Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 525BX Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
KEY TO SYMBOLS Symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Always wear: • Hearing protection • Approved eye protection • A breathing mask should be used when there is a risk of dust. Visual check. Refuelling. Choke lever in ”open position”. Choke lever in ”closed position”.
CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols ................................................................ CONTENTS Contents ............................................................... Note the following before starting: ........................ INTRODUCTION Dear customer! ..................................................... WHAT IS WHAT? What is what on the blower? ................................ GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General .................................................................
INTRODUCTION Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the waterpowered plant.
WHAT IS WHAT? 18 3 19 1 4 6 9 10 15 2 12 13 8 7 16 17 5 14 11 What is what on the blower? 1 Stop switch 11 Round nozzle 2 Throttle control 12 Flat nozzle 3 Throttle settings control 13 Spark plug 4 Control handle/Operating handle 14 Fuel cap 5 Handle 15 Air filter 6 Choke control 16 Muffler 7 Primer bulb 17 Air intake screen 8 Starter handle 18 Operator’s manual 9 Tube clamp screw 19 Combination spanner 10 Intermediate pipe 1156688-49 Rev.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General ! WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation. Contact your doctor if you experience symptoms of overexposure to vibration. Such symptoms include numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in skin colour or condition. These symptoms normally appear in the fingers, hands or wrists. These symptoms may be increased in cold temperatures.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ! WARNING! This machine produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine. Starting • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can be dangerous if inhaled.
SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment ! ! • WARNING! You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in choosing the right equipment. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damper Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make operation easier. a spark arrestor screen. Check whether the muffler on your machine is fitted with this kind of screen. For mufflers it is very important that you follow the instructions on checking, maintaining and servicing your machine. ! WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation.
SAFETY INSTRUCTIONS screen will cause the engine to overheat and may lead to serious damage. NOTE! Make sure that the spark arrestor is screwed in place correctly. ! ! WARNING! Mufflers fitted with catalytic converters get very hot during use and remain so for some time after stopping. This also applies at idle speed. Contact can result in burns to the skin. Remember the risk of fire! WARNING! The inside of the muffler contain chemicals that may be carcinogenic.
ASSEMBLY Blow pipe The blower tube has a pegged slot mounting system to the unit. • To install or remove the blower tube, the tube clamp screw must be loosen. • Align slot in the blower air outlet with the raised rib on the intermediate tube and insert tube until the holes in the tube and housing align. • Re–tighten the tube clamp bolt. 2 3 1 4 1 Tube clamp screw 2 Intermediate tube 3 Round nozzle 4 High speed nozzle 1156688-49 Rev.
FUEL HANDLING Fuel Gasoline, litre CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and two-stroke engine oil. It is important to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, even small inaccuracies can drastically affect the ratio of the mixture. WARNING! Always ensure there is adequate ventilation when handling fuel.
FUEL HANDLING Fueling ! WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Refuel in a well ventilated area. Never fuel the machine indoors. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refueling. Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refueling. When refuelling, open the fuel cap slowly so that any excess pressure is released gently. Tighten the fuel cap carefully after refueling. If you have spilled fuel on it.
STARTING AND STOPPING Starting and stopping Cold engine Choke: Set the choke control in the choke position. ! WARNING! Always move the machine away from the refueling area and source before starting. Place the machine on a flat surface. Make sure no unauthorised persons are in the working area, otherwise there is a risk of serious personal injury. The safety distance is 15 meters (50 ft.). The machine may only be started in its complete design.
STARTING AND STOPPING CAUTION! Do not put any part of your body in marked area. Contact can result in burns to the skin, or electrical shock if the spark plug cap has been damaged. Always use gloves. Do not use a machine with damaged spark plug cap. Stopping Move the throttle trigger to the idling position and press the stop switch until the engine comes to a complete stop. CAUTION! The stop switch automatically returns to the start position.
