tik vejų žolei pjauti. Neleidžiama jo naudoti kitoms užduotims atlikti. Naudokite asmenines apsaugines priemones. Žr. Asmeninės apsauginės priemonės psl. 189.
Galinio deflektoriaus patikra Degalų naudojimo sauga Galinis deflektorius saugo, kad gaminio naudotojo kryptimi neišskrietų objektai. • • • • Įsitikinkite, kad galinis deflektorius nepažeistas. (Pav. 20) Įsitikinkite, kad spyruoklės, kurios uždaro galinį deflektorių, nesulūžusios. Pakeiskite sulūžusias spyruokles ir apgadintas dalis. Įsitikinkite, kad galinis deflektorius gali sklandžiai judėti lankstais.
• • Jei techninė priežiūra atliekama netinkamai ir nereguliariai, padidėja sužeidimų ir žalos gaminiui pavojus. Atlikite tik savininko vadove nurodytus techninės priežiūros darbus. Visus kitus techninės priežiūros darbus turi atlikti patvirtintas „Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas. • • Patvirtintas „Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas turi reguliariai atlikti gaminio techninę priežiūrą. Pakeiskite pažeistas, sulūžusias arba susidėvėjusias dalis. Surinkimas Įvadas 2.
3. Nuvalykite sritį aplink kuro bakelio dangtelį. • 4. Stipriai užsukite kuro bakelio dangtelį. Nepakankamai stipriai užsukus kuro bakelį kyla gaisro pavojus. Gaminio su žolės rinktuvu naudojimas 5. Prieš pradėdami darbą patraukite gaminį mažiausiai 3 m (10 pėdų) nuo vietos, kurioje pylėte kurą. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite gaminio nepritvirtinę žolės rinktuvo arba neuždarę galinio deflektoriaus. Objektai gali išskrieti ir sužaloti gaminio naudotoją.
ir sumažinkite pjovimo aukštį iki tinkamo lygio. Jeigu žolė tikrai aukšta, judėkite lėtai ir, jei reikia, pjaukite 2 kartus. • Kiekvieną kartą pjaukite skirtingomis kryptimis, kad vejoje nesusidarytų dryžiai. Techninė priežiūra Įvadas Priežiūros grafikas PASTABA: Įsitikinkite, kad oro filtras yra tinkamai įdėtas ir nesiglaudžia prie žemės, kai keliate gaminį. Pavojus sugadinti variklį. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus informaciją.
Vandens žarnos jungties naudojimas • 1. Pastatykite gaminį vietoje, kurioje pjovėte žolę, ar ant kito tvirto paviršiaus. 2. Atjunkite žolės rinktuvą ar mulčiavimo kaištį nuo gaminio. 3. Uždarykite galinį deflektorių. 4. Prie vandens žarnos jungties prijunkite vandens žarną. (Pav. 40) 5. Sustabdykite vandens tiekimą ir patikinkite, ar pro vandens žarnos jungtį neprateka vanduo. 6. Nepastebėję pratekėjimų paleiskite variklį. Neišjunkite variklio, kol gaminys nebus išvalytas žemiau korpuso. 7.
2. Peilį visada tvirtinkite variklio kryptimi taip, kad kampuoti galai būtų nukreipti į viršų. (Pav. 43) 3. Nuimkite peilį. 3. Tarp peilio ir gaminio korpuso naudokite medžio bloką. Priveržkite peilio tvirtinimo varžtą ir pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę. 5. Patikrinkite variklio veleną, kad įsitikintumėte, ar jis nesulenktas. 4. Varžtą visada veržkite 35–40 svarų iš pėdos (47–54 Nm) jėga. (Pav. 44) 5. Įsitikinkite, kad uždegimo žvakės kabelis yra atjungtas nuo variklio.
Gedimai ir jų šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas Nepavyksta užvesti variklio. Uždegimo kabelis prijungtas netinkamai. Prijunkite uždegimo kabelį prie uždegimo žvakės. Kuro bakelis yra tuščias. Į kuro bakelį pripilkite tinkamo kuro. Užterštas karbiuratorius arba kuro linija. Išvalykite karbiuratorių ir (arba) kuro liniją. Bloga uždegimo žvakė. Sureguliuokite tarpą tarp elektrodų, išvalykite arba pakeiskite uždegimo žvakę.
Problema Galima priežastis Sprendimas Žolė nenupjaunama mulčiavimui. Žolė yra šlapia. Nenaudokite gaminio, jei žolė yra šlapia. Palaukite, kol žolė išdžius. Žolė yra per aukšta. Pirmiausia nupjaukite nustatę didelį aukštį. Nustatykite žemesnį pjovimo aukštį ir nupjaukite dar kartą. Vienu metu nupjaukite tik ½ pjovimo pločio. Žolė nupjaunama netolygiai. Pavaros sistema veikia netinkamai Vienas ar daugiau peilių nėra pakankamai aštrūs. Galąskite arba pakeikite peilius.
Techniniai duomenys Techniniai duomenys LC 353AWD Variklis Gamintojas „Honda“ cm3 Darbinis tūris, kub. col. / 10,1 / 166 Maks. variklio apsukos, min-1 3 200 Nominali variklio galia, kW / AG esant aps./min. 66 3,6 / 4,9 esant 2900–3200 Uždegimo sistema Uždegimo žvakė NGK BPR5ES Tarpas tarp elektrodų, col. / mm 0,028 / 0,7 Degalų / tepimo sistema Degalai, bešviniai, min.
LC 353AWD Pjovimo aukštis, col. / mm 1,0–4,0 / 25,4–101,6 Pjovimo plotis, col. / mm 21 / 53 Peilis Gaminio numeris Žolės rinktuvo talpa, 586 85 96-02 pėd.
Saturs Ievads......................................................................... 200 Problēmu novēršana...................................................209 Drošība....................................................................... 201 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 210 Montāža...................................................................... 204 Tehniskie dati..............................................................211 Lietošana.........................
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/ uzlīmes attiecas uz citu tirdzniecības nozaru prasībām. • • Euro V emisija • • BRĪDINĀJUMS: Motora atvēršana anulē šī ķēdes zāģa ES tipa apstiprinājumu.
• • • • • lielā aukstumā un pastāvot zibeņošanas riskam. Izstrādājuma izmantošana sliktos laikapstākļos vai mitrā vai slapjā vietā ir nogurdinoša. Slikti laikapstākļi var izraisīt bīstamus apstākļus, piemēram, slidenas virsmas. Pārliecinieties, vai nav personu, priekšmetu un situāciju, kas varētu kavēt izstrādājuma drošu darbību. Uzmanīgi skatieties, vai nav šķēršļu, piemēram, sakņu, akmeņu, zaru, bedru un grāvju. Garā zālē var atrasties dažādi šķēršļi. Pļaušana uz nogāzēm var būt bīstama.
Griezēja pārsega pārbaude 5. Izņemiet mērstieni. Griezēja pārsegs samazina izstrādājuma vibrācijas un asmens radītu ievainojumu gūšanas risku. 6. Pārbaudiet eļļas līmeni uz mērstieņa. • Pārbaudiet griezēja pārsegu, lai pārliecinātos, vai nav bojājumu, piemēram, plaisu. Dzinēja bremžu roktura pārbaude Dzinēja bremžu rokturis aptur dzinēju. Atlaižot dzinēja bremžu rokturi, dzinējs apstājas. • Iedarbiniet dzinēju un pēc tam atlaidiet dzinēja bremžu rokturi.
• Nepiepildiet degvielas tvertni pilnībā. Siltuma ietekmē degviela izplešas. Atstājiet degvielas tvertnes augšdaļu tukšu. • Norādījumi par drošu apkopi • BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas. • • • • Dzinēja gāzu izplūdes satur oglekļa monoksīdu, kas ir bezkrāsaina, indīga un ļoti bīstama gāze. Nedarbiniet dzinēju iekštelpās vai slēgtās telpās.
2. Pārbaudiet griešanas aprīkojumu, lai pārliecinātos, vai tas ir pareizi piestiprināts un noregulēts. Skatiet šeit: Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana lpp. 208. 3. Uzpildiet degvielas tvertni. Skatiet šeit: Degvielas uzpildīšana lpp. 205. 4. Uzpildiet degvielas tvertni un pārbaudiet eļļas līmeni. Skatiet šeit: Eļļas līmeņa pārbaude lpp. 203. Degvielas uzpildīšana Ja iespējams, izmantojiet zemu emisiju/alkilātu degvielu.
Izstrādājuma iestatīšana sānu izmetes režīmā 1. Paceliet aizmugurējo novirzītāju un noņemiet mulčēšanas ieliktni. (Att. 37) 3. Iztukšojiet zāles atgriezumus no maisa, izmantojot rāmja rokturi un somas rokturi. Laba rezultāta panākšana • 2. Izmešanas renes uzstādīšana (Att. 38) Zāles savācēja iztukšošana • IEVĒROJIET: Nevelciet maisu, kad iztukšojat zāles savācēju, lai novērstu nodilumu. 1. Paceliet zāles savācēju, izmantojot rāmja rokturi. (Att. 39) 2.
Vispārējās pārbaudes veikšana • Dzinēja eļļas nomaiņa Pārliecinieties, vai visi uzgriežņi un skrūves uz izstrādājuma ir pareizi pievilkti. BRĪDINĀJUMS: Uzreiz pēc motora izslēgšanas dzinēja eļļa ir ļoti karsta. Ļaujiet dzinējam atdzist, pirms nolejat dzinēja eļļu. Ja esat uzšļakstījis dzinēja eļļu uz ādas, nomazgājiet to ar ziepēm un ūdeni. Produkta tīrīšana no ārpuses • • • • Izmantojiet suku, lai notīrītu lapas, zāli un netīrumus. Pārliecinieties, vai gaisa ieplūde dzinēja augšpusē nav bloķēta.
Piezīme: Gaisa filtru, kas ir izmantots ilgu laiku, nevar iztīrīt. Regulāri nomainiet gaisa filtru. Vienmēr nomainiet bojātu gaisa filtru. Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu nejaušu palaišanu, atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. BRĪDINĀJUMS: Veicot griešanas aprīkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus. Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli sagriezties. 4. Noteikti pievelciet skrūvi ar 35–40 pēdām uz mārc. (47–54 Nm) griezes momentu. (Att. 44) 5.
4. Noņemiet piedziņas pārsegu. (Att. 48) 5. Izskrūvējiet asmens skrūvi, noņemiet sprostpaplāksni, cieto paplāksni un asmeni. (Att. 49) 6. Izņemiet mulčēšanas ieliktni. (Att. 50) 7. Noņemiet aizmugurējo ieliktni. 8. Noņemiet siksnas pārsegu un gredzenu. (Att. 51) 9. Atvienojiet kabeli no transmisijas un noņemiet no spriegotāja zobrata mezgla spriegotāja zobrata skriemeli. 10. Noņemiet priekšējo siksnas turētāju. 11. Noņemiet piedziņas siksnu no transmisijas skriemeļa. 12.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Dzinējs nedarbojas vienmērīgi tukšgaitas ātrumā. Netīra aizdedzes svece, bojāts elektrods vai pārāk plata elektrodu atstarpe. Noregulējiet elektrodu atstarpi vai nomainiet aizdedzes sveci. Jāregulē karburators. Noregulējiet karburatoru. Netīrs gaisa filtrs. Iztīriet gaisa filtru. Vaļīgs vai nelīdzsvarots asmens. Pievelciet asmens skrūves. Nomainiet asmeņus, ja tie ir bojāti. Asmens ir saliekts. Nomainiet asmeņus, ja tie ir bojāti. Zāle ir mitra.
Tehniskie dati Tehniskie dati LC 353AWD Dzinējs Zīmols Honda Darba tilpums, kubikcollas/cm3 10,1/166 Maksimālais darba dzinēja apgriezienu skaits, min-1 Nominālā dzinēja jauda, kW/zs un apgr./min 71 3200 3,6/4,9 ar 2900–3200 Aizdedzes sistēma Aizdedzes svece NGK BPR5ES Elektrodu atstarpe, collas (mm) 0,028/0,7 Degvielas un eļļošanas sistēma Degviela, bez svina, minimālais oktānskaitlis 90 RON/87 AKI Degvielas tvertnes tilpums, ASV gal./l 0,24/0,91 Eļļas tvertnes tilpums, ASV gal.
LC 353AWD Griešanas augstums, collas/mm 1,0–4,0/25,4–101,6 Griešanas platums, collas/mm 21/53 Asmens Izstrādājuma numurs Zāles savācēja darbspēja, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 Braukšana Ātrums, jūdzes/km/h 0–3/0–4,8 EK atbilstības deklarācijas saturs Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZVIEDRIJĀ, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Gājējam vadāms zāles pļāvējs ar iekšdedzes dzinēju Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma E21THV, kas pārstāv modeļus LC
Inhoud Inleiding...................................................................... 213 Probleemoplossing..................................................... 222 Veiligheid.................................................................... 214 Vervoer, opslag en verwerking................................... 224 Montage......................................................................217 Technische gegevens.................................................225 Werking............................
Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor overige commerciële markten. • • Euro V-emissies • WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden. • het product niet goed is gerepareerd. het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
• • • • • • • • Verwijder objecten zoals takken, twijgen en stenen uit het werkgebied voordat u het product gaat gebruiken. Objecten die tegen de snijuitrusting aankomen, kunnen worden uitgeworpen en schade veroorzaken aan personen en objecten. Houd omstanders en dieren op veilige afstand van het product. Gebruik het product nooit in slechte weersomstandigheden zoals mist, regen, sterke wind, hevige kou of als er gevaar is voor blikseminslag.
Veiligheidsvoorzieningen op het product WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • • Gebruik het product nooit wanneer de veiligheidsvoorzieningen defect zijn. Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig op een juiste werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. Geluiddemper controleren • Inspecteer de uitlaatdemper regelmatig om te verifiëren of die goed vastzit en niet beschadigd is.
• • • • • • • • Plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof of de motor. Vul geen brandstof bij terwijl de motor is ingeschakeld. Zorg ervoor dat de motor koud is wanneer u brandstof bijvult. Draai de tankdop langzaam open en laat de druk voorzichtig ontsnappen voordat u brandstof bijvult. Vul geen brandstof voor de motor bij in een afgesloten ruimte. Onvoldoende ventilatie kan leiden tot ernstig letsel of de dood door verstikking of het inademen van koolmonoxide.
Werking Inleiding OPGELET: Stel de maaihoogte niet te laag in. Als het oppervlak van het gazon niet waterpas is, kunnen de messen de grond raken. WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. Voordat u het product gaat bedienen 1. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen. 2. Controleer de snijuitrusting om te zien of deze correct is gemonteerd en afgesteld.
Het product wijzigen naar achteruitworp Het product gebruiken met de grasopvangbak WAARSCHUWING: Gebruik het product niet zonder een grasopvangbak of zonder gesloten achteruitworp. Voorwerpen kunnen worden uitgeworpen en letsel veroorzaken bij de gebruiker. 1. Til de achteruitworp op en verwijder de mulchplug. (Fig. 37) 2. Installeer de uitworptrechter. (Fig. 38) De grasopvangbak legen OPGELET: Sleep de zak niet wanneer u de grasopvangbak leeg maakt om slijtage te voorkomen. 1.
Onderhoud Elke dag Motoroliepeil controleren X Product reinigen X Snijuitrusting controleren X Kap van het maaidek controleren * X Motorremhendel controleren * X Mesremregeling controleren * X Geluiddemper controleren * X Bougie controleren X X Reinig of vervang het luchtfilter X Brandstofsysteem controleren X Controleer of alle moeren en schroeven op het product goed zijn vastgedraaid.
Bougie controleren OPGELET: Gebruik altijd het juiste bougietype. Een verkeerd type bougie kan schade aan het product veroorzaken. • • • • Controleer de bougie als de motor weinig vermogen heeft, niet gemakkelijk te starten is of stationair niet goed draait. Volg deze instructies om het risico van ongewenst materiaal op de elektroden van de bougie te beperken: a) Zorg ervoor dat het stationair toerental altijd juist is afgesteld. b) Zorg dat het brandstofmengsel correct is.
10. Start het product om het mes te testen. Als het mes niet goed is bevestigd, zijn er trillingen in het product of is het maairesultaat niet goed. Overzicht van de transmissie (Fig. 2) 1. Mulchplug 2. Inzetstuk achter 3. Transmissiepoelie 4. Geleiderolsteun 5. Transmissiekap 6. Mesadapter 7. Geleidepoelie 8. Riemhouder vóór 9. Ring 10. Mes 11. Harde onderlegring 12. Borgring 13. Mesbout 14. Riemkap 4. Verwijder de aandrijfkap. (Fig. 48) 5.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De motor loopt niet gelijkmatig. De ontstekingskabel is niet correct aangesloten. Sluit de ontstekingskabel aan op de bougie. De brandstofleiding is verontreinigd of de brandstof is verouderd. Maak de brandstoftank schoon. Vul de brandstoftank met nieuwe brandstof van het juiste type. De brandstoftankdop is verstopt. Reinig de brandstoftankdop. Er is water of vuil in het brandstofsysteem. Tap de brandstoftank af.
Vervoer, opslag en verwerking Transport en opslag • • • • • • Controleer voor opslag en vervoer van het product en de brandstof of er geen lekken of dampen zijn. Vonken of open vuur, bijvoorbeeld van elektrische apparaten of ketels, kunnen tot brand leiden. Gebruik altijd goedgekeurde containers voor opslag en transport van brandstof. Leeg de brandstoftank voordat u het product voor langere tijd opslaat.
Technische gegevens Technische gegevens LC 353AWD Motor Merk Honda Cilinderinhoud, cu.inch/cm3 10,1/166 Max.
LC 353AWD Snijuitrusting Maaihoogte, inch/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Maaibreedte, inch/cm 21/53 Mes Artikelnummer Capaciteit grasopvangbak, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 Rijden Snelheid, mph / km/u 0-3/0-4,8 Inhoud van de EG-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Loopmaaier met verbrandingsmotor Merk Husqvarna Platform / Type / Model Platform E21THV, vertegenwoordigende
INNHOLD Innledning................................................................... 227 Feilsøking................................................................... 235 Sikkerhet.....................................................................228 Transport, oppbevaring og avhending........................ 237 Montering....................................................................231 Tekniske data............................................................. 238 Drift.......................
Euro V-utslipp • • ADVARSEL: Tukling med motoren opphever EU-type-godkjenningen til dette produktet. Produktansvar Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i følgende tilfeller: • • Produktet er reparert på feil måte. Produktet er reparert med deler som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten. Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av produsenten.
• Vær forsiktig når du nærmer deg skjulte hjørner eller gjenstander som blokkerer sikten. Arbeidssikkerhet ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bruk dette produktet bare til å klippe gressplener. Det er ikke tillatt å bruke det til andre formål. Bruk personlig verneutstyr. Se Personlig verneutstyr på side 229. Sørg for at du vet hvordan du stopper motoren raskt i en nødssituasjon.
• • Bytt ut ødelagte fjærer og skadede deler. Kontroller at den bakre deflektoren kan bevege seg jevnt på hengslene. Lyddemper Lyddemperen begrenser støynivået og sender avgassene bort fra brukeren. Bruk ikke produktet hvis lyddemperen mangler eller er defekt. En defekt lyddemper øker støynivået og faren for brann. ADVARSEL: Lyddemperen blir svært varm under og etter bruk, og når motoren går på tomgang. Vær forsiktig i nærheten av brannfarlige materialer og/eller avgasser for å unngå brann.
• • Hvis vedlikeholdet ikke utføres riktig og regelmessig, øker faren for personskade og skade på produktet. Bare utfør vedlikehold som beskrevet i denne brukerveiledningen. Alt annet vedlikehold må utføres av et godkjent Husqvarna-serviceverksted. • • La et godkjent Husqvarna-serviceverksted utføre service på produktet regelmessig. Skift ut alle skadde, slitte eller ødelagte deler. Montering Innledning 2. Hold motorbremsehåndtaket mot styret.
deflektoren er lukket. Objekter kan bli kastet ut og forårsake skade på brukeren. 5. Flytt produktet minst 3 m fra stedet du fylte tanken før du starter det. Slik regulerer du klippehøyden Klippehøyden kan justeres i ni trinn. 1. Skyv klippehøyderegulatoren i retning av hjulet og deretter bakover for å heve klippehøyden. 2. Skyv klippehøyderegulatoren i retning av hjulet og deretter forover for å senke klippehøyden. (Fig. 28) OBS: Ikke sett klippehøyden for lavt.
Vedlikehold Innledning Vedlikeholdsskjema OBS: Sørg for at luftfilteret vender opp og ikke mot bakken når du vipper produktet. Fare for motorskade. ADVARSEL: Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må du lese og forstå kapittelet om sikkerhet. For alt vedlikehold og reparasjonsarbeid på produktet er det nødvendig med spesiell opplæring. Vi garanterer fagmessig reparasjon og service. Hvis forhandleren ikke er et serviceverksted, må du snakke med dem for å få informasjon om nærmeste serviceverksted.
6. Hvis du ikke ser noen lekkasje, kan du starte motoren. La motoren gå helt til produktet er rent under huset. 7. Stopp motoren. 8. Stopp vanntilførselen, og fjern slangen fra vannslangekoblingen. Merk: Ikke fjern vannslangen fra vannslangekoblingen mens motoren går. Vann i motoren kan redusere motorens levetid. 9. Start motoren og la den gå i ett minutt for å fjerne gjenværende vann fra produktet. Slik skifter du motorolje ADVARSEL: Motorolje er svært varm rett etter at motoren har stoppet.
2. Fjern knivbolten. 3. Fjern kniven. 4. Undersøk knivstøtten og knivbolten for å se om det finnes skader. 5. Undersøk motorakselen for å forsikre deg om at den ikke er bøyd. 6. Når du fester den nye kniven, må du peke de vinklede endene av kniven i retning av klippedekselet. (Fig. 46) 8. Lås kniven med en trekloss. Fest sprengskiven, og trekk til bolten og skiven med et moment på 47-54 Nm. (Fig. 47) 9. Trekk kniven rundt for hånd for å kontrollere at den roterer fritt.
Problem Mulig årsak Løsning Motoren stopper ikke. Stoppemekanismen er defekt. Koble tenningskabelen fra tennpluggen. Få produktet reparert ved et godkjent serviceverksted. Motoren går ujevnt. Tenningskabelen er ikke riktig tilkoblet. Koble tenningskabelen til tennpluggen. Det er smuss i drivstoffledningen, Rengjør drivstofflinjen. Fyll drivstofftanken eller drivstoffet er utløpt. med nytt drivstoff av riktig type. Det er en blokkering i lokket på drivstofftanken. Rengjør lokket på drivstofftanken.
Transport, oppbevaring og avhending Transport og oppbevaring • • • • • • Før oppbevaring og transport av produktet og drivstoff, må du kontroller at det ikke finnes lekkasjer eller gasser. Gnister eller åpen ild, for eksempel fra elektriske apparater eller varmekjeler, kan starte en brann. Bruk alltid godkjente beholdere for oppbevaring og transport av drivstoff. Tøm drivstofftanken før du setter produktet til oppbevaring over en lengre periode. Lever drivstoffet hos en returstasjon.
Tekniske data Tekniske data LC 353AWD Motor Merke Volum, Honda kubikktommer/cm3 10,1/166 Maks. motorturtall under drift, min-1 3200 Nominell motoreffekt, kW/hk ved o/min.
LC 353AWD Klippehøyde, tommer/mm 1,0–4,0/25,4–101,6 Klippebredde, tommer/cm 21/53 Kniv Artikkelnummer Oppsamlerkapasitet, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 Drift Hastighet, mph / km/t 0–3/0–4,8 Innholdet i EF-samsvarserklæringen Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVERIGE, erklærer under eneansvar at dette produktet: Beskrivelse Skyvegressklipper med forbrenningsmotor Merke Husqvarna Plattform/type/modell Plattform E21THV, som representerer modellen LC 353AWD Parti Serienummer datert 2019 og sene
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................240 Rozwiązywanie problemów........................................ 250 Bezpieczeństwo..........................................................241 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 251 Montaż........................................................................ 244 Dane techniczne......................................................... 252 Przeznaczenie.............................
(Rys. 18) Stosować atestowane środki ochrony słuchu. Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w innych obszarach komercyjnych. • • • • Emisje Euro V OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu. produkt jest nieprawidłowo naprawiany. produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta.
Bezpieczeństwo miejsca pracy OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. • • • • • • • • Usunąć obiekty, takie jak gałęzie, gałązki i kamienie z obszaru roboczego przed rozpoczęciem korzystania z maszyny. Obiekty, które zderzają się z elementami tnącymi, mogą zostać wyrzucone i spowodować obrażenia osób i uszkodzenia przedmiotów. Osoby znajdujące się w pobliżu i zwierzęta powinny zachować bezpieczną odległość od maszyny.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi Środki ochrony osobistej OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. • • • • • Środki ochrony osobistej nie eliminują całkowicie ryzyka odniesienia obrażeń, natomiast ograniczają ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzystać z pomocy dealera przy wyborze odpowiedniego sprzętu. Jeśli poziom hałasu przekracza 85 dB, należy stosować ochronniki słuchu.
ciągłego lub regularnego użytkowania produktu. W przypadku odbarwienia dłoni lub palców, bólu, mrowienia lub braku czucia należy wstrzymać pracę i natychmiast skonsultować się z lekarzem. • • Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
Mocowanie rączki linki rozrusznika 1. Zamocować pętlę do linki rozrusznika i pokrętła T. Nie dokręcać całkowicie. (Rys. 22) 2. Przytrzymać dźwignię hamulca silnika przy drążku sterującym. 3. Powoli pociągnąć za linkę rozrusznika i włożyć ją w pętlę do linki rozrusznika. (Rys. 23) 4. Dokręcić pokrętło T. (Rys. 24) Ustawienie kosiarki w pozycji transportowej 2. Poluzować pokrętła dolnego uchwytu, aby odblokować uchwyt. (Rys. 25) 3. Złożyć uchwyt do tyłu i w dół. 4.
• • Przed pociągnięciem maszyny do tyłu należy odłączyć napęd i popchnąć maszynę do przodu o około 10cm. Zwolnić dźwignie napędu, aby odłączyć napęd na przykład w sytuacji zbliżania się do przeszkody. Regulacja linki sterowania napędem • • • • Użyć śruby regulacyjnej, aby wyregulować linkę sterowania napędem. (Rys. 31) Wyłącz silnik. Przed obsługą części ruchomych należy zawsze odłączyć świecę zapłonową. W celu zwiększenia prędkości napędu i napięcia drutu należy obrócić śrubę regulującą w lewo.
Plan konserwacji UWAGA: Upewnić się, że filtr powietrza jest uniesiony i nie dotyka podłoża po przechyleniu produktu. Ryzyko uszkodzenia silnika. Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstępy te ulegają zmianie, jeśli maszyna nie jest użytkowana codziennie. Czynności konserwacyjne oznaczone znakiem * objaśniono w instrukcjach w części Zespoły zabezpieczające na osprzęcie na stronie 243.
Wymiana oleju silnikowego OSTRZEŻENIE: Olej silnikowy jest niezwykle gorący bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Poczekać na ostygnięcie silnika przed spuszczeniem oleju silnikowego. W przypadku rozlania oleju silnikowego na skórę, zmyć go wodą z mydłem. 1. Obsługiwać maszynę do momentu opróżnienia zbiornika paliwowego. 2. Odłączyć przewód zapłonowy od świecy zapłonowej. 3. Odkręcić korek zbiornika oleju. 4. Umieścić pod maszyną pojemnik, do którego zebrany zostanie olej silnikowy. 5.
