R 419TsX AWD, R 420TsX AWD RU BG UK RO Руководство по эксплуатации Ръководство за експлоатация Посібник користувача Instrucţiuni de utilizare 2-45 46-90 91-134 135-175
Содержание Введение....................................................................... 2 Транспортировка, хранение и утилизация................38 Безопасность.................................................................9 Технические данные................................................... 41 Сборка..........................................................................15 Сервисное обслуживание.......................................... 43 Эксплуатация.........................................
Обзор изделия 1 2 3 25 24 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 5 6 7 23 Педаль переднего хода Педаль заднего хода Дисплей Рычаг регулировки высоты стрижки Рычаг регулировки сиденья Рычаг переноса веса Рычаг подъема режущей деки Кнопка МОМ Функциональный переключатель задней сетевой розетки 10. Переключатель питания задней сетевой розетки 11. Переключатель питания сетевой розетки на правой панели управления 12. Переключатель питания фар 13. Ключ зажигания 880 - 006 - 09.09.
Обзор электрической системы 12 1 18 10 16 2 17 3 15 4 14 19 13 10 6 12 7 11 9 8 5 1. Аккумулятор 2. Датчик топлива 3. Контроль присутствия оператора (OPC) 4. Дисплей 5. Датчик переноса веса 6. Фонарь рабочего освещения 7. Фара дальнего света 8. Датчик режущей деки 9. Микропереключатель, стояночный тормоз 10. Предохранители 11. Зуммер 12. Сетевая розетка 13. Кнопка МОМ 14. Переключатель питания сетевых розеток 15. Переключатель питания фар 16. Модуль управления газонокосилкой 17.
• Вытяните кнопку МОМ, чтобы включить привод ножей или другого оборудования. Фонарь рабочего освещения остается включенным в течение 3 минут после выключения зажигания. При включении фар на дисплее загорается символ фары. См. раздел Дисплей на стр. 7. Сетевая розетка Изделие оснащено двумя сетевыми розетками. Сетевая розетка на правой панели управления рядом с сиденьем имеет напряжение 12 В. • Для отключения привода ножей или другого оборудования вдавите кнопку МОМ.
данного периода эксплуатации (B). Последняя цифра счетчика моточасов показывает десятую часть часа (6 минут). Примечание: Период работы — это время работы двигателя в течение 1 дня. Новый период работы начинается, если двигатель был выключен не менее чем на 6 часов. Время, когда зажигание включено, а двигатель выключен, не учитывается. Примечание: Счетчик общего времени (A) показывает только полные часы.
положение. Система гидравлического подъема использует гидравлическое давление, поэтому для ее работы должен быть запущен двигатель. принадлежности. См. руководство по эксплуатации принадлежности. A Функциональный переключатель задней сетевой розетки Режущая дека Данное изделие оснащено режущей декой Combi с системой BioClip. Система BioClip измельчает скошенную траву для ее использования в качестве удобрения. Режущую деку Combi можно также использовать без системы BioClip.
9. Индикатор стояночного тормоза 10. Контроль присутствия оператора (OPC) 11. Указатель уровня топлива 12. Индикатор фонарей рабочего освещения или фар дальнего света 13. Bluetooth® 14. Перенос веса отключен 15. Индикатор техобслуживания 16. Индикатор уровня топлива с шагом 5% 17. Индикатор низкого уровня топлива 18. Суммарное время работы 19. Цифровой замок 20. Время работы периода эксплуатации Примечание: Внешний вид дисплея может отличаться в зависимости от модели.
Макс. содержание этилового спирта 10%. Примечание: Остальные символы/наклейки на изделии относятся к специальным требованиям сертификации в определенных коммерческих зонах. Соответствие уровня токсичных выбросов стандарту Euro V Высота стрижки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае вмешательства в работу двигателя данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС. Сервисное положение рычага регулировки высоты стрижки.
Общие инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие может привести к порезам конечностей и отбрасыванию предметов. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к тяжелым травмам или смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается продолжать использовать изделие, если режущее оборудование повреждено. Поврежденное режущее оборудование может отбрасывать предметы и вызвать тяжелые травмы или смерть. Заменяйте поврежденные ножи немедленно.
• • • Следите за движением транспорта при кошении рядом с дорогой или при перемещении через дорогу. Ни в коем случае не приступайте к работе с изделием, если вы устали, находитесь под воздействием алкогольных напитков или наркотиков или принимаете лекарства, которые могут повлиять на зрение, реакцию, координацию или оценку действительности. Всегда паркуйте агрегат на ровной поверхности с выключенным двигателем.
• • несчастном случае они снижают тяжесть травмы. За помощью по правильному выбору оборудования обращайтесь к дилеру. Всегда пользуйтесь рекомендованными средствами защиты органов слуха. Продолжительное воздействие шума может повлечь за собой неизлечимое ухудшение слуха. Всегда надевайте защитную обувь (защитные ботинки). Рекомендуется использовать обувь со стальным носком. Не пользуйтесь изделием босиком.
Запрещается использовать изделие, если глушитель поврежден или отсутствует. Повреждение глушителя приводит к увеличению уровня шума и риску возгорания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Глушитель значительно нагревается во время эксплуатации и сразу после остановки, а также во время работы двигателя на холостых оборотах. Во избежание возгорания соблюдайте осторожность при работе вблизи легковоспламеняющихся материалов и/или паров.
Правила безопасности при буксировке • • • • • • Пользуйтесь только одобренным Husqvarna буксирным оборудованием. Используйте тягово-сцепное устройство для крепления оборудования. Запрещается буксировать оборудование, вес которого превышает максимально допустимый. См. раздел Технические данные на стр. 41. Во время буксировки оборудования не допускайте нахождения рядом с изделием других людей. Буксировка оборудования на склоне или неровной поверхности запрещена.
Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изделие имеет большой вес и может нанести травмы или повредить имущество/прилегающую территорию. Ни в коем случае не выполняйте техническое обслуживание двигателя или режущей деки, пока не будут соблюдены следующие условия: • • • • • • Двигатель выключен. Агрегат припаркован на ровной поверхности. Стояночный тормоз задействован. Ключ зажигания извлечен из замка зажигания. Режущая дека отключена.
4. Переместите рычаг переноса веса вверх для отключения функции переноса веса. 9. Задвиньте режущую деку в раму оборудования вперед до упора. 5. Установите рычаг подъема режущей деки в рабочее положение. 10. Потяните фиксирующую рукоятку вниз. 6. Остановите двигатель. 7. Установите рычаг регулировки высоты стрижки в сервисное положение. 8. Совместите режущую деку с рамой оборудования. 11. Установите рычаг подъема режущей деки в положение для транспортировки. 12.
отключать функцию переноса веса при замене принадлежностей. 1. Выполните пункты 1–7 из раздела Крепление режущей деки на стр. 15. 2. Потяните фиксирующую рукоятку и удерживайте ее в таком положении. Примечание: Если вам не удается потянуть режущую деку в крайнее положение, отпустите фиксирующую рукоятку и повторно потяните ее вверх. 4. Потяните и удерживайте фиксирующую рукоятку и поднимите переднюю часть режущей деки, чтобы она высвободилась.
Двигатель работает на бензине с минимальным октановым числом 91 RON (87 AKI) (не смешанном с маслом). Мы рекомендуем использовать биоразлагаемый алкилатный бензин. Запрещается использование бензина с содержанием этанола более 10%. Регулировка высоты рулевого колеса • 1. Поверните рукоятку против часовой стрелки, чтобы ослабить ее. • Каждый раз перед началом работы проверяйте уровень топлива и при необходимости выполняйте дозаправку. Никогда не заправляйте топливный бак полностью.
4. Для отключения стояночного тормоза нажмите на педаль стояночного тормоза. • Для опускания режущей деки в рабочее положение потяните рычаг подъема вперед. Включение и выключение системы привода Для перемещения агрегата с выключенным двигателем система привода должна быть отключена. Полностью вытяните рычаг системы привода, чтобы отключить привод на ось. Полностью задвиньте рычаг системы привода, чтобы включить привод на ось. Не используйте промежуточные положения.
5. После запуска двигателя немедленно отпустите ключ зажигания в нейтральное положение. Примечание: Не удерживайте ключ зажигания в положении запуска в течение более 5 секунд за раз. Если двигатель не запускается, подождите 15 секунд перед повторной попыткой. 5. С помощью рычага регулировки высоты стрижки выберите высоту стрижки (1-7). 6. Переведите рычаг подъема вперед для опускания режущей деки в рабочее положение. 6.
• • • графику обслуживания и ремонта. См. раздел График технического обслуживания для оператора на стр. 21. Не выполняйте стрижку мокрого газона. Стрижка мокрой травы может иметь неудовлетворительные результаты. Начинайте работать с большой высотой стрижки и постепенно уменьшайте ее. Во время стрижки ножи должны вращаться с высокой скоростью (максимальную допустимую • • частоту вращения двигателя см. в разделе Технические данные на стр. 41). Перемещайте изделие вперед на низкой скорости.
Техническое обслуживание Ежедневное техобслуживание перед началом работы Первое обслуживание Интервал техобслуживания в часах 50 100 Очистите воздушный фильтр X Проверьте параллельность режущей деки X X Смажьте натяжитель ремня X Смажьте сиденье X Замените воздушный фильтр X Замените моторное масло1 X X Замените масляный фильтр X X Замените топливный фильтр X Замените свечу зажигания X Очистка изделия ВНИМАНИЕ: Не используйте моечный агрегат высокого давления или пароочиститель.
1. Убедитесь, что решетка воздухозаборника охлаждения на кожухе двигателя не засорена. Удалите траву и грязь щеткой. 3. Снимите винты с петель. 2. Откройте кожух двигателя. 4. Сложите кожух двигателя назад. 3. Убедитесь, что воздухозаборник охлаждения двигателя не засорен. Удалите траву и грязь щеткой. 5. Установите в обратной последовательности. Снятие и установка переднего кожуха режущей деки 1. Снимите режущую деку. См. раздел Снятие режущей деки на стр. 16. 2.
Снятие и установка левой подножки 2. Отверните 2 винта (A) на боковом кожухе режущей деки. 1. Снимите кожух туннеля рамы. См. раздел Снятие и установка переднего кожуха режущей деки на стр. 23. A 2. Отверните 3 винта и снимите подножку. A B 3. Установите в обратной последовательности. 3. Ослабьте, но не снимайте винт (B). Снятие и установка наружного правого кожуха 4. Поверните и снимите боковой кожух режущей деки. 5. Установите в обратной последовательности.
