LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P EN BG CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU IT JA LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR UK Operator's manual Ръководство за експлоатация Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d'utilisation Priručnik za korištenje Használati utasítás Manuale dell'operatore 取扱説明書 Operatoriaus vadovas Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual do utilizador Instrucţiuni de utilizare
1 2 2 1 18 19 3 3 4 17 14 5 13 20 6 13 7 8 9 16 12 10 15 11 2 3 4 8 9 10 5 11 12 13 14 6 7
15 16 17 18 3 4 5 6 7 8 9 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
29 30 31 32
Contents Introduction..................................................................... 6 Maintenance................................................................. 11 Safety..............................................................................7 Transportation, storage and disposal........................... 14 Assembly........................................................................ 9 Technical data.............................................................. 15 Operation........
Euro V Emissions WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Safety Safety definitions • Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. • WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Use personal protective equipment. Refer to Personal protective equipment on page 8. Make sure that you know how to stop the engine quickly in an emergency. Never start the engine in a closed space or near flammable material. The exhaust fumes from the engine are hot and can contain sparks which can start a fire. Do not operate the product unless the blade and all covers are attached correctly. An incorrectly attached blade can come loose and cause personal injury.
WARNING: The muffler becomes very hot during and after use and when the engine operates at idle speed. Be careful near flammable materials and/or fumes to prevent fire. To do a check of the muffler • Examine the muffler regularly to make sure that it is attached correctly and not damaged. • • • Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire. Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the position where you filled the tank before a start.
To set the product in operation position 1. Fold the handle to upright position. (Fig. 15) 2. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click. (Fig. 13) 3. Tighten the knobs fully. 4. Attach the battery to the engine (LC 153S). To assemble the grass catcher (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) 1. Attach the grass catcher frame to the grass bag with the rigid part of the bag on the bottom. Keep the handle of the frame out of the top of the bag. (Fig. 16) 2.
• • Before you pull the product rearward, disengage the drive and push the product forward approximately 10 cm. Release the drive bail to disengage the drive, for example when you go near an obstacle. To stop the product • • To stop the drive only, release the drive bail. To stop the engine, release the engine brake handle. To use the product with the grass catcher (LC 153P, LC 153S, LC 356VP) 2. Close the rear cover and make sure that it is tightly closed against the product. 3.
Maintenance schedule CAUTION: Make sure that the air filter is up and not against the ground when you tilt the product. Risk of engine damage. The maintenance intervals are calculated from daily use of the product. The intervals change if the product is not used daily. For maintenance identified with * refer to instructions in Safety devices on the product on page 8.
4. Examine the blade support and blade bolt to see if there are damages. 7. Do a check of the oil level. Refer to To do a check of the oil level on page 13. 5. Examine the engine shaft to make sure that it is not bent. To examine the spark plug 6. When you attach the new blade, point the angled ends of the blade in the direction of the cutting cover. (Fig. 29) CAUTION: Always use the recommended spark plug type. Incorrect spark plug type can cause damage to the product. 7.
To examine the fuel system • • Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel tank cap to make sure that there are no damages. Examine the fuel hose to make sure that there are no leaks. If the fuel hose is damaged, let a service agent replace it. To adjust the clutch wire (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) For the situations that follow, it is necessary to decrease the length of the clutch wire: • The drive of the wheels does not engage when you pull the drive bail or the speed control lever.
Technical data Technical data LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Engine Brand Engine model name 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Displacement, cm3 163 163 163 166 Speed, rpm 2800 2800 2800 2800 Nominal engine output, kW1 2.4 2.4 2.4 3.1 Spark plug CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Electrode gap, mm 0.7 0.7 0.7 0.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Cutting height, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Cutting width, mm 510 510 560 560 Cutting system Collection / BioClip® / Side discharge Collection / BioClip® / Side discharge BioClip® / Side discharge Collection / BioClip® / Side discharge Blade - standard Collection 598562601 Collection 598562601 Mulch 598563601 Collection 598562701 Blade - Accessory Mulch 597683901 Mulch 597683901 - Mulch 598563601 - 3.6 3.6 3.0 - 4.
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mower Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P from the year 2019 and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • • • • of June 8, 2011 on the “restriction of use of certain hazardous substances” 2011/65/EU of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU of
Содержание Въведение................................................................... 18 Поддръжка...................................................................24 Безопасност.................................................................19 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............27 Монтаж.........................................................................22 Технически характеристики....................................... 28 Операция............................................
• • продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя. продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган. Емисии Euro V ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в двигателя прави невалидно ЕС одобрението на тип на този продукт. Безопасност Дефиниции за безопасност Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията.
• • • Косенето на трева на склон може да бъде опасно. Не работете с продукта, когато наклонът на повърхността е повече от 15°. Използвайте продукта напречно на склона. Не се движете нагоре и надолу. Внимавайте, когато преминавате покрай закриват ъгли и предмети, които скриват зрителното Ви поле. Безопасност при работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. • • • • • • • • • • • • • 20 Използвайте този продукт само за косене на морави.
• Проверете капака срещу порязване, за да се уверите, че няма повреди, като например пукнатини. • За проверка на ръчката на спирачката на двигателя • Ръчката за спирачката на двигателя спира двигателя. Когато ръчката за спирачката на двигателя бъде пусната, двигателят спира. • • Запалете двигателя и след това освободете ръчката на спирачката на двигателя. Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете на одобрен Husqvarna сервиз да регулира спирачката на двигателя. (Фиг.
• • Ако техническото обслужване не се изпълнява правилно и редовно, рискът от нараняване и повреда на продукта се увеличава. Изпълнявайте техническото обслужване само както е посочено в това ръководство на собственика. Всички останали сервизни дейности • • трябва да се извършват от одобрен Husqvarna сервиз. Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да обслужва продукта. Заменете повредени, износени или счупени части. Монтаж Въведение 2. Разхлабете долните копчета.
регулирано. Вижте За проверка на режещото оборудване на страница 25. 6. Издърпайте силно шнура, докато двигателят запали. 3. Напълнете резервоара за гориво. Вижте За наливане на гориво на страница 23. 4. Напълнете резервоара за масло и проверете нивото на маслото. Вижте За проверка на нивото на маслото на страница 26. За наливане на гориво Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/ алкалитен бензин.
1. Повдигнете задния капак и отстранете коша за трева, ако е монтиран. 1. Повдигнете коша за трева с ръкохватката на рамката. (Фиг. 27) 2. Поставете приставката за мулчиране в канала за разтоварване на тревата. (Фиг. 24) 2. Отстранете окосената трева от коша за трева от долната страна на ръкохватката. 3. Затворете задния капак и се уверете, че е добре затворен към приставката за мулчиране. 3. Изпразнете окосената трева от торбата с помощта на ръкохватката на рамката и на ръкохватката на торбата. 4.
Поддръжка Ежедневно Обща проверка X Проверка на нивото на маслото X Почистване на продукта X Преглед на режещото оборудване X Проверка на капака на режещите части * X Проверете ръчката на спирачката на двигателя * X Проверете управлението на спирачката на ножа * X Проверете ауспуха * X Проверка на запалителната свещ X X Почистете или сменете въздушния филтър X Проверка на горивната система X Уверете се, че всички гайки и винтове на продукта са затегнати правилно.
3. Свалете ножа. 4. Проверете носача на ножа и придържащия болт на ножовете, за да видите дали има повреди. 2. Извадете запалителния кабел от запалителната свещ. 3. Свалете капачката на резервоара за масло. 5. Проверете дали двусекционният вал на двигателя не е огънат. 4. Поставете съд под продукта, в който да се събере моторното масло. 6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите краища на ножа по посока към капака на режещите части. (Фиг. 29) 5.
филтър редовно. Повредените въздушни филтри трябва винаги да се сменят. 3. Когато монтирате въздушния филтър, се уверете, че напълно пасва към държача на филтъра. За да извършите проверка на страничния разтоварващ дефлектор За да регулирате кабела на съединителя (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) За следните ситуации е необходимо да намалите дължината на кабела на съединителя: • Задвижването на колелата не се задейства, когато издърпате дръжката за задвижване или лоста за управление на скоростта.
Технически характеристики Технически характеристики LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Марка Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Име на модел на двигател 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Работен обем, cm3 163 163 163 166 Скорост, об.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 84,1 84,1 84,0 86,8 6,45 6,45 6,45 5,89 Височина на рязане, mm 25 – 75 25 – 75 25 – 75 25 – 75 Ширина на рязане, mm 510 510 560 560 Режеща система Събиране/BioClip®/странично разтоварване Събиране/BioClip®/странично разтоварване BioClip®/ странично разтоварване Събиране/BioClip®/странично разтоварване Нож – стандартен Събиране 598562601 Събиране 598562601 Мулчиране 598563601 Събиране 598562701 Нож – приставка Мулчиране 597683901 Мулчиране 59
Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500, удостоверява, че косачката Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P от година 2019 и след това отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА: • • • • от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за използване на определени опасни вещества" 2011/65/ЕС от 17 май 2006 г., "свързани с машини" 2006/42/ЕО от 26 февруари 2014 г.
Obsah Úvod............................................................................. 31 Údržba.......................................................................... 37 Bezpečnost................................................................... 32 Přeprava, skladování a likvidace.................................. 39 Montáž.......................................................................... 34 Technické údaje............................................................40 Provoz............
• výrobek nebyl opraven ve schváleném servisním středisku nebo schváleným odborníkem. Emise Euro V VÝSTRAHA: Manipulace s motorem vede k zneplatnění typového schválení EU tohoto výrobku. Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti Varování, upozornění a poznámky slouží jako upozornění na specifické důležité části návodu. VÝSTRAHA: Používá se v případě nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
Bezpečnost práce VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tento výrobek používejte výhradně k sečení trávy. Není dovoleno používat výrobek k jiným činnostem. Používejte osobní ochranné prostředky. Další informace naleznete v části Osobní ochranné prostředky na strani 33. Ujistěte se, že víte, jak v případě nouze rychle zastavit motor. Nikdy nestartujte motor v uzavřených prostorech nebo v blízkosti hořlavého materiálu.
Tlumič výfuku • Tlumič výfuku je určen k omezení úrovně hluku na minimum a k usměrnění výfukových plynů směrem od obsluhy. • Nepoužívejte výrobek bez tlumiče výfuku nebo pokud je vadný. Vadný tlumič výfuku zvyšuje hladinu hluku a nebezpečí požáru. • VÝSTRAHA: Tlumič výfuku je během provozu a po použití velmi horký, i když motor pracuje na volnoběžné otáčky. Aby se zabránilo požáru, dbejte zvýšené opatrnosti v blízkosti hořlavých materiálů a plynů.
2. Posuňte knoflíky na spodní konec drážek na pravé i na levé straně výrobku. (Obr. 12) 3. Nastavte výšku rukojeti do jedné ze 2 dostupných poloh. 4. Posuňte knoflíky směrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 13) Nastavení výrobku do provozní polohy 1. Sklopte rukojeť do vzpřímené polohy. (Obr. 15) 2. Posuňte knoflíky směrem k rukojeti, dokud se nezastaví a neuslyšíte cvaknutí. (Obr. 13) 3. Knoflíky řádně utáhněte. 5. Knoflíky řádně utáhněte. 4.
2. Postavte se za výrobek. 3. Držte páku motorové brzdy přitisknutou k rukojeti sekačky. (Obr. 19) 4. Uchopte rukojeť startovací šňůry pravou rukou. 5. Pomalu vytáhněte startovací šňůru, dokud neucítíte odpor. 6. Nastartuje motor silným zatáhnutím za šňůru. VÝSTRAHA: Nikdy si neomotávejte startovací šňůru kolem ruky. Použití pohonu kol ((LC 153S, LB 256S, LC 356VP)) • • • • Pro modely LB 256S a LC 153S: Zatlačte páku pojezdu směrem k rukojeti. (Obr.
Údržba Úvod VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je třeba, abyste si přečetli a porozuměli kapitole o bezpečnosti. Intervaly údržby se vypočítávají na základě každodenního používání výrobku. Intervaly se mění, není-li výrobek používán denně. U údržby označené symbolem * vyhledejte pokyny v části Bezpečnostní zařízení na produktu na strani 33. Pro servis a opravy výrobku je nezbytné speciální školení. Garantujeme dostupnost profesionálních oprav a servisu.
Kontrola žacího ústrojí VÝSTRAHA: Aby se zabránilo náhodnému spuštění, odpojte kabel zapalování od zapalovací svíčky. VÝSTRAHA: Při provádění údržby žacího ústrojí používejte ochranné rukavice. Nůž je velmi ostrý a může snadno dojít k pořezání. 3. Setřete olej z olejové měrky. 4. Zasuňte olejovou měrku do olejové nádrže, abyste mohli zkontrolovat hladinu oleje. 5. Vyjměte olejovou měrku. 6. Zkontrolujte hladinu oleje na olejové měrce. 7.
V prašných podmínkách provádějte údržbu čističe vzduchu častěji. Podrobnosti ohledně toho, kdy vyměnit vzduchový filtr, jsou uvedeny v části Plán údržby na strani 37. 1. Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr. 2. Vyčistěte filtr poklepáním o rovný povrch. K čištění filtru nepoužívejte ředidla na bázi petroleje, kerosin, ani stlačený vzduch. Povšimněte si: Vzduchové filtry, které se používají dlouho, nelze zcela vyčistit. V pravidelných intervalech měňte vzduchový filtr.
Technické údaje Technické údaje LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor Značka Název modelu motoru 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Zdvihový objem, cm3 163 163 163 166 Rychlost, ot/min 2800 2800 2800 2800 Jmenovitý výkon motoru, kW9 2,4 2,4 2,4 3,1 Zapalovací svíčka CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Vzdálenost elektrod, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Palivo, bezolovnaté, minimální oktanové číslo 90 9
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Výška sečení, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Šířka sečení, mm 510 510 560 Žací systém Sběr / BioClip® / Sběr / BioClip® / BioClip® / boční boční vyhazování boční vyhazování vyhazování Sběr / BioClip® / boční vyhazování Nůž – standardní Sběr 598562601 Sběr 598562601 Mulč 598563601 Sběr 598562701 Nůž – příslušenství Mulč 597683901 Mulč 597683901 – Mulč 598563601 – 3,6 3,6 3,0 až 4,5 Řezací zařízení 560 Pohon Rychlost, km/h 1227 - 003 - 17.09.
ES Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačka na trávu Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P vyrobená v roce 2019 a později splňuje požadavky SMĚRNICE RADY: • • • • z 8. června 2011 o „omezení používání některých nebezpečných látek“ 2011/65/EU ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení” 2006/42/EC z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické kompatibility“ 2014/30/EU, z 8.
Indhold Indledning..................................................................... 43 Vedligeholdelse............................................................ 49 Sikkerhed......................................................................44 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 51 Montering......................................................................46 Tekniske data............................................................... 52 Drift.....................
Euro V-emissioner ADVARSEL: Ved manipulation af motoren bortfalder EU-typegodkendelsen af dette produkt. Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner • Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. • ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
Arbejdssikkerhed ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Brug kun produktet til græsslåning. Det er ikke tilladt at bruge det til andre opgaver. Bær personligt beskyttelsesudstyr. Se Personligt beskyttelsesudstyr på side 45. Sørg for, at du ved, hvordan du standser motoren hurtigt i nødstilfælde. Start aldrig motoren i et lukket rum eller i nærheden af brandfarlige materialer.
Lyddæmper • Lyddæmperen sikrer et minimalt støjniveau og sender udstødningsgasserne væk fra føreren. Brug ikke produktet, hvis lyddæmperen mangler eller er defekt. En defekt lyddæmper øger støjniveauet og risikoen for brand. ADVARSEL: Lyddæmperen bliver meget varm under og efter brug, og når motoren kører i tomgang. Vær forsigtig i nærheden af brandfarlige materialer og/eller dampe for at forhindre brand.
Sådan samles styret Sådan sættes produktet i driftsstilling 1. Løsn de nederste skruehåndtag. 1. Fold håndtaget ud i opretstående stilling. (Fig. 15) 2. Flyt grebene til den nederste ende af rillerne på venstre og højre side af produktet. (Fig. 12) 2. Flyt grebene op i retning af håndtaget, indtil de stopper, og der høres et klik. (Fig. 13) 3. Sæt håndtagets højde i en af de 2 mulige stillinger. 3. Spænd skruehåndtagene hårdt. 4.
2. Stil dig bag produktet. Sådan ændres produktet til biokliptilstand (LC 153P, LC 153S, LC 356VP) 3. Hold motorbremsehåndtaget ind mod styret. (Fig. 19) Sørg for, at motoren er standset, før du ændrer produktet til biokliptilstand. 4. Hold fast i startsnorens håndgreb med højre hånd. 1. Løft det bageste dæksel, og fjern græsopsamleren, hvis den er monteret. Sådan startes produktet 1. Kontroller, at tændkablet er tilsluttet til tændrøret. 5. Træk langsomt startsnoren ud, indtil der føles modstand. 6.
• Hvis der er monteret en bioklipprop og en findelingsklinge, skal de fjernes. • Luk det bageste dæksel, før du betjener produktet. Når du betjener produktet, udkastes det afskårne græs under det bageste dæksel. Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Inden der foretages vedligeholdelse, skal du læse og forstå kapitlet om sikkerhed. Vedligeholdelsesintervallerne er fastlagt baseret på daglig brug af produktet. Intervallerne ændres, hvis produktet ikke bruges dagligt.
BEMÆRK: Hvis produktet anbringes med luftfilteret nedad, kan motoren tage skade. Sådan kontrolleres oliestanden BEMÆRK: Hvis olieniveauet er for lavt, kan det medføre motorskader. Kontroller oliestanden, før du starter produktet. 3. Spul indersiden af klippeskjoldet med vand. Sådan efterses skæreudstyret ADVARSEL: Tændkablet tages af tændrøret for at undgå utilsigtet start af motoren. ADVARSEL: Brug handsker, når du udfører vedligeholdelse på skæreudstyret.
• Udskift tændrøret, når det er nødvendigt. Rengøring af luftfilteret Et beskadiget filter kan beskadige motoren eller forhindre den i at fungere korrekt. Foretag hyppigere vedligeholdelse af luftfilteret under støvede forhold. Se Vedligeholdelsesskema på side 49 for at få oplysninger om, hvornår du skal udskifte luftfilteret. 1. Fjern luftfilterdækslet og filteret. 2. Rengør filteret ved banke det mod en flad overflade. Brug aldrig et opløsningsmiddel med petroleum eller trykluft til at rengøre filteret.