6. Obracać nóż ręką, aby sprawdzić, czy obraca się swobodnie. 7. Upewnić się, że ostrze jest wyrównane względem środka wału silnika. Wymiana ostrza 8. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku. Zamocować podkładkę sprężynową i dokręcić śrubę oraz podkładkę momentem dokręcania wynoszącym 47-54 Nm. (Rys. 47) 1. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku. (Rys. 45) 2. Wymontować śrubę ostrza. 3. Zdjąć ostrze. 4. Skontrolować wspornik ostrza oraz śrubę ostrza pod kątem uszkodzeń. 5.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie długoterminowe Silnik nie uruchamia się. Przewód zapłonowy nie jest poprawnie podłączony. Podłączyć przewód zapłonowy do świecy zapłonowej. Zbiornik paliwa jest pusty. Zbiornik paliwa napełniać czystą mieszanką paliwową. Gaźnik lub przewód paliwowy jest zabrudzony. Wyczyścić gaźnik i/lub przewód paliwowy. Świeca zapłonowa jest uszkodzona. Wyregulować odstęp między elektrodami, wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie długoterminowe Zbyt duże drgania uchwytu. Nóż jest luźny lub niewyważony. Pewnie dokręcić śruby noża. Uszkodzone noże należy wymienić. Nóż jest wygięty. Uszkodzone noże należy wymienić. Trawa jest mokra. Nie używać produktu, gdy trawa jest mokra. Zaczekać, aż trawa wyschnie. Trawa jest zbyt wysoka. Najpierw należy kosić przy użyciu dużej wysokości koszenia. Zmniejszyć wysokość koszenia i skosić ponownie. Trawa nie jest rozdrabniana.
Dane techniczne Dane techniczne LC 353AWD Silnik Marka Pojemność, Honda cu.in/cm3 10,1/166 Maksymalna robocza prędkość obrotowa silnika, min.-1 Nominalna moc wyjściowa silnika (kW/KM) przy obr./min 3200 86 3,6/4,9 (2900-3200) Układ zapłonowy Świeca zapłonowa NGK BPR5ES Odstęp między elektrodami, cale/mm 0,028/0,7 Układ zasilania/smarowania Paliwo, bezołowiowe, minimalna liczba oktanowa 90 RON / 87 AKI Pojemność zbiornika paliwa, gal. USA/l 0,24/0,91 Pojemność zbiornika oleju, gal.
LC 353AWD Osprzęt tnący Wysokość koszenia, cale/mm 1,0–4,0/25,4–101,6 Szerokość koszenia, cale/cm 21/53 Nóż Numer produktu 586 85 96-02 Pojemność zbiornika na trawę, ft3/l 2,3/65 Napęd Prędkość, mph / km/h 0-3/0-4,8 Treść deklaracji zgodności z normami WE Firma Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SZWECJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że przedstawiony produkt: Opis Zasilana silnikiem spalinowym kosiarka samojezdna kierowana przez operatora pieszego Marka Husqvarna Platforma/typ/model
ÍNDICE Introdução...................................................................254 Resolução de problemas............................................ 264 Segurança.................................................................. 255 Transporte, armazenamento e eliminação................. 265 Montagem...................................................................258 Especificações técnicas..............................................266 Funcionamento..........................................
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito a exigências para homologação em outras áreas comerciais. • • Emissões Euro V • • ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. o produto tiver sido incorretamente reparado. o produto tiver sido reparado com peças que não sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas pelo fabricante. o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante.
• • • • • • objetos. Mantenha terceiros e animais a uma distância de segurança do produto. Nunca utilize o produto em más condições meteorológicas, como nevoeiro, chuva, ventos fortes, frio intenso e risco de trovoada. A utilização do produto em más condições meteorológicas ou em localizações molhadas ou com humidade é cansativa. As más condições meteorológicas podem causar condições perigosas, como superfícies escorregadias.
Dispositivos de segurança no produto Para verificar o nível do óleo CUIDADO: Um nível de óleo demasiado baixo causa danos no motor. Verifique o nível do óleo antes de ligar o produto. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • • Não utilize o produto com dispositivos de segurança defeituosos. Verifique regularmente os dispositivos de segurança. Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com a sua oficina Husqvarna autorizada.
• • • • • • Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer. Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do depósito de combustível e liberte a pressão com cuidado. Não adicione combustível ao motor numa área interior. O fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono. Aperte completamente a tampa de depósito de combustível. Se a tampa de depósito de combustível não estiver apertada, existe um risco de incêndio.
Funcionamento Introdução ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, tem ler e compreender o capítulo sobre segurança. 2. Empurre o controlo da altura de corte na direção da roda e, em seguida, para a frente para diminuir a altura de corte. (Fig. 28) CUIDADO: Não regule a altura de corte demasiado baixa. As lâminas podem entrar em contacto com o solo se a superfície do relvado não estiver nivelada. Antes de utilizar o produto 1.
Utilizar o produto com o coletor de relva 2. Instalar a calha de descarga. (Fig. 38) Esvaziar o coletor de relva ATENÇÃO: Não utilize o produto sem um coletor de relva instalado ou sem o defletor traseiro fechado. Os objetos podem ser projetados e ferir o operador. 1. Levante o defletor traseiro e retire o tampão de trituração. (Fig. 33) 2. Monte o coletor de relva; consulte Montar o coletor de relva na página 258. 3. Coloque o coletor de relva no suporte. (Fig. 34) 4.
Manutenção Diariamente Efetuar uma inspeção geral X Examinar o nível do óleo X Limpar o produto X Examinar o equipamento de corte X Examinar a cobertura de corte* X Examinar o punho do travão do motor * X Examinar o controlo do travão da lâmina * X Examinar o silenciador * X Examinar a vela de ignição X X Limpar ou substituir o filtro de ar X Examinar o sistema de combustível X Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produto estão apertados corretamente.
2. Remova o cabo de ignição da vela de ignição. 3. Retire a tampa do depósito de óleo. 4. Coloque um recipiente por baixo do produto para recolher o óleo de motor. 5. Incline o produto para drenar o óleo de motor do depósito de óleo. 6. Encha com óleo de motor novo do tipo recomendado em Especificações técnicas na página 266. 7. Verifique o nível do óleo. Consulte Para verificar o nível do óleo na página 257. Examinar a vela de ignição CUIDADO: utilize sempre o tipo de vela de ignição recomendado.
5. Examine o eixo do motor para se certificar de que não se encontra dobrado. 6. Quando colocar a lâmina nova, aponte as extremidades inclinadas da lâmina na direção da cobertura de corte. (Fig. 46) 7. Certifique-se de que a lâmina está alinhada com a parte central do eixo do motor. 8. Bloqueie a lâmina com um bloco de madeira. Prenda a arruela de pressão e aperte o parafuso e a arruela com um binário de 47-54 Nm. (Fig. 47) 9. Faça rodar a lâmina com a mão de modo a assegurar-se de que roda livremente.
Resolução de problemas Problema Causa possível Solução O motor não arranca. O cabo de ignição não está ligado corretamente. Ligue o cabo de ignição à vela de ignição. O depósito de combustível está vazio. Encha o depósito de combustível com o tipo de combustível correto. Existe sujidade no carburador ou na linha de combustível. Limpe o carburador e/ou o tubo de combustível. A vela de ignição está defeituosa. Ajuste a distância entre os elétrodos, limpe ou substitua a vela de ignição.
Problema Causa possível Existe demasiada vibração no punho. Existe uma lâmina solta ou dese- Aperte os parafusos das lâminas. Em caso quilibrada. de danos, substitua as lâminas. A relva não é cortada para a função de trituração. Solução Existe uma lâmina dobrada. Em caso de danos, substitua as lâminas. A relva está molhada. Não utilize o produto quando a relva estiver molhada. Aguarde até a relva estar seca. A relva está demasiado alta. Corte primeiro com a altura de corte alta.
Especificações técnicas Especificações técnicas LC 353AWD Motor Marca Honda Deslocamento, cm3/pol. cúbicas 166/10,1 Velocidade máx. de funcionamento do motor, mín-1 Potência nominal do motor, kW/CV a rpm 91 3200 3,6/4,9 a 2900-3200 Sistema de ignição Vela de ignição NGK BPR5ES Distância entre os elétrodos, mm/pol.
LC 353AWD Equipamento de corte Altura de corte, mm/pol. 25,4-101,6/1,0-4,0 Largura de corte, cm/pol.
CUPRINS Introducere..................................................................268 Depanarea.................................................................. 277 Siguranţă.................................................................... 269 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................279 Asamblarea.................................................................272 Date tehnice................................................................280 Funcţionarea..................
Emisiile de Euro V • • AVERTISMENT: În urma modificării neautorizate a motorului, este anulată aprobarea de tip UE pentru acest produs.
• • • • • Verificați dacă există persoane, obiecte și situații care pot împiedica funcționarea în siguranță a produsului. Atenție la obstacole, precum rădăcini, pietre, ramuri, gropi și șanțuri. În iarba înaltă se pot ascunde obstacole. Tunderea ierbii pe pante poate fi periculoasă. Nu utilizați produsul pe pante cu înclinație mai mare de 15°. Utilizați produsul de-a curmezișul pantei. Nu efectuați mișcări în sus și în jos.
• Examinați capacul de tăiere și asigurați-vă că nu există defecte, precum fisuri. Verificarea maneta frânei de motor Maneta frânei de motor oprește motorul. Când maneta frânei de motor este eliberată, motorul se oprește. • Porniți motorul, apoi eliberați maneta frânei de motor. Dacă motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de motor. (Fig.
• Nu umpleți complet rezervorul de carburant. Căldura provoacă dilatarea carburantului. Păstrați un gol în partea de sus a rezervorului de carburant. Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere • AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos. • • • • Gazele de eșapament ale motorului conțin monoxid de carbon, care este un gaz inodor, toxic și deosebit de periculos. Nu porniți motorul în interior sau în spații închise.
Funcţionarea Introducere AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, trebuie să citiți și să înțelegeți capitolul privind siguranța. Înainte de a utiliza produsul 1. Citiți cu atenție manualul operatorului și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiunile. 2. Examinați echipamentul de tăiere și asigurați-vă că este corect montat și reglat. Consultați Pentru a examina echipamentul de tăiere la pagina 276. 3. Umpleți rezervorul de carburant. Consultați Alimentarea cu carburant la pagina 273.
1. Ridicați deflectorul din spate și scoateți dopul pentru plante mărunțite. (Fig. 33) 2. Asamblați colectorul de iarbă, consultați Asamblarea colectorului de iarbă la pagina 272. 2. Instalați panta de descărcare. (Fig. 38) Pentru golirea colectorului de iarbă ATENŢIE: Nu trageți de sac atunci când goliți colectorul de iarbă, pentru a evita uzura. 3. Puneți colectorul de iarbă pe consolă. (Fig. 34) 4. Scoateți deflectorul din spate și puneți-l pe cadrul sacului de iarbă.
Întreținerea Zilnic Examinați controlul frânei cuțitului * X Examinați bujia X Schimbați uleiul (prima dată după 5 ore de utilizare, apoi la fiecare 50 ore de utilizare) X Curățați sau înlocuiți filtrul de aer X Examinați sistemul de alimentare cu carburant X Asigurați-vă că toate șuruburile și piulițele produsului sunt strânse. 7. Opriți motorul. 8. Opriți alimentarea cu apă și scoateți furtunul din conexiunea furtunului de apă.
• • • Pentru a reduce riscul prezenței materialelor nedorite la electrozii bujiei, respectați aceste instrucțiuni: deteriorat. Solicitați centrului de service să estimeze dacă lama poate fi ascuțită sau trebuie înlocuită. a) Asigurați-vă că turația de mers în gol este corect reglată. b) Asigurați-vă că amestecul este corect. c) Asigurați-vă că filtrul de aer este curat. Dacă bujia este murdară, curățați-o și asigurați-vă că distanța dintre electrozi este corectă, consultați Date tehnice la pagina 280.
1. Dop pentru mărunțirea ierbii 2. Inserție spate 3. Fulie de transmisie 4. Consola fuliei de mers în gol 5. Capacul transmisiei 6. Adaptor pentru lamă 7. Fulie de mers în gol 8. Clemă curea față 9. Inel 10. Lamă 11. Șaibă dură 12. Șaibă de blocare 13. Bolț lamă 14. Capac curea 4. Scoateți capacul transmisiei. (Fig. 48) Demontarea curelei de transmisie 13. Scoateți cureaua de transmisie din adaptorul lamei și ansamblul fuliei de mers în gol. (Fig. 53) 5.
Problemă Cauza posibilă Soluție Motorul nu funcționează uniform. Cablul de alimentare a aprinderii nu este conectat corect. Conectați cablul de alimentare a aprinderii la bujie. Există mizerie în conducta de carburant sau carburantul a expirat. Curățați conducta de carburant. Umpleți rezervorul de carburant cu carburant nou de tipul corect. Există un blocaj al capacului rezervorului de carburant. Curățați capacul rezervorului de carburant.
Problemă Cauza posibilă Soluție Sistemul de transmisie nu funcționează corect Cureaua de transmisie nu este suficient de strânsă sau este murdară pe fulii sau pe cureaua de transmisie. Lăsați un agent de service autorizat să efectueze operații de întreținere ale sistemului de transmisie. Transportul, depozitarea şi eliminarea Transportul și depozitarea • • • • • • Pentru depozitarea și transportul produsului și a carburantului, asigurați-vă că nu există scurgeri și gaze.
Date tehnice Date tehnice LC 353AWD Motor Marcă Cilindree, Honda cu.
LC 353AWD Echipament de tăiere Înălțime de tăiere, in/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Lățime de tăiere, in/cm 21/53 Lamă Număr articol 586 85 96-02 Capacitatea colectorului de iarbă, ft3/l 2,3/65 Deplasarea Viteză, mph / km/h 0-3/0-4,8 Conținutul declarației de conformitate CE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUEDIA, declarăm pe propria răspundere că produsul reprezentat: Descriere Mașină pentru tuns gazonul cu motor cu combustie internă, controlată de un operator-pieton Marcă Husqvarna Platform
Содержание Введение................................................................... 282 Поиск и устранение неисправностей.......................292 Безопасность.............................................................283 Транспортировка, хранение и утилизация..............294 Сборка........................................................................287 Технические данные................................................. 295 Эксплуатация........................................................
данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС. Применимо только для Австралии / Новой Зеландии. (Pис. 17) (Pис. 18) Изделие соответствует действующим директивам Украины. Всегда пользуйтесь защитными наушниками. Примечание: Остальные символы/этикетки на изделии отвечают требованиям, предъявляемым к сертификации в других коммерческих зонах.
• • воздействием спиртного, наркотических веществ или лекарственных препаратов. Это может повлиять на ваше зрение, реакцию, координацию или оценку действительности. Запрещается использовать изделие, если оно повреждено. Запрещается вносить в изделие модификации или использовать изделие, если вы подозреваете, что в его конструкцию внесены изменения другими лицами.
• • • • Запрещается бегать с изделием при работающем двигателе. Работайте с изделием в спокойном темпе. Выключайте двигатель, прежде чем изменить высоту стрижки. Ни в коем случае не выполняйте регулировку при работающем двигателе. Ни в коем случае не выпускайте изделие из вида при работающем двигателе. Остановите двигатель и убедитесь, что режущее оборудование не вращается. Перед регулировкой, осмотром, заменой компонентов или удалением засора остановите изделие и дождитесь полной остановки ножей.
2. Снимите крышку масляного бака вместе с щупом. 3. Очистите щуп от масла. 4. Поместите щуп полностью в масляный бак, чтобы получить достоверную информацию об уровне масла. • • • 5. Извлеките щуп. 6. Проверьте уровень масла на щупе. • 7. Если уровень масла низкий, залейте моторное масло и проверьте уровень масла еще раз. Техника безопасности в отношении вибрации Данное изделие предназначено только для периодического использования.
• Регулярно обращайтесь в авторизованный сервисный центр Husqvarna для проведения техобслуживания изделия. • Замените поврежденные, сломанные или изношенные детали. Сборка Введение 2. Прижмите рукоятку тормоза двигателя к рукоятке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия ознакомьтесь с разделом, посвященным безопасности, и усвойте его содержание. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия снимите со свечи зажигания провод свечи зажигания. Сборка рукоятки 3.
1. Медленно откройте крышку топливного бака, чтобы стравить давление. Регулировка троса управления приводом 2. Медленно залейте топливо из канистры. Если вы пролили топливо, протрите его тряпкой и дайте оставшемуся топливу высохнуть. • 3. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака. • 4. Плотно затяните крышку топливного бака. Если крышка топливного бака не затянута, возникает риск пожара. • 5. Переместите изделие минимум на 3 м (10 футов) от места заправки топливом, прежде чем запустить его.
Переоснащение изделия для его использования в режиме выброса сзади Достижение оптимальных результатов • 1. Поднимите задний дефлектор и снимите пробку для мульчирования. (Pис. 37) 2. Установите желоб для выброса снега. (Pис. 38) Опорожнение травосборника • ВНИМАНИЕ: Не волочите сборник при опорожнении травосборника во избежание износа. 1. Поднимите травосборник с помощью ручки рамы. (Pис. 39) 2. Удалите обрезки травы из травосборника снизу ручки. • Всегда пользуйтесь хорошо заточенным ножом.
Техническое обслуживание Ежедневно X Очистите или замените воздушный фильтр X Проверьте топливную систему X Примечание: Не отсоединяйте водяной шланг от штуцера во время работы двигателя. Попадание воды в двигатель может сократить срок службы двигателя. Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.
• • c) Убедитесь, что воздушный фильтр чист. Если свеча зажигания загрязнена, очистите ее и проверьте зазор между электродами, см. раздел Технические данные на стр. 295. (Pис. 41) При необходимости замените свечу зажигания. Очистка воздушного фильтра 1. Снимите крышку воздушного фильтра и фильтр. 2. Постучите фильтром о плоскую поверхность, чтобы удалить твердые частицы. ВНИМАНИЕ: Не используйте для очистки воздушного фильтра растворитель или сжатый воздух. 3. Установите воздушный фильтр на место.
Обзор трансмиссии в сборе (Pис. 2) 1. Пробка для мульчирования 2. Задняя вставка 3. Шкив трансмиссии 4. Кронштейн направляющего узла 5. Крышка трансмиссии 6. Переходник ножа 7. Направляющий шкив 8. Передний держатель ремня 9. Кольцо 10. Нож 11. Жесткая шайба 12. Стопорная шайба 13. Болт ножа 14. Защита фрез направлен вниз, можно повредить двигатель. 4. Снимите кожух привода. (Pис. 48) 5. Снимите болт ножа, стопорную и жесткую шайбы и нож. (Pис. 49) 6. Снимите пробку для мульчирования. (Pис. 50) 7.
Проблема Возможная причина Двигатель работает рывками. Кабель зажигания подсоединен Подсоедините кабель зажигания к свече неправильно. зажигания. Двигатель перегрет. Решение В топливопроводе присутствует грязь, или топливо просрочено. Очистите топливопровод. Залейте в топливный бак новое топливо подходящего типа. Крышка топливного бака засорена. Очистите крышку топливного бака. В топливной системе присутствует вода или грязь. Опорожните топливный бак.
Проблема Возможная причина Решение Трава срезается неравномерно. Колеса установлены неправильно. Установите одинаковую высоту стрижки для всех 4 колес. Один или несколько ножей недостаточно острые. Заточите или замените ножи. Приводной ремень недостаточно натянут, или шкив и приводной ремень загрязнены. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для проведения обслуживания системы привода.
Технические данные Технические данные LC 353AWD Двигатель Марка Honda Рабочий объем, куб. дюйм / см3 10,1 / 166 Макс. рабочая частота вращения двигателя, мин-1 3200 Номинальная мощность двигателя, кВт / л. с. при об/мин 101 3,6 / 4,9 при 2900-3200 Система зажигания Свеча зажигания NGK BPR5ES Зазор между электродами, дюйм / мм 0,028 / 0,7 Топливная система и система смазки Топливо, неэтилированное, мин. октановое число 90 RON / 87 AKI Емкость топливного бака, амер.
LC 353AWD Уровни вибрации 105 На рукоятке (слева/справа), м/с2 4,96 / 6,28 Режущее оборудование Высота стрижки, дюйм / мм 1,0-4,0 / 25,4-101,6 Ширина стрижки, дюйм / см 21 / 53 Нож Артикул 586 85 96-02 Емкость травосборника, фут3 /л 2,3 / 65 Привод Скорость, миль/ч / км/ч 0-3 / 0-4,8 Содержание декларации о соответствии ЕС Компания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную ответственность заявляет, что представленное изделие: Описание Пешеходная газонокосилка с двиг
Obsah Úvod........................................................................... 297 Riešenie problémov.................................................... 306 Bezpečnosť.................................................................298 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................308 Montáž........................................................................ 301 Technické údaje..........................................................309 Prevádzka.........................
(Obr. 18) Používajte schválené chrániče sluchu. Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku odkazujú na požiadavky certifikácie pre ďalšie komerčné oblasti. • • • • Emisie Euro V VÝSTRAHA: Nepovolená manipulácia s motorom ruší platnosť typového schválenia tohto výrobku pre EÚ.
• • • • • • • Predmety, ktoré narazia na rezné zariadenie, môžu byť vymrštené a spôsobiť poranenie osôb alebo poškodenie iných predmetov. Dávajte pozor, aby okolo stojace osoby a zvieratá nevstupovali do pracovnej oblasti. Výrobok nikdy nepoužívajte počas nepriaznivých poveternostných podmienok, napríklad v hmle, v daždi, v silnom vetre, v silnom mraze, pri vysokom riziku blýskania. Používanie výrobku počas nepriaznivých poveternostných podmienok alebo na vlhkých alebo mokrých miestach je namáhavé.
• • Nepoužívajte produkt, ktorý má chybné bezpečnostné zariadenia. Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna. Kontrola hladiny oleja VAROVANIE: Príliš nízka hladina oleja môže viesť k poškodeniu motora. Pred zapnutím výrobku skontrolujte hladinu oleja. Kontrola krytu rezacej časti 1. Položte výrobok na rovný povrch. Kryt rezacej časti tlmí vibrácie vo výrobku a znižuje riziko poranenia kotúčom. 2.
• • • • Palivo do motora nedopĺňajte v interiéri. Nedostatočné prúdenie vzduchu môže spôsobiť poranenie alebo smrť v dôsledku udusenia alebo otravy oxidom uhoľnatým. Veko palivovej nádrže pevne utiahnite. Ak nie je veko palivovej nádrže pevne utiahnuté, existuje riziko vzniku požiaru. Pred naštartovaním premiestnite výrobok minimálne 3 m od miesta, kde ste dopĺňali palivo do nádrže. Palivovú nádrž nedopĺňajte úplne doplna. Teplo spôsobuje expanziu paliva. Uchovajte miesto navrchu palivovej nádrže.
Prevádzka Úvod VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti a porozumieť informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. Pred obsluhou zariadenia 1. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, že ste porozumeli pokynom. 2. Skontrolujte rezné zariadenie a uistite sa, že je správne upevnené a nastavené. Pozrite si kapitolu Kontrola rezného zariadenia na strane 305. 3. Nalejte palivo do palivovej nádrže. Pozrite si kapitolu Dopĺňanie paliva na strane 302.
2. Namontujte zberný kôš (pozrite si časť Zostavenie zberného koša na strane 301). Vyprázdnenie zberného koša 3. Umiestnite zberný kôš na podperu. (Obr. 34) VAROVANIE: Pri vyprázdňovaní zberného koša vak neťahajte, aby sa predišlo jeho opotrebovaniu. 4. Uvoľnite zadný deflektor a položte ho na vrchnú časť rámu vaku na trávu. Zmena nastavenia výrobku do režimu mulčovania Pri režime mulčovania vytvára výrobok menšie odrezky trávy. Odrezky trávy padajú na plochu trávnika.
Údržba Denne Skontrolujte rezné zariadenie X Skontrolujte kryt rezacej časti * X Skontrolujte rukoväť motorovej brzdy * X Skontrolujte ovládanie brzdy noža * X Skontrolujte tlmič výfuku * X Skontrolujte zapaľovaciu sviečku X X Vyčistite vzduchový filter alebo ho vymeňte X Skontrolujte palivový systém X Uistite sa, že sú dotiahnuté všetky matice aj skrutky na výrobku.
Kontrola zapaľovacej sviečky VAROVANIE: Vždy používajte odporúčaný typ zapaľovacej sviečky. Nesprávny typ zapaľovacej sviečky môže spôsobiť poškodenie výrobku. • • • • Ak má motor slabý výkon, ťažko sa štartuje alebo pri voľnobežných otáčkach nefunguje správne, skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Ak chcete znížiť riziko prítomnosti neželaného materiálu na elektródach zapaľovacej sviečky, postupujte takto: a) Uistite sa, že voľnobežné otáčky sú správne nastavené.
Prehľad montáže prevodovky (Obr. 2) 4. Zložte kryt pohonu. (Obr. 48) 1. Zástrčka mulčovania 2. Zadná vložka 3. Remenica prevodovky 4. Podpera napínacej kladky remeňa 5. Kryt prevodovky 6. Adaptér noža 7. Napínacia kladka 8. Predný chránič remeňa 9. Prstencové 10. Čepeľ 11. Tvrdá podložka 12. Poistná podložka 13. Skrutka čepele 14. Kryt remeňa 5. Demontujte skrutku noža, poistnú podložku, tvrdú podložku a nôž. (Obr. 49) 6. Odstráňte zástrčku na mulčovanie. (Obr. 50) 7. Odstráňte zadnú vložku. 8.
Problém Možná príčina Motor nebeží plynule. Kábel zapaľovania nie je správne Pripojte kábel zapaľovania k zapaľovacej pripojený. sviečke. V palivovom potrubí sú nečistoty alebo vypršala životnosť paliva. Riešenie Vyčistite palivové potrubie. Palivovú nádrž naplňte novým palivom správneho typu. Uzáver palivovej nádrže je zablo- Vyčistite uzáver palivovej nádrže. kovaný. V palivovom systéme sa nachád- Vyprázdnite palivovú nádrž. Palivovú nádrž za voda alebo nečistoty.
Problém Možná príčina Riešenie Pohonný systém nefunguje správne. Hnací remeň je nedostatočne utiahnutý alebo sa na remeniciach alebo hnacom remeni nachádzajú nečistoty. O údržbu výrobku požiadajte schváleného servisného zástupcu. Preprava, skladovanie a likvidácia Preprava a uskladnenie • • • • • • Pri uskladňovaní a preprave výrobku a paliva sa uistite, že nedochádza k úniku kvapaliny a výparov. Iskry alebo otvorené plamene, napr. z elektrických zariadení alebo bojlerov, môžu vyvolať požiar.
Technické údaje Technické údaje LC 353AWD Motor Značka Objem, Honda cu.in/cm3 10,1/166 Max. prevádzkové otáčky motora, min.-1 3 200 Nominálny výkon motora v kW/hp pri ot.
LC 353AWD Výška rezu, palce/mm 1,0 – 4,0 / 25,4 – 101,6 Šírka kosenia, palce/cm 21/53 Nôž Objednávacie číslo Objem zberného koša, 586 85 96-02 stopy3/l 2,3/65 Chod Rýchlosť, mph/km/h 0 – 3 / 0 – 4,8 Obsah vyhlásenia o zhode ES V mene spoločnosti Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVÉDSKO, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že reprezentovaný výrobok: Popis Kosačka na trávu s chodiacou obsluhou vybavená spaľovacím motorom Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model Platforma E21THV, reprezentuje model
VSEBINA Uvod........................................................................... 311 Odpravljanje težav...................................................... 320 Varnost....................................................................... 312 Transport skladiščenje in odstranitev......................... 321 Montaža...................................................................... 315 Tehnični podatki..........................................................322 Delovanje..................