Проверка тросов системы управления Замена топливного фильтра Со временем натяжение тросов системы управления может ослабнуть. Это приводит к необходимости изменить регулировку системы управления. 2. Снимите хомуты шлангов с топливного фильтра с помощью плоскогубцев. Осмотрите и отрегулируйте систему управления следующим образом: 1. Откройте кожух двигателя. 3. Стяните концы шлангов с топливного фильтра. Возможна утечка небольшого количества топлива. 1.
3. Снимите воздушный фильтр. 8. Затяните свечу зажигания с помощью свечного ключа до сжатия шайбы. 9. Затяните уже использовавшуюся раньше свечу зажигания еще на ⅛ оборота, а новую свечу — на ¼ оборота. ВНИМАНИЕ: Неправильная затяжка свечей зажигания может привести к повреждению двигателя. 4. Щеткой очистите воздушный фильтр от травы и грязи или замените воздушный фильтр новым. См. раздел График технического обслуживания для оператора на стр. 21.
• Перед запуском двигателя всегда отсоединяйте зарядное устройство. Аварийный запуск двигателя Если заряда аккумулятора не хватает для запуска двигателя, вы можете использовать соединительные кабели для аварийного запуска. Изделие оснащено системой питания 12 В с заземлением отрицательного вывода на шасси. Изделие, используемое для аварийного запуска, также должно быть оснащено системой питания 12 В с заземлением отрицательного вывода на шасси.
3. Удерживайте передний край режущей деки и потяните вперед, удерживая фиксирующую рукоятку. Потяните режущую деку в крайнее положение. 2. Потяните фиксирующую рукоятку (B) другой рукой для высвобождения режущей деки из положения фиксации. A B Примечание: Если вам не удается потянуть режущую деку в крайнее положение, отпустите фиксирующую рукоятку и повторно потяните ее вверх. 4. Поднимайте режущую деку в вертикальное положение, пока не услышите щелчок.
3. Переместите рычаг переноса веса вниз. 8. Ослабьте контргайки на подъемной стойке. 4. Переместите рычаг подъема назад и поднимите режущую деку в положение для транспортировки, чтобы подсоединить опору подъемника. 9. Поверните регулировочную гайку на подъемной стойке для регулировки длины подъемной стойки. Удлините стойку, чтобы поднять задний край кожуха. Укоротите стойку, чтобы опустить задний край кожуха. 5. Переведите рычаг подъема вперед и опустите режущую деку в рабочее положение. 10.
12. Используйте среднее отверстие (A) на раме режущей деки. 17. Поверните регулировочный винт (B) на цепи регулировки высоты стрижки, чтобы поддерживающее колесо (C) коснулось рычага (D). C D A 13. Затяните контргайки на стойке регулировки высоты. 14. Установите рычаг регулировки высоты стрижки в положение высоты стрижки 1. 18. Затяните контргайку на стяжном винте. 19. Проверьте параллельность. См. раздел Проверка параллельности режущей деки на стр. 28. 20. Установите правую подножку.
Проверка уровня моторного масла Проверка ножей ВНИМАНИЕ: Поврежденные или неправильно сбалансированные ножи могут стать причиной повреждения изделия. Замените поврежденные ножи. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для заточки и балансировки затупившихся ножей. 1. Припаркуйте агрегат на ровной поверхности и остановите двигатель. 2. Откройте кожух двигателя. 3. Ослабьте и извлеките щуп. 1. Установите режущую деку в сервисное положение. 2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается оставлять двигатель работать более 1–2 минут перед сливом моторного масла. Моторное масло становится очень горячим и может вызвать ожоги. Дайте двигателю остыть, прежде чем сливать моторное масло. 9. Поверните масляный фильтр против часовой стрелки, чтобы снять его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При попадании моторного масла на тело смойте его мылом и водой. 1. Снимите пластмассовую крышку на конце сливной пробки. 10.
2. Снимите гайку на сливной пробке. Проверка уровня масла в трансмиссии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выполняйте проверку уровня трансмиссионного масла, когда трансмиссия остынет. 1. Отверните 2 винта и снимите кожух трансмиссии. 3. Извлеките щуп. 4. Дайте маслу стечь в емкость. 5. Задвиньте сливную пробку обратно и поверните ее по часовой стрелке, чтобы закрыть ее. 6. Установите гайку на сливную пробку. 7. Поверните масляный фильтр против часовой стрелки, чтобы снять его. 2.
попадания удалите смазку с помощью спирта. Если после удаления смазки спиртом наблюдается недостаточное сцепление между приводным ремнем и шкивом, замените приводной ремень. ВНИМАНИЕ: Для очистки приводных ремней запрещается использовать бензин и иные нефтепродукты. Смазка троса газа, троса заслонки и подшипников рычага 1. Снимите правый кожух. 2. Смажьте цепи (A) в туннеле рамы моторным маслом или аэрозолем для смазки цепей. A B A B B 2. Откройте кожух двигателя. 3.
2. Смажьте с помощью шприца для смазки, подавая консистентную смазку через ниппель с правой стороны под нижним ременным шкивом. Смазывайте, пока смазка не появится с обратной стороны ниппеля. 2. Смажьте моторным маслом 6 соединений (A). A A A B A 3. Установите кожух ремня и затяните 5 винтов. A B A 3. Смажьте с помощью шприца для смазки, подавая консистентную смазку через ниппель на подшипниках поворотных колес режущей деки (B). Смазывайте, пока смазка не появится с обратной стороны ниппеля.
Проблема Причина Двигатель работает рывками Неисправна свеча зажигания. Неправильно настроен карбюратор. Засорен воздушный фильтр. См. раздел Очистка и замена воздушного фильтра на стр. 25. Грязь в карбюраторе или топливопроводе. Недостаточная мощность двигателя Засорен воздушный фильтр. См. раздел Очистка и замена воздушного фильтра на стр. 25. Неисправна свеча зажигания. Грязь в карбюраторе или топливопроводе. Неправильно отрегулирован трос газа.
Дисплей - Поиск и устранение неисправностей Символ Название Отображается на дисплее Звуковой Причина сигнал Отображается символ. - Вы используете изделие на склоне с углом наклона >10°. См. раздел Стрижка травы на склонах на стр. 13. Символ мигает. - Вы используете изделие на склоне с углом наклона >15°. См. раздел Стрижка травы на склонах на стр. 13. Индикатор наклона Отображается симИндикатор темпера- вол. туры трансмиссионного масла Символ быстро мигает. 1 длинный звуковой сигнал.
Символ Название Отображается на дисплее Звуковой Причина сигнал Включен стояночный тормоз. См. раздел Включение и от- Отображается символ. Индикатор стояночСимвол мигает. ного тормоза ключение стояночного тормоза на стр. 18. - Неверная процедура запуска. См. раздел Рабочие условия на стр. 12. Стояночный тормоз неисправен. Обратитесь к своему дилеру по обслуживанию Husqvarna. Символ быстро мигает. 5 коротких звуковых сигналов.
• • Для транспортировки используйте прицеп соответствующей грузоподъемности. Перед транспортировкой изделия в прицепе или по дороге изучите местные правила дорожного движения. 6. Снимите все незакрепленные предметы. 7. Установите первый строп через заднюю раму трансмиссии. Безопасное крепление изделия в прицепе для транспортировки Перед креплением изделия ознакомьтесь с разделом, посвященным безопасности, и усвойте его содержание. См. раздел Безопасность на стр. 9.
Хранение Подготовка изделия к хранению требуется в конце сезона, а также в случае хранения в течение более 30 дней. Если хранить топливо в топливном баке в течение 30 дней и более, липкие частицы могут образовать засор в карбюраторе. Это отрицательно скажется на работе двигателя. Для предотвращения образования липких частиц во время хранения добавляйте стабилизирующий реагент. Если используется алкилатный бензин, применять стабилизирующие реагенты нет необходимости.
Технические данные Технические данные R 419TsX AWD R 420TsX AWD Длина без режущей деки, мм 2116 2116 Ширина без режущей деки, мм 964 964 Высота, мм 1178 1178 Вес без режущей деки, с пустыми баками, кг 304 316 Колесная база, мм 958 958 Размеры Ширина колеи, спереди, мм 760 760 Ширина колеи, сзади, мм 723 723 Размеры шин 200/65 - 8 200/65 - 8 Давление в шинах, задние – передние, кПа / бар / фунт/кв. дюйм 80 / 0,8 / 12,0 80 / 0,8 / 12,0 Макс. уклон, градусы (°) 10 10 Макс.
R 419TsX AWD R 420TsX AWD Марка Tuff Torq Tuff Torq Модель K664M / KTM10T K664M / KTM10T Масло, класс SF-CC Синтетическое масло SAE 10W/50 Синтетическое масло SAE 10W/50 Тип 12 В, с отрицательным заземлением 12 В, с отрицательным заземлением Аккумулятор 12 В, 24 А/ч 12 В, 24 А/ч Свеча зажигания Champion XC92YC NGK BPR4ES Зазор между электродами, мм/дюйм 0,75/0,030 0,75/0,030 Combi 103 Combi 103 Combi 112 Combi 112 Электрическая система Режущая дека Тип Combi 122 Излучение шума3
R 419TsX AWD R 420TsX AWD 2,35 2,67 Уровень вибрации на сиденье, м/с2 0,17 0,15 Уровни вибрации5 Уровень вибрации на рулевом колесе, м/с2 Режущая дека Combi 103 Combi 112 Combi 122 Ширина стрижки, мм 1030 1120 1220 Высота стрижки, мм 25–75 25–75 25–75 Вес, кг 63 66 73 Длина ножа, мм 388 420 454 504 19 04-10 544 10 27-10 535 42 94-10 Нож Артикул скоростью и серьезным травмам. Не используйте типы режущих дек, которые не указаны в данном руководстве.
Гарантия Гарантия на трансмиссию Гарантия на трансмиссию действительна, только если проверки скорости передних и задних колес выполняются согласно графику технического обслуживания. Во избежание повреждения системы трансмиссии обращайтесь в авторизованный сервисный центр для ее регулировки. 44 880 - 006 - 09.09.
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что газонокосилка-райдер R 419TsX AWD Husqvarna и R 420TsX AWD с серийными номерами от 2019 года и далее (год выпуска четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствует следующим требованиям ДИРЕКТИВ СОВЕТА ЕС: • • • • от 17 мая 2006 года "о механическом оборудовании" 2006/42/EC.
Съдържание Въведение................................................................... 46 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............83 Безопасност.................................................................54 Технически характеристики....................................... 86 Монтаж.........................................................................59 Обслужване................................................................. 88 Операция............................................
