Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 322L Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
KEY TO SYMBOLS Symbols Air purge WARNING! Clearing saws, brushcutters and trimmers can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of the operator’s manual. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Move choke control up to choke position.
CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols ................................................................ CONTENTS Contents ............................................................... INTRODUCTION Dear customer! ..................................................... WHAT IS WHAT? What is what? ....................................................... GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Note the following before starting: ........................ Important ............................................................
INTRODUCTION Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the waterpowered plant.
WHAT IS WHAT? 22 What is what? 1 Trimmer head 12 Fuel tank 2 Grease filler cap, bevel gear 13 Choke control 3 Bevel gear 14 Air purge 4 Cutting attachment guard 15 Air filter cover 5 Shaft 16 Handle adjustment 6 Loop handle 17 Drive disc 7 Throttle trigger 18 Operator’s manual 8 Stop switch 19 Allen key 9 Throttle trigger lockout 20 Locking pin 10 Cylinder cover 21 Spark plug cap and spark plug 11 Starter handle 22 Combination spanner English – 5
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Note the following before starting: • Please read the operator’s manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. • Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. ! ! WARNING! Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. So always use approved hearing protection.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Personal protective equipment BOOTS Wear sturdy, non-slip boots. IMPORTANT! A grass trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of this operator’s manual. You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS control (B). When you release the handle the throttle control and the throttle lockout both move back to their original positions. This movement is controlled by two independent return springs. This arrangement means that the throttle control is automatically locked at the idle setting. be checked. See instructions under the heading Maintenance. A B Stop switch Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Vibration damping system Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make operation easier. Muffler ! WARNING! Never use the machine indoors or in spaces lacking proper ventilation. Exhaust fumes contain carbon monoxide, an odorless, poisonous and highly dangerous gas. The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. IMPORTANT! Only use cutting attachments with the guards we recommend! See the chapter on Technical data. Refer to the instructions for the cutting attachment to check the correct way to load the cord and the correct cord diameter. ! If the muffler on your machine is fitted with a spark arrestor screen this must be cleaned regularly.
ASSEMBLY Fitting the loop handle • • • Position the loophandle on the shaft. Note that the handle must be mounted between the arrows on the shaft. Fit the screw, securing plate and wing nut as shown in the diagram. Fitting the trimmer guard and trimmer head • Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. Hook the trimmer guard/combination guard onto the fitting on the shaft and secure with the bolt (L). • Fit the drive disc (B) on the output shaft.
FUEL HANDLING Fuel safety Gasoline Never start the machine: 1 If you have spilled fuel on it. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate. 2 If you have spilled fuel on yourself or your clothes, change your clothes. Wash any part of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water. 3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines.
FUEL HANDLING Gasoline, litre Two-stroke oil, litre Fueling 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,6/0,30 20 0,40 US gallon US fl. oz. 1 2 1/2 2 1/2 6 1/2 5 12 7/8 ! WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Mix and pour fuel outdoors, where there are no sparks or flames. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refueling. Mixing • Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel.
STARTING AND STOPPING Check before starting • Check that the support flange is not cracked due to fatigue or due to being tightened too much. Discard the support flange if it is cracked. Starting and stopping ! WARNING! The complete clutch cover and shaft must be fitted before the machine is started, otherwise the clutch can come loose and cause personal injury. Always move the machine away from the refueling area and source before starting. Place the machine on a flat surface.
STARTING AND STOPPING Hold the body of the machine on the ground using your left hand (CAUTION! Not with your foot!). Grip the starter handle, slowly pull out the cord with your right hand until you feel some resistance (the starter pawls grip), now quickly and powerfully pull the cord. Never wrap the starter cord around your hand Stopping The engine is switched off by moving the stop switch to the stop position. Repeat pulling the cord until engine attemps to start (or maximum 5 pulls).