WORKING TECHNIQUES General working instructions • Hold the opening of the blower as close to the ground as possible. Utilise the entire length of the blow pipe to keep the air current close to the ground. • Clean up afterwards. Make sure that you have not blown rubbish into someone’s garden. • Operate power equipment only at reasonable hours, not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances.
WORKING TECHNIQUES • Minimise the blowing time by lightly wetting dusty areas or using spray equipment. • Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches and gardens. • Make sure you can move and stand safely. Check the area around you for possible obstacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.) in case you have to move suddenly. Take great care when working on sloping ground.
MAINTENANCE Carburetor blocked screen will cause the machine to overheat and result in damage to the cylinder and piston. Adjustment of the idle speed Before any adjustments are made, make sure that the air filter is clean and the air filter cover is fitted. Adjust the idle speed using the idle adjustment screw T, if it is necessary to readjust. T CAUTION! Never use a machine with a defective muffler. ! Recommended idle speed: See the Technical data section.
MAINTENANCE If the machine is low on power, difficult to start or runs poorly at idle speed: always check the spark plug first before taking any further action. If the spark plug is dirty, clean it and check that the electrode gap is 0,026 inch (0,65 mm). The spark plug should be replaced after about a month in operation or earlier if necessary. Cleaning the air filter Close the choke control by setting the choke into a choke position.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Maintenance Daily maintenance Clean the outside of the machine. X Make sure the throttle trigger lock and the throttle function correctly from a safety point of view. X Check that the stop switch works correctly. X Clean the air filter. Replace if necessary. X Check that nuts and screws are tight.
TECHNICAL DATA Technical data Technical data 525BX Engine Cylinder displacement, cu.
FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine Husqvarna brand replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The EPA (U.S.
FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT DIAGNOSIS The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station. CONSEQUENTIAL DAMAGES Husqvarna Forest & Garden is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted part.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Un nettoyage régulier est indispensable. Examen visuel. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Remplissage d’essence. Toujours utiliser: Commande de starter en position ”ouvert”.
SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............................................................. SOMMAIRE Sommaire ............................................................. Contrôler les points suivants avant la mise en marche: ................................................................. INTRODUCTION Cher client, ...........................................................
INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique.
QUELS SONT LES COMPOSANTS? 18 3 19 1 4 6 9 10 15 2 12 13 8 7 16 17 5 14 11 Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? 1 Bouton d’arrêt 11 Buse ronde 2 Commande des gaz 12 Buse plate 3 Commande de réglage de la manette des gaz 13 Bougie 4 Poignée de commande/Poignée de manoeuvre 14 Bouchon du réservoir de carburant 5 Poignée 15 Filtre à air 6 Commande de starter 16 Silencieux 7 Pompe à carburant 17 Grille d'entrée d'air 8 Poignée de lanceur 18 Manuel d’utilisation 9
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités ! AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine. Démarrage • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection personnelle ! ! • AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Silencieux Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer toute opération de contrôle ou d'entretien. Amortisseur de vibration La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Si le silencieux comporte une grille antiflamme, la nettoyer régulièrement. Une grille colmatée résulte en un échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves avaries du moteur. NOTE! Assurez-vous que le pare-étincelles est vissé en place correctement. ! ! AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt.
MONTAGE Tube de soufflage Le tube du souffleur est équipé d’un système de montage à fente et à taquet de fixation. • Pour installer ou retirer le tube du souffleur, vous devez retirer la vis de serrage. • Alignez la fente de la sortie d’air du souffleur avec la nervure en relief du tube intermédiaire puis insérez-le jusqu’à ce que les perçages du tube et ceux du carter de la machine soient alignés. • Resserrez la vis de serrage du tube.
MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Essence, litres REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d’huile deux temps. Afin d’obtenir un mélange approprié, il est important de mesurer avec précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut sérieusement affecter le rapport du mélange.