Общ преглед на продукта 1 2 3 4 5 25 24 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Педал за движение напред Педал за движение назад Дисплей Лост за височината на рязане Регулиращ лост на седалката Лост за прехвърляне на теглото Повдигащ лост за платформата за рязане Бутон ВОМ Функционален превключвател за задния захранващ контакт 10. Прекъсвач за задния захранващ контакт 11. Прекъсвач за захранващия контакт върху дясното разпределително табло 12. Прекъсвач за фаровете 13. Ключ на запалването 880 - 006 - 09.09.
Преглед на електрическата система 12 1 18 10 16 2 17 3 15 4 14 19 13 10 6 12 7 11 9 8 5 1. Акумулатор 2. Датчик за гориво 3. Ръкохватка за управление на присъствието на оператора (OPC) 4. Дисплей 5. Датчик за прехвърлянето на теглото 6. Работна светлина 7. Дълги светлини 8. Датчик на платформата за рязане 9. Микропрекъсвач, спирачка за паркиране 10. Предпазители 11. Зумер 12. Източник на захранване 13. Бутон ВОМ 14. Прекъсвач за захранващите контакти 15. Прекъсвач за фаровете 16.
• Издърпайте бутона за ВОМ, за да включите задвижването на ножовете или друго оборудване. прекъсвача, за да включите (С) или да изключите (A) дългите и работните светлини. A B C • Натиснете бутона за ВОМ, за да изключите задвижването на ножовете или друго оборудване. Работните светлини остават включени 3 минути, след като спре двигателят. Когато фаровете са включени, на дисплея свети символ за фаровете. Направете справка с Дисплей на страница 52.
• Натиснете прекъсвача (В), за да включите или изключите захранващия контакт в корпуса на двигателя. A Забележка: Период на работа е времето, през което двигателят е бил включен в рамките на 1 ден. Ако двигателят е изключен за минимум 6 часа, започва нов период на работа. B B A Брояч на работните часове Продуктът разполага с 2 брояча на работните часове на дисплея. Броячът на работните часове показва колко часа общо е работил двигателят (A) и колко часа по време на периода на работа (B).
десният педал (В) служи за придвижване на заден ход. Машината спира при отпускане на педалите. A B Функционален превключвател за задния захранващ контакт Функционалният превключвател (A) се използва за управление на някои от одобрените приспособления, свързани към задния захранващ контакт. Функционалният превключвател има различни функции при различните видове приспособления. Прочетете инструкциите за експлоатация за приспособлението.
Дисплей Дисплеят на панела с инструменти показва информация относно състоянието на продукта. 1 2 3 4 9 5 6 10 11 7 16 12 8 13 15 17 14 20 18 1. Индикатор за наклон, направете справка с Индикатор за наклон на страница 57. 2. Индикатор за температурата на хидравличната течност 3. Индикатор за налягането на маслото 4. Индикатор за нивото на акумулатора 5. Индикатор за наличие на платформа за рязане 6. Индикатор за ВОМ 7. Тахометър 8. Препоръчани обороти в минута, когато работите с продукта. 9.
Стартирайте двигателя. Пазете се от отскачащи предмети и рикошети. Никога не използвайте машината, ако в непосредствена близост се намират хора, особено деца или животни. Гледайте назад преди и когато машината се движи на заден ход. Никога не косете трева по склон. Не косете трева по земята, когато склонът е повече от 10°. Вижте За рязане на трева по склонове на страница 57. Обороти на двигателя – високи. Обороти на двигателя – ниски. Гориво. Етанол макс. 10%.
Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за някои търговски зони. • • Емисии Euro V • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в двигателя прави невалидно ЕС одобрението на тип на този продукт. • продуктът е неправилно ремонтиран. продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя. продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя.
Свързани с децата инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. • • • • • • • • • • • Не оставяйте машината без надзор с включен двигател. Винаги спирайте ножовете, задействайте спирачката за паркиране, спирайте двигателя и изваждайте контактния ключ, преди да оставите машината без надзор. Използвайте машината само на дневна светлина или на места с добро осветление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. • • • Винаги гледайте надолу и зад Вас преди и по време на движение на заден ход. Внимавайте за големи и малки препятствия. Намалете скоростта, преди да направите завой. Спрете остриетата, когато се движите през зони, които не подрязвате. ВНИМАНИЕ: Прочетете следващите указания за предпазливост, преди да използвате машината.
Задвижването на ножовете трябва да спре при тези ситуации: Защитни капаци Опитайте да стартирате двигателя, когато едно от тези условия не е изпълнено. Променете условията и опитайте отново. Правете тази проверка всеки ден. Липсващи или повредени защитни капаци увеличават опасността от нараняване от движещи се части и горещи повърхности. Проверете защитните капаци, преди да работите с продукта.
върху ръба на стръмен склон или канавка или ако ръбът се срути. Ако продуктът падне във водата, има риск той да потъне. • • • • • • • • • • Не косете мокра трева. Тя е хлъзгава, гумите могат да загубят сцепление и машината може да се плъзне. Не поставяйте крака си на земята, за да направите машината по-стабилна. Движете се много внимателно, ако е присъединено приспособление или друг предмет, които могат да нарушат стабилността на машината. За да увеличите стабилността, прибавете противотежести.
• • • Когато зареждате акумулатора, дръжте запалимите материали на разстояние най-малко 1 m. Изхвърлете заменените акумулатори. Вижте Изхвърляне на страница 85. Експлозивни газове могат да бъдат изпуснати от акумулатора. Не пушете близо до акумулатора. Пазете акумулатора далеч от открит огън и искри. Инструкции за безопасност при техническо обслужване • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машината е тежка и може да причини нараняване или щети на имуществото или прилежащата област.
4. Преместете нагоре лоста за прехвърляне на теглото, за да изключите прехвърлянето на теглото. 9. Натиснете платформата за рязане в рамата на оборудването до упор. 5. Задайте лоста за повдигане на платформата за рязане в положение за косене. 10. Натиснете надолу заключващата ръкохватка. 6. Спрете двигателя. 7. Установете лоста за височина на рязане в сервизна позиция. 8. Подравнете платформата за рязане към рамата на оборудването. 11.
За да свалите платформата за рязане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се предотвратят наранявания от премазване, функцията за прехвърляне на теглото трябва да бъде изключена, когато сменяте аксесоари. 3. Хванете предния ръб на платформата за рязане и дърпайте напред, като държите заключващата ръкохватка. Издърпайте платформата за рязане в крайна позиция. 1. Изпълнете стъпки 1–7 в За да закрепите платформата за рязане на страница 59. 2. Издърпайте и задръжте заключващата ръкохватка.
1. За да нагласите седалката напред и назад, поставете краката си на подложката за опора на краката. 2. Натиснете лоста под предната част на седалката настрани. 3. Преместете седалката на позицията, която е удобна за Вас. 4. За да регулирате пружините на седалката, преместете 2-та гумени ограничителя под седалката, както е показано на илюстрацията. Поставете 2-та гумени ограничителя в предните, средните или задните отвори под седалката. 3. Завъртете копчето по часовниковата стрелка, за да го стегнете.
задвижващата система за задната ос се намира зад лявото задно колело. За стартиране на двигателя 1. Натиснете бутона за ВОМ, за да изключите задвижването на платформата за рязане. 2. Активирайте спирачката за паркиране. Лостът на задвижващата система за предната ос се намира зад лявото предно колело. 3. За R 420TsX AWD: Ако двигателят е студен, издърпайте смукача изцяло назад.
6. Оставете двигателя да работи нa нeпълна газ за 3 – 5 минути, преди да го подложите на голямо натоварване. 6. Преместете напред лоста за повдигане, за да спуснете платформата за рязане в положение за косене. 7. Натиснете регулатора на газта в положение на пълна газ. За да работите с продукта 1. Стартирайте двигателя. Вижте За стартиране на двигателя на страница 63. 2. Освобождаване на спирачката за паркиране. 7.
• • Стартирайте с голяма височина на рязане и я намалявайте постепенно. Косете при високи обороти на ножовете (найвисоките допустими обороти на двигателя, направете справка с Технически характеристики на страница 86). Движете машината на преден ход при ниски обороти. Ако тревата не е • • прекалено висока и гъста, можете да получите добър резултат от рязането и при висока скорост. Режете тревата по произволен начин.
Техническо обслужване Всекидневно техническо обслужване преди работа Първо обслужване Интервал на техническо обслужване в часове 50 100 Почистване въздушния филтър X Проверка на паралелизма на платформата за рязане X X Смажете обтегача на ремъка X Смажете седалката X Смяна на въздушния филтър X Сменете моторното масло7 X X Сменете масления филтър X X Сменете горивния филтър X Сменете запалителната свещ X За почистване на машината ВНИМАНИЕ: Не използвайте водоструйка или пароструйк
1. Уверете се, че решетката на смукателния въздухопровод за студен въздух на капака на двигателя не е запушена. Отстранете тревата и замърсяванията с четка. 2. Освободете 2-те щипки на капака на двигателя със закрепения на ключа на запалването инструмент и повдигнете капака. 3. Демонтирайте винтовете от пантите. 2. Отворете капака на двигателя. 3. Уверете се, че не е запушен охладителният смукателен въздухопровод на двигателя. Отстранете тревата и замърсяванията с четка. 4.
2. Демонтирайте 2-та винта (А) на страничния капак на платформата за рязане. 4. Разхлабете ръбовете на подложката за опората за краката (С). 5. Демонтирайте подложката за опората за краката. A 6. Извършете монтаж в обратната последователност. За да демонтирате и монтирате за подложката за лявата опора за краката 1. Демонтирайте капака на канала на рамката. Вижте За да демонтирате и монтирате предния A капак на платформата за рязане на страница 67. 2.
За да демонтирате долните капаци на ремъка 1. Демонтирайте винтовете, които държат долния капак на ремъка. От дясната страна на продукта има 2 винта, а от лявата му страна има 3 винта. 3. Натиснете и задръжте фиксиращия бутон (В) и освободете педала на паркиращата спирачка, докато е натиснат бутонът. B A 2. Демонтирайте долния капак на ремъка. 3. Монтирайте в обратната последователност. За проверка на кормилните кабели След определено време обтягането на кормилните кабели може да намалее.
5. Натиснете скобите за маркуча към горивния филтър. 5. Монтирайте въздушния филтър и капака на въздушния филтър. Затегнете фиксаторите. 6. Затворете капака на двигателя. За проверка и смяна на запалителната свещ 1. Отворете капака на двигателя. 2. Отстранете обувката на запалителния кабел и почистете около запалителната свещ. 3. Демонтирайте запалителната свещ с гаечен ключ за запалителни свещи. За почистване и смяна на въздушния филтър 1. Отворете капака на двигателя. 2.
