535iFR, 535iRXT, 535iRX RU Руководство по эксплуатации 2-35
Содержание Введение....................................................................... 2 Технические данные................................................... 31 Безопасность.................................................................5 Принадлежности......................................................... 33 Сборка..........................................................................14 Декларация соответствия ЕС.................................... 34 Эксплуатация.........................
Обзор изделия 30 11 10 8 9 29 2 iFR/iRX 13 27 28 3 14 33 6 30 4 23 12 15 7 iRXT 5 29 31 6 37 23 15 14 12 25 28 13 11 35 1 7 36 34 26 10 32 24 23 20 16 22 28 13 21 1. Лезвие для травы 2. Режущий диск (535iFR) 3. Штанга 4. Оснастка Balance 55 (535iFR, 535iRX) 5. Оснастка Balance XB (535iRXT) 6. Поворотный переключатель 7. Рукоятка 8. Переключатель 9. Стопор переключателя 10. Дополнительный грузик (принадлежность) 11. Кнопка ErgoFeed (535iRXT) 12. Ручка 13.
агрегата и в разделе "Технические данные". Используйте защитный шлем в тех местах, где существует вероятность падения предметов. Всегда пользуйтесь защитными наушниками. Пользуйтесь проверенными средствами защиты глаз. /min Обозначения на изделии или его упаковке означают, что данное изделие нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Изделие подлежит утилизации на соответствующем предприятии по переработке отходов. Максимальная частота вращения выходного вала.
Безопасность Инструкции по технике безопасности Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных пунктов руководства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к травмам или смерти оператора или находящихся рядом посторонних лиц. ВНИМАНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к повреждению изделия, других материалов или прилегающей территории. использования электроинструмента.
• • • • • • нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, существенно снижают риск получения травм. Примите меры по предотвращению случайного включения электроинструмента. Перед подключением инструмента к источнику питания и/или блоку аккумуляторов, его подъемом или переноской убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении.
• • • • • Замыкание клемм аккумулятора может привести к ожогам или пожару. При неправильном обращении из аккумулятора может вытечь жидкость; не допускайте контакта с вытекшей жидкостью. При случайном прикосновении промойте место соприкосновения водой. При попадании жидкости в глаза обратитесь за медицинской помощью. Вытекшая из аккумулятора жидкость может привести к раздражению или ожогу. Запрещается использовать блок аккумуляторов или инструмент, если они повреждены или модифицированы.
• • • • • • • • • • • • 8 убедиться, что дети не используют оборудование в качестве игрушки. Никогда не позволяйте детям пользоваться инструментом или находиться рядом с ним. Поскольку инструмент можно запустить без особого труда, это могут сделать дети, находящиеся без должного присмотра. Это создает риск получения тяжелых травм. Поэтому следует отсоединять аккумулятор, когда инструмент остается без присмотра.
• • • • • • • • • • • запрещено использовать изделие в ситуации, в которой вы не сможете позвать на помощь при несчастном случае. Убедитесь, что вы можете двигаться и стоять безопасно. Проверьте, нет ли вокруг вас возможных помех и препятствий (корней, камней, веток, ям и т.д.), если вам вдруг будет нужно быстро переместиться. Будьте особенно внимательны при работе на склонах. Во время эксплуатации инструмента следует идти, ни в коем случае не бежать. Проверьте участок работы.
• • • Надевайте прочную обувь с нескользящей подошвой. Надевайте одежду из прочного материала. Всегда надевайте длинные прочные брюки и верхнюю одежду с длинными рукавами. Запрещается надевать свободную одежду, которая может зацепиться за ветви или кустарник. Не надевайте ювелирные украшения, шорты, сандалии и не ходите босиком. Зафиксируйте волосы выше уровня плеч. Средства оказания первой помощи всегда должны быть под рукой.
2. Нажмите на переключатель (B) и убедитесь, что при отпускании он возвращается в исходное положение. A Проверка системы гашения вибрации (535iRXT, 535iRX) Система гашения вибрации снижает уровень вибрации на ручках до минимума, что упрощает работу. Система гашения вибрации снижает вибрацию от режущего оборудования, передаваемую на рукоятки и ручки. B 3. Убедитесь, что переключатель и стопор свободно перемещаются, а возвратная пружина работает надлежащим образом. 1. Остановите изделие. C 2.
4. Если оснастка имеет набедренные щиток и ремень, убедитесь, что устройство быстрого расцепления работает правильно. Проверка щитка режущего оборудования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается использовать режущее оборудование без одобренного и правильно установленного щитка режущего оборудования. Всегда используйте щиток режущего оборудования, рекомендованный для используемого в данный момент режущего оборудования, см. раздел Принадлежности на стр. 33.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильно заточенный или поврежденный нож увеличивает риск несчастных случаев. Режущие зубья ножа должны быть правильно заточены. Точно следуйте инструкциям и используйте рекомендованный шаблон для заточки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вращающийся по инерции после отпускания переключателя режущий инструмент может стать причиной травм. Необходимо контролировать изделие до тех пор, пока режущий инструмент не остановится полностью.