Stopnja emisij Euro V poškodbe, ki bi jih naši izdelki povzročili v naslednjih primerih: OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. • • • Odgovornost proizvajalca Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za • Izdelek ni pravilno popravljen. Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je ni izdelal ali odobril proizvajalec.
Varnost pri delu OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ta izdelek uporabljajte izključno za košnjo trave. Ne uporabljajte ga za druga opravila. Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Glejte Osebna zaščitna oprema na strani 313. V zasilnem primeru morate znati motor hitro izklopiti. Motorja nikoli ne vklopite v zaprtem prostoru ali v bližini vnetljivega materiala.
Dušilnik • Dušilnik zmanjšuje hrup na najnižjo možno raven in pošilja izpušne pline stran od operaterja. Ne uporabljajte izdelka, če dušilnik manjka ali je poškodovan. Poškodovan dušilnik zviša raven hrupa in poveča nevarnost požara. OPOZORILO: Dušilnik se med in po uporabi ter med delovanjem motorja v prostem teku močno segreje. V bližini vnetljivih materialov in/ali hlapov bodite previdni, da preprečite požar.
• Zamenjajte poškodovane, obrabljene ali zlomljene dele. Montaža Uvod 2. Ročico zavore motorja držite ob ročaju. OPOZORILO: Preden sestavite izdelek morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. OPOZORILO: Preden sestavite izdelek odklopite kabel vžigalne svečke s svečke. Montaža ročice 3. Počasi izvlecite zaganjalno vrvico in jo vstavite v zanko za zaganjalno vrvico. (Sl. 23) 4. Zategnite T-vijak. (Sl. 24) Nastavitev kosilnice v transportni položaj 1. Odstranite zbiralnik za travo. 2.
Nastavitev višine košnje zaprtega zadnjega deflektorja. Predmeti so lahko izvrženi in poškodujejo uporabnika. Košnjo lahko nastavite na 9 višin. 1. Višino košnje dvignete tako, da ročico za nastavitev višine reza potisnite proti kolesu in nazaj. 2. Višino košnje spustite tako, da ročico za nastavitev višine reza potisnite proti kolesu in naprej. (Sl. 28) POZOR: Ne nastavite višino rezanja prenizko. Rezila lahko trčijo ob tla, če površina travnika ni ravna. Zagon izdelka 1. Ostanite za izdelkom. 2.
Vzdrževanje Urnik vzdrževanja Uvod POZOR: Ko izdelek nagibate mora biti zračni filter na zgornji strani in ne sme biti bližje tlom. Nevarnost poškodb motorja. OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti. Za servisiranje in popravila na izdelku posebno usposabljanje ni potrebno. Zagotavljamo, da vam bodo na voljo strokovna popravila in servisiranje.
7. Izklopite motor. 8. Zaustavite dovod vode in odstranite cev s priključka cevi za vodo. Opomba: Med delovanjem motorja ne odstranjujte cevi za vodo s priključka cevi za vodo. Voda v motorju lahko skrajša življenjsko dobo motorja. 9. Zaženite motor in ga pustite delovati eno celo minuto, da iz izdelka izteče preostala voda. Zamenjava motornega olja OPOZORILO: Tik po zaustavitvi motorja je motorno olje zelo vroče. Preden iztočite motorno olje, se motor mora ohladiti.
Zamenjava rezil 1. Rezilo blokirajte z leseno klado. (Sl. 45) 2. Odstranite vijak rezila. 3. Odstranite rezilo. 4. Preglejte, ali sta nosilec in vijak rezila poškodovana. 5. Preglejte, ali je motorna gred zvita. 6. Ko pritrdite novo rezilo, usmerite nagnjene strani rezila v smer pokrova rezila. (Sl. 46) 7. Prepričajte se, da je rezilo poravnano s središčem motorne gredi. 8. Rezilo blokirajte z leseno klado. Pritrdite podložko vzmeti in privijte vijak in podložko z zateznim momentom 47-54 Nm. (Sl. 47) 9.
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Rešitev Motorja ni mogoče zagnati. Vžigalni kabel ni pravilno priključen. Vžigalni kabel priklopite na svečko. Rezervoar za gorivo je prazen. Rezervoar za gorivo napolnite z ustrezno vrsto goriva. V uplinjaču ali vodu za gorivo je umazanija. Očistite uplinjač in/ali vod za gorivo. Svečka je poškodovana. Nastavite razmak med elektrodama, očistite ali pa zamenjajte svečko. Motorja ni mogoče zaustaviti. Mehanizem za zaustavitev je pokvarjen.
Težava Možen vzrok Rešitev Trava ni razrezana v zastirko. Trava je mokra. Ne uporabljajte izdelka, če je trava mokra. Počakajte, da se trava posuši. Trava je previsoka. Najprej kosite z visoko nastavitvijo višine košnje. Znižajte višino reza in ponovno režite. Naenkrat odrežite samo ½ širine reza. Eno ali več rezil ni dovolj ostrih. Trava je rezana neenakomerno. Eno ali več rezil ni dovolj ostrih. Pogonski sistem ne deluje pravilno Naostrite ali zamenjajte rezila.
Tehnični podatki Tehnični podatki LC 353AWD Motor Znamka Honda Prostornina v cu.in/cm3 10,1/166 Najvišje št. vrtljajev motorja, min-1 Nazivna moč motorja v kW/uro pri vrt.
LC 353AWD Rezalna oprema Višina reza v palcih/mm 1,0–4,0/25,4–101,6 Rezalna širina v in/cm 21/53 Rezilo Številka izdelka 586 85 96-02 Zmogljivost zbiralnika za travo, čevlji 3/l 2,3/65 Pogon Hitrost v mph/km/h 0–3/0–4,8 Vsebina izjave ES o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, na lastno odgovornost izjavljamo, da je predstavljeni izdelek: Opis Kosilnica z motorjem z notranjim zgorevanjem Znamka Husqvarna Platforma/vrsta/model Platforma E21THV, natančneje modeli LC 353AWD
Sadržaj Uvod........................................................................... 324 Rešavanje problema...................................................333 Bezbednost.................................................................325 Transport, skladištenje i odlaganje............................. 334 Sklapanje.................................................................... 328 Tehnički podaci...........................................................335 Rukovanje........................
Emisije Euro V. prouzrokovana našim proizvodom u sledećim slučajevima: UPOZORENJE: Neovlašćene prepravke motora poništavaju EU tip odobrenja za ovaj proizvod.
• • • • Pazite na prepreke, kao što su korenje, kamenje, grančice, jame i jarci. Visoka trava može da sakrije prepreke. Košenje trave na nagibima može biti opasno. Nemojte koristiti proizvod na terenu koji ima nagib veći od 15°. Rukujte proizvodom preko prednjih strana nagiba. Nemojte ga pomerati gore i dole. Budite pažljivi kada se približavate skrivenim uglovima i predmetima koji bi mogli da blokiraju vaš vidik.
Provera ručice kočnice motora Bezbednost vibracija Ručica kočnice motora zaustavlja motor. Kada je ručica kočnice motora otpuštena, motor se zaustavlja. Ovaj se proizvod primenjuje samo za povremeni rad. Kontinuirani ili redovan rad sa proizvodom može da prouzrokuje Rejnoov fenomen ili ekvivalentne medicinske probleme koji proističu iz izloženosti vibracijama. Pregledajte stanje šaka i prstiju ako kontinuirano ili redovno rukujete proizvodom.
Bezbednosna uputstva za održavanje • UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda. • • • • Izduvni gasovi iz motora sadrže ugljen-monoksid, otrovan i veoma opasan gas bez mirisa. Nemojte puštati motor u rad u zatvorenim prostorima. Pre održavanja proizvoda zaustavite motor i uklonite kabl za paljenje sa svećice. Nosite zaštitne rukavice kada vršite održavanje na opremi za košenje. Sečivo je veoma oštro i lako dolazi do posekotina.
Dosipanje goriva Ako je dostupan, koristite alkilatni benzin / benzin koji proizvodi manju količinu štetnih izduvnih gasova. Ako vam nije dostupan alkilatni benzin / benzin koji proizvodi manju količinu štetnih izduvnih gasova, koristite bezolovni benzin ili benzin sa olovom čiji oktanski broj nije manji od 90. OPREZ: Nemojte koristiti benzin sa oktanskim brojem manjim od 90 RON (87 AKI). To može prouzrokovati oštećenje proizvoda. 1. Polako otvorite čep rezervoara za gorivo da biste izjednačili pritisak. 2.
Promena proizvoda u režim pražnjenja na zadnjoj strani 1. Podignite zadnji usmerivač i uklonite mericu za usitnjenu travu. (Sl. 37) 3. Ispraznite delove pokošene trave iz vreće sa ručkom rama i ručkom vreće. Za dobre rezultate • 2. Postavite kanal za pražnjenje. (Sl. 38) Pražnjenje hvatača trave OPREZ: Nemojte vući vreću kada praznite hvatač trave jer u suprotnom može doći do habanja. 1. Podignite hvatač trave sa ručkom rama. (Sl. 39) • • 2.
• • • Uverite se da ulaz vazduha na vrhu motora nije blokiran. Nemojte da koristite čistač pod visokim pritiskom za čišćenje proizvoda. Ako koristite vodu za čišćenje proizvoda, ne polivajte motor. Čišćenje unutrašnje površine poklopca mehanizma za košenje 5. Nagnite proizvod da biste ispustili motorno ulje iz rezervoara za ulje. 6. Sipajte novo motorno ulje tipa preporučenog u Tehnički podaci na stranici 335. 7. Proverite nivo ulja. Pogledajte Provera nivoa ulja na stranici 327.
1. Pregledajte opremu za košenje u pogledu oštećenja ili naprslina. Uvek zamenite oštećenu opremu za košenje. 2. Pregledajte sečivo da biste videli je li oštećeno ili tupo. Napomena: Nakon oštrenja sečiva potrebno ga je balansirati. Neka servisni centar naoštri, zameni i balansira sečivo. Ako udarite o prepreku nakon čega se proizvod zaustavi, zamenite oštećeno sečivo. Neka servisni centar odredi da li sečivo može da se naoštri ili mora da se zameni. Sklapanje sečiva 1.
13. Uklonite pogonski remen sa adaptera sečiva i sklopa zupčanika praznog hoda. (Sl. 53) 15. Skinite pogonski remen. 14. Postavite klešta na ulazno vratilo sistema prenosa. Otpustite remenicu motora pomoću cevastog ključa od 9/16" da biste uklonili remenicu sistema prenosa. Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Rešenje Motor ne može da se pokrene. Kabl za paljenje nije ispravno po- Povežite kabl za paljenje na svećicu. vezan. Rezervoar za gorivo je prazan.
Problem Mogući uzrok Rešenje Trava se ne usitnjava. Trava je vlažna. Ne koristite proizvod kada je trava vlažna. Sačekajte da se trava prisuši. Trava je suviše visoka. Prvo kosite sa visokom visinom košenja. Spustite visinu košenja i ponovo kosite. Kosite samo ½ širine košenja. Trava je nejednako pokošena. Jedno ili više sečiva nisu dovoljno oštra. Naoštrite ili zamenite sečiva. Točkići nisu u ispravnom položaju. Podesite visinu košenja u istom nivou za sva 4 točkića.
Tehnički podaci Tehnički podaci LC 353AWD Motor Marka Honda Zapremina, kubni inči/cm3 10,1/166 Maksimalna radna brzina motora, min-1 Nazivna snaga motora, kW/hp na o/min 3200 116 3,6/4,9 na 2900–3200 Sistem paljenja Svećica NGK BPR5ES Zazor elektroda, in/mm 0,028/0,7 Sistem za gorivo i podmazivanje Benzin, bezolovni, minimalni oktanski broj 90 RON/87 AKI Kapacitet rezervoara za gorivo, US galoni/litre 0,24/0,91 Kapacitet rezervoara za ulje, US galoni/litre 0,11/0,40 Motorno ulje 117 SAE
LC 353AWD Visina košenja, in/mm 1,0–4,0/25,4–101,6 Širina košenja, in/cm 21/53 Nož Broj artikla Kapacitet hvatača trave, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 Pogon Brzina, mph/km/h 0–3/0–4,8 Sadržaj EZ deklaracije o usaglašenosti Mi, kompanija Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDSKA, izjavljujemo pod sopstvenom odgovornošću da je predstavljeni proizvod: Opis Kosilica za travu kojom upravlja rukovalac koji se kreće Marka Husqvarna Platforma/tip/model Platforma E21THV, reprezentativni modeli LC 353AWD.
Innehåll Introduktion................................................................. 337 Felsökning.................................................................. 345 Säkerhet..................................................................... 338 Transport, förvaring och kassering............................. 347 Montering....................................................................341 Tekniska data............................................................. 348 Drift...................
Euro V-utsläpp • • VARNING: Manipulering av motorn upphäver EG-typgodkännandet för den här produkten. • • Produktansvar produkten repareras felaktigt produkten repareras med delar som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren produkten inte repareras vid ett godkänt servicecenter eller av en godkänd person.
• • Klipp tvärs över sluttningar. Inte upp och ned. Var uppmärksam när du närmar dig dolda hörn och föremål som skymmer sikten. • Arbetssäkerhet VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Använd enbart den här produkten för att klippa gräsmattor. Det är inte tillåtet att använda den för andra uppgifter. Använd personlig skyddsutrustning. Se Personlig skyddsutrustning på sida 339.
• • • Se till att fjädrarna som stänger den bakre deflektorn inte är trasiga. Byt ut trasiga fjädrar och skadade delar. Se till att den bakre deflektorn kan röra sig smidigt på gångjärnen. • • • Ljuddämpare Ljuddämparen håller ljudnivån till ett minimum och leder bort motorns avgaser från föraren. Använd inte produkten utan eller med defekt ljuddämpare. En defekt ljuddämpare ökar ljudnivån och brandrisken. VARNING: Ljuddämparen blir mycket varm under och efter användning samt när motorn går på tomgång.