Tekniske data Tekniske data LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Mærke Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Modelnavn for motoren 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Slagvolumen, cm3 163 163 163 166 Hastighed, o/min. 2800 2800 2800 2800 Nominel motoreffekt, kW13 2,4 2,4 2,4 3,1 Tændrør CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Elektrodeafstand, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Brændstof, blyfri, min.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Klippehøjde, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Klippebredde, mm 510 510 560 560 Klippesystem Opsamling / BioClip® / sideudkast Opsamling / BioClip® / sideudkast BioClip® Klinge - standard Opsamling 598562601 Opsamling 598562601 Bioklip 598563601 Opsamling 598562701 Klinge - tilbehør Bioklip 597683901 Bioklip 597683901 - Bioklip 598563601 - 3,6 3,6 3,0 - 4,5 kast / sideud- Opsamling / BioClip® / sideudkast Drev Hastighed, km/t 1227 - 003 - 17.09.
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P fra 2019 og fremefter overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • • • • af den 8. juni 2011 angående "begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU af den 8.
Inhalt Einleitung...................................................................... 55 Wartung........................................................................ 62 Sicherheit......................................................................56 Transport, Lagerung und Entsorgung...........................64 Montage........................................................................59 Technische Angaben.................................................... 66 Betrieb......................
Produkthaftung • Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn... Emissionen nach Euro V • • • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
• • • • • • • Gegenstände, die auf die Schneidausrüstung treffen, können herausgeschleudert werden und Personen und Gegenständen Schaden zufügen. Halten Sie andere Personen und Tiere in einem sicheren Abstand zum Produkt. Benutzen Sie das Produkt niemals bei schlechtem Wetter wie Nebel, Regen, starkem Wind, intensiver Kälte und bei der Gefahr eines Blitzeinschlags. Die Verwendung des Produkts bei schlechtem Wetter oder an feuchten oder nassen Stellen ist anstrengend.
• Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung. WARNUNG: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie in der Nähe von entzündlichen Materialien und/oder Dämpfen besonders vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
• • Bewegen Sie das Produkt vor dem Starten mindestens 3 m von der Stelle fort, an der Sie den Tank befüllt hatten. Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig auf. Durch Hitze dehnt sich der Kraftstoff aus. Lassen Sie deshalb einen Freiraum im oberen Bereich des Kraftstofftanks. • • Sicherheitshinweise für die Wartung • WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Betrieb Einleitung WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Husqvarna Connect Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect App bietet erweiterte Funktionen für Ihr Gerät: • • Erweiterte Produktinformationen Informationen über Produktteile und -wartung sowie entsprechende Hilfe dazu. So verwenden Sie Husqvarna Connect 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr Mobiltelefon.
• Lassen Sie den Antriebsgriff los, um den Antrieb auszuschalten, z. B., wenn Sie sich in die Nähe eines Hindernisses bewegen. So stoppen Sie das Produkt • • Um nur den Antrieb zu stoppen, lassen Sie den Antriebsgriff los. Um den Motor zu stoppen, lassen Sie den Motorbremsgriff los. So verwenden Sie das Gerät mit dem Grasfänger (LC 153P, LC 153S, LC 356VP) WARNUNG: Bedienen Sie das Gerät nicht ohne Grasfänger oder mit geöffneter hinterer Abdeckung.
Wartung Einleitung Wartungsplan ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter nach oben und nicht zum Boden hin ausgerichtet ist, wenn Sie das Gerät schräg stellen. Risiko von Motorschäden WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung durchführen, müssen Sie das Kapitel über die Sicherheit lesen und verstehen. Für alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Produkt ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten.
So prüfen Sie die Schneidausrüstung So prüfen Sie den Ölstand ACHTUNG: Ein zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen. Prüfen Sie den Ölstand, bevor Sie das Produkt starten. WARNUNG: Um ein unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze. WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an der Schneidausrüstung eine Wartung durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht. 1. Prüfen Sie die Schneidausrüstung auf Beschädigungen oder Risse.
• • b) Vergewissern Sie sich, dass das Kraftstoffgemisch korrekt ist. c) Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter sauber ist. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand korrekt ist, siehe Technische Daten auf Seite 66. (Abb. 31) Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus. 2. Untersuchen Sie das seitliche Auswurfprallblech. Stellen Sie sicher, dass keine Schäden zu sehen sind, z. B.
Entsorgung • • • Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Motoröl oder Kraftstoff, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle. Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna Händler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. 1227 - 003 - 17.09.
Technische Angaben Technische Daten LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor Marke Name des Motormodells 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Hubraum, cm3 163 163 163 166 Drehzahl, U/min 2800 2800 2800 2800 Nennleistung des Motors, kW17 2,4 2,4 2,4 3,1 Zündkerze CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Elektrodenabstand, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Kraftstoff, bleifrei, minimale Oktanzahl 90 90 90 90 Füllm
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Schnitthöhe, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Schnittbreite, mm 510 510 560 560 Vibrationswerte20 Griff, m/s2 Schneidausrüstung Schneidsystem Aufsammeln/BioClip®/Seitenauswurf Aufsammeln/BioClip®/Seitenauswurf BioClip®/Seitenauswurf Aufsammeln/BioClip®/Seitenauswurf Klinge – Standard Aufsammeln 598562601 Aufsammeln 598562601 Mulch 598563601 Aufsammeln 598562701 Klinge – Zubehör Mulch 597683901 Mulch 597683901 - Mulch 598563601
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 versichert, dass die Rasenmäher Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P ab dem Jahr 2019 den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: • • • • Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EUvom 8. Juni 2011 „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EGvom 17. Mai 2006 Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“, 2014/30/EUvom 26.
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 69 Συντήρηση.................................................................... 76 Ασφάλεια.......................................................................70 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................78 Συναρμολόγηση............................................................ 73 Τεχνικά στοιχεία............................................................ 80 Λειτουργία.....................
Ευθύνη προϊόντος • Όπως αναφέρεται στη νομοθεσία περί ευθύνης για τα προϊόντα, δεν φέρουμε καμία ευθύνη για ζημιές που οφείλονται στο προϊόν μας εάν: Εκπομπές Euro V • • • Το προϊόν δεν έχει επισκευαστεί σε εγκεκριμένο κέντρο σέρβις ή από εγκεκριμένη αρχή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του προϊόντος. Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα.
• • • • • • • Τα αντικείμενα που χτυπούν πάνω στον εξοπλισμό κοπής μπορεί να πεταχτούν και να προκαλέσουν ζημιές σε πρόσωπα και αντικείμενα. Να διατηρείτε τους παρευρισκόμενους και τα ζώα σε απόσταση ασφαλείας από το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε κακές καιρικές συνθήκες, όπως ομίχλη, βροχή, ισχυρό άνεμο, έντονο κρύο και κίνδυνο κεραυνού. Η χρήση του προϊόντος σε κακές καιρικές συνθήκες, σε συνθήκες υγρασίας ή σε υγρές τοποθεσίες είναι εξαιρετικά κουραστική.
• Όταν χρειάζεται, να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια, για παράδειγμα κατά την τοποθέτηση, την επιθεώρηση ή τον καθαρισμό του εξοπλισμού κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εξάτμιση (σιγαστήρας) θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της χρήσης και παραμένει θερμή μετά τη χρήση, καθώς και όταν ο κινητήρας λειτουργεί στο ρελαντί. Προσέχετε όταν κινείστε κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή/και αναθυμιάσεις, για να αποφύγετε την εκδήλωση πυρκαγιάς.
• Μην γεμίζετε ποτέ εντελώς το ντεπόζιτο καυσίμου. Η υψηλή θερμοκρασία προκαλεί διαστολή του καυσίμου. Αφήνετε κενό στο επάνω μέρος του ντεπόζιτου. • Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. • • • Οι αναθυμιάσεις της εξάτμισης από τον κινητήρα περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα άοσμο, δηλητηριώδες και ιδιαίτερα επικίνδυνο αέριο. Να μην εκκινείτε τον κινητήρα σε εσωτερικούς ή κλειστούς χώρους.
Λειτουργία Εισαγωγή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Husqvarna Connect Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν σας Husqvarna: • • Περισσότερες πληροφορίες για το προϊόν. Πληροφορίες και βοήθεια για τα ανταλλακτικά και το σέρβις του προϊόντος. Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν Husqvarna Connect 2.
• σπρώξτε το προϊόν προς τα εμπρός κατά περίπου 10 cm. Απελευθερώστε την ασφάλεια κίνησης για να αποδεσμεύσετε την κίνηση, για παράδειγμα όταν βρίσκεστε κοντά σε κάποιο εμπόδιο. Διακοπή λειτουργίας του προϊόντος • • Για να διακόψετε μόνο την κίνηση, απελευθερώστε την ασφάλεια οδήγησης. Για να διακόψετε τη λειτουργία του κινητήρα, απελευθερώστε τη λαβή του φρένου κινητήρα.
Συντήρηση Εισαγωγή Πρόγραμμα συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Για όλες τις εργασίες συντήρησης και επισκευής στο προϊόν, είναι απαραίτητη ειδική εκπαίδευση. Μπορούμε να εγγυηθούμε για τη διαθεσιμότητα των επαγγελματικών επισκευών και τη συντήρηση. Αν ο αντιπρόσωπός σας δεν είναι αντιπρόσωπος σέρβις, μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις.
Για να ελέγξετε τον εξοπλισμό κοπής Έλεγχος της στάθμης λαδιού ΠΡΟΣΟΧΗ: Το πολύ χαμηλό επίπεδο λαδιού μπορεί να προκαλέσει βλάβη στον κινητήρα. Να κάνετε έλεγχο της στάθμης λαδιού πριν από την εκκίνηση του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποτρέψετε ακούσια εκκίνηση, αφαιρέστε το καλώδιο ανάφλεξης από το μπουζί. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια όταν κάνετε συντήρηση του εξοπλισμού κοπής. Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή και μπορεί εύκολα να κοπείτε. 1.
• • a) Βεβαιωθείτε ότι οι στροφές ανά λεπτό ρελαντί έχουν ρυθμιστεί σωστά. b) Βεβαιωθείτε ότι το μίγμα καυσίμου είναι σωστό. c) Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αέρα είναι καθαρό. Αν το μπουζί είναι βρόμικο, καθαρίστε το και βεβαιωθείτε ότι το διάκενο του ηλεκτροδίου είναι σωστό, ανατρέξτε στην ενότητα Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 80. (Εικ. 31) Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε το μπουζί. 2. Ελέγξτε τον εκτροπέα πλευρικής εξαγωγής.
• Να διατηρείτε το προϊόν σε μια περιοχή στεγνή και χωρίς πάγο. Απόρριψη • • • Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις ανακύκλωσης και τους ισχύοντες κανονισμούς. Πετάξτε όλα τα χημικά, όπως το λάδι κινητήρα ή το καύσιμο, σε ένα κέντρο σέρβις ή σε μια κατάλληλη τοποθεσία απόρριψης. Όταν το προϊόν δεν είναι πλέον σε χρήση, στείλτε το σε έναν αντιπρόσωπο Husqvarna ή απορρίψτε το σε μια τοποθεσία ανακύκλωσης. 1227 - 003 - 17.09.
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Επωνυμία Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Όνομα μοντέλου κινητήρα 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Κυβισμός, cm3 163 163 163 166 Κινητήρας Ταχύτητα, σ.α.λ.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 84,1 84,1 84,0 86,8 6,45 6,45 6,45 5,89 Ύψος κοπής, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Πλάτος κοπής, mm 510 510 560 560 Σύστημα κοπής Συλλογή / BioClip® / Πλευρική εξαγωγή Συλλογή / BioClip® / Πλευρική εξαγωγή BioClip® / Πλευρική εξαγωγή Συλλογή / BioClip® / Πλευρική εξαγωγή Λεπίδα - τυπική Συλλογή 598562601 Συλλογή 598562601 Χορτολίπανση 598563601 Συλλογή 598562701 Λεπίδα - Αξεσουάρ Χορτολίπανση 597683901 Χορτολίπανση 597683901 - Χορτολίπανση 598
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.
Contenido Introducción.................................................................. 83 Mantenimiento.............................................................. 89 Seguridad..................................................................... 84 Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 92 Montaje......................................................................... 87 Datos técnicos.............................................................. 93 Funcionamiento.............
• El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Emisiones Euro V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual.
• • Utilice el producto a lo largo de las laderas de las pendientes. No se desplace hacia arriba y hacia abajo. Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos escondidos que puedan bloquear su campo de visión. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. • • • • • • • • • • • • • • Utilice este producto para cortar solamente césped. No está permitido utilizar el producto para otras tareas.
Comprobación de la maneta de freno del motor • La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor se para. • • Arranque el motor y, a continuación, suelte la maneta de freno. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. (Fig.
• llevarse a cabo en un taller de servicio Husqvarna autorizado. Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el mantenimiento de forma regular. • Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas. Montaje Introducción 2. Afloje las ruedecillas inferiores. ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Retire el cable de la bujía antes de montar el producto. 3.
4. Llene el depósito de aceite y realice una comprobación del nivel de aceite. Consulte Para ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano. realizar una comprobación del nivel de aceite en la página 91. Repostaje de combustible Si es posible, utilice de gasolina de bajas emisiones/ alquilatos. Si no puede utilizar gasolina de bajas emisiones/alquilatos, utilice una gasolina sin plomo o gasolina con plomo de buena calidad con un octanaje no inferior a 90.
3. Cierre la cubierta trasera y asegúrese de que está bien cerrada contra el tapón de trituración. 2. Retire los recortes del recogedor de césped de debajo del mango. 4. Sustituya la cuchilla por una cuchilla trituradora que se suministra en el kit de trituración. Consulte la sección Para sustituir la cuchilla en la página 90. 3. Vacíe los recortes de césped de la bolsa con el mango del bastidor y el mago de la bolsa. Cambio del producto al modo de descarga lateral Para obtener un buen resultado • 1.
Mantenimiento Diario Examine la maneta del freno del motor* X Examine el control del freno de la cuchilla* X Semanal Inspeccione el silenciador* X Inspeccione la bujía X Mensual Cambie el aceite (la primera vez a las 5 horas de uso; después, cada 50 h de uso) X Limpie o sustituya el filtro de aire X Inspeccione el sistema de combustible X Para realizar una inspección general • Asegúrese de que todas las tuercas y los tornillos del producto estén apretados correctamente.
Para realizar una comprobación del nivel de aceite • PRECAUCIÓN: Un nivel de aceite demasiado bajo puede causar daños en el motor. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el producto. 1. Coloque el producto sobre una superficie nivelada. • Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado. b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta.
de combustible está dañada, lleve el producto a un taller de servicio para sustituirla. Ajuste del cable del embrague (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) En las situaciones siguientes, es necesario reducir la longitud del cable del embrague: • • La transmisión de las ruedas no engrana cuando se tira del mango de transmisión o de la palanca de control de régimen. El producto se mueve lentamente con la transmisión de las ruedas engranada.
Datos técnicos Datos técnicos LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor Marca Nombre del modelo del motor 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Cilindrada, cm3 163 163 163 166 Velocidad, rpm 2800 2800 2800 2800 Potencia nominal del motor, kW25 2,4 2,4 2,4 3,1 Bujía CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Distancia entre electrodos, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 90 90 90 90 Capacidad del depósito de combusti- 1
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Altura de corte, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Anchura de corte, mm 510 510 560 560 BioClip®/descar- Niveles de vibraciones28 Manillar, m/s2 Equipo de corte Sistema de corte Recogedor/BioClip®/descarga lateral Recogedor/BioClip®/descarga lateral ga lateral Recogedor/BioClip®/descarga lateral Cuchilla estándar Recogedor 598562601 Recogedor 598562601 Triturador 598563601 Recogedor 598562701 Cuchilla auxiliar Triturador 59768390
Declaración de conformidad CE Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el cortacésped Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P del año 2019 y siguientes cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: • • • • del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización de determinadas sustancias peligrosas" 2011/65/UE. de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
Sisukord Sissejuhatus................................................................. 96 Hooldamine.................................................................102 Ohutus.......................................................................... 97 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............104 Kokkupanek.................................................................. 99 Tehnilised andmed..................................................... 105 Töö.................................
Euro V heitmed HOIATUS: Mootori igasugune modifitseerimine, muutmine või rikkumine tühistab toote EL-i tüübikinnituse. Ohutus Ohutuse määratlused • Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. • HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga lõppeva õnnetuse ohtu.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kasutage seda toodet ainult muru niitmiseks. Muude toimingute tegemiseks toodet kasutada ei tohi. Kasutage isikukaitsevahendeid. Vt jaotist Isikukaitsevahendid lk 98. Veenduge, et teate, kuidas hädaolukorras mootorit kiiresti seisata. Ärge käivitage mootorit suletud ruumis ega tuleohtlike materjalide lähedal. Mootori heitgaasid on kuumad ja võivad sisaldada sädemeid, mis võivad tekitada tulekahju.
materjalide ja/või aurude läheduses väga ettevaatlik. • Summuti kontrollimine • Kontrollige summutit regulaarselt ning veenduge, et see oleks õigesti kinnitatud ja kahjustamata. Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused. • • • • • • • • • • • • Ärge käivitage toodet, kui toote pinnale on sattunud kütust või mootoriõli. Eemaldage kütus/õli toote pinnalt ja laske tootel kuivada. Kui kütus satub rõivastele, siis vahetage kohe riideid.
3. Keerake nupud korralikult kinni. 2. Kinnitage rohukott klambritega raami külge. (Joon. 17) 4. Kinnitage aku mootori külge (LC 153S). Rohukoguri kokkupanek (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) 1. Kinnitage rohukoguri raam rohukoti külge nii, et koti jäik osa jääb põhja. Veenduge, et raami käepide oleks koti ülaservast eemal. (Joon. 16) Töö Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav jaotis.
• • • LC 356VP – käivitage rataste veofunktsioon käepideme vasakul küljel asuva kiiruse regulaatorhoovaga. Kiiruse suurendamiseks liigutage kiiruse regulaatorhooba ettepoole, vähendamiseks tahapoole. (Joon. 21) Enne seadme tagasisuunas tõmbamist vabastage vedu ja lükake seadet umbes 10 cm edasisuunas. Veo vabastamiseks vabastage veo käepide näiteks siis, kui lähenete takistusele. Toote seiskamine • • Veo peatamiseks vabastage veojõu käepide. Mootori seiskamiseks vabastage mootoripiduri käepide.
Hooldamine Sissejuhatus HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege põhjalikult läbi ohutust puudutav peatükk. Hooldusintervallide arvutamisel on aluseks võetud toote igapäevane kasutamine. Intervallid muutuvad, kui toodet igapäevaselt ei kasutata. Tärniga (*) tähistatud hooldustööde kohta leiate juhised peatükist Toote ohutusseadised lk 98. Toote hooldamiseks ja remontimiseks on vaja erioskusi. Tagame asjatundliku remondi- ja hooldustöö.