прежде чем приступать к техобслуживанию изделия. • • • • • Перед сборкой изделия, проведением техобслуживания или иных проверок извлекайте из него аккумулятор. Оператор может выполнять только те работы по техническому и сервисному обслуживанию, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации. Для проведения более сложных работ по техническому и сервисному обслуживанию обращайтесь к своему дилеру по обслуживанию. Очистка аккумулятора или зарядного устройства водой запрещена.
Установка рукоятки в транспортное положение 1. Ослабьте поворотный переключатель. 2. Поверните рукоятку так, чтобы она была параллельна штанге. 3. Поверните рукоятку вокруг штанги. • Щиток триммера и головка триммера. • Щиток режущего диска и режущий диск. 4. Затяните поворотный переключатель. Установка режущего оборудования Режущее оборудование включает в себя режущий инструмент и щиток режущего оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остановите изделие и извлеките аккумулятор. Используйте защитные перчатки.
Снятие кожуха лезвия для травы • Выкрутите болт и снимите щиток лезвия для травы (A) со штанги. 7. Затяните гайку торцевым гаечным ключом. Держите ручку торцевого ключа рядом с защитным щитком. Затяните гайку в направлении, противоположном направлению вращения режущего оборудования. Затяните ее моментом 35-50 Нм. A Установка лезвия для травы 1. Разместите редуктор изделия на ровной поверхности, чтобы обеспечить правильную сборку ножа. 2.
Сборка щитка и головки триммера 4. Поверните головку триммера (H) против часовой стрелки до фиксации. Установка щитка триммера 1. Установите держатель пластины на редуктор с помощью самого маленького болта. Затяните болт. H B C Снятие головки триммера T35 (535iFR, 535iRX) 1. Вставьте стопорный штифт (С) в отверстие, чтобы зафиксировать выходной вал. 2. Установите щиток триммера на держатель пластины. 3. Установите самый большой болт и затяните его. Снятие щитка триммера 2.
5. Установите гайку (G). 3. Отверните гайку, фиксирующую головку триммера и ведущий диск. G H B C 4. Снимите головку триммера. 6. Установите катушку с леской и крышку головки триммера (F). F “Click” Сборка щитка режущего диска и режущего диска Установка щитка режущего диска (535iFR) 1. Установите на корпус зубчатой передачи (D) держатель (A) и кронштейн (B) с помощью 2 болтов (C). 2. Прикрепите к держателю (A) щиток режущего диска (E) с помощью 4 болтов (F).
2. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока одно из отверстий ведущего диска не совместится с соответствующим отверстием в корпусе редуктора. 3. Снимите опорный фланец (F) и режущий диск (D) с выходного вала. G F 3. Вставьте стопорный штифт (B) в отверстие, чтобы зафиксировать вал. D 4. Установите режущий диск (C) и опорный фланец (D) на выходной вал. E B D C C 4. Снимите ведущий диск (В) с выходного вала. A B Регулировка оснастки Balance XB (535iRXT) 1. Наденьте оснастку. 5.
5. Отрегулируйте наплечный ремень так, чтобы нагрузка на плечи распределялась равномерно. Регулировка оснастки (535iFR, 535iRX) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда правильно фиксируйте изделие на оснастке. В противном случае вы не сможете безопасно использовать изделие, что может привести к травмированию вас или окружающих. Запрещается использовать оснастку со сломанным устройством быстрого расцепления. 6. Отрегулируйте высоту точки подвешивания.
Эксплуатация Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией изделия внимательно изучите раздел техники безопасности. 2. Вставьте аккумулятор в держатель аккумулятора на изделии. Аккумулятор должен легко войти в держатель, в противном случае он установлен неправильно. При фиксации аккумулятора на месте слышится щелчок. Husqvarna Connect Husqvarna Connect представляет собой бесплатное приложение для мобильного устройства.
Изделие правильно сбалансировано для проведения работ по кошению травы, когда нож находится на высоте скашивания около земли. • • Регулировка баланса с использованием дополнительного грузика Проверьте правильность установки и целостность всех кожухов, щитков, рукояток и режущего оборудования. Осмотрите режущий диск/лезвие для травы и убедитесь, что в основании диска или зубьев лезвия для травы или около центрального отверстия диска нет трещин. В случае повреждения диска замените его.
режущего оборудования повреждены или имеют трещины, замените их. 1. Нажмите кнопку выбора режима, чтобы установить ограничение максимальной скорости. При активации данной функции загорается белый светодиодный индикатор. Запуск изделия 2. Нажмите кнопку выбора режима еще раз, чтобы выбрать следующий уровень скорости. Примечание: Изделие определяет тип режущего оборудования после смены режущего оборудования и нажатия переключателя.
получения травмы оператором или посторонними наблюдателями. • Двигайтесь в таком направлении, при котором срезанная растительность под воздействием ветра будет падать на уже очищенную территорию. • Работайте поперек склона, не передвигайтесь вверх и вниз по склону. В местах, где затруднен обзор разрезаемого материала, риск отскакивания возрастает. Не разрезайте материал областью ножа, показанной на рисунке серым цветом. Частота вращения и движение ножа могут вызвать отскакивание.