2. Издърпайте бушона от държача. 1. Свалете капака на двигателя. 2. Свържете единия край на червения кабел към ПОЛОЖИТЕЛНАТА клема (+) на изтощения акумулатор (A). C B 3. Сменете изгорелия предпазител. 4. Затворете капака на двигателя. A D Ако главният предпазител изгори скоро, след като сте го сменили, има късо съединение. Поправете късото съединение, преди отново да работите с продукта. За зареждане на акумулатора • • Заредете акумулатора, ако е твърде слаб, за да стартира двигателя.
Налягане на гумите Погрижете се за правилното налягане на всичките 4 гуми. Вижте Технически характеристики на страница 86. 4. Повдигайте платформата за рязане във вертикално положение, докато се чуе щракане. Платформата за рязане се заключва автоматично във вертикално положение. За установяване на платформата за рязане в сервизна позиция 1. Изпълнете стъпки 1 – 7 в За да закрепите платформата за рязане на страница 59. 2. Издърпайте и задръжте заключващата ръкохватка. 5.
3. Спуснете платформата за рязане в положение на косене. 6. Установете лоста за височина на рязане в сервизна позиция. 4. Установете лоста за височина на рязане в сервизна позиция. 5. Измерете разстоянието между земята и предните и задните краища на режещата платформа. Уверете се, че задният ръб е по-висок с 4 – 6 mm (1/5") повече от предния ръб. 7. Демонтирайте вилковото съединение в предния край на стойката за регулиране на височината. Преместете стойката за регулиране на височината настрани.
11. Разхлабете контрагайката (A) на вилковото съединение на стойката за регулиране на височината. Въртете вилковото съединение (В) на стойката за регулиране на височината, за да регулирате дължината на стойката за регулиране на височината. Погрижете се за подравняването на вилковите съединения с правилния отвор на рамата на платформата за рязане. 16. Разхлабете контрагайката (A) на винта за обтягане на веригата за височина на рязане. A B A B 17.
2. Свалете 3-те винта, които държат BioClip запушалката и извадете запушалката. 2. Блокирайте ножа с дървено трупче (A). B C D A 3. Прикрепете 3 винта M8x15 mm в отворите за винтове на запушалката BioClip, за да предотвратите повреждане на резбите. 4. Установете платформата за рязане в положение за косене. 5. Прикрепете BioClip запушалката в обратна последователност. За проверка на ножовете ВНИМАНИЕ: Повредените или неправилно балансирани остриета могат да повредят продукта.
7. Нивото на маслото трябва да бъде между маркировките на мерителната пръчка. Ако нивото е близо до маркировката ADD (Добавяне), долейте масло, докато достигне маркировката FULL (Пълно). 1. Отворете пластмасовата капачка в края на изпускателна пробка за масло. 8. Налейте маслото през отвора за мерителната пръчка. Сипвайте маслото бавно. 2. За да намалите риска от разпръскване на масло, свържете маркуч към изпускателната пробка за масло.
9. Завъртете масления филтър обратно на часовниковата стрелка, за да го свалите. 1. Поставете съд под изпускателна пробка за масло. 2. Демонтирайте гайката на изпускателната пробка за масло. 10. Смажете леко гуменото уплътнение на новия маслен филтър със свежо масло. 3. Извадете мерителната пръчка. 11. За да поставите масления филтър, въртете същия по часовниковата стрелка, докато гуменото уплътнение е на позиция, и след това го затегнете още половин оборот. 4. Оставете маслото да изтече в съда. 5.
Забележка: За безопасно изхвърляне като отпадък на използваното моторно масло направете справка с Изхвърляне на страница 85. За проверка на нивото на маслото на трансмисията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извършете проверка на маслото на трансмисията, когато трансмисията е студена. 1. Демонтирайте 2-та винта и капака на трансмисията. • • Смазвайте два пъти седмично, ако работите с машината ежедневно. Старайте се смазката да не попада върху задвижващите ремъци или в жлебовете на ремъчните шайби.
За да смажете веригите в канала на рамката. 1. Демонтирайте долния капак на ремъка. Вижте За 1. Демонтирайте 4-те винта и махнете капака на канала на рамката. 2. Смажете с гресьорка през нипела от дясната страна под долната ремъчна шайба. Смазвайте, докато греста излезе от задната страна на нипела. 2. Смажете веригите (А) в канала на рамката с моторно масло или смазочен спрей за вериги. да демонтирате долните капаци на ремъка на страница 69. A B A B B 3.
Отстраняване на проблеми График за отстраняване на проблеми Ако не можете да намерите решение на Вашите проблеми в тази инструкция за експлоатация, говорете с Вашия сервиз на Husqvarna. Проблем Причина Стартерният двигател не развърта двигателя Не е задействана спирачката за паркиране. Вижте За задействане и освобождаване на спирачката за паркиране на страница 62. Стартирано е задвижването на ножовете. Вижте Бутон за ВОМ (Вал за отвеждане на мощността) на страница 48. Изгорял е предпазител.
Проблем Причина Акумулаторът не се зарежда Акумулаторът е повреден. Вижте За зареждане на акумулатора на страница 71. Лоша връзка между кабелните съединители и клемите на акумулатора. Вижте За зареждане на акумулатора на страница 71. Разхлабени са ножовете, ролката или други въртящи се части. Вижте Поддръжка на страница 65. Има вибрации в машината Един или повече ножове са дебалансирани. Вижте За проверка на ножовете на страница 75. Двигателят е разхлабен.
Символ Име Индикации на дисплея Звук Датчик за наляганеСимволът показва. то на маслото Ниско налягане на маслото. 1 проВижте За проверка на нивото дължитена моторното масло на странилен звук. ца 75. Индикатор за нивото на акумулатора 1 проНиско напрежение. Вижте За дължите- зареждане на акумулатора на лен звук. страница 71. Индикатор на платформата за рязане Символът показва. Символът мига. 5 кратки звука. Индикатор на бутона за ВОМ Символът мига.
Символ Име Индикации на дисплея Звук Индикатор за обслужване Символът показва. 5 кратки звука. Необходимо е сервизно обслужване. Говорете с Вашия Husqvarna дистрибутор по сервизното обслужване. Индикатор за гориво Символът показва. 1 кратък звук. Ниско гориво. Вижте За наливане на гориво на страница 61. Функция Bluetooth® - Продуктът е заключен. Отключете Вашия продукт с приложението Husqvarna Connect. Цифрово заключваСимволът показва. не - Продуктът е заключен.
2. Уверете се, че центърът на гравитацията на продукта е над оста на транспортиращото превозно средство. Ако за транспортиране се използва ремарке, уверете се, че силата на притискане на теглителната шина е правилна. 3. Активирайте спирачката за паркиране. 4. Заключете продукта с приложението Husqvarna Connect. 5. Спуснете платформата за рязане в позиция на косене. 6. Премахнете всички търкалящи се предмети. 7. Монтирайте първото въже през задната рама на трансмисията. 12.
да се охлади, преди да я оставите за съхранение. • • • • • Почистване на продукта, вижте За почистване на машината на страница 66. Поправете повредени места по боята, за да предотвратите корозията. Проверете машината за износени или повредени части и затегнете разхлабените винтове и гайки. Извадете батерията. Почистете го, заредете го и го поддържайте охладен по време на съхранение. Сменете моторното масло и изхвърлете отработеното масло. Изпразнете резервоара за гориво.
Технически характеристики Технически данни R 419TsX AWD R 420TsX AWD Дължина без платформа за рязане, mm 2116 2116 Ширина без платформа за рязане, mm 964 964 Височина, mm 1178 1178 Тегло без платформа за рязане, с празни резервоари, kg 304 316 Колесна база, mm 958 958 Коловоз отпред, mm 760 760 Коловоз отзад, mm 723 723 Размери на гумите 200/65 – 8 200/65 – 8 Размери Налягане на гумите, задни – предни, kPa/bar/PSI 80/0,8/12,0 80/0,8/12,0 Максимален градиент, градуси ° 10 10
R 419TsX AWD R 420TsX AWD Марка Tuff Torq Tuff Torq Модел K664M/KTM10T K664M/KTM10T Масло, клас SF‐CC SAE 10W/50 синтетично SAE 10W/50 синтетично Тип 12 V, отрицателно заземена 12 V, отрицателно заземена Акумулатор 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Запалителна свещ Champion XC92YC NGK BPR4ES Разстояние между електродите, mm/inch 0,75/0,030 0,75/0,030 Combi 103 Combi 103 Combi 112 Combi 112 Електрическа система Платформа за рязане Тип Combi 122 Шумови емисии9 R 419TsX AWD R 420TsX AWD
R 419TsX AWD R 420TsX AWD Ниво на вибрация на кормилото, m/s2 2,35 2,67 Ниво на вибрация на седалката, m/s2 0,17 0,15 Нива на вибрациите11 Платформа за рязане Combi 103 Combi 112 Combi 122 Ширина на рязане, mm 1030 1120 1220 Височина на рязане, mm 25 – 75 25 – 75 25 – 75 Тегло, кг 63 66 73 Дължина на острието, mm 388 420 454 504 19 04-10 544 10 27-10 535 42 94-10 Нож Артикул номер и да причини сериозно нараняване.
Гаранция Гаранция на трансмисията Гаранцията на трансмисията е валидна само ако са правени проверки на скоростта на предните и задните колела, както е уточнено в графика за техническо обслужване. За да се предотврати възникването на повреда в системата на трансмисията, възложете нейната регулировка на одобрен сервиз. 880 - 006 - 09.09.
Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларира, че самоходната косачка Husqvarna и R 420TsX AWD на R 419TsX AWD от серийните номера от 2019 и нататък (годината е ясно обозначена върху типовата табелка, следвана от серийния номер), отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА: • • • • от 17 май 2006 г., "свързани с машини" 2006/42/ЕО. от 8 май 2000 г., "свързани с шумовите емисии в околната среда" 2000/14/ЕО.
Зміст Вступ............................................................................ 91 Транспортування, зберігання й утилізація.............. 127 Безпека........................................................................ 98 Технічні дані.............................................................. 130 Збирання....................................................................104 Обслуговування........................................................ 132 Експлуатація..........................
Огляд виробу 1 2 3 25 24 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4 5 6 7 23 Педаль руху вперед Педаль руху назад Дисплей Важіль регулювання висоти різання Регулювальний важіль сидіння Важіль перенесення маси Підйомний важіль для різальної деки Кнопка вала відбору потужності Функціональний перемикач заднього роз’єму живлення 10. Перемикач потужності заднього роз’єму живлення 11. Перемикач потужності роз’єму живлення на правій панелі керування 12. Перемикач потужності передніх фар 13.