Lõikeosa kontrollimine HOIATUS: Tahtmatu käivitamise ärahoidmiseks eemaldage süüteküünlalt süütejuhe. HOIATUS: Lõikeosa hooldamisel kandke kaitsekindaid. Lõiketera on väga terav ja võib kergesti põhjustada lõikevigastusi. 3. Puhastage mõõtevarras õlist. 4. Õlitaseme õigesti mõõtmiseks asetage mõõtevarras täies pikkuses õlipaaki. 5. Eemaldage õlivarras. 6. Vaadake mõõtevardalt õlitaset. 7. Kui õlitase on madal, lisage mootoriõli ja kontrollige õlitaset uuesti. Mootoriõli vahetamine 1.
2. Puhastage filtrit, koputades seda vastu tasast pinda. Ärge kunagi kasutage filtri puhastamiseks lahustit, mis sisaldab petrooleumi või suruõhku. Märkus: Pikka aega kasutuses olnud õhufiltreid ei saa täielikult puhastada. Vahetage õhufiltrit regulaarselt. Kahjustatud õhufilter tuleb alati vahetada. • Kontrollige kütusevoolikut lekete suhtes. Kahjustatud kütusevoolik laske hooldustöökojas välja vahetada.
Tehnilised andmed Tehnilised andmed LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Kaubamärk Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Mootorimudeli nimetus 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Silindrimaht, cm3 163 163 163 166 Kiirus, p/min 2800 2800 2800 2800 Mootori nimivõimsus, kW29 2,4 2,4 2,4 3,1 Süüteküünal CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Elektroodide vahe, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Kütus, pliivaba, minimaalne oktaaniarv 90 90 90 90 Kütusep
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 25-75 25-75 25-75 25-75 Lõikeosa Lõikekõrgus, mm Lõikamislaius, mm 510 510 560 560 Lõikesüsteem Komplekt / BioClip® / külgväljavise Komplekt / BioClip® / külgväljavise BioClip® / külgväljavise Komplekt / BioClip® / külgväljavise Lõiketera – standard Komplekt 598562601 Komplekt 598562601 Multš 598563601 Komplekt 598562701 Lõiketera – lisatarvik Multš 597683901 Multš 597683901 - Multš 598563601 - 3,6 3,6 3,0–4,5 Ajam Kiirus, km/h 106 1227 - 00
EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P alates aastast 2019 vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: • • • • 2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta; 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv; 2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv; 2000/14/EÜ (8. mai 2000), müradirektiiv.
Sisältö Johdanto..................................................................... 108 Huolto......................................................................... 114 Turvallisuus.................................................................109 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............116 Asentaminen...............................................................111 Tekniset tiedot............................................................ 117 Käyttö.........................
Euro V -päästöt VAROITUS: Moottorin muokkaaminen mitätöi tuotteen EU-tyyppihyväksynnän. Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. • VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema. HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden materiaalien tai ympäristön vaurioituminen.
Työturvallisuus VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Käytä tätä tuotetta ainoastaan nurmikoiden leikkaamiseen. Tuotteita ei saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso Henkilökohtainen suojavarustus sivulla 110. Opettele pysäyttämään moottori nopeasti hätätilassa. Älä koskaan käynnistä moottoria suljetussa tilassa tai lähellä herkästi syttyviä materiaaleja.
Äänenvaimennin • Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä poispäin. • Älä käytä konetta, jos äänenvaimennin on vaurioitunut tai puuttuu kokonaan. Viallinen äänenvaimennin suurentaa melutasoa ja tulipalon vaaraa. • VAROITUS: Äänenvaimennin on erittäin kuuma käytön aikana, heti käytön jälkeen ja moottorin käydessä joutokäyntinopeudella. Ole varovainen syttyvien materiaalien ja/tai kaasujen lähistöllä, jotta et aiheuta tulipaloa.
Laitteen asettaminen käyttöasentoon 2. Liu'uta nupit urien alaosaan tuotteen molemmin puolin. (Kuva 12) 1. Taita kahva pystyasentoon. (Kuva 15) 3. Aseta kahvan korkeus jompaankumpaan käytettävissä olevista asennoista. 2. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. (Kuva 13) 4. Liu'uta nuppeja ylöspäin kahvaa kohti, kunnes ne pysähtyvät ja kuulet naksahduksen. (Kuva 13) 3. Kiristä nupit huolellisesti. 5. Kiristä nupit huolellisesti. 4.
5. Vedä käynnistysnarusta hitaasti, kunnes tunnet hieman vastusta. 1. Nosta takasuojus ja irrota ruohonkerääjä, jos se on asennettu. 6. Käynnistä moottori vetämällä voimakkaasti. 2. Aseta silppurin tulppa ruohonkerääjän ulosheittokanavaan. (Kuva 24) VAROITUS: Älä kiedo käynnistysnarua kätesi ympärille. 3. Sulje takasuojus ja varmista, että se on tiukasti kiinni silppurin tulppaa vasten. 4. Vaihda terän tilalle silppurisarjan mukana toimitettu silppuriterä. Katso Terän vaihtaminen sivulla 115.
Huolto Johdanto Huoltokaavio VAROITUS: Ennen minkäänlaisten huoltotöiden aloittamista sinun on luettava turvallisuutta käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen sisällön. Kaikkiin tuotteelle tehtäviin huolto- ja korjaustöihin tarvitaan erityiskoulutus. Takaamme, että tuotteemme huolletaan ja korjataan ammattimaisesti. Jos jälleenmyyjäsi ei ole huoltoliike, pyydä jälleenmyyjää neuvomaan lähin huoltoliike.
2. Tarkista, onko terä vaurioitunut tai tylsä. Huomautus: Terä on tasapainotettava oikein teroituksen jälkeen. Anna huoltoliikkeen teroittaa, vaihtaa ja tasapainottaa terä. Jos osut esteeseen niin, että tuote pysähtyy, vaihda vaurioitunut terä. Anna huoltoliikkeen arvioida, voiko terän teroittaa vai onko se vaihdettava. Terän vaihtaminen 1. Lukitse terä puukiilalla. (Kuva 28) 2. Irrota teräpultti. 3. Irrota terä. 1. Käytä konetta, kunnes polttoainesäiliö on tyhjä. 2. Irrota sytytyskaapeli sytytystulpasta.
2. Tarkista sivulleheiton ohjain. Varmista, ettei ohjaimessa ole näkyviä vikoja, kuten halkeamia tai katkenneita jousia, jotka sulkevat luukun. • 3. Vaihda sivulleheiton ohjain tai jouset, jos ne ovat vahingoittuneet. Seuraavissa tilanteissa kytkinjohtoa on lyhennettävä: Polttoainejärjestelmän tarkistaminen • • Tutki polttoainesäiliön korkki ja polttoainesäiliön korkin tiiviste vaurioiden varalta. Tutki polttoaineletku vuotojen varalta. Jos polttoaineletku on vaurioitunut, vaihdata se huoltoliikkeessä.
Tekniset tiedot Tekniset tiedot LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Moottori Tuotemerkki Moottorin mallin nimi 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Iskutilavuus, cm3 163 163 163 166 Nopeus, r/min 2 800 2 800 2 800 2 800 Moottorin nimellisteho, kW33 2,4 2,4 2,4 3,1 Sytytystulppa CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Kärkiväli, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Polttoaine, lyijytön, oktaaniluku vähintään 90 90 90
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Leikkuukorkeus, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Leikkuuleveys, mm 510 510 560 560 Leikkuujärjestelmä Keruu/BioClip®/ Keruu/BioClip®/ BioClip®/sivulleheitto Keruu/BioClip®/ sivulleheitto Terä – vakio Keräävä 598562601 Keräävä 598562601 Silppuava 598563601 Keräävä 598562701 Terä – lisävaruste Silppuava 597683901 Silppuava 597683901 - Silppuava 598563601 - 3,6 3,6 3,0–4,5 sivulleheitto sivulleheitto Veto Nopeus, km/h 118 1227 - 003 - 17.09.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että Husqvarna,LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P -ruohonleikkurit vuodesta 2019alkaen ovat seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia: • • • • 8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY 26.
Sommaire Introduction................................................................. 120 Entretien..................................................................... 126 Sécurité.......................................................................121 Transport, entreposage et mise au rebut....................129 Montage......................................................................124 Caractéristiques techniques....................................... 130 Utilisation.......................
• • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ; le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Émissions Euro V AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Sécurité Définitions de sécurité • Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
• • • • Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à 15°. Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas. Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée.
Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame. • • • Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Pour contrôler la poignée de frein moteur La poignée de freinage du moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête. • Démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de frein moteur.
• • lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement. Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant. Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
Avant d'utiliser le produit 1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions. 2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer qu'il est bien fixé et réglé. Consultez la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 127. 3. Remplissez le réservoir de carburant. Consultez la section Pour remplir le réservoir de carburant à la page 125. 4. Remplissez le réservoir d'huile et contrôlez le niveau d'huile.
Pour passer le produit en mode broyage (LC 153P, LC 153S, LC 356VP) 1. Soulevez le collecteur d'herbe à l'aide de la poignée du châssis. (Fig. 27) Assurez-vous que le moteur est coupé avant de passer le produit en mode broyage. 3. Videz l'herbe coupée du sac à l'aide des poignées du châssis et du sac. 1. Soulevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe, s'il est installé. Obtenir de bons résultats 2. Retirez l'herbe coupée du collecteur d'herbe par la partie située sous la poignée. • 2.
Entretien Au quotidien Faites une inspection générale X Inspectez le niveau d'huile X Nettoyez le produit X Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe * X Inspectez la poignée de frein moteur * X Inspectez la commande de frein de la lame * X Inspectez le silencieux * X Inspectez la bougie X X Nettoyez ou remplacez le filtre à air. X Inspectez le système de carburant X Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés.
7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au centre de l'arbre du moteur. Pour vérifier la bougie 8. Bloquez la lame avec un bloc en bois. Fixez la rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de 43-47 Nm. (Fig. 30) 9. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne librement. AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement. REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé.
fissures ou des ressorts cassés qui entraînent une fermeture forcée du capot. 3. Remplacez le déflecteur d'éjection latérale ou les ressorts s'ils sont endommagés. Pour examiner le système de carburant • • Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Moteur Marque Nom de modèle du moteur 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Cylindrée, cm3 163 163 163 166 Vitesse, tr/min. 2 800 2 800 2 800 2 800 2,4 2,4 3.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 84,1 84,1 84,0 86,8 6,45 6,45 6,45 5,89 Hauteur de coupe, en mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Profondeur de coupe, en mm 510 510 560 560 Système de coupe Collecte / BioClip® / éjection latérale Collecte / BioClip® / éjection latérale BioClip® / éjection latérale Collecte / BioClip® / éjection latérale Lame - standard Collecte 598562601 Collecte 598562601 Broyage 598563601 Collecte 598562701 Lame - accessoire Broyage 597683901 Broyage 597683901 -
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél.
Sadržaj Uvod........................................................................... 133 Održavanje................................................................. 138 Sigurnost.....................................................................134 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 141 Sastavljanje................................................................ 136 Tehnički podaci...........................................................142 Rad.....................
Standard za emisije Euro V. UPOZORENJE: Petljanjem po motoru gubite pravo na odobrenje EU-a ovog proizvoda. Sigurnost Sigurnosne definicije • Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se posebno važni dijelovi priručnika. • UPOZORENJE: Koristi se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili promatrača. OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati oštećenje proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj blizini.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Pogledajte Oprema za osobnu zaštitu na stranici 135. Provjerite znate li brzo zaustaviti motor u slučaju nužde. Nikada nemojte pokretati motor u zatvorenom prostoru ili u blizini zapaljivog materijala. Ispušne pare motora vruće su i mogu sadržavati vruće iskre koje mogu uzrokovati požar. Proizvod upotrebljavajte samo ako su nož i svi štitnici pravilno postavljeni.
UPOZORENJE: Prigušivač se tijekom rada, nakon rada te kada motor pogonite u praznom hodu jako zagrije. Budite oprezni u blizini zapaljivih materijal i/ili para kako biste spriječili požar. Provjera prigušivača • Redovito provjeravajte je li prigušivač pravilno pričvršćen i neoštećen. Sigurnost pri rukovanju s gorivom • • • ozljede ili smrt zbog gušenja ili trovanja ugljičnim monoksidom. Potpuno zategnite čep spremnika za gorivo. Ako čep spremnika za gorivo nije zategnut, postoji opasnost od požara.
Postavljanje proizvoda u položaj za rad 1. Preklopite ručku u uspravan položaj. (Sl. 15) 2. Pomičite kotačiće gore u smjeru ručke dok se ne zaustave uz škljocaj. (Sl. 13) Montaža sakupljača trave (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) 1. Okvir sakupljača trave pričvrstite za vreću za travu tako da kruti dio vreće bude na dnu. Držite dršku okvira izvan vrha vreće. (Sl. 16) 3. Kotačiće zategnite do kraja. 2. Kopčama pričvrstite vreću za travu na okvir. (Sl. 17) 4. Pričvrstite bateriju za motor (LC 153S).
• Otpustite polugu pogona kako biste odspojili pogon, primjerice kada se približavate prepreci. 3. Podignite blokadu pražnjenja. (Sl. 25) Zaustavljanje proizvoda • • 2. Zatvorite stražnji poklopac i provjerite je li dobro zatvoren uz proizvod. Kako biste zaustavili samo pogon, otpustite polugu pogona. Za zaustavljanje motora otpustite kočnu polugu motora.
Raspored održavanja OPREZ: Pri naginjanju proizvoda filtar zraka nemojte nasloniti na tlo nego ga podignite u zrak. Opasnost od oštećenja motora. Intervali održavanja izračunati su za dnevnu upotrebu proizvoda. Intervali se mijenjaju ako se proizvod ne upotrebljava svakodnevno. Za održavanja označena s * pogledajte upute u Sigurnosne upute za proizvod na stranici 135.
4. Provjerite jesu li nosač noža i vijak noža neoštećeni. 5. Pregledajte vratilo motora kako biste se uvjerili da je neoštećeno. 6. Zaobljene rubove novog noža pri postavljanju usmjerite prema pokrovu noža. (Sl. 29) 7. Provjerite razinu ulja. Pročitajte odjeljak Provjera razine ulja na stranici 140. Pregled svjećice OPREZ: Uvijek koristite preporučenu vrstu svjećice. Neodgovarajuća vrsta svjećice može oštetiti proizvod. 7. Nož mora biti poravnat sa središtem vratila motora. 8.
Pregled sustav goriva • • Pregledajte čep spremnika za gorivo i brtvu čepa spremnika za gorivo i uvjerite se kako su neoštećeni. Pregledajte crijevo goriva kako biste se uvjerili da nema propuštanja. Ako je crijevo goriva oštećeno, zamijenite ga kod servisera. Podešavanje sajle spojke (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) U sljedećim situacijama nužno je smanjiti duljinu sajle spojke: • • Pogon kotača ne uključuje se kada povučete polugu pogona ili ručicu za regulaciju brzine.
Tehnički podaci Tehnički podaci LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Marka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Naziv modela motora 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Zapremnina, cm3 163 163 163 166 Motor Brzina, o/min 2800 2800 2800 2800 Nazivna izlazna snaga motora, kW41 2.4 2.4 2.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Visina rezanja, mm 25 – 75 25 – 75 25 – 75 25 – 75 Visina rezanja u mm 510 510 560 560 Rezni sustav Sakupljanje / Bio- Sakupljanje / Bio- BioClip® / bočno Clip® / bočno Clip® / bočno pražnjenje pražnjenje pražnjenje Sakupljanje / BioClip® / bočno pražnjenje Nož – standardni Sakupljanje 598562601 Sakupljanje 598562601 Sječka 598563601 Sakupljanje 598562701 Nož – dodatna oprema Sječka 597683901 Sječka 597683901 – Sječka 5985636
Izjava o sukladnosti EC Izjava o sukladnosti EC Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje kako kosilice Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P iz godine 2019 i novije udovoljavaju zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA: • • • • od 8. lipnja 2011. o "ograničenju uporabe određenih opasnih tvari" 2011/65/EU od 17. svibnja 2006, ”o strojevima” 2006/42/EC od 26. veljače 2014. „koja se odnosi na elektromagnetsku kompatibilnost“ 2014/30/EU od 8. svibnja 2000.
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető.....................................................................145 Karbantartás............................................................... 151 Biztonság.................................................................... 146 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 153 Összeszerelés............................................................ 148 Műszaki adatok...........................................................155 Üzemeltetés...........
• a termék javítását nem hivatalos szakszerviz vagy jóváhagyott egyéb szerviz végezte. Euro V. kibocsátási norma FIGYELMEZTETÉS: A motor módosítása érvényteleníti a termékre vonatkozó európai uniós típusjóváhagyást. Biztonság Biztonsági meghatározások A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet.
• Legyen körültekintő, ha olyan sarkok és tárgyak közelébe ér, amelyek gátolják a tiszta kilátást. Munkabiztonság FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ezt a terméket kizárólag füves pázsitok nyírására használja. A termék más feladatokra történő használata nem megengedett. Használjon személyi védőfelszerelést. Lásd: Személyi védőfelszerelés147. oldalon.
• • • Ellenőrizze, hogy a hátsó burkolatot bezáró rugók nem sérültek-e. Cserélje ki a sérült rugókat és a meghibásodott alkatrészeket. Ellenőrizze, hogy a hátsó burkolat gördülékenyen mozog-e a zsanérokon. Kipufogódob A kipufogódob minimálisra csökkenti a zajszintet, és elvezeti a kipufogógázokat a kezelő közeléből. Hiányzó vagy hibás kipufogódob esetén ne használja a terméket. A hibás kipufogódob növeli a zajszintet és a tűzveszélyt.
A fogantyú összeszerelése A termék működési pozícióba állítása 1. Lazítsa meg az alsó csavarokat. 1. Hajtsa ki a fogantyút a legfelső pozícióba. (ábra 15) 2. A gombokat a termék bal és jobb oldalán is csúsztassa a hornyok alsó végébe. (ábra 12) 2. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall. (ábra 13) 3. Állítsa a fogantyú magasságát a két lehetséges pozíció egyikébe. 4. A gombokat ütközésig csúsztassa a fogantyú irányába, amíg egy kattanó hangot nem hall.
VIGYÁZAT: Ne állítsa túl alacsonyra a vágási magasságot. A kések a talajba ütközhetnek, ha a pázsit felülete nem egyenletes. A termék elindítása 1. Győződjön meg róla, hogy a gyújtáskábel csatlakozik a gyújtógyertyához. 2. Maradjon a termék mögött. 3. Húzza a fékkart a fogantyúhoz. (ábra 19) 4. Fogja meg a berántókötél fogantyúját jobb kézzel. 5. Lassan húzza ki a berántókötelet, amíg ellenállást nem érez. 6. Erőteljes mozdulattal rántsa be a motort. FIGYELMEZTETÉS: Ne tekerje a berántókötelet a keze köré.