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant ! • Lors du remisage du carburant, n’utiliser que des récipients spécialement destinés à contenir du carburant. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur froid Starter: Tirer la commande de starter. ! AVERTISSEMENT! Éloignez toujours la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la mettre en marche. Placer la machine sur une surface plane. Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail pour éviter le risque de blessures graves. Distance de sécurité: 15 mètres (50 ft.). La machine ne peut être démarrée que si tous ses éléments sont montés.
DÉMARRAGE ET ARRÊT REMARQUE! Ne pas placer aucune partie du corps sur la surface marqué. Contact peut causer en brûlures à la peau ou les chocs électriques si le chapeau de bougie est defecteux. Toujours utiliser des gants. Ne jamais utiliser une machine dont le chapeau de bougie est defecteux. Arrêt Déplacez la commande des gaz à la position de ralenti et presser l’interrupteur jusqu’à l’arrêt complet du moteur. REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail soufflage afin de maintenir le courant d'air proche du sol. IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité de base à observer lors de tout travail avec le souffleur. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S’adresser au revendeur ou à l’atelier de réparation. Évitez les tâches pour lesquelles vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié.
TECHNIQUES DE TRAVAIL • Ne jamais diriger le flux d’air vers des personnes ou des animaux. • Arrêtez le moteur avant le montage ou le démontage d’accessoires ou d’autres éléments. • Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est fatiguant et peut créer des conditions de travail dangereuses telles que le verglas.
ENTRETIEN Carburateur antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la machine et la détérioration du cylindre et du piston. Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé. Régler le régime de ralenti avec le pointeau de ralenti T si un ajustage est nécessaire. T REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. Régime de ralenti recommandé: Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
ENTRETIEN bougie avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,026 inch (0,65 mm). Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire. 0,65 REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S’assurer que la bougie est dotée d’un antiparasites. Filtre à air • Déposer le capot de filtre et retirer le filtre.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien Entretien quotidien Nettoyer l’extérieur de la machine. X Contrôler le bon fonctionnement du verrou d’accélérateur et de l’accélérateur X Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt. X Nettoyer le filtre à air. Le remplacer si nécessaire. X S’assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 525BX Moteur Cylindrée, po3/cm3 1,55/25,4 Régime de ralenti, tr/min 3000 Silencieux avec pot catalytique Oui Système d’allumage réglé en fonction du régime Oui Système d’allumage Bougie NGK BPMR8Y Écartement des électrodes, po/mm 0,024-0,028/0,60,7 Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, pint/litres 0,95/0,45 Poids Poids, sans carburant, lb/kg 9,5/4,3 Niveaux sonores (voir re
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Agence de Protection de l’Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les emissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le recours à des pièces de remplacement d’origin Husqvarna uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU est garantie pour le reste de la période précédant le premier remplacement planifié pour cette pièce. Toute pièce qui n’est pas supposée être remplacée comme requis dans le calendrier de maintenance est garantie deux (2) ans. Si la pièce tombe en panne durant la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée gratuitement par Husqvarna Forest & Garden.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Utilice siempre: • Protectores auriculares • Protección ocular homologada • Utilizar mascarilla respiratoria si hay riesgo de que se levante polvo.
INDICE Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos .............................................................. INDICE Índice .................................................................... Antes de arrancar, observe lo siguiente: .............. INTRODUCCION Apreciado cliente: ................................................. ¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina ............................... INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ......................................................
INTRODUCCION Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica, dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
¿QUE ES QUE? 18 3 19 1 4 6 9 10 15 2 12 13 8 7 16 17 5 14 11 Componentes de la máquina 1 Botón de parada 11 Boquilla redonda 2 Control del acelerador 12 Boquilla plana 3 Control de ajuste del acelerador 13 Bujía 4 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo 14 Tapa del depósito 5 Mango 15 Filtro de aire 6 Estrangulador 16 Silenciador 7 Bomba de combustible 17 Rejilla de la toma de aire 8 Empuñadura de arranque 18 Manual de instrucciones 9 Tornillo de la abrazadera del
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ! ¡ATENCION! La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota síntomas corporales que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ! ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar a su médico y al fabricante del implante antes de emplear esta máquina. • Min 3 m (10 ft) • Arranque • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal ! ! • • ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada Silenciador El botón de parada se utiliza para parar el motor. El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento. Amortiguador de vibración Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina. Si el silenciador de su máquina lleva rejilla apagachispas, límpiela a intervalos regulares. La obturación de la rejilla produce el sobrecalentamiento del motor, con el riesgo consiguiente de averías graves. NOTE! Asegúrese de que el supresor de chispas se atornilla en su lugar correctamente.