3. Наклоните режущий диск и резким движением переместите его по диагонали вверх вправо. В то же время прижмите к дереву защитный щиток. 4. Далее распиливайте дерево с другой стороны. Валка дерева вперед ВНИМАНИЕ: В случае застревания режущего диска не пытайтесь вытащить изделие резким движением. Это может привести к повреждению режущего диска, зубчатой передачи, штанги или рукоятки. Отпустите рукоятки, ухватите обеими руками штангу и осторожно потяните изделие, чтобы освободить его.
c) Начинайте резку с середины. Если это невозможно, срежьте внешние деревья выше требуемой высоты и дайте им упасть на землю. Это снижает риск застревания режущего диска. 2. Уменьшите длину режущей лески на 10-12 см (4-4,75 дюйма) и скорость двигателя, чтобы снизить риск повреждения растений. 3. При стрижке травы вблизи предметов установите скорость на 80%. Подрезка травы с помощью лезвия для травы 1. Лезвия и ножи для травы не должны использоваться для срезания стволов. 2.
4. Для скашивания травы перемещайте изделие из стороны в сторону на полной скорости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание разбалансировки и вибраций на рукоятках каждый раз при установке новой режущей лески очищайте кожух головки триммера. Кроме того, проверяйте другие детали головки триммера и при необходимости очищайте их. Отключение изделия 1. Отпустите переключатель и стопор переключателя. 2. Нажимайте кнопку запуска/останова, пока зеленый светодиодный индикатор не погаснет. 3.
Техническое обслуживание Ежедневно Убедитесь, что все органы управления исправны и не повреждены. X Рукоятки должны быть сухими и чистыми, без следов масла и смазки. X Проверьте режущее оборудование на наличие повреждений. Если режущее оборудование повреждено, замените его. X Проверьте щиток режущего оборудования на наличие повреждений. Если щиток режущего оборудования поврежден, замените его. X Проверьте затяжку винтов и гаек.
Заточка ножа и лезвия для травы • Пользуйтесь круглым напильником на 5,5 мм (7/32 дюйма) с держателем. • • Держите напильник под углом 15°. Затачивайте один зуб режущего диска вправо, а следующий зуб — влево, см. рисунок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Остановите изделие и извлеките аккумулятор. Используйте защитные перчатки. • • • Правильную процедуру заточки ножа и лезвия для травы см. в инструкциях, поставляемых вместе с режущим оборудованием. Для сохранения балансировки все кромки должны быть заточены одинаково.
специальную консистентную смазку Husqvarna. Не заменяйте смазку в зубчатой передаче. Для выполнения ремонта зубчатой передачи обратитесь в сервисный центр. Поиск и устранение неисправностей Пользовательский интерфейс Светодиодный дисплей Возможные неисправности Возможные действия Светодиодный индикатор аккумулятора мигает оранжевым светом Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. Мигает красный светодиодный индикатор ошибки Перегрузка. Режущее оборудование заклинено. Отключите изделие.
• • • • • • • Храните аккумулятор при температуре в диапазоне 5-25 °C / 41-77 °F, вдали от прямых солнечных лучей. Храните зарядное устройство для аккумулятора при температуре в диапазоне 5-45 °C / 41-113 °F, вдали от прямых солнечных лучей. Используйте зарядное устройство только при температуре окружающей среды в диапазоне 5-40 °C / 41-104 °F. Перед помещением аккумулятора на длительное хранение зарядите его до 30-50%. Храните зарядное устройство в сухом закрытом помещении.
535iFR 535iRXT 535iRX 80 80 80 С головкой триммера (оригинальной), сле- 1,4/1,7 ва/справа, м/с2 1,2/1,4 1,3/1,4 С лезвием для травы (оригинальным), слева/справа, м/с2 2,4/2,0 2,4/2,0 С головкой триммера (оригинальной), дБ (A) Уровни вибрации2 Уровни вибрации на ручках, измерены согласно IEC 62841-1, м/с2 2,5/2,0 Примечание: Для сравнения уровней вибрации изделий с аккумулятором и ДВС используйте калькулятор вибрации. https://www.husqvarna.
Принадлежности Принадлежности Соответствующие принадлежности Тип принадлежности Щиток режущего оборудования, арт.
Декларация соответствия ЕС Декларация о соответствии ЕС (изделия с Bluetooth®) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что кусторезы Husqvarna 535iFR, 535iRXT с серийными номерами от 2019 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС: • • • • - от 17 мая 2006 года "о механическом оборудовании" 2006/42/EC - от 16 апреля 2014 года "о радиооборудовании" 2014/53/EU.
компании Husqvarna AB и ответственный за техническую документацию) Зарегистрированные товарные знаки Словесный знак Bluetooth® и логотипы являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими компании Bluetooth SIG, inc.. Любое использование этих знаков компанией Husqvarna регулируется лицензионным соглашением. 609 - 003 - 11.12.
www.husqvarna.