• Utför endast underhåll enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. All annan service måste utföras av en godkänd Husqvarna-serviceverkstad. • • Låt en godkänd Husqvarna-serviceverkstad utföra service på produkten regelbundet. Byt ut skadade, slitna och trasiga delar. Montering Introduktion 2. Håll motorbromsbygeln mot handtaget. VARNING: Innan du monterar produkten måste du läsa igenom och förstå kapitlet om säkerhet. 3. Dra långsamt ut startsnöret och lägg det i öglan. (Fig. 23) 4.
slungas ut och orsaka skador på användaren. 1. Tryck klipphöjdsreglaget i riktning mot hjulet och sedan bakåt för att höja klipphöjden. 2. Tryck klipphöjdsreglaget i riktning mot hjulet och sedan framåt för att minska klipphöjden. (Fig. 28) OBSERVERA: Ställ inte in för låg klipphöjd. Knivarna kan träffa marken om gräsmattans yta inte är plan. Starta produkten 1. Stå bakom produkten. 2. Håll motorbromsbygeln mot handtaget. (Fig. 29) 3. Håll i startsnörets handtag med höger hand. 4.
Underhåll Introduktion Underhållsschema OBSERVERA: Se till att luftfiltret är uppåt och inte mot marken när du lutar produkten. Risk för motorskador. VARNING: Innan du utför underhåll måste du läsa och förstå kapitlet om säkerhet. För allt service- och reparationsarbete på produkten krävs särskild utbildning. Vi garanterar att du kan få en fackmannamässig reparation och service utförd. Om din återförsäljare inte är en serviceverkstad kan du tala med dem för information om närmaste serviceverkstad.
6. Om du inte ser någon läcka startar du motorn. Låt motorn gå tills produkten är ren under huset. 7. Stoppa motorn. 8. Stoppa vattentillförseln och ta bort slangen från vattenslangsanslutningen. Notera: Ta inte bort vattenslangen från vattenslanganslutningen när motorn är igång. Vatten i motorn kan minska produktens livslängd. 9. Starta motorn och låt den gå i en minut så att överflödigt vatten avlägsnas från produkten. Byta motorolja VARNING: Motorolja är mycket het direkt efter att motorn stoppats.
Byta knivar 8. Lås kniven med en träbit. Montera fjäderbrickan och dra åt bulten och brickan med ett vridmoment på 47-54 Nm. (Fig. 47) 1. Lås kniven med en träbit. (Fig. 45) 2. Ta bort knivbulten. 9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar fritt. 3. Tag bort kniven. 4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om det finns skador. 5. Kontrollera motoraxeln för att se till att den inte är böjd. 6. När du monterar en ny kniv ska du rikta knivens vinklade ändar mot klippkåpan. (Fig.
Problem Möjlig orsak Lösning Motorn startar inte. Stoppmekanismen är defekt. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet. Låt en godkänd serviceverkstad reparera produkten. Motorn går ojämnt. Tändkabeln är felaktigt ansluten. Anslut tändkabeln till tändstiftet. Det finns smuts i bränsleledningen eller så är bränslet slut. Rengör bränsleledningen. Fyll bränsletanken med nytt bränsle av rätt typ. Det är stopp i bränsletanklocket. Rensa bränsletanklocket.
Transport, förvaring och kassering Transport och förvaring • • • • • • Vid förvaring och transport av produkten och bränslet ska du se till att det inte förekommer något läckage eller avgaser. Gnistor eller öppen eld, t.ex. från elektriska apparater eller pannor, kan orsaka brand. Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle. Töm bränsletanken innan du placerar produkten för förvaring under en längre tid.
Tekniska data Tekniska data LC 353AWD Motor Varumärke Slagvolym, Honda cu.in/cm3 10,1/166 Max.
LC 353AWD Klipphöjd, tum/mm 1,0–4,0/25,4–101,6 Klippbredd, tum/cm 21/53 Kniv Artikelnummer 586 85 96-02 Gräsuppsamlarens kapacitet, ft3/l 2,3/65 Drivning Hastighet, mph/km/h 0–3/0–4,8 Innehållet i EG-försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, SVERIGE, försäkrar härmed på eget ansvar att den företrädda produkten: Beskrivning Förbränningsmotordriven gräsklippare som styrs av en gående person Varumärke Husqvarna Plattform/typ/modell Plattform E21THV, representerar modellerna
İçindekiler Giriş............................................................................ 350 Sorun giderme............................................................ 359 Güvenlik......................................................................351 Taşıma, depolama ve atma........................................ 360 Montaj......................................................................... 354 Teknik veriler.............................................................. 361 Kullanım......
Avrupa V Emisyonları • • UYARI: Motorun kurcalanması bu ürünün AB tip onayını geçersiz kılar.
Çalışma güvenliği UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bu ürünü yalnızca çimenlik alanlarda çim kesmek için kullanın. Ürünün başka işler için kullanılması yasaktır. Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Bkz. Kişisel koruyucu ekipman sayfada: 352. Acil bir durumda motoru hızlı bir şekilde nasıl kapatacağınızı öğrenin. Ürünü hiçbir zaman kapalı yerlerde veya yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın.
• • Kırık yayları ve hasarlı parçaları değiştirin. Arka saptırıcının menteşeler üzerinde sorunsuz şekilde hareket edebildiğinden emin olun. Susturucu Susturucu, gürültü düzeyini minimum seviyede tutar ve egzoz dumanlarını operatörden uzağa gönderir. Susturucu yoksa veya arızalıysa ürünü kullanmayın. Arızalı bir susturucu, gürültü düzeyini ve yangın riskini artırır. UYARI: Susturucu kullanım sırasında, kullanım sonrasında ve motor rölantide çalışıyorken çok sıcak olur.
• Ürün üzerindeki servis işlemlerini düzenli olarak Husqvarna servis noktasına yaptırın. • Hasarlı, aşınmış ya da kırık parçaları değiştirin. Montaj Giriş 2. Motor fren kolunu tutma çubuğunun karşısında tutun. UYARI: Ürünü monte etmeden önce güvenlik bölümünü okuyup anlamalısınız. UYARI: Ürünün montajını yapmadan önce buji kablosunu bujiden çıkarın. 3. Çalıştırma ipini yavaşça çekin ve çalıştırma ipi için daire şeklindeki tutma yerine takın. (Şek. 23) 4. T düğmesini sıkın. (Şek.
Kesme yüksekliğini ayarlama kullanmayın. Nesneler fırlayabilir ve operatörün yaralanmasına neden olabilir. Kesme yüksekliği 9 seviyede ayarlanabilir. 1. Kesme yüksekliğini artırmak için kesme yüksekliği kontrolünü önce tekerlek yönüne, ardından geriye doğru itin. 2. Kesme yüksekliğini azaltmak için kesme yüksekliği kontrolünü önce tekerlek yönüne, ardından ileriye doğru itin. (Şek. 28) DİKKAT: Kesme yüksekliğini çok alçakta belirlemeyin. Çimenlik alanın yüzeyi düz değilse bıçaklar yere çarpabilir.
Bakım Bakım takvimi Giriş DİKKAT: Ürünü eğerken hava filtresinin yere dayalı değil, havada olduğundan emin olun. Motor hasarı riski. UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamanız gerekir. Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz. Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin.
6. Sızıntı yoksa motoru çalıştırın. Ürünün muhafazasının alt kısmı temizlenene kadar motoru çalışır durumda bırakın. 7. Motoru durdurun. 8. Su şebekesini durdurun ve hortumu su hortumu bağlantısından çıkarın. Not: Motor çalışır haldeyken, su hortumunu su hortumu bağlantısından çıkartmayın. Motora su girmesi motorun kullanım ömrünü azaltılabilir. 9. Üründe kalan suyun temizlenmesi için motoru çalıştırın ve en az bir dakika boyunca motoru çalışır durumda bırakın.
DİKKAT: Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için buji kablosunun bağlantısını daima kesin ve kabloyu bujiyle temas etmeyeceği bir yere koyun. 6. Bıçağı elinizle döndürün ve serbestçe döndüğünden emin olun. Bıçağı değiştirme 1. Bıçağı ahşap bir blokla kilitleyin. (Şek. 45) 2. Bıçak cıvatasını sökün. 3. Bıçağı sökün. 4. Bıçak desteğinde ve bıçak cıvatasında hasar olup olmadığını kontrol edin. 5. Bükülmediğinden emin olmak için motor milini inceleyin. 6.
Sorun giderme Sorun Olası neden Çözüm Motor çalışmıyor. Ateşleme kablosu doğru bir şekilde bağlanmamıştır. Ateşleme kablosunu bujiye bağlayın. Yakıt tankı boştur. Yakıt tankını doğru tipte yakıtla doldurun. Karbüratör veya yakıt hattında kir Karbüratörü ve/veya yakıt hattını temizleyin. vardır. Buji arızalıdır. Elektrot boşluğunu ayarlayın, bujiyi temizleyin veya değiştirin. Motor durmuyor. Durma mekanizması arızalı. Ateşleme kablosunu bujiden ayırın.
Sorun Olası neden Çözüm Çimler malçlanmıyor. Çimler ıslaktır. Çimler ıslakken ürünü çalıştırmayın. Çimlerin kurumasını bekleyin. Çimler çok uzundur. Önce kesme yüksekliği yüksek ayardayken kesmeye başlayın. Kesme yüksekliğini düşürün ve tekrar kesin. Tek seferde kesme genişliğinin ½'siyle kesin. Çimler düzensiz kesiliyor. Tahrik sistemi düzgün çalışmıyor Bir veya birden fazla bıçak yeterince keskin değil. Bıçakları bileyleyin veya değiştirin. Tekerlekler doğru pozisyonda değildir.
Teknik veriler Teknik veriler LC 353AWD Motor Marka Hacim, inç Honda küp/cm3 10,1/166 Maksimum motor devri, dakika-1 3200 Nominal motor çıkış gücü, dev/dak'da kW/hp 126 3,6/4,9'da 2900-3200 Ateşleme sistemi Buji NGK BPR5ES Elektrot boşluğu, inç/mm 0,028/0,7 Yakıt ve yağlama sistemi Yakıt, kurşunsuz, en az oktan numarası 90 RON/87 AKI Yakıt deposu kapasitesi, ABD Pint/l 0,24/0,91 Yağ deposu kapasitesi, ABD Pint/l 0,11/0,40 Motor yağı 127 SAE 30/SAE 10W-30 Ağırlık Tanklar boşken, lb/kg Gür
LC 353AWD Kesme ataşmanı Kesme yüksekliği, inç/mm 1,0-4,0/25,4-101,6 Kesim genişliği, inç/cm 21/53 Bıçak Ürün numarası 586 85 96-02 Çim toplama sepeti kapasitesi, ft3/l 2,3/65 Tahrik Hız, mil/km/sa 0-3/0-4,8 AB uyumluluk bildiriminin içeriği Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, İSVEÇ olarak, sunulan ürünün tek sorumlusu olma vasfıyla aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Yanmalı motorlu yaya kumandalı çim biçme makinesi Marka Husqvarna Platform / Tür / Model LC 353AWD modellerini temsil
Зміст Вступ.......................................................................... 363 Усунення несправностей.......................................... 373 Безпека...................................................................... 364 Транспортування, зберігання й утилізація.............. 374 Збирання....................................................................367 Технічні дані.............................................................. 375 Експлуатація..................................
(Мал. 17) Виріб відповідає застосовним вимогам директив України. (Мал. 18) Користуйтеся відповідними захисними навушниками. Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам спеціальних сертифікатів для інших торгових зон. Відповідає вимогам європейського екологічного стандарту Євро-5 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внесення змін у двигун позбавляє чинності сертифікацію ЄС для цього виробу.
Безпека в робочій зоні ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження. • • • • • • • • Перед використанням виробу приберіть з робочої зони всі гілки, лозу та каміння. Предмети, що потраплять на різальне обладнання, можуть відлетіти та поранити сторонніх осіб або пошкодити інші предмети. Сторонні особи та тварини повинні знаходитися на безпечній відстані від виробу.
• • • • • Особисте захисне спорядження не може повністю усунути небезпеку травмування, але при нещасному випадку воно знизить ступінь важкості травми. Дозвольте дилеру допомогти вам із вибором підходящого обладнання. Використовуйте засоби захисту органів слуху, якщо рівень шуму перевищує 85 дБ. Використовуйте взуття із захистом від ковзання для роботи у важких умовах. Забороняється використовувати відкрите взуття або працювати взагалі без нього. Використовуйте цупкі довгі штани.
• • • • • • • • • • • • • • • Не запускайте виріб, якщо на ньому залишилося пальне або моторна олива. Приберіть непотрібне пальне/оливу та дайте виробу просохнути. Якщо ви пролили пальне на свій одяг, негайно переодягніться. Не допускайте потрапляння пального на тіло, адже це може призвести до травм. Для видалення пального, що потрапило на тіло, використовуйте мило та воду. Не запускайте виріб у разі наявності протікання у двигуні. Регулярно перевіряйте двигун на протікання.
2. Утримуйте ручку зупинення двигуна біля рукоятки. 3. Складіть ручку назад. 3. Повільно витягніть трос стартера та пропустіть його через утримувач. (Мал. 23) 5. Складіть ручку вперед. 4. Затягніть Т-подібну фіксувальну головку. (Мал. 24) Встановлення виробу в положення для транспортування 1. Зніміть травозбірник. 2. Відпустіть фіксувальні головки верхньої ручки, щоб розблокувати її. (Мал. 25) 4. Зніміть головки й штифти нижньої ручки. Монтаж травозбірника 1.
• У разі наближення до перешкоди відпустіть важелі приводу, щоб розчепити привід. Регулювання кабелю керування приводом • • • • Для налаштування кабелю керування приводом використовуйте гвинт регулювання. (Мал. 31) Зупиніть двигун. Перш ніж працювати з рухомими деталями, обов’язково від’єднуйте свічку запалювання. Щоб натягнути дріт і підвищити швидкість, поверніть регулювальний гвинт проти годинникової стрілки.