• • csökkentse a vágási magasságot egy megfelelő szintre. Ha nagyon magas a fű, lassan és szükség esetén 2-szer nyírjon. Minden alkalommal más irányban haladjon, hogy ne alakuljanak ki sávok a pázsiton. Emelje fel a hátsó burkolatot, és vegye ki a fűgyűjtőt. • • Ha van felszerelve mulcsozódugó és mulcsozókés, szerelje le azokat. Zárja le a hátsó burkolatot, mielőtt használni kezdené a terméket. A termék használatakor a levágott fű a hátsó burkolat alatt ürül.
• • Ne használjon nagynyomású mosót a termék tisztításához. Ha vízzel tisztítja a terméket, ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a motorra. A vágóburkolat belső felületének tisztítása 1. Ürítse ki a benzintartályt. 2. Fordítsa a terméket az oldalára a hangfogóval lefelé. VIGYÁZAT: Ha a terméket a légszűrővel lefelé fordítva állítja, a motor károsodhat. 3. Mossa le vízzel a vágóburkolat belső felületét.
• • • • Vizsgálja meg a gyújtógyertyát, ha gyenge a motor, nehezen indul, vagy egyenetlen az alapjárata. A gyújtógyertya elektródái közötti lerakódások kialakulásának csökkentése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: a) gondoskodjon az alapjárati fordulatszám megfelelő beállításáról; b) gondoskodjon a megfelelő üzemanyagkeverékről; c) gondoskodjon a levegőszűrő tisztaságáról. Ha a gyújtógyertya piszkos, tisztítsa meg, és ellenőrizze, hogy a szikraköz megfelelő-e, lásd: Műszaki adatok155. oldalon.
• szervizközpontban vagy egy erre kijelölt gyűjtőponton. A már nem használt terméket, küldje vissza a Husqvarna kereskedőhöz, vagy adja le egy újrahasznosítási ponton. 154 1227 - 003 - 17.09.
Műszaki adatok Műszaki adatok LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Márka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motormodell neve 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Lökettérfogat, cm3 163 163 163 166 Motor Fordulatszám, ford.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Vágási magasság, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Vágószélesség, mm 510 510 560 560 Vágórendszer Gyűjtés/BioClip®/ Gyűjtés/BioClip®/ BioClip®/oldalsó Gyűjtés/BioClip®/ oldalsó kidobás Kés – standard 598562601 kollekció 598562601 kollekció 598563601 mulc- 598562701 kolsozó lekció Kés – tartozék 597683901 mulc- 597683901 mulc- sozó sozó 598563601 mulcsozó - 3–4,5 Rezgésszintek48 Fogantyú, m/s2 Vágószerkezet oldalsó kidobás oldals
EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P fűnyírók a 2019 évtől kezdődően megfelelnek az EGK TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK: • • • • a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó” irányelv 2011/65/EU a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv 2006/42/EK a 2014.
Sommario Introduzione................................................................ 158 Manutenzione............................................................. 164 Sicurezza.................................................................... 159 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................167 Montaggio................................................................... 162 Dati tecnici.................................................................. 168 Utilizzo...................
• • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore. Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente. Emissioni Euro V AVVERTENZA: La manomissione del motore rende nulla l'omologazione UE del prodotto. Sicurezza Definizioni di sicurezza Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.
• Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale. Sicurezza sul lavoro AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • • • • • • • • • • • • • • • • Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare il prato. Non è consentito utilizzare il prodotto per altri scopi. Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Vedere Abbigliamento protettivo personale alla pagina 160.
secondi, far regolare il freno motore presso un'officina Husqvarna autorizzata. (Fig. 11) Controllo del coperchio posteriore Il deflettore posteriore riduce il rischio che gli oggetti vengano scagliati nella direzione dell'operatore. • • • • Assicurarsi che il coperchio posteriore non sia danneggiato. Assicurarsi che le molle che chiudono il coperchio posteriore non siano danneggiate. Sostituire le molle e le parti danneggiate.
Montaggio Introduzione 2. Allentare le manopole inferiori. AVVERTENZA: Prima di assemblare il prodotto, leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza. AVVERTENZA: Rimuovere il cavo della candela dalla candela prima di assemblare il prodotto. 3. Spostare le manopole verso l’estremità inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto. (Fig. 12) 4. Ripiegare l'impugnatura in avanti. (Fig. 14) Per fissare il prodotto in posizione di funzionamento 1.
1. Aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante per rilasciare la pressione. 2. Riempire lentamente il serbatoio con una tanica di carburante. Se si versa del carburante, rimuoverlo con un panno e lasciare asciugare eventuali residui. 3. Pulire l’area intorno al tappo del serbatoio del carburante. 4. Stringere completamente il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio. 5.
5. Lasciare che la protezione di scarico laterale aderisca al deflettore di scarico laterale. Accertarsi che il deflettore di scarico laterale sia fissato in posizione prima di azionare il prodotto. • Svuotamento del raccoglierba ATTENZIONE: Non trascinare il sacco quando si svuota il raccoglierba per prevenirne l'usura. • 1. Sollevare il raccoglierba utilizzando l'impugnatura del telaio. (Fig. 27) • 2. Rimuovere l'erba tagliata dal raccoglierba da sotto l'impugnatura. • 3.
Manutenzione Giornaliera X Controllare il sistema di alimentazione X Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano serrati correttamente. Per pulire esternamente il prodotto • • • • Una volta al mese Pulire o sostituire il filtro dell'aria Ispezione generale • Una volta a settimana Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia. Assicurarsi che la presa d'aria nella parte superiore del motore non sia ostruita.
7. Se il livello dell'olio è basso, rabboccare con olio motore ed eseguire nuovamente un controllo del livello dell'olio. 2. Pulire il filtro battendolo contro una superficie piatta. Non usare solventi con petrolio, cherosene o aria compressa per pulire il filtro. Cambio dell'olio motore AVVERTENZA: L'olio motore è molto caldo subito dopo lo spegnimento del motore. Lasciare che il motore si raffreddi prima di scaricare l'olio motore.
Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto e conservazione • • • • • • Per trasportare e conservare il prodotto e il carburante, accertarsi che non vi siano perdite o fumi. Scintille o fiamme aperte, provocate ad esempio da dispositivi elettrici o caldaie, possono innescare un incendio. Utilizzare sempre contenitori approvati per la conservazione e il trasporto del carburante. Svuotare il serbatoio del carburante prima di riporre il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Dati tecnici Dati tecnici LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Marchio Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Nome modello motore 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Cilindrata, cm3 163 163 163 166 Motore Velocità, giri/min 2800 2800 2800 2800 Potenza nominale motore, kW49 2,4 2,4 2,4 3,1 Candela CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Distanza tra gli elettrodi, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Carburante, benzina senza piombo, numero di ottani minimo
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Altezza di taglio, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Larghezza di taglio, mm 510 510 560 560 Sistema di taglio Raccolta / BioClip® / Scarico laterale Raccolta / BioClip® / Scarico laterale BioClip® / Scarico laterale Raccolta / BioClip® / Scarico laterale Lama - standard Raccolta 598562601 Raccolta 598562601 Pacciamatura 598563601 Raccolta 598562701 Lama - accessorio Pacciamatura 597683901 Pacciamatura 597683901 - Pacciamatura 598
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P, a partire dall’anno 2019 in poi, è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: • • • • dell'8 giugno 2011 sulla “restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose".
目次 はじめに..................................................................... 171 メンテナンス.............................................................. 177 安全性......................................................................... 172 搬送、保管、廃棄....................................................... 179 組立.............................................................................174 主要諸元..................................................................... 180 操作........................................
• • メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に 使用した場合。 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品が修 理されていない場合。 ユーロ V 排出規制 警告: エンジンを改造すると、この製品の EC 型式認証が無効になります。 安全性 安全性の定義 • 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 しています。 • 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、 使用者が負傷したり、死亡したりするか、 あるいは付近の人に損傷を与える危険があ ることを意味します。 • 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、 製品や他の物品、または隣接するエリアに 損傷を与える危険があることを意味しま す。 作業エリアの安全 • 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供する ために使用されます。 一般的な安全注意事項 • • 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • • • • • • • • • 本製品は、慎重かつ適切に使用しない
• • • • • • • • • • • • • • • • • 緊急時にエンジンをすばやく停止する方法を必ず確 認してください。 閉鎖された空間または可燃性物質の近くでエンジン を始動しないでください。エンジンの排気ガスは高 温で火花を含むことがあり、火災発生の原因となり ます。 ブレードやすべてのカバーを適切に装着してから本 製品を始動させてください。ブレードが適切に装着 されていないと、緩んで、怪我をすることがありま す。 ブレードが石や根などの物体にぶつからないように 気を付けてください。ブレードが損傷したり、エン ジンシャフトが曲がったりするおそれがあります。 シャフトが曲がると振動が激しくなり、ブレードが 緩む危険性が非常に高くなります。 ブレードが物に当たったり振動が発生したりした場 合は、すぐに本製品を停止してください。スパーク プラグからイグニションケーブルを外してくださ い。製品に損傷がないか点検します。損傷部を修復 するか、正規サービス代理店に修理を依頼してくだ さい。 エンジンの始動時は、エンジンブレーキハンドルを ハンドルに完全に固定しないでください。 製品を平らで安
• リヤカバーがヒンジ上でスムーズに動くことを確認 します。 • • マフラー マフラーは騒音レベルを最小限に抑え、排気ガスを作業 者から遠ざける働きをします。 • マフラーがない場合や損傷がある場合は、製品を使用し ないでください。マフラーに損傷があると、騒音レベル と火災発生の危険が増加します。 • 警告: 使用中、使用直後およびエンジンが アイドリング速度で稼働しているときはマ フラーが高温になります。可燃性の材料や ガスの近くでは火災に注意してください。 マフラーの点検方法 • マフラーを定期的に点検して、正しく取り付けられ ているか、損傷していないかを確認してください。 • • メンテナンスのための安全注意事項 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 燃料の安全について 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告 指示をお読みください。 • • • • • • • • • 本製品に燃料やエンジンオイルが付着している場合 は始動しないでください。不要な燃料やオイルを本 製品から除去し、乾かしてください。 衣服にガソリンをこぼした場合は、すぐに着替えて
ハンドルの組み立て方法 製品を操作位置にセットする方法 1. 下側ノブを緩めます。 1. ハンドルを直立した位置まで折り畳みます。 (図 15) 2. 本製品の左右にある溝の下端までノブを動かしま す。 (図 12) 2. ノブをハンドル方向に、カチッと音がするまで上方 に動かします。 (図 13) 3. ハンドルを 2 つの高さのいずれかにセットします。 3. ノブを完全に締め込みます。 4. ノブをハンドル方向に、カチッと音がするまで上方 に動かします。 (図 13) 4. バッテリーをエンジンに取り付けます(LC 153S)。 5. ノブを完全に締め込みます。 グラスキャッチャーの取り付け((LC 153P, LB 256S, LC 356VP)) 製品を搬送位置にセットする方法 1. LC 153S の場合:バッテリーを外します。 1. グラスキャッチャーフレームを、バッグ下部の硬質 な部分に取り付けます。フレームのハンドルはバッ グの上に出しておきます。 (図 16) 2. 下側ノブを緩めます。 3.
本製品の始動方法 1. イグニッションケーブルがスパークプラグに接続さ れていることを確認してください。 マルチモードへの変更 (LC 153P, LC 153S, LC 356VP) 2. 製品の後ろに立ってください。 本製品をマルチモードに変更する前に、エンジンをオフ にしてください。 3. エンジンブレーキハンドルをハンドルバーの方へ引 きます。 (図 19) 1. グラスキャッチャーが取り付けられている場合は、 リヤカバーを持ち上げて取り外します。 4. 右手でスターターロープハンドルを握ります。 2. 排出口にマルチプラグを取り付けます。 (図 24) 5. 抵抗を感じるまで、スターターロープをゆっくりと 引き出します。 3. リヤカバーを閉じて、マルチプラグに対してしっか り閉まっていることを確認します。 6. 力を入れて引き、エンジンを始動します。 4.
• • リヤカバーを持ち上げてグラスキャッチャーを取り 外します。 マルチプラグとマルチブレードが取り付けられてい る場合は、取り外します。 • 製品を操作する前に、後部カバーを閉じてくださ い。製品を操作すると、刈り取られた芝が後部カバ ーの下に排出されます。 メンテナンス はじめに メンテナンススケジュール 注意: 製品を傾けるときは、エアフィルタ ーを上向きにし、地面に接触しないように してください。エンジンが損傷する可能性 があります。 警告: メンテナンスを行う前に、安全に関 する章をお読みになり、内容を理解してく ださい。 本製品のすべての整備と修理作業には、特別な訓練が必 要です。当社では責任をもって専門的な修理と整備作業 を提供します。お客様の販売店がサービス代理店でない 場合は、最寄りのサービス代理店に関する情報をお問い 合わせください。 メンテナンス間隔は、本製品が毎日使用されることを前 提に算出されています。本製品を毎日使用しない場合 は、メンテナンス間隔が変わります。 「*」が付いているメンテナンスについては、「本製品 の安全装置 173 ページ 」を参照してください。
カッティング装置の点検方法 油面のチェックを行うには 注意: 油面が低すぎると、エンジンが損傷 することがあります。製品を始動する前に 油面を点検してください。 警告: 誤って始動しないように、イグニシ ョンケーブルをスパークプラグから取り外 します。 警告: カッティング装置のメンテナンスを 実施するときは、保護グローブを着用して ください。ブレードは非常に鋭利なため、 切り傷を負う危険性があります。 1. カッティング装置に損傷やひび割れがないかどうか 点検してください。損傷したカッティング装置は必 ず交換してください。 2. ブレードが破損していないか、鈍くなっていないか を確認してください。 注記: ブレードの目立て後は、ブレードのバランス調 整が必要です。サービスセンターに依頼して、ブレード の目立て、交換、バランス調整を受けてください。製品 が障害物に当たって停止した場合は、破損したブレード を交換してください。サービスセンターに依頼して、ブ レードの目立てが可能かどうか、交換が必要かどうかを 判断してもらってください。 ブレードの交換方法 1.
• • c) エアフィルターに汚れがないことを確認しま す。 スパークプラグが汚れていたら、きれいにしてから 電極ギャップが適切であることを確認します。主要 諸元 180 ページ を参照してください。 (図 31) 必要に応じてスパークプラグを交換します。 エアフィルターの清掃方法 エアフィルターが汚れていると、エンジンの損傷や動作 不良の原因になります。埃の多い環境では、より頻繁に エアクリーナーのメンテナンスを実施してください。 エアフィルターを交換するタイミングについては、メン テナンススケジュール 177 ページ を参照してくださ い。 1. エアフィルターカバーを取り外して、フィルターを 取り出します。 2. フィルターを硬い壁や床などに当てて、汚れを落と します。フィルターの清掃には、石油、灯油、圧縮 空気を使用しないでください。 注記: 長時間使用されたエアフィルターは、完全に は清掃できません。定期的にエアフィルターを交換 します。破損したエアフィルターは必ず交換してく ださい。 2.
主要諸元 主要諸元 LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP ブランド ブリッグス・ア ンド・ストラッ トン ブリッグス・ア ンド・ストラッ トン ブリッグス・ア ンド・ストラッ トン ホンダ エンジンモデル名 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 排気量、cm3 163 163 163 166 回転速度、r/min 2800 2800 2800 2800 公称エンジン出力、kW53 2.4 2.4 2.4 3.1 スパークプラグ CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES 電極隙間、mm 0.7 0.7 0.7 0.75 燃料、無鉛、最小オクタン価 90 90 90 90 燃料タンク容量、リットル 1.0 1.0 1.0 0.9 オイルタンク容量、リットル 0.5 0.5 0.5 0.4 エンジンオイル SAE 30 SAE 30 SAE 30 SAE 30 29.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 刈高、mm 25-75 25-75 25-75 25-75 カッティング幅、mm 510 510 560 560 カッティングシステム 収集/BioClip®/ 収集/BioClip®/ BioClip®/サイド 収集/BioClip®/ サイドディスチ サイドディスチ ディスチャージ サイドディスチ ャージ ャージ ャージ ブレード - 標準 収集 598562601 収集 598562601 マルチ 598563601 収集 598562701 ブレード - 別売 マルチ 597683901 マルチ 597683901 - マルチ 598563601 - 3.6 3.6 3.0~4.5 カッティング装置 ドライブ 速度、km/h 1227 - 003 - 17.09.
EC 適合性宣言 EC 適合性宣言 Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデ ン、電話:+46-36-146500 は、2019 年以降に製造され た芝刈機 Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P が、評議会指令(COUNCIL’S DIRECTIVE)の規 定に適合していることを宣言します。 • • • • 2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特 定有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU 2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」 2006/42/EC 2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」 2014/30/EU - 2000 年 5 月 8 日付け「環境への騒音排出に関す る」 2000/14/EC 騒音排出に関する情報は、主要諸元を参照してくださ い。 次の標準規格にも適合しています。 EN ISO 5395-1:2013/A1:2018, EN ISO 5395-2:2013/ A2:2017, EN ISO 14982:2009 別途記載のない限り、上記
TURINYS Įvadas......................................................................... 183 Techninė priežiūra...................................................... 189 Sauga......................................................................... 184 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 191 Surinkimas.................................................................. 186 Techniniai duomenys..................................................192 Naudojimas............................
• gaminys suremontuotas ne patvirtintame techninės priežiūros centre arba jį suremontavo ne patvirtintas atstovas. „Euro V“ standartas PERSPĖJIMAS: Variklio modifikavimas panaikina šio produkto ES tipo patvirtinimą. Sauga Saugos ženklų reikšmės • Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis. • PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui ar šalia esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų nurodymų.
Darbo sauga PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Gaminį naudokite tik vejų žolei pjauti. Neleidžiama jo naudoti kitoms užduotims atlikti. Naudokite asmenines apsaugines priemones. Žr. Asmeninės apsauginės priemonės psl. 185. Įsitikinkite, kad žinote, kaip greitai sustabdyti variklį nelaimės atveju. Niekada neužveskite variklio uždaroje erdvėje ar netoli degių medžiagų.
Duslintuvas • Duslintuvas iki minimumo sumažina triukšmo lygį ir nukreipia nuo naudotojo variklio išmetamąsias dujas. Nenaudokite gaminio, jei nėra duslintuvo arba jis yra pažeistas. Esant pažeistam duslintuvui padidėja triukšmo lygis ir kyla gaisro pavojus. PERSPĖJIMAS: Darbo metu ir tada, kai variklis veikia tuščiąja eiga, duslintuvas labai įkaista ir kurį laiką išlieka karštas. Elkitės atsargiai su degiomis medžiagomis ir (arba) garais, kad išvengtumėte gaisro.