WORKING TECHNIQUES General working instructions IMPORTANT! This section takes up the basic safety precautions for working with a trimmer. 6 Keep a good balance and a firm foothold. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. 7 Always hold the machine with both hands. Hold the machine on the right side of your body. 8 Keep the cutting attachment below waist level. 9 Keep all parts of your body away from the rotating cutting attachment.
WORKING TECHNIQUES Basic working techniques Cutting Always slow the engine to idle speed after each working operation. Long periods at full throttle without any load on the engine can lead to serious engine damage. • The trimmer is ideal for cutting grass that is difficult to reach using a normal lawn mower. Keep the cord parallel to the ground when cutting. Avoid pressing the trimmer head against the ground as this can ruin the lawn and damage the tool.
MAINTENANCE Carburetor cause fire if directed against dry and combustible material. Your Husqvarna product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful emissions. Adjustment of the idle speed Before any adjustments are made, make sure that the air filter is clean and the air filter cover is fitted. Adjust the idle speed using the idle adjustment screw T, if it is necessary to readjust.
MAINTENANCE Cooling system To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in operating problems and starting difficulties. If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking any further action. If the spark plug is dirty, clean it and check that the electrode gap is 0.026 inch (0.65 mm).
MAINTENANCE Cleaning the air filter Close the choke valve by moving the choke control up. Remove the air filter cover and take out the filter. Wash it clean in warm, soapy water. Clean also the inside of the filter cover by using air or a brush. Ensure that the filter is dry before refitting it. Remove the Felt filter from the filter holder and gently brush debris from the filter. Check the rubber sealing surface. Change the filter on the rubber seal if damaged.
MAINTENANCE Troubleshooting schedule Starting failure Check Possible Cause Action Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Fuel filter Clogged fuel filter Clean the fuel filter. Spark plug contaminated or wet Make sure that the spark plug is dry and clean. Spark plug gap incorrect. Clean the outside of the spark plug. Remove it and check the electrode gap. Adjust the gap to 0,6-0,7 mm, or replace the spark plug. Check that the spark plug is fitted with a suppressor.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Maintenance Daily Maintenance Clean the outside of the machine. X Make sure the throttle trigger lock and the throttle function correctly from a safety point of view. X Check that the stop switch works correctly. X Check that the cutting attachment does not rotate at idle. X Clean the air filter. Replace if necessary.
TECHNICAL DATA Technical data 322L Engine Cylinder displacement, cu.in/cm3 1,37/22,5 Cylinder bore, inch/mm 1,26/32 Stroke, inch/mm 1,10/28 Idle speed, rpm 3000 Recommended max. speed, rpm 9000±500 Speed of output shaft, rpm 6164 Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm 0,75/8500 Catalytic converter muffler Yes Speed-regulated ignition system No Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h.
FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications. • IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine Husqvarna brand replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The EPA (U.S.
FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT warranty will be warranted for the remaining warranty period. DIAGNOSIS The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. CONSEQUENTIAL DAMAGES Husqvarna Forest & Garden is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Pompe à carburant AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres personnes. Il est extrêmement important de lire et de comprendre le contenu de ce manuel de l’opérateur. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............................................................. SOMMAIRE Sommaire ............................................................. INTRODUCTION Cher client, ........................................................... QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? ................................ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôler les points suivants avant la mise en marche: ......................................................
INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique.