Графік технічного обслуговування УВАГА: У разі нахиляння виробу переконайтеся, що повітряний фільтр розташований зверху й не направлений у бік землі. Ризик пошкодження двигуна. Інтервали технічного обслуговування вказані з урахуванням щоденного використання виробу. Інтервали змінюються для іншої частоти використання виробу. Вказівки щодо технічного обслуговування елементів, помічених знаком * див. у розділі Механізми безпеки на пристрої на сторінці 366.
9. Запустіть двигун і залиште його працювати протягом однієї хвилини, щоб видалити з виробу залишки води. Заміна моторної оливи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Відразу після зупинки двигуна моторна олива є дуже гарячою. Дайте двигуну охолонути, перш ніж зливати моторну оливу. Якщо моторна олива потрапить на вашу шкіру, промийте цю ділянку водою з милом. 1. Запустіть виріб і дочекайтеся, доки запаси палива буде вичерпано. 2. Витягніть провід запалювання зі свічки запалювання. 3. Зніміть кришку бака для оливи. 4.
5. Переконайтеся, що кабель свічки запалювання від’єднано від двигуна. УВАГА: Щоб запобігти випадковому запуску двигуна, завжди від’єднуйте кабель свічки запалювання й кладіть його так, щоб унеможливити контакт із нею. 6. Прокрутіть лезо вручну й переконайтеся, що воно вільно обертається. Заміна ножа 1. Зафіксуйте лезо дерев’яним брусом. (Мал. 45) 2. Вийміть болт леза. 3. Зніміть лезо. 4. Перевірте опору леза та болт на предмет пошкоджень. 5. Перевірте вал леза на предмет згинань. 6.
Усунення несправностей Несправність Можлива причина Рішення Двигун не запускається. Дріт запалювання під’єднано неправильно. Під’єднайте дріт запалювання до свічки запалювання. Паливний бак порожній. Залийте до паливного бака паливо належного типу. Бруд у карбюраторі або паливній лінії. Прочистьте карбюратор і / або паливопровід. Несправна свічка запалювання. Відрегулюйте проміжок між електродами, прочистьте чи замініть свічку запалювання. Двигун не зупиняється. Механізм зупинки зламаний.
Несправність Можлива причина Рішення На холостому ходу двигун працює не плавно. Свічка запалювання забруднилася чи зламалася, або проміжок між електродами завеликий. Відрегулюйте проміжок чи замініть свічку запалювання. Необхідно відрегулювати карбюратор. Відрегулюйте карбюратор. Повітряний фільтр брудний. Почистьте повітряний фільтр. Лезо погано закріплене чи незбалансоване. Закрутіть болти леза. У разі пошкодження леза замініть його. Лезо зігнуте. У разі пошкодження леза замініть його.
Технічні дані Технічні характеристики LC 353AWD Двигун Бренд Honda Об’єм, куб. дюймів / см3 10,1 / 166 Макс. частота обертання двигуна, хв–1 3200 Номінальна потужність двигуна, кВт / к.с.
LC 353AWD Різальне обладнання Висота різання, дюймів / мм 1,0–4,0 / 25,4–101,6 Ширина різання, дюймів / мм 21 / 53 Лезо Артикульний номер Місткість травозбірника, 586 85 96-02 футів3 /л 2,3 / 65 Привід Швидкість, миль/год / км/год. 0–3 / 0–4,8 Зміст декларації відповідності ЄС Ми, Husqvarna AB, SE 561 82 м.
目次 はじめに..................................................................... 377 トラブルシューティング............................................ 386 安全性......................................................................... 378 搬送、保管、廃棄....................................................... 387 組立.............................................................................381 主要諸元..................................................................... 388 操作.....................................................
ユーロ V 排出規制 • • 警告: エンジンを改造すると、この製品の EC 型式認証が無効になります。 製造物責任 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合については本 製品を原因とする損傷について責任を負いません。 • • 本製品が誤って修理された場合。 メーカーによるものではない部品、またはメーカー の認可していない部品を使用して本製品を修理した 場合。 メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 理されていない場合。 安全性 安全性の定義 • 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 しています。 • 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 使用者が負傷したり、死亡したりするか、 あるいは付近の人に損傷を与える危険があ ることを意味します。 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 製品や他の物品、または隣接するエリアに 損傷を与える危険があることを意味しま す。 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供する ために使用されます。 • • • •
安全な作業 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • • • • • • • • • • • • • • • • • 本製品は芝生刈りにのみ使用してください。他の作 業には使用できません。 身体保護具を使用してください。使用者の身体保護 具 379 ページ を参照してください。 緊急時にエンジンをすばやく停止する方法を必ず確 認してください。 閉鎖された空間または可燃性物質の近くでエンジン を始動しないでください。エンジンの排気ガスは高 温で火花を含むことがあり、火災発生の原因となり ます。 ブレードやすべてのカバーを適切に装着してから本 製品を始動させてください。ブレードが適切に装着 されていないと、緩んで、怪我をすることがありま す。 ブレードが石や根などの物体にぶつからないように 気を付けてください。ブレードが損傷したり、エン ジンシャフトが曲がったりするおそれがあります。 シャフトが曲がると振動が激しくなり、ブレードが 緩む危険性が非常に高くなります。 ブレードが物に当たったり振動が発生したりした場 合は、すぐに本製品を停止してください。スパーク プラグからイ
• エンジンを始動して、エンジンブレーキハンドルを 放します。エンジンが 3 秒で停止しない場合は、 Husqvarna の認証サービス代理店にエンジンブレー キの調整を依頼してください。 (図 19) 指に退色や、痛み、うずき、麻痺といった症状が見られ る場合、すぐに作業を中止して医者にかかってくださ い。 燃料の安全について リヤデフレクターの点検 リヤデフレクターは、物体が作業者の方に飛ぶ危険を低 減します。 • • • • リヤデフレクターに損傷がないことを確認します。 (図 20) リヤデフレクターを閉じるスプリングに損傷がない ことを確認します。 損傷したスプリングおよび部品を交換します。 リヤデフレクターがヒンジ上でスムーズに動くこと を確認します。 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • • • マフラー マフラーは騒音レベルを最小限に抑え、排気ガスを作業 者から遠ざける働きをします。 • マフラーがない場合や損傷がある場合は、製品を使用し ないでください。マフラーに損傷があると、騒音レベル と火災発生の危険が増加します。 • 警告: 使用中
• • • 本製品のメンテナンスを実施する前に、エンジンを 停止し、スパークプラグからイグニションケーブル を取り外してください。 カッティング装置のメンテナンスを実施するとき は、保護グローブを使用してください。ブレードは 非常に鋭利なため、切り傷を負う危険性がありま す。 メーカーが認可していないアクセサリーの使用や本 製品の改造は、重傷や死亡事故の原因となるおそれ があります。本製品を改造しないでください。必 ず、メーカー認可済みのアクセサリーを使用してく ださい。 • • • • メンテナンスが正しく定期的に実施されていない場 合は、負傷や本製品の損傷の危険性が高まります。 取扱説明書に記載されているメンテナンスのみを実 施してください。他のすべてのサービス作業は、 Husqvarna の認証サービス代理店が実施する必要が あります。 Husqvarna の認証サービス代理店で定期的に本製品 のサービス作業を実施する必要があります。 損傷、摩耗、破損した部品は交換してください。 組立 はじめに 2.
ない場合は、高品質の無鉛プレミアムガソリンを使用す るか、オクタン価が 90 以上の無鉛ガソリンを使用して ください。 ドライブコントロールケーブルの調整 • 注意: オクタン価が 90 RON(87 AKI)未 満のガソリンは使用しないでください。本 製品が損傷する場合があります。 • 1. 燃料タンクキャップをゆっくりと開いて、圧力を解 放します。 • 2. 燃料缶を使用してゆっくり補充してください。燃料 をこぼした場合は、布で拭き取り、残った燃料を乾 燥させてください。 3. 燃料タンクキャップの周囲をきれいにしてくださ い。 4. 燃料タンクキャップを完全に締め込んでください。 燃料タンクキャップが締め込まれていない場合、火 災発生の危険があります。 5. 始動する前に燃料を入れた場所から本製品を 3 m (10 フィート)以上移動させてください。 刈高の設定方法 刈高は 9 段階に調節できます。 1. 刈高を上げるには、刈高コントロールをホイールの 方向に押してから後方に押します。 2.
グラスキャッチャーを空にする 注意: 摩耗防止のため、グラスキャッチャ ーを空にする際、バッグを引きずらないよ うにしてください。 1. フレームハンドルを使ってグラスキャッチャーを持 ち上げます。 (図 39) 2. ハンドルの下から、グラスキャッチャーの芝を捨て ます。 • • 切口が黄ばみます。鋭利なブレードを使用すると、 鈍いブレードを使用した場合より労力が少なくて済 みます。 芝の長さの ⅓ 以上刈らないでください。まず刈高を 高く設定して刈ります。結果を確認し、必要なレベ ルまで刈高を下げます。芝がかなり長い場合は、ゆ っくり運転し、必要に応じて刈り取り作業を 2 回行 ないます。 1 回目と 2 回目は別の方向に向かって刈り、芝面に 筋がつかないようにします。 3.
一般点検の実施方法 • 本製品のナットとネジがしっかりと締め込まれてい ることを確認してください。 製品外部を洗浄するには • • • • ブラシで、葉、草、土を取り除いてください。 エンジン上部の空気取り込み口が塞がれていないこ とを確認してください。 本製品の清掃には高圧水を使用しないでください。 水を使用して製品を洗浄する場合は、エンジンに直 接水をかけないでください。 カッティングカバーの内側の表面を清 掃するには 1. 燃料タンクを空にします。 1. 燃料タンクが空になるまで、製品を運転してくださ い。 2. スパークプラグからイグニションケーブルを取り外 します。 3. オイルタンクキャップを取り外します。 4. エンジンオイルを収集するために製品の下にコンテ ナを置きます。 5. オイルタンクからエンジンオイルを抜き取るために 製品を傾けます。 6. 主要諸元 388 ページ で推奨されているタイプの新し いエンジンオイルを充填します。 7.
カッティング装置の点検方法 警告: 誤って始動しないように、イグニシ ョンケーブルをスパークプラグから取り外 します。 警告: カッティング装置のメンテナンスを 実施するときは、保護グローブを着用して ください。ブレードは非常に鋭利なため、 切り傷を負う危険性があります。 1. カッティング装置に損傷やひび割れがないかどうか 点検してください。損傷したカッティング装置は必 ず交換してください。 2. ブレードが破損していないか、鈍くなっていないか を確認してください。 5. スパークプラグケーブルがエンジンに接続されてい ないことを確認します。 注意: 誤って始動しないようにするた めに、必ずスパークプラグケーブルの接 続を外し、ワイヤーをスパークプラグに 触れない場所に置きます。 6. 手でブレードを引き回して、引っかかりなく回転す るかを確認します。 ブレードの交換方法 1. ブレードを木製ブロックでロックします。 (図 45) 2. ブレードボルトを取り外します。 3. ブレードを外します。 4.
5. ブレードボルト、ロックワッシャー、ハードワッシ ャー、ブレードを取り外します。 (図 49) 12. アイドラーアセンブリからアイドラープーリー 3 個 を取り外します。 (図 52) 6. マルチプラグを取り外します。 (図 50) 13. ブレードアダプターとアイドラーアセンブリからド ライブベルトを取り外します。 (図 53) 7. リヤインサートを取り外します。 8. ベルトカバーとリングを取り外します。 (図 51) 9. トランスミッションからケーブルを取り外し、アイ ドラープーリーをアイドラーアセンブリから取り外 します。 10. フロントベルトキーパーを取り外します。 14. ロックプライヤーでトランスミッションのインプッ トシャフトを固定します。9/16 インチボックスレン チを用いてエンジンプーリーを緩め、トランスミッ ションプーリーを取り外します。 15. 駆動ベルトを取り外します。 11.
問題 考えられる原因 解決策 エンジンがアイドリング速度で スムーズに動作しない。 スパークプラグに汚れや不具合 があるか、電極間隔が大きすぎ ます。 電極間隔を調節するか、スパークプラグを交 換します。 キャブレターを調整する必要が あります。 キャブレターを調整します。 エアフィルターが汚れていま す。 エアフィルターを清掃します。 ブレードが緩んでいるか、ブレ ードのバランスが取れていませ ん。 ブレードボルトを締め込みます。ブレードが 損傷している場合は、交換します。 ブレードが曲がっています。 ブレードが損傷している場合は、交換しま す。 芝が濡れています。 芝が濡れている場合は、本製品を運転しない でください。芝が乾くまで待ちます。 芝の高さが高すぎます。 まず刈高を高く設定して刈ります。刈高を下 げ、もう一度刈ります。 ハンドルの振動が大きすぎる。 刈った芝がマルチになっていま せん。 一度に刈幅の半分だけ刈ります。 1 つ以上のブレードが十分に鋭利 ブレードの目立てまたは交換を行います。 ではありません。 芝が不規則に刈り取られる。 ホイールが正しい位
主要諸元 主要諸元 LC 353AWD エンジン ブランド ホンダ 排気量、立方インチ/cm3 10.1/166 最大運転エンジン速度、min-1 3200 公称エンジン出力、kW/hp @ r/min 136 3.6/4.9 @ 2900-3200 イグニションシステム スパークプラグ NGK BPR5ES 電極間隔、インチ/mm 0.028/0.7 燃料および潤滑システム 燃料、無鉛、最小オクタン価 90 RON / 87 AKI 燃料タンク容量、米国ガロン/リットル 0.24/0.91 オイルタンク容量、米国ガロン/リットル 0.11/0.40 エンジンオイル 137 SAE 30 / SAE 10W-30 質量 燃料タンクが空の場合、lb/kg 騒音排出 85.1/38.6 138 音響パワーレベル、測定 dB(A) 95.02 音響パワーレベル、保証 LWA dB(A) 96 音量レベル 139 使用者の耳における音圧レベル、dB(A) 83.3 振動レベル 140 ハンドル(左/右)、m/s2 4.96/6.