Gaminio paruošimas transportuoti 3. Iki galo priveržkite rankenėles. 4. Prijunkite akumuliatorių prie variklio (LC 153S). 1. (LC 153S) Išimkite akumuliatorių. 2. Atsukite apatines rankenėles. 3. Stumkite rankenėles iki apatinio griovelių krašto kairėje ir dešinėje produkto pusėje. (Pav. 12) 4. Nulenkite rankeną pirmyn. (Pav. 14) Produkto paruošimas transportuoti 1. Atlenkite rankeną į viršų. (Pav. 15) 2. Stumkite rankenėles į viršų link rankenos, kol jos sustos ir išgirsite spragtelėjimą. (Pav.
PERSPĖJIMAS: Nevyniokite starterio virvės sau ant rankos. 3. Uždarykite galinį gaubtą ir įsitikinkite, kad jis sandariai prispaustas prie mulčiavimo priedo. 4. Pakeiskite peilį mulčiavimo peiliu, pridedamu prie mulčiavimo rinkinio. Žr. Peilio keitimas psl. 190. Ratų pavaros naudojimas (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) Gaminio pritaikymas šoniniam žolės išmetimui • 1. Pakelkite galinį gaubtą ir išimkite žolės krepšį, jei jis yra įdėtas.
Techninė priežiūra Priežiūros grafikas Įvadas PASTABA: Įsitikinkite, kad oro filtras yra tinkamai įdėtas ir nesiglaudžia prie žemės, kai keliate gaminį. Pavojus sugadinti variklį. PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite saugos skyriaus informaciją. Visiems gaminio techninės priežiūros ir remonto darbams reikia specialių apmokymų. Garantuojame profesionalaus remonto ir techninės priežiūros darbų pasiekiamumą.
1. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista ir neįskilusi. Visada pakeiskite pažeistą pjovimo įrangą. Norėdami pakeisti variklio alyvą PERSPĖJIMAS: Iš karto sustabdžius variklį variklio alyva yra labai karšta. Prieš išleisdami variklio alyvą, leiskite varikliui atvėsti. Jei užsipilsite variklio alyvos ant odos, nuvalykite ją muilu ir vandeniu. 2. Apžiūrėkite peilį, ar jis nepažeistas ir neatšipęs. Pasižymėkite: Pagalandus peilį jį reikia subalansuoti.
3. Montuodami oro filtrą įsitikinkite, kad jis visiškai prisispaudžia prie filtro laikiklio. Šoninio išmetimo deflektoriaus patikra Šoninio išmetimo deflektorius yra pritvirtintas prie produkto šoninio išmetimo angos. Tai sumažina riziką, kad objektai bus išsviesti link naudotojo. 1. Įsitikinkite, kad šoninio išmetimo deflektorius nepažeistas. 2. Patikrinkite šoninio išmetimo deflektorių. Įsitikinkite, kad nematote jokių defektų, pvz. įtrūkimų arba sulūžusių spyruoklių, kurios uždaro duris. 3.
Techniniai duomenys Techniniai duomenys LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Gamintojas „Briggs & Stratton“ „Briggs & Stratton“ „Briggs & Stratton“ „Honda“ Variklio modelio pavadinimas 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Darbinis tūris, cm3 163 163 163 166 2800 2800 2800 2800 2,4 2,4 2,4 3,1 Uždegimo žvakė CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Tarpas tarp elektrodų, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Degalai, bešviniai, min.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Pjovimo aukštis, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Pjovimo plotis, mm 510 510 560 560 Pjovimo sistema Surinkimas / BioClip® / šoninis išmetimas Surinkimas / BioClip® / šoninis išmetimas BioClip® / šoninis Surinkimas / Bioišmetimas Clip® / šoninis išmetimas Peilis – standartinis Surinkimas 598562601 Surinkimas 598562601 Mulčiavimas 598563601 Surinkimas 598562701 Peilis – priedas Mulčiavimas 597683901 Mulčiavimas 597683901 - Mulčiavi
EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P, pagamintos nuo 2019, atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus: • • • • 2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo; 2006 m. gegužės 17 d. direktyvos 2006/42/EB dėl mašinų; 2014 m. vasario 26 d. direktyvos 2014/30/ES dėl elektromagnetinio suderinamumo; 2000 m. gegužės 8 d.
Saturs Ievads......................................................................... 195 Apkope........................................................................201 Drošība....................................................................... 196 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 203 Montāža...................................................................... 198 Tehniskie dati..............................................................204 Lietošana................
• Euro V emisija izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista. BRĪDINĀJUMS: Motora atvēršana anulē šī ķēdes zāģa ES tipa apstiprinājumu. Drošība Drošības definīcijas Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja rokasgrāmatas daļas. BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ operatoram vai blakus esošajām personām draud traumu vai nāves risks.
• Esiet uzmanīgi, kad tuvojaties stūriem, aiz kuriem nekas nav redzams, un priekšmetiem, kas aizsedz skaidru skatu. Darba drošība BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās brīdinājuma instrukcijas. • • • • • • • • • • • • • • • • • Izmantojiet šo izstrādājumu tikai zālienu pļaušanai. Izstrādājumu nav atļauts izmantot citu darbu veikšanai. Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus. Skatiet šeit: Individuālie aizsarglīdzekļi lpp. 197.
• • • Pārbaudiet, vai nav salauztas atsperes, kas noslēdz aizmugurējo pārsegu. Nomainiet bojātās atsperes un bojātās daļas. Pārbaudiet, vai aizmugurējais pārsegs eņģēs kustas brīvi. • • Slāpētājs Slāpētājs maksimāli mazina troksni un novirza motora izplūdes gāzes prom no operatora. Nelietojiet izstrādājumu, ja slāpētājs nav piestiprināts vai ir bojāts. Bojāts slāpētājs palielina trokšņa līmeni un aizdegšanās risku.
Roktura montāža 4. Nolokiet rokturi uz priekšu. (Att. 14) 1. Atskrūvējiet apakšējos fiksatorus. Izstrādājuma novietošana darbības pozīcijā 2. Pārvietojiet fiksatorus uz rievu apakšējo malu izstrādājuma kreisajā un labajā pusē. (Att. 12) 3. Iestatiet roktura augstumu vienā no 2 pieejamajām pozīcijām. 4. Virziet fiksatorus uz augšu roktura virzienā, līdz tie apstājas un jūs dzirdat klikšķi. (Att. 13) 1. Uzlokiet rokturi uz augšu. (Att. 15) 2.
Izstrādājuma iedarbināšana 1. Pārliecinieties, vai aizdedzes vads ir pievienots aizdedzes svecei. 2. Stāviet aiz izstrādājuma. 3. Turiet dzinēja bremžu rokturi pretī stūrei. (Att. 19) 4. Turiet startera auklas rokturi ar labo roku. 5. Lēni velciet startera auklu, līdz sajūtat pretestību. 6. Lai iedarbinātu dzinēju, spēcīgi to pavelciet. BRĪDINĀJUMS: Netiniet startera auklu ap roku.
• • Paceliet aizmugurējo pārsegu un noņemiet zāles savācēju. Ja ir pievienots mulčēšanas aizbāznis un mulčēšanas asmens, noņemiet tos. • Pirms produkta lietošanas aizveriet aizmugurējo vāku. Kad lietojat produktu, nogrieztā zāles tiek izvadīta zem aizmugurējā pārsega. Apkope Ievads Apkopes grafiks IEVĒROJIET: Sagāžot izstrādājumu, pārliecinieties, lai gaisa filtrs būtu vērsts uz augšu, nevis pret zemi. Pastāv risks izraisīt dzinēja bojājumus.
Griešanas aprīkojuma pārbaudīšana BRĪDINĀJUMS: Lai novērstu nejaušu palaišanu, atvienojiet aizdedzes vadu no aizdedzes sveces. BRĪDINĀJUMS: Veicot griešanas aprīkojuma apkopi, velciet aizsargcimdus. Asmens ir ļoti ass, un ar to var viegli sagriezties. 1. Pārbaudiet, vai griešanas aprīkojums nav bojāts vai ieplaisājis. Vienmēr nomainiet bojātu griešanas ierīci. 2. Noņemiet eļļas tvertnes vāciņu ar piestiprināto mērstieni. 3. Notīriet no mērstieņa eļļu. 4.
Gaisa filtra tīrīšana Netīrs gaisa filtrs var sabojāt dzinēju vai izraisīt tā darbības traucējumus. Putekļainos apstākļos biežāk veiciet gaisa attīrītāja apkopi. Vairāk informācijas par to, kad ir jānomaina gaisa filtrs skatiet šeit: Apkopes grafiks lpp. 201. 1. Noņemiet gaisa filtra pārsegu un izņemiet filtru. 2. Iztīriet filtru, padauzot to pret līdzenu virsmu. Nekad filtra tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātāju ar benzīnu, petroleju, vai saspiestu gaisu.
Tehniskie dati Tehniskie dati LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP "Briggs & Stratton" "Briggs & Stratton" Briggs & Stratton "Honda" Dzinējs Zīmols Dzinēja modeļa nosaukums 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Dzinēja tilpums, cm3 163 163 163 166 2800 2800 2800 2800 2,4 2,4 2,4 3,1 Aizdedzes svece CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Atstarpe starp elektrodiem, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Degviela, bez svina, minimālais oktānskaitlis 90 90 90 90 Degvielas tvertnes
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Pļaušanas augstums, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Griešanas platums, cm 510 510 560 560 Pļaušanas sistēma Savākšana/BioClip®/sānu izmete Savākšana/BioClip®/sānu izmete BioClip®/Sānu iz- Savākšana/Biomete Clip®/sānu izmete Asmens — standarta Savākšana 598562601 Savākšana 598562601 Mulčēšana 598563601 Savākšana 598562701 Asmens — piederums Mulčēšana 597683901 Mulčēšana 597683901 - Mulčēšana 598563601 - 3,6 3,6 3,0–4,5 Roktur
EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. Nr.: +46-36-146500, apliecina, ka zālespļāvējs Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P, kas ražots sākot ar 2019. gadu, atbilst PADOMES DIREKTĪVAS prasībām: • • • • 2011. gada 8. jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”. 2006. gada 17 maijs, Direktīva 2006/42/EK, “par mašīnu tehniku” 2014. gada 26.
Inhoud Inleiding...................................................................... 207 Onderhoud..................................................................213 Veiligheid.................................................................... 208 Vervoer, opslag en verwerking................................... 216 Montage......................................................................211 Technische gegevens.................................................217 Werking........................
• • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant. het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit. Euro V-emissies WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring van dit product vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden. Veiligheid Veiligheidsdefinities • Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding.
• • • Gras maaien op hellingen kan gevaarlijk zijn. Gebruik het product niet op een helling van meer dan 15°. Gebruik het product dwars over het oppervlak van hellingen. Ga niet van boven naar beneden. Wees voorzichtig wanneer u in de buurt komt van onoverzichtelijke bochten en voorwerpen die uw zicht kunnen belemmeren. Werkveiligheid WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • • • • • • • • • • • • • • Gebruik dit product alleen om gazons te maaien.
stopt, laat u een erkende Husqvarna servicewerkplaats de motorrem afstellen. (Fig. 11) • • De achterklep controleren • De achteruitworp verkleint het risico dat objecten in de richting van de gebruiker worden uitgeworpen. • • • • • • Controleer of de achterklep niet beschadigd is. Controleer of de veren die de achterklep sluiten niet beschadigd zijn. Vervang beschadigde veren en onderdelen. Controleer of de achterklep soepel kan bewegen op de scharnieren.
Montage Inleiding 2. Draai de onderste knoppen los. WAARSCHUWING: Voordat u het product gaat monteren, dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben begrepen. WAARSCHUWING: Verwijder de bougiekabel van de bougie voordat u het product monteert. Handgreep monteren 3. Beweeg de knoppen naar het onderste uiteinde van de sleuven aan de linker- en rechterzijde van het product. (Fig. 12) 4. Klap de hendel naar voren. (Fig. 14) Product in de werkstand zetten 1. Klap de handgreep omhoog. (Fig. 15) 2.
2. Vul langzaam met een benzinejerrycan. Als u brandstof morst, verwijder deze dan met een doek en laat de resterende brandstof opdrogen. 3. Maak het gebied rondom de brandstoftankdop goed schoon. 4. Draai de tankdop volledig aan. Als de tankdop niet volledig is aangedraaid, bestaat een risico op brand. 5. Verplaats het product minstens 3 m (10 ft) van de plaats waar u de brandstoftank hebt gevuld, voordat u het product start. Maaihoogte afstellen 1.
De grasopvangbak legen OPGELET: Sleep de zak niet wanneer u de grasopvangbak leeg maakt om slijtage te voorkomen. 1. Til de grasopvangbak op met de framehendel. (Fig. 27) 2. Verwijder maaisel uit de grasopvangbak van onder de hendel. 3. Verwijder maaisel uit de zak met de framehendel en de zakhendel. Een goed resultaat verkrijgen • • • • • • Gebruik altijd een scherp mes. Een bot mes geeft een onregelmatig resultaat en het snijvlak van het gras wordt geel.
Onderhoud Elke dag Maandelijks De olie verversen (de eerste keer na 5 uur gebruik, vervolgens na elke 50 uur gebruik) X Reinig of vervang het luchtfilter X Brandstofsysteem controleren X Algemene inspectie uitvoeren • Wekelijks Controleer of alle moeren en schroeven op het product goed zijn vastgedraaid. beoordelen of het mes kan worden geslepen of moet worden vervangen. Mes vervangen Product aan de buitenkant reinigen 1. Zet het mes vast met een houten blok. (Fig. 28) • 2.
7. Als het oliepeil laag is, vult u bij met motorolie en controleert u het oliepeil opnieuw. Let op: Luchtfilters die lange tijd zijn gebruikt, kunnen niet volledig worden gereinigd. Vervang het luchtfilter regelmatig. Beschadigde luchtfilters moeten altijd vervangen worden. De motorolie verversen WAARSCHUWING: Motorolie is nog erg heet direct nadat de motor is uitgezet. Laat de motor afkoelen voordat u de motorolie aftapt. Als u motorolie morst op uw huid, was die dan af met water en zeep. 3.
Vervoer, opslag en verwerking Transport en opslag • • • • • • Controleer voor opslag en vervoer van het product en de brandstof of er geen lekken of dampen zijn. Vonken of open vuur, bijvoorbeeld van elektrische apparaten of ketels, kunnen tot brand leiden. Gebruik altijd goedgekeurde containers voor opslag en transport van brandstof. Leeg de brandstoftank voordat u het product voor langere tijd opslaat.
Technische gegevens Technische gegevens LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Merk Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Modelnaam motor 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Cilinderinhoud, cm3 163 163 163 166 Motor Toerental, tpm 2800 2800 2800 2800 Nominaal motorvermogen, kW65 2,4 2,4 2,4 3.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Maaihoogte, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Maaibreedte, mm 510 510 560 560 BioClip® Trillingsniveau68 Handgreep, m/s2 Snijuitrusting Maaisysteem Opvang / BioClip® / zijuitworp Opvang / BioClip® / zijuitworp worp / zijuit- Opvang / BioClip® / zijuitworp Blad - standaard Opvang 598562601 Opvang 598562601 Mulch 598563601 Opvang 598562701 Blad - accessoire Mulch 597683901 Mulch 597683901 - Mulch 598563601 - 3,6 3,6 3,0 - 4,5
EG verklaring van overeenstemming EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.
INNHOLD Innledning................................................................... 220 Vedlikehold................................................................. 225 Sikkerhet.....................................................................221 Transport, oppbevaring og avhending........................ 228 Montering....................................................................223 Tekniske data............................................................. 229 Drift........................
• Euro V-utslipp Produktet er ikke reparert på et godkjent servicesenter eller av en godkjent aktør. ADVARSEL: Tukling med motoren opphever EU-type-godkjenningen til dette produktet. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner • Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. • ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for personskade eller død for føreren eller andre personer om instruksjonene i håndboken ikke følges.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bruk dette produktet bare til å klippe gressplener. Det er ikke tillatt å bruke det til andre formål. Bruk personlig verneutstyr. Se Personlig verneutstyr på side 222. Sørg for at du vet hvordan du stopper motoren raskt i en nødssituasjon. Start aldri motoren i et lukket rom eller i nærheten av brennbart materiale. Motorens avgasser er varme og kan inneholde gnister som kan forårsake brann. Ikke bruk produktet med mindre kniven og alle deksler er riktig montert.
ADVARSEL: Lyddemperen blir svært varm under og etter bruk, og når motoren går på tomgang. Vær forsiktig i nærheten av brannfarlige materialer og/eller avgasser for å unngå brann. • • Slik kontrollerer du lyddemperen • • Kontroller lyddemperen regelmessig for å sikre at den er riktig montert og ikke skadet. • Drivstoffsikkerhet Ikke fyll drivstoff på motoren innendørs. En utilstrekkelig luftstrøm kan føre til personskade eller dødsfall på grunn av kveling eller karbonmonoksidforgiftning.
Slik monterer du oppsamleren (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) 3. Flytt knottene til den nedre enden av sporene på venstre og høyre side av produktet. (Fig. 12) 4. Vipp styret forover. (Fig. 14) 1. Fest oppsamlerrammen til gressposen med den faste delen av posen på undersiden. Sørg for at styret på rammen er utenfor toppen av posen. (Fig. 16) Slik setter du produktet i driftsstilling 1. Fell opp styret til oppfelt posisjon. (Fig. 15) 2.
• • spaken for turtallsregulering forover for å øke hastigheten og bakover for å redusere hastigheten. (Fig. 21) Før du trekker produktet bakover, må du koble ut driften og skyve produktet forover med ca. 10 cm. Løsne sikkerhetsbøylen for å frakoble driften, for eksempel når du går nær en hindring. Slik stopper du produktet • • Slik bytter du til modusen for sideutkast 1. Løft det bakre dekselet, og fjern gressposen (hvis den er på). 2.
Vedlikeholdsskjema OBS: Sørg for at luftfilteret vender opp og ikke mot bakken når du vipper produktet. Fare for motorskade. Vedlikeholdsintervallene er beregnet med utgangspunkt i daglig bruk av produktet. Intervallene kan endres hvis produktet ikke brukes daglig. For vedlikehold merket med * kan du se instruksjonene i Sikkerhetsutstyr på produktet på side 222. Vedlikehold Daglig Slik utfører du en generell inspeksjon X Kontroller oljenivået. X Rengjør produktet. X Kontroller skjæreutstyret.