QUELS SONT LES COMPOSANTS? 22 Quels sont les composants? 1 Tête de désherbage 12 Réservoir d’essence 2 Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 13 Commande de starter 3 Renvoi d’angle 14 Pompe à carburant 4 Protection pour l’équipement de coupe 15 Carter de filtre à air 5 Tube de transmission 16 Réglage de poignée 6 Poignée anneau 17 Toc d’entraînement 7 Commande de l’accélération 18 Manuel d’utilisation 8 Bouton d’arrêt 19 Clé à six pans 9 Blocage de l’accélération 20 Goupil
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôler les points suivants avant la mise en marche: • Lire attentivement le manuel d’utilisation. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. • L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être effectués par tout établissement ou personne qui répare des produits motorisés manuels. ! ! AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des lésions auditives permanentes.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! IMPORTANT! ! La machine est conçue uniquement pour le désherbage. Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme source motrice sont les équipements de coupe que nous recommandons au chapitre Caractéristiques techniques. La législation nationale ou locale peut réglementer l’utilisation. Respectez la législation en vigueur.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage d’une visière doit toujours s’accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Protection pour l’équipement de coupe Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe. Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité que constituent les poignées. silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de la machine est muni d’un tel dispositif. Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations. Vérifier que les éléments antivibrations sont entiers et solidement fixés.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tête de désherbage NOTE! Assurez-vous que le pare-étincelles est vissé en place correctement. ! ! ! AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Tout contact peut causer des brûlures à la peau.
MONTAGE Montage de la poignée en boucle • • • Positionnez la poignée de la boucle sur l’arbre. Notez que la poignée doit être montée entre les flèches de l’arbre. Monter la vis, la plaque de serrage et l’écrou à oreilles comme indiqué sur la figure. Montage de la protection de la tête et de la tête de désherbage • Monter le carter de protection (A) destiné au travail avec la tête de désherbage.
MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant ! Ne jamais démarrer la machine: 1 Si du carburant a été renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d’essence s’évaporer. 2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. 3 S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne fuient pas.
MANIPULATION DU CARBURANT fonctionnement du pot catalytique et d’en réduire la durée de vie. • Ce moteur est homologué pour fonctionner avec de l’essence sans plomb. Rapport de mélange ! 50:1 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. Essence, litres Huile deux temps, litres 2% (1:50) 5 0,10 10 0,20 15 0,6/0,30 20 0,40 US gallon US fl. oz. 1 2 1/2 2 1/2 6 1/2 5 12 7/8 Remplissage de carburant ! Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche • S’assurer que la bride de support ne présente pas de fissures par suite d’usure ou de serrage trop fort. En cas de fissures, mettre la bride de support au rebut. Démarrage et arrêt ! AVERTISSEMENT! Un carter d’embrayage complet avec tube de transmission doit être monté avant de démarrer la machine, sinon l’embrayage risque de lâcher et de provoquer des blessures.
DÉMARRAGE ET ARRÊT ! AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est démarré avec la commande de starter en position starter/accélérateur, l’équipement de coupe commence à tourner immédiatement. Toujours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une machine dont le chapeau de bougie est defecteux. Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main gauche (NOTA! Pas à l’aide du pied!).
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un coupe-herbe. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S’adresser au revendeur ou à l’atelier de réparation. 5 Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. 6 Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb. Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis.
TECHNIQUES DE TRAVAIL ! AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours utiliser des protections homologuées pour les yeux. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité. Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail.
ENTRETIEN Carburateur risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Les caractéristiques techniques de cette machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé. Régler le régime de ralenti avec le pointeau de ralenti T si un ajustage est nécessaire.
ENTRETIEN Système de refroidissement La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible. • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop d’huile ou huile inappropriée). • La propreté du filtre à air. Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
ENTRETIEN Nettoyage du filtre à air Fermez la soupape du starter en déplaçant la soupape vers le haut. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations. REMARQUE! N’utiliser que les pièces de rechange HUSQVARNA. L’utilisation de pièces d’autres marques pourrait endommager votre machine ou encore causer des blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes.
ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Échec de démarrage Vérifier Cause possible Solution Réservoir d’essence Type de carburant inapproprié Vidanger et utiliser le carburant approprié. Filtre à carburant Filtre à carburant bouché Nettoyer le filtre à carburant. Bougie contaminée ou humide S’assurer que la bougie est propre et sèche. L’écartement de la bougie est incorrect. Nettoyer la bougie d’allumage extérieurement. Déposer la bougie et vérifier la distance entre les électrodes.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Entretien Quotidien Nettoyer l’extérieur de la machine. X Contrôler le bon fonctionnement du verrou d’accélérateur et de l’accélérateur X Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt. X S’assurer que l’équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti. X Nettoyer le filtre à air.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 322L Moteur Cylindrée, po3/cm3 1,37/22,5 Alésage, po/mm 1,26/32 Course, po/mm 1,10/28 Régime de ralenti, tr/min 3000 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 9000±500 Régime de l’axe sortant, tr/min 6164 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,75/8500 Silencieux avec pot catalytique Oui Système d’allumage réglé en fonction du régime Non Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les emissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le recours à des pièces de remplacement d’origin Husqvarna uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU est garantie pour le reste de la période précédant le premier remplacement planifié pour cette pièce. Toute pièce qui n’est pas supposée être remplacée comme requis dans le calendrier de maintenance est garantie deux (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée gratuitement par Husqvarna Forest & Garden.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Bomba de combustible. ¡ATENCION! ¡Las desbrozadoras, quita arbustos y recortadoras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante leer y comprender el contenido del manual de instrucciones del operador. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Suba el control del cebador hasta la posición de cebado.
INDICE Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos ............................................................... INDICE Índice .................................................................... INTRODUCCION Apreciado cliente: ................................................. ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué? ....................................................... INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Antes de arrancar, observe lo siguiente: ............... Importante ..............................................
INTRODUCCION Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica, dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
¿QUE ES QUE? 22 ¿Qué es qué? 1 Cabezal de corte 12 Depósito de combustible 2 Recarga de lubricante, engranaje angulado 13 Estrangulador 3 Engranaje angulado 14 Bomba de combustible.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Antes de arrancar, observe lo siguiente: • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. • El mantenimiento, sustitución o reparación de aparatos y sistemas de control de las emisiones puede efectuarlos cualquier establecimiento o individuo dedicado a la reperación de motores no de carretera.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡IMPORTANTE! ! La máquina está destinada exclusivamente a recortar la hierba. Los únicos accesorios que Ud. puede acoplar al motor como fuente propulsora son los equipos de corte que nosotros recomendamos en el capítulo Datos técnicos. ! El uso podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales. Observe los reglamentos indicados.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Se debe utilizar protección auditiva con suficiente capacidad de reducción sonora. Equipo de seguridad de la máquina PROTECCION OCULAR En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. En cuanto a la ubicación de estos componentes en su máquina, vea el capítulo ¡Qué es qué?.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí cuando el fiador está en su posición inicial. Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva a su posición de partida al soltarlo. Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el botón de parada a la posición de parada. Protección del equipo de corte Esta protección tiene por fin evitar que el usuario reciba el impacto de objetos desprendidos.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD motor/equipo de corte y la parte de los mangos de la máquina. silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador de su máquina lo tiene. Compruebe regularmente que los elementos antivibraciones no estén agrietados o deformados. Controle que los amortiguadores de vibraciones estén enteros y bien sujetos. ! ¡ATENCION! La sobreexposición a las vibraciones puede producir trastornos vasculares o nerviosos en personas que adolecen de deficiencia circulatoria.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cabezal de corte NOTE! Asegúrese de que el supresor de chispas se atornilla en su lugar correctamente. ! ! ! ¡ATENCION! El silenciador con catalizador se calienta mucho durante el uso y permanece caliente aún luego de apagado el motor. Lo mismo rige para la marcha en ralentí. Su contacto puede quemar la piel.