LC 353AWD 刈高、インチ/mm 1.0-4.0/25.4-101.6 刈幅、インチ/cm 21/53 ブレード 製品番号 586 85 96-02 グラスキャッチャーの容量、 ft3/リットル 2.3/65 ドライブ 速度、mph/km/h 0-3/0-4.
목차 서문.............................................................................390 고장 수리.................................................................... 398 안전성......................................................................... 391 운송, 보관 및 폐기.......................................................400 조립.............................................................................394 기술 정보.................................................................... 401 작동............................
유로 V 배출기준 • • 경고: 엔진을 개조하면 이 제품의 EU 형식 승 인이 무효화됩니다. • • 제품 책임 제품이 올바르지 않게 수리된 경우 제품이 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않 은 부품으로 수리된 경우 제품에 제조업체에서 제공하지 않았거나 승인하지 않 은 액세서리가 있는 경우 제품이 인가된 서비스 센터 또는 인가된 기관에서 수 리되지 않은 경우 제조물 책임법에 언급된 바와 같이, 당사는 다음과 같은 경우에 당사 제품이 초래한 손해에 대한 법적 책임이 없 습니다. 안전성 안전 정의 • 설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩니다. • 경고: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경 우 작업자나 옆에 있던 사람이 부상을 입거나 사망할 위험이 있을 때 사용됩니다. 주의: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경 우 제품, 다른 재료 또는 인접한 지역에서 피 해가 발생할 위험이 있을 때 사용됩니다.
작동에 대한 안전 지침 작업 안전 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지침 을 읽으십시오. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 잔디를 절단하는 용도로만 이 제품을 사용하십시오. 다른 작업에는 이 기계를 사용할 수 없습니다. 개인 보호 장구를 사용하십시오. 개인 보호 장구 페이 지의 392을(를) 참조하십시오. 비상시 엔진을 신속하게 정지하는 방법을 알고 있어 야 합니다. 밀폐된 공간 또는 인화성 물질 근처에서 엔진을 시동 하지 마십시오. 엔진에서 배기되는 가스는 매우 뜨거 우며 화재를 발생시킬 수 있는 불꽃이 생길 수 있습니 다. 날과 모든 덮개가 올바르게 부착되어 있지 않으면 제 품을 작동하지 마십시오. 잘못 부착된 날은 헐거워져 상처를 입을 수 있습니다. 날이 돌이나 뿌리와 같은 물체에 부딪히지 않도록 주 의하십시오. 이는 날에 손상을 줄 수 있으며 엔진 축 이 구부러질 수 있습니다.
소음기 • 소음기는 소음 수준을 최소로 유지하고 배기가스를 작업 자로부터 멀리 보냅니다. • 소음기가 없거나 결함이 있는 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. 소음기에 결함이 있으면 소음 수준과 화재 위 험이 증가합니다. • 경고: 소음기는 사용 중, 사용 후, 그리고 엔진 이 공전 속도로 작동할 때 매우 뜨거워집니 다. 화재를 방지하기 인화성 물질 및/또는 가 스 근처에서는 주의하십시오. 소음기 점검 방법 • 소음기가 올바르게 부착되어 있고 손상이 없는지 정 기적으로 검사하십시오. • • • • • • 오일 수위 점검 방법 주의: 오일 수위가 너무 낮으면 엔진이 손상 될 수 있습니다. 제품을 작동하기 전 오일 수 위를 점검하십시오. 1. 제품을 평평한 바닥에 놓습니다. • • • 2. 계량봉이 부착된 오일 탱크 캡을 제거하십시오. 3. 계량봉에서 오일을 청소합니다. 4. 오일 수위를 정확하게 확인하려면 계량봉을 오일 탱 크에 완전히 넣으십시오. 유지 보수에 대한 안전 지침 5.
조립 서문 2. 엔진 브레이크 핸들을 핸들바에 대십시오. 경고: 제품을 조립하기 전 '안전' 장을 읽고 이 해해야 합니다. 3. 시동기 로프를 천천히 당겨 시동기 로프의 고리에 넣 습니다. (그림 23) 4. T자형 손잡이를 조입니다. (그림 24) 이동 위치에서 제품을 설정하는 방법 1. 풀받이 통을 제거합니다. 경고: 제품을 조립하기 전 점화 플러그에서 점화 플러그 케이블을 분리하십시오. 2. 하단 핸들 손잡이를 풀고 핸들의 잠금을 해제합니다. (그림 25) 핸들 조립 방법 3. 핸들을 뒤로 접으십시오. 1. 하부 핸들을 들어 올립니다. (그림 21) 5. 핸들을 앞으로 접으십시오. 4. 하단 핸들의 손잡이와 핀을 분리합니다. 2. 하부 핸들 하단의 구멍을 핸들 브래킷의 구멍에 맞춥 니다. 풀받이 통 조립 방법 1. 풀받이 통의 프레임을 하단에 있는 통의 단단한 부분 과 함께 풀받이 통에 부착합니다. 프레임 핸들이 통의 상부 바깥에 나와 있도록 합니다.
제품 시동 방법 3. 풀받이 통을 브래킷에 놓습니다. (그림 34) 1. 기계의 속도보다 뒤처지지 마십시오. 2. 엔진 브레이크 핸들을 핸들바에 대십시오. (그림 29) 3. 시동기 로프 핸들을 오른손으로 잡으십시오. 4. 약간의 저항이 느껴질 때까지 시동기 로프를 천천히 잡아당깁니다. 5. 힘을 주어 당겨 엔진을 시동합니다. 경고: 시동기 로프를 손에 감지 마십시오. 휠에서 드라이브 사용 방법 • • • 구동 레버를 핸들바 방향으로 당기십시오. (그림 30) 제품을 뒤쪽으로 당기기 전 드라이브를 풀고 제품을 앞으로 약 10cm 밉니다. 장애물 근처에 있을 때와 같이 드라이브 레버를 해제 하여 드라이브를 풉니다. 4. 후방 전향기를 분리하고 풀받이 자루 프레임 위에 올 려 놓으십시오. 제품을 멀칭 모드로 변경하는 방법 제품의 멀칭 모드는 잘린 풀을 더 작게 만듭니다. 잘린 풀 을 잔디밭에 뿌려 전체적으로 흩어지게 합니다. 잔디에 뿌려진 풀은 빠르게 분해되어 잔디밭에 영양소를 제공합 니다.
유지 보수 일정 주의: 제품을 기울일 때 에어 필터가 바닥에 닿지 않고 위로 오도록 하십시오. 엔진 손상 위험이 있습니다. 유지 보수 매일 X 오일 수위를 점검합니다. X 제품을 청소합니다. X 절단 장비를 점검합니다. X 절단용 덮개를 점검합니다*. X 엔진 브레이크 핸들 * 을 점검합니다. X 블레이드 브레이크 제어장치 * 를 점검합니다. X • • • 매주 소음기를 점검합니다 * X 점화 플러그를 점검합니다. X 매월 오일을 교체합니다(처음 5시간 사용 후, 매 50시간 사용 후) X 공기 필터를 청소 또는 교체합니다. X 연료 시스템을 점검합니다. X 제품의 모든 너트와 나사가 올바르게 조여졌는지 확 인하십시오. 제품을 외부에서 청소하는 방법 • *로 표시된 유지보수의 경우 제품의 안전장치 페이지의 392의 지침을 참조하십시오. 일반적인 검사를 수행합니다. 일반적인 점검 방법 • 유지 보수 간격은 제품의 일일 사용량을 기준으로 계산됩 니다.
5. 제품을 기울여 오일 탱크에서 엔진 오일을 배출하십 시오. 6. 기술 정보 페이지의 401에서 권장하는 유형의 새 엔 진 오일을 주입하십시오. 7. 오일 수위를 점검합니다. 오일 수위 점검 방법 페이지 의 393을(를) 참조하십시오. 점화 플러그 검사 방법 주의: 항상 권장되는 종류의 점화 플러그를 사용하십시오. 잘못된 점화 플러그 유형을 사 용하면 제품이 손상될 수 있습니다. • • • • 엔진 출력이 낮거나, 시동이 쉽게 걸리지 않거나, 공 전 속도에서 올바르게 작동하지 않으면 점화 플러그 를 검사하십시오. 점화 플러그 전극에서 불필요한 물질의 위험을 줄이 려면 다음 지침을 따르십시오. a) 공전 속도가 올바르게 조절되었는지 확인하십시 오. b) 연료 혼합물이 올바른지 확인하십시오. c) 공기 여과기가 깨끗한지 확인하십시오. 점화 플러그가 오염되어 있으면 깨끗이 청소하고 전 극 갭이 올바른지 확인하십시오(기술 정보 페이지의 401 참조). (그림 41) 필요하면 점화 플러그를 교체하십시오.
변속기 조립 개요 (그림 2) 4. 드라이브 커버를 분리합니다. (그림 48) 1. 뿌리 덮개 플러그 2. 후면 삽입 3. 변속기 도르래 4. 아이들러 브래킷 5. 변속기 커버 6. 날 어댑터 7. 아이들러 도르래 8. 전면 벨트 키퍼 9. 링 10. 날 11. 하드 와셔 12. 잠금 와셔 13. 날 볼트 14. 벨트 커버 5. 날 볼트, 잠금 와셔, 하드 와셔 및 날을 탈착합니다. (그림 49) 6. 뿌리 덮개 플러그를 탈착합니다. (그림 50) 7. 후면 삽입 장치를 탈착합니다. 8. 벨트 커버와 링을 탈착합니다. (그림 51) 9. 변속기에서 케이블을 분리하고 아이들러 조립부에서 아이들러 도르래를 탈착합니다. 10. 전면 벨트 키퍼를 탈착하십시오. 11. 변속기 도르래에서 드라이브 벨트를 제거하십시오. 12. 아이들러 조립부에서 3개의 아이들러 도르래를 제거 하십시오. (그림 52) 13. 날 어댑터와 아이들러 조립부에서 드라이브 벨트를 제거하십시오.
문제 가능한 원인 해결책 엔진이 부드럽게 작동하지 않습니 점화 케이블이 올바르게 연결되지 점화 케이블을 점화 플러그에 연결합니다. 다. 않았습니다. 연료선에 먼지가 있거나 연료가 다 되었습니다. 연료선을 청소하십시오. 연료 탱크에 올바른 유형의 새 연료를 주입하십시오. 연료 탱크 캡이 막혔습니다. 연료 탱크 캡을 청소합니다. 연료 시스템에 물이나 먼지가 있 습니다. 연료 탱크를 비우십시오. 연료 탱크에 올바른 유형의 새 연료를 주입하십시오. 에어 필터가 지저분합니다. 에어 필터를 청소하십시오. 기화기를 조정해야 합니다. 서비스 대리점에서 기화기를 조절하게 합니 다. 엔진 오일 수위가 너무 낮습니다. 엔진 오일을 채웁니다. 공기 흐름이 충분하지 않습니다. 에어 필터와 에어 필터 케이스를 부착하십시 오. 기화기를 조정해야 합니다. 서비스 대리점에서 기화기를 조절하게 합니 다. 고속으로 작동할 경우 엔진에 불 발이 발생할 수 있습니다.
운송, 보관 및 폐기 운반 및 보관 • • • • • • 제품과 연료를 보관하거나 운반할 때 누출이나 가스 가 없는지 확인하십시오. 전기 장치나 보일러 등의 스 파크 또는 화염으로 인해 화재가 발생할 수 있습니다. 항상 승인된 용기를 사용하여 연료를 보관하고 운반 하십시오. 제품을 장기간 보관하기 전 연료 탱크를 비우십시오. 지정된 폐기 장소에 연료를 폐기하십시오. 제품을 안전하게 부착하여 운반 중 손상 및 사고를 방 지하십시오. 어린이나 승인되지 않은 사람이 접근하지 못하도록 제품을 자물쇠가 있는 장소에 보관하십시오. 건조하고 서리가 없는 곳에서 제품을 보관하십시오. 폐기 • • • 현지 재활용 요구 사항 및 관련 규정을 준수하십시오. 서비스 센터 또는 해당 폐기 장소에서 엔진 오일 또는 연료 등의 모든 화학 물질을 폐기하십시오. 제품을 더 이상 사용하지 않는 경우, 해당 제품을 Husqvarna 대리점으로 보내거나 재활용 장소에서 폐 기하십시오. 400 1242 - 003 - 01.11.
기술 정보 기술 정보 LC 353AWD 엔진 브랜드 배기량, 혼다 cu.in/cm3 10.1/166 최대 작동 엔진 속도, 최소 -1 공칭 엔진 출력, kW/hp @ rpm 3200 141 3.6/4.9 @ 2900-3200 점화 시스템 점화 플러그 NGK BPR5ES 전극 갭, 인치/mm 0,028/0.7 연료 및 윤활 시스템 연료, 무연, 최소 옥탄가 90 RON / 87 AKI 연료 탱크 용량, gal l(미국) 0.24/0.91 오일 탱크 용량, gal/l(미국) 0.11/0.40 엔진 오일 142 SAE 30 / SAE 10W-30 중량 빈 탱크 사용 시, lb/kg 소음 배출 85.1/38.6 143 소음 출력 수준, 측정 dB(A) 95.02 소음 출력 수준, 보장 LWA dB(A) 96 소음 수준 144 작업자 청각에서의 음압 수준, dB(A) 83.3 진동 수준 145 핸들(왼/오른), m/s2 4.96/6.
LC 353AWD 절단 높이, in./mm 1.0-4.0/25.4-101.6 절단 너비, cm 21/53 날 품목 번호 풀받이 통 용량, 586 85 96-02 ft3/l 2,3/65 구동 속도, mph/km/h 0-3/0-4.8 EC 준수 선언문의 내용 Husqvarna AB(SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN)는 당사 의 전적인 책임 아래 다음 제품이 설명 연소 - 엔진 구동식 보행자 제어 잔디 깎기 기계 브랜드 Husqvarna 플랫폼 / 유형 / 모델 플랫폼E21THV, 대표 모델 LC 353AWD.
1242 - 003 - 01.11.
www.husqvarna.