5. Undersøk motorakselen for å forsikre deg om at den ikke er bøyd. Kontrollere tennpluggen 6. Når du fester den nye kniven, må du peke de vinklede endene av kniven i retning av klippedekselet. (Fig. 29) OBS: Bruk alltid anbefalt type tennplugg. Feil tennpluggtype kan føre til skade på produktet. 7. Kontroller at kniven er på linje med midten av motorakselen. • 8. Lås kniven med en trekloss. Fest sprengskiven, og trekk til bolten og skiven med et moment på 43-47 Nm. (Fig. 30) • 9.
Slik justerer du clutchvaieren (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) I situasjonene som er nevnt nedenfor, må du redusere lengden på clutchvaieren: • • Hjuldriften går ikke i inngrep når du trekker i sikkerhetsbøylen eller spaken for turtallsregulering. Produktet beveger seg sakte når hjuldriften er koblet inn. I situasjonene som er nevnt nedenfor, må du øke lengden på clutchvaieren: • Produktet beveger seg når hjuldriften ikke er koblet inn.
Tekniske data Tekniske data LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Merke Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Navn på motormodell 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Volum, cm3 163 163 163 166 Hastighet, o/min.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Klippehøyde, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Klippebredde, cm 510 510 560 560 Klippesystem Oppsamling/BioClip®/sideutkast Oppsamling/BioClip®/sideutkast BioClip®/sideutkast Oppsamling/BioClip®/sideutkast Kniv – standard Oppsamling 598562601 Oppsamling 598562601 Finfordeling 598563601 Oppsamling 598562701 Kniv – ekstrautstyr Finfordeling 597683901 Finfordeling 597683901 - Finfordeling 598563601 - 3,6 3,6 3,0–4,5 Drift Hastighet, km/t 230 1227 - 0
EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at gressklipperen Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P fra 2019 og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • • • • fra 8. juni 2011 på «begrense bruken av bestemte farlige stoffer» 2011/65/EU fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EF fra 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU fra 8.
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................232 Przegląd......................................................................238 Bezpieczeństwo..........................................................233 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 241 Montaż........................................................................ 236 Dane techniczne......................................................... 242 Przeznaczenie...............
• • • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta. produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta. produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę. Emisje Euro V OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu.
• • • • • pogodowe mogą stworzyć niebezpieczne warunki, takie jak śliskie powierzchnie. Należy uważać na osoby, przedmioty i sytuacje, które mogą uniemożliwiać bezpieczną obsługę maszyny. Należy zwracać uwagę na przeszkody, takie jak korzenie, kamienie, gałązki, dziury i doły. Wysoka trawa może zasłaniać przeszkody. Koszenie trawy na pochyłościach może być niebezpieczne. Nie należy używać maszyny na pochyłościach terenu przekraczających 15°. Należy używać maszyny, prowadząc ją w poprzek zbocza.
• • Nie należy używać maszyny z uszkodzonymi urządzeniami zabezpieczającymi. Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń zabezpieczających. Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. Sprawdzanie osłony modułu tnącego Osłona modułu tnącego ogranicza drgania urządzenia i obniża ryzyko odniesienia obrażeń od ostrza. • Zbadać osłonę modułu tnącego, aby upewnić się, że nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak pęknięcia.
• • • • Przed rozpoczęciem konserwacji produktu wyłączyć silnik i odłączyć przewód zapłonowy ze świecy zapłonowej. W trakcie konserwacji narzędzi tnących należy korzystać z rękawic ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i może łatwo doprowadzić do skaleczenia. Niezatwierdzone przez producenta akcesoria i modyfikacje maszyny mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie należy modyfikować maszyny. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych do użytku przez producenta.
Przed użyciem urządzenia 1. Należy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. 2. Należy sprawdzić narzędzia tnące, aby upewnić się, że są one prawidłowo zamontowane i wyregulowane. Patrz Kontrola osprzętu tnącego na stronie 239. 4. Należy trzymać rączkę linki rozrusznika prawą dłonią. 5. Powoli pociągnąć za linkę rozrusznika do poczucia oporu. 6. Pociągnąć, używając odpowiedniej siły, aby uruchomić silnik. 3. Napełnić zbiornik paliwa.
1. Unieść tylną pokrywę i wyjąć pojemnik na trawę, jeśli jest zamontowany. 1. Podnieść pojemnik na trawę za pomocą uchwytu ramy. (Rys. 27) 2. Zamontować wkładkę rozdrabniającą w kanale otworu wylotowego. (Rys. 24) 2. Usunąć skoszoną trawę z pojemnika na trawę, opróżniając go przez otwór pod uchwytem. 3. Zamknąć tylną pokrywę i upewnić się, że jest szczelnie zamknięta względem wkładki rozdrabniającej. 3. Wyrzucić trawę z worka, korzystając z uchwytu ramy i uchwytu worka. 4.
Przegląd Codziennie Przeprowadzenie ogólnego przeglądu X Kontrola poziomu oleju X Wyczyszczenie maszyny X Kontrola osprzętu tnącego X Sprawdzanie osłony cięcia* X Sprawdzanie dźwigni hamulca silnika* X Sprawdzanie dźwigni sterującej hamulcem noża* X Kontrola tłumika* X Kontrola świecy zapłonowej X X Wyczyść lub wymień filtr powietrza X Kontrola układu paliwowego X Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki i śruby maszyny są odpowiednio dokręcone.
4. Skontrolować wspornik ostrza oraz śrubę ostrza pod kątem uszkodzeń. 5. Skontrolować wał silnika, aby upewnić się, że nie jest zgięty. 6. Podczas mocowania nowego ostrza należy skierować zakrzywione końce ostrza ku osłonie osprzętu tnącego. (Rys. 29) 7. Upewnić się, że ostrze jest wyrównane względem środka wału silnika. 8. Zablokować ostrze przy użyciu drewnianego bloku. Zamocować podkładkę sprężynową i dokręcić śrubę oraz podkładkę momentem dokręcania wynoszącym 43-47 Nm. (Rys. 30) 3.
3. Podczas montażu filtra powietrza upewnić się, że ściśle przylega on do uchwytu filtra. Kontrola deflektora wyrzutu bocznego Deflektor wyrzutu bocznego jest przymocowany do otworu wyrzutu bocznego produktu. Zmniejsza ryzyko wyrzucenia przedmiotów w kierunku operatora podczas koszenia. 1. Należy upewnić się, że deflektor wyrzutu bocznego nie jest uszkodzony. 2. Przeprowadzić kontrolę deflektora wyrzutu bocznego.
Dane techniczne Dane techniczne LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Marka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Nazwa modelu silnika 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Pojemność, cm3 163 163 163 166 Silnik Prędkość, obr.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Wysokość cięcia, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Szerokość koszenia, mm 510 510 560 560 Poziomy wibracji76 Uchwyt, m/s2 Osprzęt tnący Układ koszący Zbieranie / BioClip® / Wyrzut boczny Zbieranie / BioClip® / Wyrzut boczny BioClip® Ostrze — standard Zbieranie 598562601 Zbieranie 598562601 Rozdrabnianie 598563601 Zbieranie 598562701 Ostrze — akcesorium Rozdrabnianie 597683901 Rozdrabnianie 597683901 - Rozdrabnianie 598563601 -
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza, że kosiarka Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P , począwszy od roku 2019, są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY • • • • z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej ograniczenia użycia określonych substancji niebezpiecznych” 2011/65/UE. z 17 maja 2006 r.
ÍNDICE Introdução...................................................................245 Manutenção................................................................ 251 Segurança.................................................................. 246 Transporte, armazenamento e eliminação................. 254 Montagem...................................................................249 Especificações técnicas..............................................255 Funcionamento..................................
• • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo fabricante. o produto não tiver sido reparado por um centro de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada. Emissões Euro V ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a aprovação deste produto pela UE. Segurança Definições de segurança • Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual.
• Tenha cuidado ao aproximar-se de esquinas com pouca visibilidade e de objetos que possam impedir uma boa visibilidade. Segurança do trabalho ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilize este produto apenas para cortar relva. Não é permitido utilizá-lo para outras tarefas. Use equipamento de proteção pessoal. Consulte Equipamento de proteção pessoal na página 247.
• • • • Certifique-se de que a cobertura traseira não está danificada. Certifique-se de que as molas que fecham a cobertura traseira não estão danificadas. Substitua as molas e as peças danificadas. Certifique-se de que a cobertura traseira consegue mover-se facilmente nas dobradiças. Silenciador O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído possível e afasta os gases de escape do utilizador. Não utilize o produto se o silenciador estiver defeituoso ou estiver em falta.
Montagem Introdução 2. Desaperte os manípulos inferiores. ATENÇÃO: Antes de montar o produto, tem de ler e compreender o capítulo sobre segurança. ATENÇÃO: Retire o cabo da vela de ignição antes de montar o produto. 3. Desloque os botões para a extremidade inferior das ranhuras, dos lados esquerdo e direito do produto. (Fig. 12) 4. Dobre a barra do guiador para a frente. (Fig. 14) Para colocar o produto na posição de funcionamento 1. Dobre o punho para a posição vertical. (Fig. 15) Montar a barra 2.
CUIDADO: Não utilize gasolina com um índice de octanas inferior a 90 RON (87 AKI). Caso contrário, pode causar danos no produto. 1. Abra a tampa do depósito de combustível devagar para libertar a pressão. 2. Encha lentamente com um recipiente de combustível. Se derramar combustível, retire-o com um pano e deixe o combustível restante secar. 3. Limpe bem à volta da tampa do depósito de combustível. 4. Aperte completamente a tampa de depósito de combustível.
3. Levante o bloqueio de descarga. (Fig. 25) 4. Abra a proteção de descarga lateral e instale o deflector de descarga lateral nos pinos de apoio. (Fig. 26) 5. Permita que a proteção de descarga lateral se feche contra o defletor de descarga lateral. Antes de utilizar o produto, certifique-se de que o defletor de descarga lateral está bem posicionado. Para obter bons resultados • • Esvaziar o coletor de relva CUIDADO: Não arraste o saco ao esvaziar o coletor de relva para evitar desgaste. 1.
Manutenção Diariamente Examinar o silenciador * X Examinar a vela de ignição X X Limpar ou substituir o filtro de ar X Examinar o sistema de combustível X Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos do produto estão apertados corretamente.
3. Limpe o óleo da vareta de nível. 4. Coloque a vareta de nível completamente dentro do depósito de óleo para obter uma imagem correta do nível do óleo. 5. Remova a vareta de nível. 6. Examine o nível do óleo na vareta de nível. 7. Se o nível do óleo estiver baixo, encha com óleo de motor e verifique novamente o nível do óleo. Substituir o óleo de motor ATENÇÃO: O óleo de motor está muito quente imediatamente após desligar o motor. Deixe o motor arrefecer antes de drenar o óleo de motor.
• O produto desloca-se quando a transmissão das rodas não é acionada. • Ajuste o cabo da embraiagem. a) Para diminuir o comprimento do cabo da embraiagem, rode o parafuso de ajuste para a esquerda. b) Para aumentar o comprimento do cabo da embraiagem, rode o parafuso de ajuste para a direita. (Fig. 32) Se continuar insatisfeito com a condução do produto depois do ajuste, contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Especificações técnicas Especificações técnicas LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor Marca Nome do modelo do motor 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Deslocamento, cm3 163 163 163 166 Velocidade, rpm 2800 2800 2800 2800 Potência nominal do motor, kW77 2,4 2,4 2,4 3,1 Vela de ignição CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Distância entre os elétrodos, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Combustível, sem chumbo,
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Altura de corte, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Largura de corte, mm 510 510 560 560 Níveis de vibração80 Punho, m/s2 Equipamento de corte Sistema de corte Recolha/BioClip®/descarga lateral Recolha/BioClip®/descarga lateral BioClip®/descarga lateral Recolha/BioClip®/descarga lateral Lâmina - padrão Recolha 598562601 Recolha 598562601 Trituração 598563601 Recolha 598562701 Lâmina - acessório Trituração 597683901 Trituração 5976
Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o corta-relva Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P de 2019 e dos anos posteriores cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: • • • • de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE de 17 de maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE de 26 de fevereiro de 2014 "referente à compatibilidade elet
CUPRINS Introducere..................................................................258 Întreținerea................................................................. 264 Siguranţă.................................................................... 259 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................266 Asamblarea.................................................................262 Date tehnice................................................................268 Funcţionarea................
Emisiile de Euro V AVERTISMENT: În urma modificării neautorizate a motorului, este anulată aprobarea de tip UE pentru acest produs. Siguranţă Definiții privind siguranța • Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate pentru a desemna părți foarte importante din manual. • AVERTISMENT: Se utilizează dacă există risc de vătămare sau de deces pentru operator sau pentru trecători, în cazul în care instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
• Procedați cu atenție atunci când vă apropiați de colțuri ascunse și de obiecte care blochează vederea. Siguranța în lucru AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos. • • • • • • • • • • • • • • • • • Utilizați acest produs numai pentru tunderea gazonului. Nu este permisă utilizarea acestui produs pentru alte lucrări. Utilizați echipamentul personal de protecție. Consultați Echipament de protecție personală la pagina 260.
• • • • Asigurați-vă că capacul posterior nu este deteriorat. Asigurați-vă că arcurile care închid capacul posterior nu sunt deteriorate. Înlocuiți arcurile deteriorate și componentele deteriorate. Asigurați-vă că capacul posterior se poate deplasa lin pe balamale. • • • • Amortizor de zgomot Amortizorul de zgomot este proiectat pentru a reduce la minimum nivelul de zgomot și a dirija gazele de eșapament departe de utilizator.
Asamblarea Introducere 2. Slăbiți butoanele inferioare. AVERTISMENT: Înainte de a asambla produsul, trebuie să citiți și să înțelegeți capitolul privind siguranța. AVERTISMENT: Demontați cablul de la bujie înainte de a asambla produsul. 3. Deplasați butoanele spre capătul inferior al canelurilor de pe partea stângă și de pe partea dreaptă a produsului. (Fig. 12) 4. Pliați mânerul în față. (Fig. 14) Așezarea produsului în poziția de funcționare 1. Pliați mânerul în poziție verticală. (Fig. 15) 2.
1. Deschideți încet capacul rezervorului de carburant pentru a elibera presiunea. 2. Umpleți încet, cu o canistră de carburant. Dacă vărsați carburant, îndepărtați-l cu o cârpă și lăsați-l să se usuce. 3. Curățați suprafața din jurul capacului rezervorului de carburant. 4. Strângeți până la capăt capacul rezervorului de carburant Dacă acesta nu este strâns, există pericol de incendiu. 5. Înainte de pornire, mutați produsul la o distanță de minimum 3 m (10 ft) față de poziția unde ați umplut rezervorul.
Pentru golirea colectorului de iarbă ATENŢIE: Nu trageți de sac atunci când goliți colectorul de iarbă, pentru a evita uzura. 1. Ridicați colectorul de iarbă prinzându-l de mânerul cadrului. (Fig. 27) 2. Scoateți iarba tăiată din colectorul de iarbă de sub mâner. 3. Scoateți iarba tăiată din sac utilizând mânerul cadrului și mânerul sacului. Pentru a obține rezultate bune • Utilizați întotdeauna o lamă ascuțită.
Pentru a efectua o inspecție generală • Asigurați-vă că toate șuruburile și piulițele produsului sunt strânse. Pentru a curăța produsul la exterior • • • • Folosiți o perie pentru a elimina frunzele, iarba și murdăria. Asigurați-vă că priza de aer din partea superioară a motorului nu este înfundată. Nu utilizați o instalație de spălare cu presiune ridicată pentru a curăța produsul. Dacă utilizați apă pentru a curăța produsul, nu stropiți direct către motor.
6. Umpleți cu ulei de motor proaspăt și de tipul recomandat în Date tehnice la pagina 268. Scade riscul expulzării de obiecte în direcția poziției de tăiere a operatorului. 7. Verificați nivelul de ulei. Consultați Pentru a verifica nivelul de ulei la pagina 265. 1. Asigurați-vă că deflectorul descărcare laterală nu este deteriorat. Pentru a verifica bujia 2. Examinați deflectorul de descărcare laterală.
• • • • Goliți rezervorul de carburant și depozitați produsul pentru o perioadă lungă de timp. Eliminați carburantul într-o locație de eliminare autorizată Fixați în siguranță produsul în timpul transportului pentru a preveni daunele și accidentele. Păstrați produsul într-o zonă restricționată pentru a preveni accesul copiilor sau al persoanelor neautorizate. Păstrați produsul într-un spațiu uscat și ferit de îngheț.
Date tehnice Date tehnice LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor Marcă Numele modelului motorului 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Cilindree, cm3 163 163 163 166 Turație, rpm 2800 2800 2800 2800 Putere nominală de ieșire motor, kW81 2,4 2,4 2,4 3,1 Bujie CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Apărătoare electrod, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 90 90 90 90 Capacitate rezervor de carburant, litri 1,0 1,
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Înălțime de tăiere, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Lățime de tăiere, mm 510 510 560 560 Sistem de tăiere Colectare / BioClip® / Descărcare laterală Colectare / BioClip® / Descărcare laterală BioClip® / Descărcare laterală Colectare / BioClip® / Descărcare laterală Lamă - standard Colecția 598562601 Colecția 598562601 Tocător 598563601 Colecția 598562701 Lamă - Accesoriu Tocător 597683901 Tocător 597683901 - Tocător 598563601 -
Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declară că mașina pentru tuns gazonul Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P începând cu anul 2019, respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: • • • • din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase” 2011/65/UE.
Содержание Введение................................................................... 271 Техническое обслуживание......................................278 Безопасность.............................................................272 Транспортировка, хранение и утилизация..............281 Сборка........................................................................275 Технические данные................................................. 282 Эксплуатация..................................................
Ответственность изготовителя • В соответствии с законами об ответственности изготовителя мы не несем ответственности за ущерб, вызванный эксплуатацией нашего изделия в результате: • • • ненадлежащего ремонта изделия; использования для ремонта изделия неоригинальных деталей или деталей, не одобренных производителем; использования неоригинальных дополнительных принадлежностей или принадлежностей, не одобренных производителем; ремонта изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным спец
Техника безопасности на рабочем месте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • • • • • • • • Уберите ветви, сучья, камни и прочие посторонние предметы из рабочей зоны перед началом эксплуатации изделия. Предметы, ударяющиеся о режущий инструмент, могут быть отброшены, что приведет к травмам или повреждению имущества.