MONTAJE Montaje del mango de tipo cerrado Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de corte • Coloque la manija redonda en el eje. Tenga en cuenta que la manija se debe montar entre las flechas del eje. • Montar la protección de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de corte. La protección de la recortadora/protección combinada se engancha en la sujeción del tubo y se fija con un tornillo (L). • Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salida.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del combustible ! Nunca arranque la máquina: 1 Si derramó combustible sobre la máquina. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. 2 Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jabón. 3 Si hay fugas de combustible en la máquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del depósito o en los conductos de combustible.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE 50:1 (2%) con aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA. Gasolina, litros Repostaje Aceite para motores de dos tiempos, litros 2% (1:50) 5 0,10 10 0,20 15 0,6/0,30 20 0,40 Gal EE.UU. Oz fl EE.UU. 1 2 1/2 2 1/2 6 1/2 5 12 7/8 ! Mezcle y vierta el combustible en el exterior, en un lugar libre de chispas y llamas. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar • Controle que la brida de apoyo no tenga grietas debido a fatiga del material o por estar demasiado apretada. Cambie la brida de apoyo si encuentra grietas. Arranque y parada ! ¡ATENCION! Antes de arrancar la máquina debe montarse la cubierta del embrague completa con el tubo, de lo contrario, el embrague puede zafar y provocar daños personales. Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar y de la fuente de repostaje.
ARRANQUE Y PARADA ! ¡ATENCION! Cuando el motor es arrancado con el estrangulador en la posición activada o de aceleración de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente. emplee nunca una máquina con un excitador de ignición defectuoso. Presione el cuerpo de la máquina contra el suelo con la mano izquierda (ATENCION: ¡No con el pie!).
TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo 5 No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. 6 Manténgase bien parado y con buen equilibrio. No se estire demasiado. Mantenga una posición correcta y el equilibrio en todo momento. 7 Utilice siempre ambas manos para sujetar la máquina. Mantenga la máquina en el lado derecho del cuerpo. 8 Mantenga el equipo de corte por debajo de la cintura.
TECNICA DE TRABAJO ! Mantenga alejados a los terceros. Los niños, animales, curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 metros (50 ft.). Pare la máquina inmediatamente si alguien se acerca. Nunca gire con la máquina si no ha verificado antes que la zona de seguridad atrás de Ud. está vacía. Técnica básica de trabajo Después de cada momento de trabajo reduzca siempre la velocidad del motor a ralentí.
MANTENIMIENTO Carburador que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio y que tenga colocada la tapa. Regule el régimen de ralentí con el tornillo T, si es necesario un reajuste.
MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible (demasiado aceite o aceite inadecuado). • Filtro de aire sucio. Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento y dificultades de arranque.
MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire Suba el estrangulador para cerrar la válvula estranguladora. Generalmente, el lubricante en el cuerpo del engranaje no requiere cambiarse excepto cuando se realizan reparaciones. ¡NOTA! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por HUSQVARNA.
MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto Vacíelo y utilice el combustible adecuado. Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido Limpie el filtro de combustible. Bujía sucia o húmeda. Asegúrese de que la bujía de encendido está seca y limpia. Separación de electrodos de la bujía incorrecta. Limpie la bujía por fuera. Quítela y controle la distancia entre los electrodos.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Mantenimiento Mantenimiento Diario Limpie la parte exterior de la máquina.
DATOS TECNICOS Datos técnicos 322L Motor Cilindrada, pulgadas3/cm3 1,37/22,5 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1,26/32 Carrera, pulgadas/mm 1,10/28 Régimen de ralentí, rpm 3000 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 9000±500 Velocidad en el eje de salida, rpm 6164 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm 0,75/8500 Silenciador con catalizador Sí Sist. de encendido con reg. de veloc.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agenicia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA La EPA de los EE. UU.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA garantía, Husqvarna Forest & Garden la reparará o la sustituirá sin ningún coste. Cualquier pieza reparada o sustituida durante el periodo de garantía seguirá cubierta por esta hasta que finalice el periodo total. Cualquier pieza que solamente tenga programadas inspecciones regulares según el programa de mantenimiento tendrá una garantía de dos años.
T25 2 3 2,0-2,4 mm .079-.
T35, T35x 2 3 2,4-2,7 mm .095-.
Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1154830-49 Rev.