Огляд електричної системи 12 1 18 10 16 2 17 3 15 4 14 19 13 10 6 12 7 11 9 8 5 1. Акумулятор 2. Датчик рівня палива 3. Контроль присутності оператора (Operator Presence Control, OPC) 4. Дисплей 5. Датчик перенесення маси 6. Робоче освітлення 7. Дальнє світло 8. Датчик різальної деки 9. Мікровимикач, стояночне гальмо 10. Запобіжники 11. Пристрій звукової сигналізації 12. Роз’єм живлення 13. Кнопка вала відбору потужності 14. Вимикач роз’ємів живлення 15. Перемикач потужності передніх фар 16.
• Витягніть кнопку вала відбору потужності, щоб подати потужність із приводу на леза або інше обладнання. Робоче освітлення залишається ввімкненим протягом 3 хвилин після вимкнення запалювання. Коли ввімкнено передні фари, на дисплеї відображається символ фари. Див. Дисплей на сторінці 96. Роз’єм живлення На виробі є 2 роз’єми живлення. Роз’єм живлення з правого боку панелі керування біля сидіння має напругу 12 В.
певний період роботи (B). Остання цифра показника кількості годин за період роботи вказує десяті частини години (6 хвилин). Час, коли запалювання ввімкнено, а двигун вимкнено, не враховується. Зверніть увагу: Лічильник загальних мотогодин (A) показує лише повні години. Щоб значення на лічильнику загальних мотогодин (A) змінилося, двигун має пропрацювати щонайменше годину. Зверніть увагу: Період роботи – це час, який двигун був увімкнений протягом одного дня.
Гідравлічний підйомник використовує гідравлічний тиск, тож для його функціонування необхідно запустити двигун. різних типах зовнішнього обладнання. Зверніться до посібника користувача зовнішнього обладнання. A Функціональний перемикач заднього роз’єму живлення Функціональний перемикач (А) використовується для керування деякими схваленими аксесуарами, під’єднаними до заднього роз’єму живлення.
10. Контроль присутності оператора (Operator Presence Control, OPC) 11. Вказівник рівня палива 12. Індикатор робочого освітлення або дальнього світла 13. Bluetooth® 14. Система перенесення маси від’єднана 15. Індикатор необхідності обслуговування 16. Вказівник рівня палива з кроком 5 % 17. Індикатор низького рівня палива 18. Загальний час роботи 19. Цифровий замок 20. Період роботи Забороняється перевозити на виробі або обладнанні пасажирів. Рух уперед. Нейтральна передача. Рух назад. Стояночне гальмо.
yyyywwxxxx Вміст етанолу не більше 10%. Висота різання. Серійний номер вказаний на табличці з паспортними даними. yyyy означає рік виробництва, а ww – тиждень виробництва. Зверніть увагу: Інші позначення/бирки на виробі стосуються сертифікаційних вимог для певних торгових зон. Сервісне положення важеля висоти різання. Відповідає вимогам європейського екологічного стандарту Євро-5 Леза зчеплені. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Внесення змін у двигун позбавляє чинності сертифікацію ЄС для цього виробу. Леза розчеплені.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Під час роботи цього виробу утворюється електромагнітне поле. Це поле може за деяких умов взаємодіяти з активними чи пасивними медичними імплантатами. Щоб зменшити ризик тяжких або смертельних травм, рекомендуємо особам із медичними імплантатами проконсультуватися зі своїм лікарем і виробником медичного імплантату перед початком експлуатації цього виробу.
• • • наближаючись до поворотів, кущів, дерев або інших об’єктів, що обмежують видимість. Перш ніж розпочати рух назад та під час такого руху дивіться позаду себе та вниз, щоб переконатися, що поблизу виробу немає малих дітей. Не дозволяйте дітям їздити на виробі. Вони можуть упасти та отримати серйозні травми або заважати безпечному пересуванню виробу. Не дозволяйте дітям керувати виробом.
• Не змінюйте конструкцію захисних пристроїв. Забороняється працювати з виробом, якщо захисні пластини, кожухи, запобіжні вимикачі або інші захисні пристрої не встановлені або зламані. перевіряйте та регулюйте стояночне гальмо на регулярній основі. Див. Перевірка стояночного гальма на сторінці 113. Перевірка замка запалювання Глушник • Глушник зменшує рівень шуму та відводить вихлопні гази подалі від оператора. • • Для перевірки замка запалювання запустіть і зупиніть двигун. Див.
• • • • • • • • • • • Не заводьте двигун та не зупиняйтеся на схилі. На схилах необхідно їздити плавно та повільно. Не змінюйте різко швидкість або напрямок руху. Не повертайте більше, ніж потрібно. З’їжджаючи зі схилу, повертайте повільно та поступово. Рухайтесь на низькій швидкості. Повертайте кермо обережно. Стежте, щоб на вашому шляху не опинилися канавки, отвори та пагорби. Не наїжджайте на такі перешкоди. На нерівному ґрунті існує велика небезпека перекидання виробу.
• • • Норми державного або місцевого законодавства можуть накладати обмеження на транспортування цього виробу. Оператор транспортного засобу несе відповідальність за надійне кріплення виробу під час транспортування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вихлопні гази з двигуна містять монооксид вуглецю, отруйний та дуже небезпечний газ без запаху. Не працюйте з виробом у закритих приміщеннях чи місцях з недостатнім провітрюванням.
Збирання Вступ 8. Установіть різальну деку врівень з рамою обладнання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням виробу уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Встановлення різальної деки 1. Припаркуйте виріб на рівній поверхні. 2. Увімкніть стояночне гальмо. 3. Установіть підйомний важіль різальної деки в положення для транспортування. 9. Вставте різальну деку в раму обладнання до кінця. 4. Підніміть важіль перенесення маси догори, щоб від’єднати систему перенесення маси. 5.
11. Установіть підйомний важіль різальної деки в положення для транспортування. 3. Утримуйте передню кромку різальної деки та посуньте її вперед, утримуючи ручку фіксатора. Посуньте різальну деку в кінцеве положення. 12. Опустіть важіль перенесення маси вниз, щоб під’єднати систему перенесення маси. Зверніть увагу: Якщо пересунути різальну деку в кінцеве положення не вдається, відпустіть ручку фіксатора й потягніть її догори ще раз.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте паливний бак у якості підставки. 4. Щоб налаштувати пружини сидіння, пересуньте 2 гумові стопори під сидінням як показано на рисунку. Вставте 2 гумових стопори спереду, посередині або ззаду під сидінням. УВАГА: Заправлення паливом невідповідного типу може призвести до пошкодження двигуна. Двигун працює на бензині з мінімальним октановим числом 91 RON (87 AKI), не змішаному з оливою. Рекомендуємо використовувати біорозкладаний бензин-алкілат.
Увімкнення та вимкнення стояночного гальма Важіль системи приводу для передньої осі знаходиться позаду лівого переднього колеса. 1. Натисніть педаль стояночного гальма (A). 2. Натисніть і утримуйте кнопку блокування (B). B A Підйом та опускання різальної деки • Щоб підняти різальну деку в положення для транспортування, потягніть підйомний важіль назад. • Щоб опустити різальну деку в положення для скошування, посуньте підйомний важіль уперед. 3.
3. Для R 420TsX AWD: Якщо двигун холодний, потягніть важіль заслінки до упору назад. 4. Поверніть ключ запалювання в положення запуску. 2. Вимкніть стояночне гальмо. 3. Обережно натисніть одну з педалей швидкості. Швидкість підвищується в міру натискання педалі. Використовуйте педаль (А) для руху вперед, а педаль (В) – для руху назад. A B 5. Після запуску двигуна негайно відпустіть ключ запалювання та поверніть його в нейтральне положення. 4. Відпустіть педаль, щоб загальмувати. 5.
Зупинення двигуна 1. Натисніть кнопку вала відбору потужності, щоб вимкнути привід лез різальної деки. Забезпечення ефективного скошування • • 2. Потягніть підйомний важіль різальної деки назад, щоб підняти різальну деку. 3. Увімкніть стояночне гальмо. 4. Поверніть ключ запалювання в положення зупинки. • • • • Для забезпечення максимальної ефективності регулярно виконуйте технічне обслуговування виробу згідно з графіком технічного обслуговування. Див.
Технічне обслуговування Щоденне технічне обслуговування перед роботою з виробом Перше обслуговування Інтервали технічного обслуговування в годинах 50 100 Очистьте різальну деку, поверхню під кришками пасів і різальною декою X X Переконайтеся, що в шинах правильний тиск X X Почистьте повітряний фільтр X Перевірте паралельність різальної деки X Очистьте внутрішню поверхню різальної деки й поверхню навколо лез X Почистіть область навколо глушника X Переконайтеся, що всмоктувач холодного пов
• • Щоб почистити різальну деку, переведіть її в сервісне положення та промийте водою зі шлангу. Після чищення виробу ненадовго запустіть різальну деку, щоб усунути залишки води із системи. 3. Переконайтеся, що всмоктувач холодного повітря двигуна не засмічений. Усуньте щіткою траву та бруд. 4. Огляньте повітропровід, що знаходиться на внутрішній поверхні кожуха двигуна. Переконайтеся, що повітропровід чистий і не треться об всмоктувач холодного повітря.
Демонтаж і встановлення передньої кришки різальної деки 2. Викрутіть 4 гвинти й зніміть кришку рамкового тунелю. 1. Зніміть різальну деку. Див. Зняття різальної деки на сторінці 105. 2. Викрутіть 2 гвинти та зніміть передню кришку різальної деки. 3. Установлення виконуйте у зворотньому порядку. Демонтаж і встановлення правої підніжки 1. Демонтуйте кришку рамкового тунелю. Див. Демонтаж і встановлення кришки рамкового тунелю на сторінці 112. 2. Поверніть рукоятку на педалі руху назад (A), щоб зняти її.
2. Викрутіть 6 гвинтів і зніміть праву кришку. Зверніть увагу: Не встановлюйте виріб на трав’янистому схилі для перевірки стояночного гальма. 2. Натисніть педаль стояночного гальма (A). 3. Натисніть кнопку блокування (B) і, утримуючи її, відпустіть педаль стояночного гальма. B A 3. Установлення виконуйте у зворотньому порядку. Зняття кришок нижнього паса 1. Викрутіть гвинти, якими закріплено кришку нижнього паса. На правій стороні виробу розташовано 2 гвинти, а на лівій – 3. 4.