Инструкции по безопасности во время эксплуатации Средства индивидуальной защиты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • • • • • Средства индивидуальной защиты не могут полностью исключить риск получения травмы, но при несчастном случае они снижают тяжесть травмы. За помощью по правильному выбору оборудования обращайтесь к дилеру. Если уровень шума превышает 85 дБ, следует использовать защитные наушники.
• • • • • • • • • • взрывоопасными парами и может привести к серьезным или смертельным травмам. Запрещается вдыхать пары топлива, т. к. это может причинить вред здоровью. Убедитесь в наличии достаточного потока воздуха. Запрещается курить вблизи топлива или двигателя. Запрещается ставить теплые предметы рядом с топливом или двигателем. Запрещается доливать топливо при работающем двигателе. Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что двигатель полностью остыл.
Установка изделия в рабочее положение Установка травосборника (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) 1. Установите рукоятку в вертикальное положение. (Pис. 15) 1. Установите раму травосборника на мешок травосборника таким образом, чтобы жесткая часть мешка оказалась внизу. Ручка рамы должна находиться за пределами верхней части сборника. (Pис. 16) 2. Переместите ручки вверх в направлении рукоятки до упора. Вы должны услышать щелчок. (Pис. 13) 3. Надежно затяните ручки. 4.
3. Прижмите рукоятку тормоза двигателя к рукоятке. (Pис. 19) 4. Держите ручку шнура стартера правой рукой. 5. Медленно потяните за шнур стартера, пока не почувствуете некоторое сопротивление. 6. Резко потяните трос, чтобы завести двигатель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не накручивайте шнур стартера вокруг руки. Использование привода колес (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) • • • • Для LB 256S и LC 153S: Потяните петлю привода в направлении рукоятки. (Pис.
• • Не срезайте более ⅓ всей длины травы. При начале кошения устанавливайте максимальную высоту стрижки. Проверьте полученный результат и уменьшите высоту стрижки до необходимого уровня. Если трава высокая, передвигайте газонокосилку медленно. При необходимости выполните кошение дважды. Если вы хотите избежать образования полос на вашем газоне, следует каждый раз стричь его в разных направлениях. • • • Поднимите заднюю крышку и снимите травосборник. Снимите установленные пробку и нож для мульчирования.
• • • Убедитесь, что воздухозаборник в верхней части двигателя не заблокирован. Не используйте моечный агрегат высокого давления для чистки устройства. Если вы используете воду для очистки изделия, не допускайте попадания воды непосредственно на двигатель. 5. Проверьте вал двигателя на наличие деформации. 6. При установке нового ножа находящиеся под углом края должны быть обращены в направлении режущей деки. (Pис. 29) 7. Убедитесь, что нож совмещен с центром вала двигателя.
5. Наклоните изделие, чтобы слить моторное масло из масляного бака. 6. Заправьте бак новым моторным маслом; используйте тип масла, рекомендованный в Технические данные на стр. 282. 7. Проверьте уровень моторного масла. См. раздел Проверка уровня масла на стр. 279. Проверка свечи зажигания ВНИМАНИЕ: Всегда используйте только указанный тип свечи. Использование неправильного типа свечи зажигания может привести к повреждению изделия.
Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка и хранение • • • • • • Перед помещением на хранение и транспортировкой изделия и топлива убедитесь в отсутствии утечек или испарения топлива. Искры или источники открытого огня, например, от электрических устройств или котлов, могут привести к пожару. Всегда используйте рекомендованные контейнеры для хранения и транспортировки топлива. Перед помещением изделия на длительное хранение опорожните топливный бак.
Технические данные Технические данные LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Марка Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Название модели двигателя 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Рабочий объем, см3 163 163 163 166 Частота вращения, об/мин 2800 2800 2800 2800 2,4 2,4 3,1 Двигатель Номинальная мощность двигателя, 2,4 кВт85 Система зажигания Свеча зажигания CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Зазор между электродами, мм 0,7 0,7 0,7 0,75
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 84,1 84,1 84,0 86,8 6,45 6,45 6,45 5,89 Высота стрижки, мм 25–75 25–75 25–75 25–75 Ширина стрижки, мм 510 510 560 560 Режущий механизм Сбор / BioClip® / Боковой выброс Сбор / BioClip® / Боковой выброс BioClip® / Боковой выброс Сбор / BioClip® / Боковой выброс Нож (стандартный) Collection 598562601 Collection 598562601 Mulch 598563601 Collection 598562701 Нож (опциональный) Mulch 597683901 Mulch 597683901 - Mulch 598563601 - 3,6 3,6 3,0
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.
Obsah Úvod........................................................................... 285 Údržba........................................................................ 291 Bezpečnosť.................................................................286 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................293 Montáž........................................................................ 288 Technické údaje..........................................................294 Prevádzka.................
• opravy výrobku, ktoré neboli vykonané v schválenom servisnom stredisku alebo schválenými kompetentnými osobami. Emisie Euro V VÝSTRAHA: Nepovolená manipulácia s motorom ruší platnosť typového schválenia tohto výrobku pre EÚ. Bezpečnosť Bezpečnostné definície • Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu. • VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu alebo osoby v okolí existuje nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v prípade nedodržania pokynov v návode.
• V blízkosti skrytých rohov a objektov, ktoré vám bránia vo výhľade, sa pohybujte opatrne. Bezpečnosť pri práci Bezpečnostné pokyny pre prevádzku Osobné ochranné prostriedky VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tento výrobok používajte len na kosenie trávy. Výrobok sa nesmie používať na iné úlohy. Používajte osobné ochranné pomôcky.
• Skontrolujte, či sa zadný kryt hladko pohybuje na pántoch. • • Tlmič výfuku • Tlmič výfuku slúži na udržovanie minimálnej hladiny hluku a na smerovanie výfukových plynov smerom od operátora. Nepoužívajte produkt, ak tlmič výfuku chýba alebo je poškodený. Poškodený tlmič výfuku zvyšuje hladinu hluku a riziko požiaru. • • VÝSTRAHA: Tlmič výfuku je veľmi horúci počas prevádzky, po nej a tiež počas behu motora na voľnobeh.
2. Posuňte gombíky smerom k spodnej časti drážok na ľavej a pravej strane výrobku. (Obr. 12) Nastavenie výrobku do prevádzkovej polohy 3. Nastavte výšku rukoväti do jednej z 2 dostupných polôh. 1. Vyklopte rukoväť do vzpriamenej polohy. (Obr. 15) 4. Posuňte gombíky nahor smerom k rukoväti, kým sa nezastavia a nebudete počuť kliknutie. (Obr. 13) 2. Posuňte gombíky nahor smerom k rukoväti, kým sa nezastavia a nebudete počuť kliknutie. (Obr. 13) 5. Gombíky utiahnite na doraz. 3.
Zapnutie výrobku 1. Uistite sa, že je kábel zapaľovania pripojený k zapaľovacej sviečke. 2. Stojte za výrobkom. 3. Rukoväť motorovej brzdy držte oproti hornej rukoväti. (Obr. 19) 4. Pevne uchopte rukoväť štartovacieho lanka pravou rukou. 5. Pomaly potiahnite štartovacie lanko, kým nepocítite istý odpor. 6. Silným potiahnutím naštartujte motor. VÝSTRAHA: Štartovacie lanko si neovíjajte okolo ruky.
• • • Zakaždým koste iným smerom, aby ste predišli vzniku pruhov na trávniku. Nadvihnite zadný kryt a vyberte zberný kôš. Ak sa používa mulčovacia zarážka a mulčovací nôž, demontujte ich. • Pred používaním výrobku zatvorte zadný kryt. Pri používaní výrobku sa pokosená tráva vyhadzuje pod zadným krytom. Údržba Úvod VÝSTRAHA: Pred vykonávaním akejkoľvek údržby si musíte prečítať kapitolu o bezpečnosti a porozumieť jej. Intervaly údržby sú vypočítané na základe každodenného používania výrobku.
Čistenie vnútorného povrchu krytu rezacej časti 1. Vyprázdnite palivovú nádrž. 2. Položte výrobok na stranu tak, aby tlmič výfuku smeroval nadol. VAROVANIE: Ak výrobok položíte tak, že vzduchový filter bude smerovať nadol, môže dôjsť k poškodeniu motora. VÝSTRAHA: Používajte odolné rukavice. Čepeľ je veľmi ostrá a ľahko môže dôjsť k porezaniu. 10. Zapnite výrobok a otestujte nôž. Ak nôž nie je správne upevnený, výrobok vibruje alebo poskytuje neuspokojivé výsledky kosenia.
• • • Ak chcete znížiť riziko prítomnosti neželaného materiálu na elektródach zapaľovacej sviečky, postupujte takto: a) Uistite sa, že voľnobežné otáčky sú správne nastavené. b) Uistite sa, že používate správnu zmes paliva. c) Uistite sa, že je čistý vzduchový filter. Ak je zapaľovacia sviečka znečistená, očistite ju a skontrolujte, či je medzera medzi elektródami správna. Pozrite si časť Technické údaje na strane 294. (Obr. 31) V prípade potreby vymeňte zapaľovaciu sviečku.
Technické údaje Technické údaje LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Značka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Názov modelu motora 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Objem, cm3 163 163 163 166 Rýchlosť, ot./min.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Výška rezu, mm 25 – 75 25 – 75 25 – 75 25 – 75 Šírka rezu, mm 510 510 560 560 Kosiaci systém Zber/BioClip®/ bočné vyhadzovanie Zber/BioClip®/ bočné vyhadzovanie BioClip®/bočné vyhadzovanie Zber/BioClip®/ bočné vyhadzovanie Nôž – štandardný Zberač 598562601 Zberač 598562601 Mulčovač 598563601 Zberač 598562701 Nôž – príslušenstvo Mulčovač 597683901 Mulčovač 597683901 – Mulčovač 598563601 – 3,6 3,6 3,0 – 4,5 Rukoväť, m/s
ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačka na trávu Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P od roku výroby 2019 a ďalej spĺňa požiadavky SMERNICE RADY: • • • • z 8. júna 2011 o „obmedzení používania určitých nebezpečných látok“ 2011/65/EÚ, zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch“ 2006/42/EÚ, z 26. februára 2014 „vzťahujúcej sa na elektromagnetickú kompatibilitu“, 2014/30/EÚ, z 8.
VSEBINA Uvod........................................................................... 297 Vzdrževanje................................................................ 302 Varnost....................................................................... 298 Transport skladiščenje in odstranitev......................... 305 Montaža...................................................................... 300 Tehnični podatki..........................................................306 Delovanje...............
Stopnja emisij Euro V OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Varnost Varnostne definicije • Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele priročnika. • OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja nevarnost telesne poškodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob neupoštevanju navodil v tem priročniku. • POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost poškodbe izdelka, drugih materialov ali okolice ob neupoštevanju navodil v tem priročniku.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Glejte Osebna zaščitna oprema na strani 299. V zasilnem primeru morate znati motor hitro izklopiti. Motorja nikoli ne vklopite v zaprtem prostoru ali v bližini vnetljivega materiala. Izpušni plini iz motorja so vroči in lahko vsebujejo iskre, ki lahko povzročijo požar. Izdelka ne uporabljajte, če rezilo in vsi pokrovi niso nameščeni pravilno. Nepravilno nameščeno rezilo lahko odleti in povzroči poškodbe.
Preverjanje dušilnika • • Dušilnik redno preverjajte in se tako prepričajte, da je pravilno nameščen in ni poškodovan. Varnost pri delu z gorivom OPOZORILO: Pred uporabo izdelka preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju. • • • • • • • • • • • • • Če so na izdelku ostanki goriva ali motornega olja, izdelka ne zaganjajte. Očistite ostanke goriva/olja in počakajte, da se izdelek posuši. Če se z gorivom polijete po obleki, se nemudoma preoblecite.
Nastavitev kosilnice v delovni položaj 1. Ročaj preklopite v navpičen položaj. (Sl. 15) 2. Premaknite gumbna vijaka do konca navzgor proti ročici, da zaslišite klik. (Sl. 13) 3. Popolnoma zategnite gumbne vijake. Namestitev zbiralnika za travo (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) 1. Ogrodje zbiralnika za travo vstavite v vrečo za travo tako, da je trdi del vrečke na dnu. Ročaj na ogrodju držite izven zgornjega dela vreče. (Sl. 16) 2. Vrečo za travo s sponkami pritrdite na ogrodje. (Sl. 17) 4.
• • motorja in povlecite nazaj za znižanje hitrosti. (Sl. 21) Preden izdelek povlečete vzvratno, sprostite pogonsko ročico in izdelek potisnite naprej približno 10 cm. Sprostite pogonsko ročico, da izklopite pogon, npr. ko ste blizu ovire. Kako izklopiti izdelek • • Če želite izklopiti samo pogon, sprostite pogonsko ročico. Če želite izklopiti motor, sprostite ročico zavore motorja.
Izračunani intervali vzdrževanja veljajo za vsakodnevno uporabo izdelka. Intervali se spremenijo, če izdelka ne uporabljate vsakodnevno. Vzdrževalni posegi, označeni z *, veljajo za navodila v Varnostne naprave na izdelku na strani 299.
8. Rezilo blokirajte z leseno klado. Pritrdite podložko vzmeti in privijte vijak in podložko z zateznim momentom 43-47 Nm. (Sl. 30) • 9. Ročno zavrtite rezilo in se prepričajte, da se prosto obrača. • OPOZORILO: Nosite trpežne rokavice. Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro pride do ureznin. 10. Izdelek vklopite, da preizkusite rezilo. Če rezilo ni pritrjeno pravilno, bo izdelek vibriral, rezultat košnje pa ne bo zadovoljiv.
Kako nastaviti pletenico sklopke (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) V naslednjih primerih je treba pletenico sklopke skrajšati: • • Ko potegnete pogonsko ročico ali ročico za nadzor hitrosti, se pogon koles ne aktivira. Ko je pogon koles aktiviran, se izdelek premika počasi. V naslednjih primerih je treba pletenico sklopke podaljšati: • Izdelek se premika, ko pogon koles ni aktiviran. • Nastavite pletenico sklopke.
Tehnični podatki Tehnični podatki LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor Znamka Ime modela motorja 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Gibna prostornina valja v cm3 163 163 163 166 Hitrost v vrt.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Višina reza v mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Širina rezanja, mm 510 510 560 560 Rezalni sistem Zbiranje/BioClip®/stranski izmet Zbiranje/BioClip®/stranski izmet BioClip®/stranski izmet Zbiranje/BioClip®/stranski izmet Standardno rezilo Zbiranje 598562601 Zbiranje 598562601 Mulčer 598563601 Zbiranje 598562701 Dodatno rezilo Mulčer 597683901 Mulčer 597683901 - Mulčer 598563601 - 3,6 3,6 3,0–4,5 Rezalna oprema Vozi Hitrost v km/h 1227 - 003 - 17.
Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da je kosilnica Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P od modelnega leta 2019 dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • • • • z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi, 2011/65/EU z dne 17. maja 2006, ki se nanaša na stroje, 2006/42/EC z dne 26. februarja 2014 o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU z dne 8.
Sadržaj Uvod........................................................................... 309 Održavanje................................................................. 315 Bezbednost.................................................................310 Transport, skladištenje i odlaganje............................. 317 Sklapanje.................................................................... 312 Tehnički podaci...........................................................318 Rukovanje.................
• proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka Emisije Euro V. UPOZORENJE: Neovlašćene prepravke motora poništavaju EU tip odobrenja za ovaj proizvod. Bezbednost Bezbednosne definicije • Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva. • UPOZORENJE: Koristi se ako, usled nepoštovanja uputstava, postoji rizik od nastanka telesnih povreda ili smrti kod rukovaoca ili prisutnih osoba.
• Budite pažljivi kada se približavate skrivenim uglovima i predmetima koji bi mogli da blokiraju vaš vidik. Bezbednost na radu UPOZORENJE: Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre korišćenja proizvoda. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Koristite ovaj proizvod samo za košenje travnjaka. Nije dozvoljeno njegovo korišćenje za druge zadatke. Koristite ličnu zaštitnu opremu. Pogledajte Lična zaštitna oprema na stranici 311. Naučite kako da brzo zaustavite motor u slučaju opasnosti.
• • Zamenite polomljene opruge i oštećene delove. Uverite se da se zadnji poklopac može slobodno pomerati na šarkama. • Prigušivač Prigušivač održava nivoe buke na minimumu i šalje izduvne gasove od rukovaoca. Ne koristite proizvod ako prigušivač nedostaje ili je oštećen. Oštećeni prigušivač povećava nivo buke i rizik od požara. UPOZORENJE: Prigušivač postaje veoma vruć tokom i nakon korišćenja i kada motor radi pri brzini praznog hoda.
2. Pomerite dugmad u donji kraj žlebova na levoj i desnoj strani proizvoda. (Sl. 12) 3. Stavite ručku u jedan od 2 položaja za visinu. 4. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne zaustave i ne čujete klik zvuk. (Sl. 13) 5. Potpuno zategnite dugmad. Stavljanje proizvoda u položaj za rad 1. Savijte ručku u uspravan položaj. (Sl. 15) 2. Pomerite dugmad nagore u smeru ručke dok se ne zaustave i ne čujete klik zvuk. (Sl. 13) 3. Potpuno zategnite dugmad. 4. Spojte akumulator sa motorom (LC 153S).
4. Držite ručicu užeta startera desnom rukom. 5. Lagano izvlačite uže startera dok ne osetite otpor. 6. Snažno povucite da biste pokrenuli motor. UPOZORENJE: Nemojte namotavati uže startera oko ruke. Korišćenje pogona na točkićima (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) • • • • Za LB 256S i LC 153S: Gurnite pritiskivač pogona u smeru upravljača. (Sl. 20) Za LC 356VP: Pokrenite pogon točkova ručicom za kontrolu brzine na levoj strani ručke.
Održavanje Šema održavanja Uvod OPREZ: Uverite se da je filter za vazduh podignut, a ne pritisnut na tlo kad nagnete proizvod. Opasnost od oštećenja motora. UPOZORENJE: Pre održavanja, morate pročitati i razumeti poglavlje o bezbednosti. Za sva servisiranja i popravke proizvoda, potrebna je specijalna obuka. Garantujemo dostupnost stručnih popravki i servisiranja. Ako vaš prodavac nije servisni agent, obratite mu se za informacije o najbližem servisnom agentu.
1. Pregledajte opremu za košenje u pogledu oštećenja ili naprslina. Uvek zamenite oštećenu opremu za košenje. Zamena motornog ulja UPOZORENJE: Motorno ulje je vrelo neposredno nakon zaustavljanja motora. Pustite da se motor ohladi pre odlivanja motornog ulja. Ako prospete motorno ulje na kožu, sperite ga sa tela sapunom i vodom. 2. Pregledajte sečivo da biste videli je li oštećeno ili tupo. Napomena: Nakon oštrenja sečiva potrebno ga je balansirati. Neka servisni centar naoštri, zameni i balansira sečivo.
3. Kad sklapate filter za vazduh, uverite se da potpuno naleže na držač filtera. Provera bočnog usmerivača Bočni usmeravač se postavlja na otvor za bočno izbacivanje na proizvodu. To smanjuje opasnost od izbacivanja predmeta u pravcu rukovaoca. 1. Uverite se da bočni usmerivač nije oštećen. 2. Pregledajte bočni usmeravač. Uverite se da nema oštećenja, kao što su naprsline ili pokidane opruge koje zatvaraju vrata. 3. Zamenite bočni usmerivač ili opruge ako ima oštećenja.
Tehnički podaci Tehnički podaci LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor Marka Naziv modela motora 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Zapremina cilindra, cm3 163 163 163 166 Brzina, o/min 2800 2800 2800 2800 Nominalna izlazna snaga motora, kW97 2,4 2,4 2,4 3,1 Svećica CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Zazor elektroda, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Benzin, bezolovni, minimalni oktanski 90 broj 90 90 90
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Visina košenja, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Širina košenja, mm 510 510 560 560 Rezni sistem Skupljanje / BioClip® / bočno izbacivanje Skupljanje / BioClip® / bočno izbacivanje BioClip® / bočno izbacivanje Skupljanje / BioClip® / bočno izbacivanje Sečivo – standardno Prikupljanje 598562601 Prikupljanje 598562601 Usitnjavanje 598563601 Prikupljanje 598562701 Sečivo – dodatak Usitnjavanje 597683901 Usitnjavanje 597683901 - Usit
EZ deklaracija o usaglašenosti EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da je kosačica Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P od godine 2019 i nadalje, usaglašena sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA: • • • • od 8. juna 2011, o „ograničenju upotrebe određenih opasnih supstanci“ 2011/65/EU od 17. maja 2006., „u vezi sa mašinerijom“ 2006/42/EZ od 26. februara 2014, „koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU od 8.
Innehåll Introduktion................................................................. 321 Underhåll.................................................................... 326 Säkerhet..................................................................... 322 Transport, förvaring och kassering............................. 329 Montering....................................................................324 Tekniska data............................................................. 330 Drift..................
Euro V-utsläpp VARNING: Manipulering av motorn upphäver EG-typgodkännandet för den här produkten. Säkerhet Säkerhetsdefinitioner • Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona speciellt viktiga delar i bruksanvisningen. • VARNING: Används om det finns risk för skador eller dödsfall för föraren eller kringstående om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Använd enbart den här produkten för att klippa gräsmattor. Det är inte tillåtet att använda den för andra uppgifter. Använd personlig skyddsutrustning. Se Personlig skyddsutrustning på sida 323. Se till att du vet hur man snabbt stoppar motorn i en nödsituation. Starta aldrig motorn i ett stängt utrymme eller nära brandfarliga material. Motoravgaserna är heta och kan medföra gnistor som kan orsaka brand.
VARNING: Ljuddämparen blir mycket varm under och efter användning samt när motorn går på tomgång. Var försiktig nära brandfarliga material och/eller ångor för att förhindra brand. • • Kontrollera ljuddämparen • • Undersök ljuddämparen regelbundet för att se till att den är korrekt monterad och inte skadad. Bränslesäkerhet • Fyll inte på bränsle i motorn inomhus. Otillräckligt luftflöde kan orsaka skador eller dödsfall på grund av kvävning eller kolmonoxidförgiftning.
Montera gräsuppsamlaren (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) 4. Vik handtaget framåt. (Fig. 14) Ställa in produkten i arbetsläge 1. Fäst gräsuppsamlarens ram i gräsbehållaren, med behållarens stela del nedåt. Se till att handtaget på ramen är utanför ovansidan av behållaren. (Fig. 16) 1. Vik handtaget till upprätt läge. (Fig. 15) 2. Skjut vreden uppåt mot handtaget tills det tar stopp och du hör ett klick. (Fig. 13) 2. Sätt fast gräsuppsamlaren på ramen med klämmorna. (Fig. 17) 3. Dra åt vreden helt. 4.
• • Innan du drar produkten bakåt, stäng av drivenheten och putta fram den ca 10 cm. Släpp drivbygeln för att koppla ur drivningen, t.ex. när du går nära ett hinder. Stänga av produkten • • För att stänga av endast drivningen ska du släppa drivbygeln. För att stänga av motorn ska du släppa motorbromsbygeln. 2. Stäng den bakre kåpan och se till att den sitter tätt emot produkten. 3. Lyft utkastslåset. (Fig. 25) 4. Öppna sidoutkastsskyddet och montera sidoutkastsdeflektorn på stödtapparna. (Fig. 26) 5.
Underhållsschema OBSERVERA: Se till att luftfiltret är uppåt och inte mot marken när du lutar produkten. Risk för motorskador. Underhållsintervallen beräknas utifrån daglig användning av produkten. Intervallen ändras om produkten inte används dagligen. För underhåll som markeras med *, se anvisningarna i Säkerhetsanordningar på produkten på sida 323.
4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om det finns skador. Så undersöker du tändstiftet 5. Kontrollera motoraxeln för att se till att den inte är böjd. 6. När du monterar en ny kniv ska du rikta knivens vinklade ändar mot klippkåpan. (Fig. 29) 7. Se till att kniven är i linje med motoraxelns mitt. 8. Lås kniven med en träbit. Montera fjäderbrickan och dra åt bulten och brickan med ett vridmoment på 43-47 Nm. (Fig. 30) OBSERVERA: Använd alltid rekommenderad tändstiftstyp.
Justera kopplingsvajern ((LC 153S, LB 256S, LC 356VP)) Du måste minska längden på kopplingsvajern under följande förhållanden: • • Hjuldrivningen kopplas inte in när du drar i drivbygeln eller hastighetsreglaget. Produkten rör sig långsamt när du har kopplat in hjuldrivningen. Du måste öka längden på kopplingsvajern under följande förhållanden: • Produkten rör sig när hjuldrivningen inte är inkopplad.
Tekniska data Tekniska data LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Varumärke Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motorns modellnamn 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Slagvolym, cm3 163 163 163 166 Varvtal, varv/min 2 800 2 800 2 800 2 800 Nominell motoreffekt, kW101 2,4 2,4 2,4 3,1 Tändstift CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Elektrodgap, mm 0,7 0,7 0,7 0,75 Bränsle, blyfritt, minsta oktantal 90 90 90 90 Volym bensintank, liter
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Klipphöjd, mm 25–75 25–75 25–75 25–75 Klippbredd, mm 510 510 560 560 Klippsystem Uppsamling/BioClip®/sidoutkast Uppsamling/BioClip®/sidoutkast BioClip®/sidoutkast Uppsamling/BioClip®/sidoutkast Kniv – standard Uppsamling: 598562601 Uppsamling: 598562601 Mulching: 598563601 Uppsamling: 598562701 Kniv – tillbehör Mulching: 597683901 Mulching: 597683901 – Mulching: 598563601 – 3,6 3,6 3,0–4,5 Drivning Hastighet, km/h 1227 - 003 - 17.09.
EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparen Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P från år 2019 och framåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV: • • • • av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av användning av vissa farliga ämnen” 2011/65/EU av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2014/30/EU av den 8 maj 2
İçindekiler Giriş............................................................................ 333 Bakım..........................................................................339 Güvenlik......................................................................334 Taşıma, depolama ve atma........................................ 341 Montaj......................................................................... 336 Teknik veriler.............................................................. 342 Kullanım.
Avrupa V Emisyonları UYARI: Motorun kurcalanması bu ürünün AB tip onayını geçersiz kılar. Güvenlik Güvenlik tanımları • Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır. • UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi varsa kullanılır. DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde ürünün, diğer malzemelerin veya çevrenin zarar görme riski olduğunda kullanılır.
Çalışma güvenliği UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bu ürünü yalnızca çimenlik alanlarda çim kesmek için kullanın. Ürünün başka işler için kullanılması yasaktır. Kişisel koruyucu araçlar kullanın. Bkz. Kişisel koruyucu ekipman sayfada: 335. Acil bir durumda motoru hızlı bir şekilde nasıl kapatacağınızı öğrenin. Ürünü hiçbir zaman kapalı yerlerde veya yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın.
Susturucu • Susturucu, gürültü düzeyini minimum seviyede tutar ve egzoz dumanlarını operatörden uzağa gönderir. • Susturucu yoksa veya arızalıysa ürünü kullanmayın. Arızalı bir susturucu, gürültü düzeyini ve yangın riskini artırır. • UYARI: Susturucu kullanım sırasında, kullanım sonrasında ve motor rölantide çalışıyorken çok sıcak olur. Yangını önlemek için yanıcı malzemelerin ve/veya dumanların yakınında dikkatli olun.
Ürünü taşıma konumuna getirme 3. Düğmeleri tamamen sıkın. 4. Aküyü (LC 153S) motora takın. 1. LC 153S için: Pili çıkarın. 2. Alt düğmeleri gevşetin. 3. Düğmeleri ürünün sol ve sağ tarafındaki girintilerin alttaki ucuna getirin. (Şek. 12) Çim toplama sepetinin takılması (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) Ürünü çalıştırma konumuna getirme 1. Çim toplama sepeti çerçevesini, torbanın sert kısmı aşağı gelecek şekilde çim torbasına takın. Çerçeve tutma yerini torbanın üstünde olacak şekilde dışarıda tutun. (Şek.
3. Arka kapağı kapatın ve malç tapasına doğru sıkıca kapalı olduğundan emin olun. UYARI: Çalıştırma ipini elinize dolamayın. 4. Bıçağı, malç kitinde tedarik edilen malç bıçağı ile değiştirin. Bkz. Bıçağı değiştirme sayfada: 340. Tekerleklerde tahrikin kullanılması (LC 153S, LB 256S, LC 356VP) Ürünü yandan boşaltma moduna getirme • 1. Arka kapağı kaldırın ve takılıysa çim torbasını çıkarın. • • • LB 256S ve LC 153S modeli için: Tahrik kolunu gidonun yönünde itin. (Şek.
Bakım Bakım takvimi Giriş DİKKAT: Ürünü eğerken hava filtresinin yere dayalı değil, havada olduğundan emin olun. Motor hasarı riski. UYARI: Bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlamanız gerekir. Ürüne uygulanacak tüm servis ve onarım işlemleri için özel eğitim gereklidir. Profesyonel onarım ve servis hizmetlerinin mevcut bulunduğunu garanti etmekteyiz. Yetkili satıcınız servis noktası değilse kendisiyle görüşüp en yakınınızdaki servis noktası hakkında bilgi edinin.
1. Kesme donanımında hasar veya çatlak olup olmadığını inceleyin. Hasarlı bir kesme donanımını kesinlikle değiştirin. Motor yağının değiştirilmesi UYARI: Motor yağı, motor durdurulduktan hemen sonra çok sıcaktır. Motor yağını boşaltmadan önce motorun soğumasını bekleyin. Cildinize motor yağı dökülürse sabun ve suyla temizleyin. 2. Hasarlı veya kör olup olmadığını anlamak için bıçağa bakın. Not: Bilendikten sonra bıçağı dengelemek gerekir.
Yandan boşaltma saptırıcısını kontrol etme Yandan boşaltma saptırıcısı, ürünün yandan boşaltma ağzına takılıdır. Saptırıcı, nesnelerin operatörün biçme konumuna doğru fırlama riskini azaltır. • • Tahrik kolunu veya hız kontrol kolunu çektiğinizde tekerleklerin tahriki devreye girmezse. Tekerleklerin tahriki devredeyken ürün yavaş hareket ederse. Aşağıdaki durumlarda kavrama kablosu uzunluğunun artırılması gerekir: 1. Yandan boşaltma saptırıcısının zarar görmemiş olduğundan emin olun. • 2.
Teknik veriler Teknik veriler LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Marka Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Motor modeli adı 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Hacim, cm3 163 163 163 166 Hız, rpm 2800 2800 2800 2800 Nominal motor çıkış gücü, kW105 2.4 2.4 2.4 3.
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Kesme yüksekliği, mm 25-75 25-75 25-75 25-75 Kesme genişliği, mm 510 510 560 560 Kesim sistemi Toplama / BioClip® / Yandan boşaltma Toplama / BioClip® / Yandan boşaltma BioClip® / Yandan boşaltma Toplama / BioClip® / Yandan boşaltma Bıçak - standart Toplama 598562601 Toplama 598562601 Malç 598563601 Toplama 598562701 Bıçak - Aksesuar Malç 597683901 Malç 597683901 - Malç 598563601 - 3,6 3,6 3,0 - 4,5 Kesme donanımı Tahrik Hız, km/sa.
AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.
Зміст Вступ.......................................................................... 345 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ.............................. 351 Безпека...................................................................... 346 Транспортування, зберігання й утилізація.............. 354 Збирання....................................................................349 Технічні дані.............................................................. 355 Експлуатація.............................................
пошкодження, спричинені роботою наших виробів, якщо: • • • • виріб було неправильно відремонтовано; виріб було відремонтовано із використанням деталей, виготовлених не виробником або не затверджених ним; виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не виробником або не затвердженим ним; виріб було відремонтовано в неавторизованому сервісному центрі або неавторизованою компанією; Відповідає вимогам європейського екологічного стандарту Євро-5 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внесення змін у двигун позбавляє чинності сертифікацію
• • • • • • сторонніх осіб або пошкодити інші предмети. Сторонні особи та тварини повинні знаходитися на безпечній відстані від виробу. Забороняється використовувати виріб за поганої погоди на кшталт туману, дощу, сильного вітру, значного холоду або грози. Робота в погану погоду або на вологих ділянках виснажує. Погана погода може стати причиною небезпечних умов роботи, таких як слизькі поверхні. Бережіться осіб, предметів та ситуацій, які можуть зашкодити безпечній роботі виробу.
Механізми безпеки на пристрої ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження. • • Не використовуйте виріб із пошкодженими захисними пристроями. Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У випадку пошкодження захисних пристроїв зверніться до центру обслуговування Husqvarna. Перевірка кожуха леза Кожух леза частково поглинає вібрацію виробу та знижує небезпеку травмування лезом.
• • • • Вихлопні гази з двигуна містять монооксид вуглецю, отруйний та дуже небезпечний газ без запаху. Забороняється заводити виріб у приміщенні чи в замкненому просторі. Перед тим, як почати технічне обслуговування виробу, вимкніть двигун та від’єднайте провід запалювання від свічки запалювання. Під час технічного обслуговування різального обладнання використовуйте захисні рукавиці. Лезо дуже гостре, ним можна легко порізатися.
• відомості про деталі й обслуговування виробу, а також довідкова інформація. УВАГА: Не встановлюйте занадто низьку висоту різання. Леза можуть зачепити землю, якщо поверхня газону буде нерівною. Щоб почати користуватися Husqvarna Connect 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій мобільний пристрій. 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. 3. Виконайте кроки з реєстрації в програмі Husqvarna Connect, щоб під’єднати та зареєструвати виріб. Перед початком роботи з виробом Запуск виробу 1.
2. Установіть травозбірник, див. Монтаж Перед початком експлуатації виробу переконайтеся, що викидний дефлектор для викидання трави вбік надійно зафіксовано на місці. травозбірника (LC 153P, LB 256S, LC 356VP) на сторінці 349. 3. Установіть травозбірник на кріпильну скобу. 4. Відпустіть задню кришку, щоб вона опинилася зверху рамки мішка для трави. (Мал. 23) Переналаштування виробу в режим мульчування (LC 153P, LC 153S, LC 356VP) Перш ніж перевести виріб у режим мульчування, зупиніть двигун. 1.
Технічне обслуговування Загальна перевірка X Перевірка рівня оливи X Очищення виробу X Перевірка різального обладнання X Перевірка кожуха леза* X Перевірка ручки зупинення двигуна* X Перевірка механізму керування гальмом леза* X X Перевірка свічки запалювання X • • • Щомісяця Заміна мастила (уперше через 5 годин експлуатації, далі – кожні 50 годин експлуатації) X Очищення чи заміна повітряного фільтра X Перевірка паливної системи X Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі затяг
4. Перевірте опору леза та болт на предмет пошкоджень. 4. Підставте під виріб резервуар для збору моторної оливи. 5. Перевірте вал леза на предмет згинань. 5. Нахиліть виріб, щоб злити моторну оливу з бака. 6. Під час встановлення нового леза направляйте розміщені під кутом кінці в напрямку кожуха леза. (Мал. 29) 6. Залийте свіжу моторну оливу рекомендованого в Технічні характеристики на сторінці 355 типу. 7. Переконайтеся, що лезо знаходиться на одному рівні з центром вала двигуна. 8.
Перевірка викидного дефлектора для викидання трави вбік Викидний дефлектор для викидання трави вбік прикріплено до отвору виробу для викидання вбік. Він зменшує ризик потрапляння в оператора предметів, що вилітають із виробу. 1. Переконайтеся, що дефлектор для викидання трави вбік не пошкоджено. 2. Перевірте дефлектор для викидання трави вбік. Переконайтеся у відсутності дефектів, наприклад тріщин або зламаних пружин, що призводять до закривання дверей.
Технічні дані Технічні характеристики LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP Бренд Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Honda Назва моделі двигуна 650EXI 650EXI 650EXI GCVx170 Об’єм, см3 163 163 163 166 Частота обертання, об/хв 2800 2800 2800 2800 Номінальна потужність двигуна, кВт109 2,4 2,4 2,4 3,1 Свічка запалення CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC CHAMPION XC92YC NGK BPR5ES Проміжок між електродами, мм 0,7 0,7 0,7 0,75 Двигун Система запалювання Паливна с
LC 153P LC 153S LB 256S LC 356VP 6,45 6,45 6,45 5,89 Висота різання, мм 25–75 25–75 25–75 25–75 Ширина зрізання, мм 510 510 560 560 BioClip® Рівні вібрації112 Ручка, м/с2 Різальне обладнання Система скошування Збирання / BioClip® / викидання збоку Збирання / BioClip® / викидання збоку / викидання збоку Збирання / BioClip® / викидання збоку Стандартне лезо Збирання 598562601 Збирання 598562601 Мульчування 598563601 Збирання 598562701 Додаткове лезо Мульчування 597683901 Муль
Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що газонокосарки Husqvarna LC 356VP, LB 256S, LC 153S, LC 153P із серійними номерами від 2019 року й наступні, відповідають вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС: • • • • від 8 червня 2011 р. «Про обмеження використання деяких небезпечних речовин» 2011/65/EU від 17 травня 2006 р. «стосовно механічного обладнання» 2006/42/EC від 26 лютого 2014 р.
1227 - 003 - 17.09.
1227 - 003 - 17.09.
www.husqvarna.