5. Установіть затискачі шланга на фільтр. 5. Установіть повітряний фільтр і кришку фільтра на місце. Затягніть фіксувальні головки. 6. Закрийте кришку двигуна. Огляд і заміна свічки запалювання 1. Відкрийте кожух двигуна. 2. Зніміть ковпачок проводу запалювання та очистіть ділянку навколо свічки запалювання. 3. Викрутіть свічку запалювання відповідним гайковим воротком. Чищення та заміна повітряного фільтра 1. Відкрийте кришку двигуна. 2.
2. Витягніть запобіжник із тримача. 2. Під’єднайте один кінець червоного кабелю до ПОЗИТИВНОЇ клеми (+) на розрядженому акумуляторі (А). C B 3. Замініть перегорілий запобіжник. A D 4. Закрийте кришку двигуна. Якщо запобіжник після заміни швидко перегорає знову, це свідчить про коротке замикання. Усуньте коротке замикання, перш ніж продовжити роботу з виробом. Зарядка батареї • • Якщо для запуску двигуна бракує заряду, зарядіть акумулятор. Використовуйте стандартний зарядний пристрій.
Тиск у шинах Переконайтеся, що тиск у всіх чотирьох шинах правильний. Див. Технічні дані на сторінці 130. 4. Піднімайте різальну деку у вертикальне положення, доки не почуєте клацання. Різальна дека автоматично фіксується у вертикальному положенні. Установлення різальної деки в положення для обслуговування 1. Виконайте кроки 1–7 розділу Встановлення різальної деки на сторінці 104. 2. Потягніть та утримуйте ручку фіксатора. 5.
5. Виміряйте відстань між землею й передньою та задньою кромками різальної деки. Задня кромка має знаходитися вище за передню кромку на 4– 6 мм (1/5 дюйма). Налаштування паралельності різальної деки 7. Зніміть з’єднувальний шарнір із передньої сторони рами налаштовування висоти. Посуньте раму налаштовування висоти вбік. 8. Відкрутіть стопорні гайки на підйомній рамі. 1. Припаркуйте виріб на твердій рівній поверхні. 2. Увімкніть стояночне гальмо. 3. Опустіть важіль перенесення маси. 4.
11. Послабте стопорну гайку (А) на з’єднувальному шарнірі рами налаштовування висоти. Поверніть з’єднувальний шарнір (В) рами налаштовування висоти, щоб налаштувати її довжину. Переконайтеся, що з’єднувальні шарніри опиняться на рівні відповідних отворів на рамі різальної деки. 16. Послабте стопорну гайку (А) на стяжному гвинті ланцюга висоти різання. A B A B 17. Повертайте регулювальний гвинт (B) на ланцюзі висоти різання, доки підтримувальне колесо (C) не торкнеться важеля (D).
2. Зніміть 3 гвинти, що утримують заглушку BioClip, і зніміть заглушку. 2. Заблокуйте лезо дерев’яним бруском (A). B C D A 3. Установіть 3 гвинти M8 × 15 в отвори для гвинтів на заглушці BioClip для попередження пошкодження різьбових поверхонь. 4. Установіть різальну деку в положення для скошування. 5. Установіть заглушку BioClip, виконавши дії у зворотному порядку. Перевірка лез УВАГА: Пошкоджені або неправильно збалансовані леза можуть призвести до пошкодження виробу. Замініть пошкоджені леза.
7. Рівень оливи повинен бути на рівні між позначками на вимірювальному стрижені. Якщо рівень близький до позначки ADD (Додати), залийте оливу до позначки FULL (Повний). 8. Залийте оливу через отвір у вимірювальному стрижні. Повільно залийте оливу. Зверніть увагу: Див. інформацію щодо рекомендованих типів моторної оливи за посиланням: Технічні дані на сторінці 130. Не змішуйте різні типи оливи. 9. Перед запуском двигуна необхідно повністю затягнути вимірювальний стрижень.
11. Щоб прикріпити масляний фільтр, повертайте його за годинниковою стрілкою, доки гумовий ущільнювач не встановиться на своє місце, а потім проверніть ще на півоберту. 7. Щоб зняти масляний фільтр, поверніть його проти годинникової стрілки. 12. Заливайте нову оливу, як описано в розділі Технічні дані на сторінці 130. 13. Запустіть двигун і дайте йому пропрацювати 3 хвилини на холостому ході. 14. Зупиніть двигун та переконайтеся у відсутності протікань із масляного фільтра. 15.
2. Переконайтеся, що вміст трансмісійної оливи в баку сягає рівня між двома горизонтальними лініями, нанесеними на бак. 4. Перемістіть регулятор дроселя, регулятор заслінки та елементи керування різальною декою в крайні положення та змастіть троси ще раз. Max Min 3. Якщо рівень моторної оливи нижче нижньої лінії, долийте оливи, але не допускайте перевищення верхньої лінії. Інформацію щодо рекомендованої оливи див. у розділі Технічні дані на сторінці 130. 5.
Змащування троса стояночного гальма 3. Прикріпіть кришку паса та затягніть 5 гвинтів. 1. Зніміть кришку рамкового тунелю та ліву кришку. Див. Демонтаж і встановлення кришки рамкового тунелю на сторінці 112. 1. Зніміть передню кришку. 2. Проштовхніть гумові оболонки (А) в напрямку кінців кабелю стояночного гальма. Змащування різальної деки 2. Змастіть 6 з’єднань (A) моторною оливою. A A A A B A 3. Змастіть кінці троса стояночного гальма моторною оливою. 4.
Усунення несправностей Таблиця пошуку несправностей Якщо вирішити проблему за допомогою інструкцій у цьому посібнику не вдається, зверніться до центру обслуговування Husqvarna. Несправність Причина Стартерний електродвигун не заводить двигун Не увімкнено стояночне гальмо. Див. Увімкнення та вимкнення стояночного гальма на сторінці 107. Привід лез увімкнено. Див. Кнопка вала відбору потужності (Power Take-Off, PTO) на сторінці 93. Запобіжник перегорів. Див. Заміна запобіжників на сторінці 114.
Несправність Причина Акумулятор не заряджає Несправний акумулятор. Див. Зарядка батареї на сторінці 115. Погане з’єднання між кабелем та клемами акумулятора. Див. Зарядка батареї на сторінці 115. Леза, шків чи інші обертальні частини не щільно закріплені. Див. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці 109. Виріб помітно вібрує Одне або кілька лез не збалансовані. Див. Перевірка лез на сторінці 119. Двигун не закріплений. Незадовільний результат скошування Леза затупилися. Див. Заміна лез на сторінці 119.
Символ Назва Індикатор різальної деки Позначення на дисплеї Символ блимає. Звук 5 коротких звуків. – Стояночне гальмо ввімкнено. Див. Увімкнення та вимкнення Відображається символ. Символ блимає. стояночного гальма на сторінці 107. – Неправильна процедура запуску. Див. Експлуатаційні умови на сторінці 101. Несправне стояночне гальмо. Зверніться до дилера з обслуговування Husqvarna. Символ швидко блимає. Мікровимикач сидіння вимкнено під час спроби запустити двигун. Див.
Символ Назва Позначення на дисплеї Звук Цифровий замок Відображається символ. – Причина Виріб заблоковано. Розблокуйте виріб через програму Husqvarna Connect. Зверніть увагу: Символи та їх розташування можуть різнитися залежно від моделі. Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування • • • Виріб дуже важкий та може викликати серйозні травми, якщо впаде. Будьте обережні під час завантаження його на транспортний засіб чи причеп, а також під час відповідного вивантаження.
9. Протягніть другий ремінь через транспортувальне вушко. суміші, що вказані виробником. Додавши стабілізатор, запустіть двигун щонайменше на 10 хвилин, щоб речовина потрапила до карбюратора. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не зберігайте виріб із бензином у баку в приміщеннях або на ділянках із поганою вентиляцією. Існує небезпека загоряння, якщо пари бензину ввійдуть у контакт із відкритим вогнем, іскрами або запальниками приладів на кшталт бойлерів, водонагрівачів або сушарок.
• • місцеві вимоги та відповідні норми й правила щодо утилізації. Не викидайте акумулятор разом із побутовим сміттям. Акумулятор необхідно надіслати до центру обслуговування Husqvarna або утилізувати у спеціальному місці для утилізації відпрацьованих акумуляторів. 880 - 006 - 09.09.
Технічні дані Технічні дані R 419TsX AWD R 420TsX AWD Габарити Довжина без різальної деки, мм 2116 2116 Ширина без різальної деки, мм 964 964 Висота, мм 1178 1178 Вага без різальної деки та з порожніми баками, кг 304 316 Колісна база, мм 958 958 Ширина гусениці (передньої), мм 760 760 Ширина гусениці (задньої), мм 723 723 Розміри шин 200/65 – 8 200/65 – 8 Тиск у шинах (задніх – передніх), кПа/бар/фунтів на кв.
R 419TsX AWD R 420TsX AWD Модель K664M / KTM10T K664M / KTM10T Олива, клас SF‐CC SAE 10W/50 Synthetic SAE 10W/50 Synthetic Тип 12 В, негативне заземлення 12 В, негативне заземлення Акумулятор 12 В, 24 А⋅год 12 В, 24 А⋅год Свічка запалення Champion XC92YC NGK BPR4ES Зазор між електродами, мм/дюймів 0,75 / 0,030 0,75 / 0,030 Combi 103 Combi 103 Combi 112 Combi 112 Електрична система Різальна дека Тип Combi 122 Випромінювання шуму15 R 419TsX AWD R 420TsX AWD Рівень звукової потужн
R 419TsX AWD R 420TsX AWD Рівень вібрації на стерні керування, м/с2 2,35 2,67 Рівень вібрації в сидінні, м/с2 0,17 0,15 Рівні вібрації17 Різальна дека Combi 103 Combi 112 Combi 122 Ширина зрізання, мм 1030 1120 1220 Висота різання, мм 25-75 25-75 25-75 Вага, кг 63 66 73 Довжина леза, мм 388 420 454 504 19 04-10 544 10 27-10 535 42 94-10 Лезо Артикульний номер серйозних травм. Використовувати слід лише ті типи різальної деки, що зазначені в цьому посібнику.
Гарантія Гарантія на трансмісію Гарантія на трансмісію діє лише в тому випадку, якщо протягом періоду експлуатації виробу проводилася перевірка швидкості передніх та задніх коліс згідно з графіком технічного обслуговування. Для уникнення пошкодження системи трансмісії доручайте її регулювання представникам авторизованого центру обслуговування. 880 - 006 - 09.09.
Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46‐36‐146500, заявляємо, що газонокосарка-трактор моделей Husqvarna R 419TsX AWD та R 420TsX AWD із серійними номерами від 2019 року та пізніше (рік чітко зазначено на заводській табличці технічних даних перед серійним номером) відповідає вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС: • • • • від 17 травня 2006 р. «Стосовно механічного обладнання» 2006/42/EC; від 8 травня 2000 р.
CUPRINS Introducere..................................................................135 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................170 Siguranţă.................................................................... 142 Date tehnice................................................................172 Asamblarea.................................................................147 Service........................................................................174 Funcţionarea...............
Prezentarea generală a produsului 1 2 3 25 24 4 5 6 7 23 1. Pedală de deplasare înainte 2. Pedală de marșarier 3. Afișaj 4. Pârghie pentru înălțimea de tăiere 5. Pârghie pentru reglarea scaunului 6. Pârghie pentru transferul de greutate 7. Pârghie de ridicare pentru capul tăietor 8. Buton PTO 9. Comutator de funcții pentru priza electrică spate 10. Întrerupător pentru priza electrică spate 11. Întrerupătorul pentru priza electrică de pe panoul de control din partea dreaptă 12.
Prezentare generală a sistemului electric 12 1 18 10 16 2 17 3 15 4 14 19 13 10 6 12 7 11 9 8 5 1. Baterie 2. Senzor de carburant 3. Comandă de detecție a prezenței operatorului (OPC) 4. Afișaj 5. Senzor de transfer de greutate 6. Lumină de lucru 7. Lumină de fază lungă 8. Senzor cap tăietor 9. Microîntrerupător, frână de parcare 10. Siguranțe 11. Avertizor acustic 12. Priză electrică 13. Buton PTO 14. Întrerupător pentru prize electrice 15. Întrerupător pentru faruri 16.
• Trageți în afară butonul prizei de putere pentru a cupla mecanismul de antrenare la cuțite sau alte echipamente. Lumina de lucru rămâne aprinsă timp de 3 minute după decuplarea contactului. Când farurile sunt aprinse, afișajul indică simbolul de far. Consultați Afișaj la pagina 140. Priză electrică Produsul dispune de 2 prize electrice. Priza electrică de pe panoul de control din dreapta, de lângă scaun, are o tensiune de 12 V.
contorului orar pentru perioada de funcționare indică a zecea parte a unei ore (6 minute). este oprit timp de cel puțin 6 ore, începe o nouă perioadă de funcționare. Timpul scurs cu contactul pornit și motorul oprit nu este contorizat. B A Nota: Contorul orar total (A) arată numai ore întregi. Motorul trebuie să funcționeze cel puțin o oră pentru a-l putea vedea pe contorul orar total (A). Nota: Perioada de funcționare este perioada în care motorul a fost pornit în timpul unei zile.
utilizează presiunea hidraulică, iar motorul trebuie pornit pentru ca ridicarea să funcționeze. diferite pe diferite tipuri de accesorii. Consultați manualul operatorului pentru accesoriu. A Comutator de funcții pentru priza electrică spate Comutatorul de funcții (A) este utilizat pentru a acționa unele dintre accesoriile aprobate conectate la priza electrică spate. Comutatorul de funcții dispune de funcții Cap tăietor Capetele tăietoare pentru acest produs sunt capete tăietoare Combi cu BioClip.
13. Bluetooth® 14. Transfer de greutate dezactivat 15. Indicator de service 16. Indicator al nivelului de combustibil măsurat în trepte de 5% 17. Indicator al nivelului scăzut de combustibil 18. Timp total funcționare 19. Blocare digitală 20. Timp operare Nota: Aspectul afișajului poate fi diferit la modele diferite. Simbolurile de pe produs Marșarier. Frână de parcare. Acest produs este în conformitate cu directivele UE aplicabile.
Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la cerințele de certificare pentru unele zone comerciale. Cuțitele sunt cuplate. Emisiile de Euro V AVERTISMENT: În urma modificării neautorizate a motorului, este anulată aprobarea de tip UE pentru acest produs. Cuțitele sunt decuplate. Poziția de transport pentru capul tăietor. Poziția de funcționare a capului tăietor. Cuplarea și decuplarea transmisiei.
• • • • • • lectura manualului operatorului, consultați-vă cu un expert înainte de a continua. Citiți cu atenție și înțelegeți manualul de utilizare și instrucțiunile de pe produs înainte de a porni produsul. Învățați să utilizați în siguranță produsul și comenzile acestuia și să opriți rapid produsul. Învățați să recunoașteți etichetele de avertizare. Păstrați produsul curat pentru a menține semnele și etichetele lizibile.
timpul funcționării. Există riscul de arsuri, incendii și pagube materiale survenite pe proprietatea dvs. sau în zonele înconjurătoare. Atunci când utilizați produsul, păstrați distanța față de tufișuri și alte obiecte. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos. • • • Priviți întotdeauna în jos și în spatele dvs. înainte și în timp ce vă deplasați în marșarier. Fiți atent la obstacole, indiferent de dimensiuni. Reduceți viteza înainte de a efectua un viraj.
• Butonul PTO este apăsat în jos. Încercați să porniți motorul fără îndeplinirea uneia dintre condițiile de mai sus. Schimbați condițiile și încercați din nou. Efectuați zilnic această verificare. sunt fixate corect și nu prezintă fisuri sau alte semne de deteriorare. Înlocuiți capacele avariate. Tunderea gazonului pe pante AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos.
• • • • • • • • • Nu tăiați iarba când este udă. Aceasta este alunecoasă, iar pneurile își pot pierde aderența, caz în care produsul poate aluneca. Nu puneți piciorul pe sol pentru a încerca să stabilizați produsul. Deplasați-vă cu mare atenție dacă ați atașat la produs un accesoriu sau alt obiect care poate reduce stabilitatea acestuia. Pentru a spori stabilitatea, atașați contragreutăți. Adresați-vă distribuitorului pentru informații suplimentare.
• Bateria poate degaja gaze explozive. Nu fumați lângă baterie. Țineți bateria la distanță de flăcări deschise sau scântei. Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere • AVERTISMENT: Produsul este greu și poate provoca răniri sau deteriorarea bunurilor sau zonei învecinate. Nu realizați operațiile de întreținere a motorului sau capului tăietor dacă nu sunt îndeplinite aceste condiții: • • • • • • • Motorul este oprit. Produsul este parcat pe o suprafață dreaptă. Frâna de parcare este cuplată.
4. Deplasați în sus pârghia de transfer de greutate pentru a decupla transferul de greutate. 9. Împingeți înainte capul tăietor în șasiul echipamentului, până când se oprește. 5. Aduceți pârghia de ridicare a capului tăietor în poziția de tuns iarba. 10. Împingeți mânerul de blocare în jos. 6. Opriți motorul. 7. Aduceți pârghia pentru înălțimea de tăiere în poziția de service. 8. Aliniați capul tăietor cu șasiul echipamentului. 11. Aduceți pârghia de ridicare a capului tăietor în poziția de transport.
transfer de greutate trebuie să fie dezactivată când schimbați accesoriile. 3. Țineți muchia frontală a capului tăietor și trageți înainte, în timp ce țineți mânerul de blocare. Trageți capul tăietor până în poziția finală. 1. Parcurgeți pașii 1-7 din Montarea capului tăietor la pagina 147. 2. Trageți și mențineți tras mânerul de blocare. Nota: Dacă nu puteți trage capul tăietor până în poziția sa finală, eliberați mânerul de blocare și trageți-l din nou în sus. 4.
3. Deplasați scaunul în poziția care este corectă pentru dvs. 4. Pentru a regla arcurile scaunului, deplasați cele 2 opritoare din cauciuc sub scaun, așa cum se indică în imagine. Puneți 2 opritoare din cauciuc în orificiile din față, din mijloc sau din spate, aflate sub scaun. Aplicarea și eliberarea frânei de parcare 1. Apăsați în jos pedala frânei de parcare (A). 2. Apăsați și mențineți apăsat butonul de blocare (B).
Pârghia sistemului de transmisie pentru puntea față se află în spatele roții din stânga față. 3. Pentru R 420TsX AWD: Dacă motorul este rece, deplasați acționarea șocului complet înapoi. 4. Rotiți cheia de contact în poziția de pornire. Ridicarea și coborârea capului tăietor • Pentru ridicarea capului tăietor în poziția de transport, trageți pârghia de ridicare în spate. 5. La pornirea motorului, eliberați imediat cheia de contact, permițându-i să revină în poziția neutră.
3. Apăsați cu atenție una dintre pedalele de viteză. Cu cât apăsați mai mult pedala, cu atât viteza va fi mai mare. Utilizați pedala (A) pentru înaintare și pedala (B) pentru marșarier. 2. Trageți în spate pârghia de ridicare a capului tăietor, pentru a comanda ridicarea capului tăietor. A B 3. Cuplați frâna de parcare. 4. Rotiți cheia de contact în poziția de oprire. 4. Eliberați pedala pentru a frâna. 5. Selectați înălțimea de tăiere (1-7) folosind pârghia pentru înălțimea de tăiere.
Întreținerea Introducere AVERTISMENT: Înainte de a efectua orice lucrări de întreținere, citiți și înțelegeți capitolul privind siguranța. Program de întreținere * = Instrucțiunile nu sunt incluse în acest manual al operatorului. Întreținerea X = Instrucțiunile sunt incluse în acest manual al operatorului. Nota: Dacă există mai mult de 1 interval de timp pentru o sarcină, cel mai scurt interval de timp este destinat primei întrețineri. După prima întreținere, respectați intervalul de timp mai îndelungat.
Întreținerea 100 X X Înlocuiți filtrul de ulei X X Înlocuiți filtrul de carburant X Înlocuiți bujia X Curățați produsul chiar imediat după utilizare. • • • • Interval de întreținere în ore 50 ATENŢIE: Nu utilizați un spălător cu presiune ridicată sau un echipament de curățare cu abur. Apa poate pătrunde în lagăre și conexiunile electrice, cauzând deteriorarea produsului prin coroziune.
4. Verificați conducta de aer, care se găsește pe suprafața interioară a capotei motorului. Asigurați-vă că conducta de aer este curată și nu se freacă de priza de aer rece. Demontarea capacelor Îndepărtarea și montarea capotei motorului 2. Scoateți cele 2 șuruburi și îndepărtați capacul frontal al capului tăietor. 3. Instalați în succesiune inversă. 1. Pliați scaunul în față. Îndepărtarea și montarea apărătoarei laterale a capului tăietor 2.
Îndepărtarea și montarea suportului din dreapta pentru picioare 3. Instalați în succesiune inversă. 1. Scoateți apărătoarea tunelului cadrului. Consultați Îndepărtarea și montarea apărătoarei tunelului cadrului la pagina 155. 1. Scoateți șuruburile care fixează capacul inferior al curelei. Există 2 șuruburi pe partea dreaptă a produsului și 3 șuruburi pe partea stângă a acestuia. Îndepărtarea capacelor inferioare ale curelei 2. Rotiți butonul rotativ de pe pedala de marșarier (A), pentru a-l demonta.
3. Apăsați și mențineți apăsat butonul de blocare (B) și eliberați pedala frânei de parcare cât timp este apăsat butonul. 5. Presați clemele furtunurilor pe filtrul de carburant. B A Curățarea și înlocuirea filtrului de aer 1. Deschideți capota motorului. 4. Dacă produsul începe să se deplaseze, solicitați unui agent aprobat de service să regleze frâna de parcare. 2. Slăbiți butoanele rotative care fixează capacul filtrului de aer și scoateți capacul filtrului de aer. 5.
6. Închideți capota motorului. 2. Scoateți siguranța din suport. Verificarea și înlocuirea bujiei 1. Deschideți capota motorului. 2. Îndepărtați papucul cablului de alimentare a aprinderii și curățați în jurul bujiei. 3. Îndepărtați bujia cu o cheie pentru bujii. 4. Verificați bujia. Înlocuiți-o dacă electrozii sunt arși sau dacă izolația prezintă fisuri sau semne de deteriorare. Dacă bujia nu este deteriorată, curățați-o cu o perie de oțel. 5.
2. Conectați un capăt al cablului roșu la borna POZITIVĂ (+) a bateriei descărcate (A). C Reglarea capului tăietor în poziția de service 1. Parcurgeți pașii 1-7 din Montarea capului tăietor la pagina 147. B 2. Trageți și mențineți tras mânerul de blocare. A D 3. Conectați celălalt capăt al cablului roșu la borna POZITIVĂ (+) a bateriei complet încărcate (B). AVERTISMENT: Nu scurtcircuitați capetele cablului roșu prin atingerea carcasei. 3.
5. Trageți înainte cu grijă marginea frontală a capului tăietor, pentru a vă asigura că este blocat capul tăietor. 2. Cuplați frâna de parcare. 3. Deplasați în jos pârghia de transfer de greutate. Aducerea capului tăietor în poziția de tuns iarba 1. Prindeți cu o mână muchia frontală a capului tăietor (A). Împingeți capul tăietor în direcția produsului. 2. Trageți de mânerul de blocare (B) cu cealaltă mână, pentru a dezactiva poziția blocată a capului tăietor. 4.
8. Slăbiți contrapiulițele de pe opritorul de ridicare. 9. Rotiți piulița de reglare de pe opritorul de ridicare, pentru a regla lungimea opritorului de ridicare. Creșteți lungimea, pentru a ridica marginea posterioară a capacului. Scădeți lungimea, pentru a coborî marginea posterioară a capacului. 12. Utilizați orificiul din mijloc (A) de pe cadrul capului tăietor. A 13. Strângeți contrapiulițele de pe opritorul de reglare a înălțimii. 14.
17. Rotiți șurubul de reglare (B) de pe lanțul înălțimii de tăiere, până când roata rulmentului (C) atinge pârghia (D). C D Examinarea lamelor ATENŢIE: Lamele deteriorate sau incorect echilibrate pot cauza avarierea produsului. Înlocuiți lamele deteriorate. Solicitați unui agent de service autorizat să ascută și să echilibreze lamele tocite. 1. Aduceți capul tăietor în poziția de service. 2. Studiați lamele pentru a detecta eventualele semne de deteriorare și a determina dacă acestea trebuie ascuțite.
3. Slăbiți și scoateți joja. AVERTISMENT: Dacă uleiul de motor intră în contact cu corpul dvs., curățați cu apă și săpun. 1. Deschideți capacul din plastic de la capătul bușonului de scurgere a uleiului. 4. Curățați joja de ulei. 5. Așezați joja de ulei în orificiul pentru jojă și strângețio. 6. Slăbiți și scoateți joja, apoi observați nivelul uleiului. 7. Nivelul uleiului trebuie să se afle între marcajele de pe jojă.
9. Rotiți filtrul de ulei în sens antiorar pentru a-l demonta. 2. Demontați piulița de pe bușonul de scurgere a uleiului. 3. Scoateți joja. 10. Lubrifiați ușor garnitura din cauciuc de pe noul filtru de ulei, utilizând ulei nou. 11. Pentru a monta filtrul de ulei, rotiți-l în sens orar până când garnitura din cauciuc ajunge în poziția corectă, apoi strângeți cu încă o jumătate de rotație. 12. Completați cu ulei nou, de tipul indicat în Date tehnice la pagina 172. 4.
Verificarea nivelului uleiului de transmisie AVERTISMENT: Verificați uleiul de transmisie când transmisia este rece. 1. Scoateți cele 2 șuruburi și îndepărtați apărătoarea transmisiei. suficientă după ce ați curățat cu alcool, înlocuiți cureaua de transmisie. ATENŢIE: Nu folosiți benzină sau alte produse pe bază de petrol pentru a curăța curelele de transmisie. Pentru a unge cablul de accelerație, cablul șocului și rulmenții pârghiei 1. Scoateți capacul lateral dreapta. 2. Deschideți capota motorului. 3.
2. Ungeți lanțurile (A) din tunelul de cadru cu ulei de motor sau cu spray pentru ungerea lanțurilor. 1. Îndepărtați capacul inferior al curelei. Consultați Îndepărtarea capacelor inferioare ale curelei la pagina 156. 2. Lubrifiați cu o pompă de gresat prin niplul din partea dreaptă, sub roata inferioară de transmisie a curelei. Lubrifiați până când unsoarea iese prin partea din spate a niplului. A B A B B 3. Ungeți cu unsoare punțile roții de transmisie (B) pentru cablul de direcție.
Problemă Cauză Demarorul nu rotește motorul Frâna de parcare nu este cuplată. Consultați Aplicarea și eliberarea frânei de parcare la pagina 150. Dispozitivul de antrenare a cuțitelor este cuplat. Consultați Buton PTO (priză de putere) la pagina 137. O siguranță este arsă. Consultați Înlocuirea siguranțelor la pagina 158. Cheia de contact este defectă. Conexiunea dintre cablu și baterie este necorespunzătoare. Consultați Siguranța bateriei la pagina 146. Tensiunea bateriei este prea slabă.
Problemă Cauză Rezultatele tunderii sunt nesatisfăcătoare Cuțitele sunt tocite. Consultați Înlocuirea cuțitelor la pagina 162. Iarba este înaltă sau udă. Consultați Obținerea unor rezultate bune la tunderea gazonului la pagina 152. Capul tăietor este deteriorat și nu este paralel cu solul. Capul tăietor este înfundat cu iarbă. Consultați Curățarea produsului la pagina 154. Presiunea în pneuri este diferită pe partea stângă și partea dreaptă. Consultați Presiunea în pneuri la pagina 159.
Simbol Nume Simboluri de pe afișaj Sunet Buton PTO decuplat. Consultați Condiții de funcționare la pagina 144. Simbolul este afișat. Indicatorul butonului PTO Simbolul luminează intermitent. Cauză - Procedură de pornire incorectă. Consultați Condiții de funcționare la pagina 144. Simbolul luminează intermitent rapid. Buton PTO defect. Adresați-vă reprezentatului dvs. de service Husqvarna. Simbolul este afișat. Frâna de parcare este cuplată.
Transportul, depozitarea şi eliminarea Transportul • • • Produsul este greu și poate cauza vătămări prin strivire. Procedați cu atenție atunci când îl încărcați sau îl descărcați de pe un vehicul sau o remorcă. Utilizați o remorcă aprobată pentru transportul produsului. Familiarizați-vă cu regulile de circulație locale privind transportul produsului într-o remorcă sau conducerea acestuia pe drumuri publice. 3. Cuplați frâna de parcare. 4. Blocați produsul cu aplicația Husqvarna Connect. 5.
Decuplați transmisia înainte de a remorca produsul. Consultați Cuplarea și decuplarea transmisiei la pagina 150. Depozitare Pregătiți produsul pentru depozitare la final de sezon și înainte de a-l depozita pentru mai mult de 30 de zile. Dacă lăsați carburant în rezervorul de carburant pentru 30 de zile sau mai mult, particule vâscoase pot cauza blocaje în carburator. Acest lucru are un efect negativ asupra funcționării motorului.
Date tehnice Date tehnice R 419TsX AWD R 420TsX AWD Lungime fără capul tăietor, mm 2116 2116 Lățime fără capul tăietor, mm 964 964 Înălțime, mm 1178 1178 Greutate fără capul tăietor, cu rezervoarele goale, kg 304 316 Ampatament, mm 958 958 Ecartament față, mm 760 760 Ecartament spate, mm 723 723 Dimensiunile pneurilor 200/65 - 8 200/65 - 8 Presiune în pneuri, spate-față, kPa/bari/PSI 80/0,8/12,0 80/0,8/12,0 Pantă maximă, grade ° 10 10 Greutate maximă echipamente de remorcare,
R 419TsX AWD R 420TsX AWD SAE 10W/50 sintetic SAE 10W/50 sintetic Tip 12 V, împământare negativă 12 V, împământare negativă Baterie 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Bujie Champion XC92YC NGK BPR4ES Distanță între electrozi, mm/in 0,75/0,030 0,75/0,030 Combi 103 Combi 103 Combi 112 Combi 112 Ulei, clasa SF-CC Sistemul electric Cap tăietor Tip Combi 122 Emisii de zgomot21 R 419TsX AWD R 420TsX AWD Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) Combi 103 99 99 Combi 112 99 99 Combi 122 - 101
R 419TsX AWD R 420TsX AWD Nivelul de vibrații pe volan, m/s2 2,35 2,67 Nivelul de vibrații la scaun, m/s2 0,17 0,15 vibrații23 Niveluri de Cap tăietor Combi 103 Combi 112 Combi 122 Lățime de tăiere, mm 1030 1120 1220 Înălțime de tăiere, mm 25-75 25-75 25-75 Greutate, kg 63 66 73 Lungime cuțit, mm 388 420 454 504 19 04-10 544 10 27-10 535 42 94-10 Lamă Număr articol cauzând vătămări corporale grave.
Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declară că tractoarele de tuns gazonul Husqvarna R 419TsX AWD și R 420TsX AWD cu numere de serie începând cu 2019 (anul este indicat în mod clar pe plăcuța de identificare, urmat de numărul de serie) respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: • • • • din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE.
www.husqvarna.