MONTAJE Tubo de soplado El tubo de la sopladora tiene un sistema de montaje con ranura en la unidad. • Para instalar o retirar el tubo de la sopladora, se debe aflojar el tornillo de la abrazadera del tubo. • Alinee la ranura en la salida de aire de la sopladora con la pestaña levantada en el tubo intermedio e inserte el tubo hasta que los agujeros en el tubo y la carcasa encajen. • Reapriete el perno de la abrazadera del tubo.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Gasolina, litros ¡NOTA! El motor de la máquina es de dos tiempos y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Para obtener una mezcla con las proporciones correctas debe medirse con precisión la cantidad de aceite a mezclar. En la mezcla de pequeñas cantidades de combustible, los errores más insignificantes en la medición del aceite influyen considerablemente en las proporciones de la mezcla.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ! ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos antes de repostar. Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de combustible para evacuar lentamente la eventual sobrepresión.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Motor frío Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. ! ¡ATENCION! Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar y de la fuente de repostaje. Coloque la máquina sobre una base firme. Asegúrese de que no haya personas desautorizadas en la zona de trabajo, de lo contrario, se corre el riesgo de ocasionar graves daños personales. La distancia de seguridad es de 15 metros (50 ft.).
ARRANQUE Y PARADA ¡NOTA! No poner ninguna parte del cuerpo en la superficie marcada. El contacto puede causar quemaduras en la piel o sacudidas eléctricas si el excitador de ignición es defectuoso. Utilice siempre guantes protectores. No emplee nunca una máquina con un excitador de ignición defectuoso. Parada Mueva el activador del acelerador a la posición de ralentí y presione el interruptor de detención hasta que el motor se detenga completamente.
TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo soplado para mantener la corriente de aire cerca del suelo. ¡IMPORTANTE! Esta sección se refiere a las reglas de seguridad fundamentales para trabajar con el soplador. Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto. Póngase en contacto con su distribuidor o taller de servicio. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado.
TECNICA DE TRABAJO • No trabaje en condiciones atmosféricas desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad, frío intenso, etc. Trabajar con mal tiempo es cansador y puede crear condiciones peligrosas, por ejemplo suelo resbaladizo. máquina e incrementa la temperatura de trabajo del motor, con el consiguiente riesgo de avería. Pare el motor y retire el objeto. • Controle la dirección del viento. Trabajar en la dirección del viento facilita el trabajo.
MANTENIMIENTO Carburador un control. Si el apagachispas se obstruye, la máquina se recalienta y se dañan el cilindro y el pistón. Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio y que tenga colocada la tapa. Ajuste el régimen de ralentí gracias al tornillo de ajuste en vacío T, si fuera necesario un reajuste. T ¡NOTA! No utilice nunca la máquina con un silenciador en mal estado. Régimen recomendado en ralentí: Vea el capítulo Datos técnicos.
MANTENIMIENTO revise primero la bujía antes de tomar otras medidas. Si la bujía está muy sucia, límpiela y compruebe que la separación de los electrodos sea de 0,026 inch (0,65 mm). La bujía debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario. 0,65 ¡NOTA! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. Asegúrese de que la bujía tenga supresión de perturbaciones radioeléctricas.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial. Mantenimiento Mantenimient o diario Limpie la parte exterior de la máquina.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 525BX Motor Cilindrada, pulgadas/cm3 1,55/25,4 Régimen de ralentí, rpm 3000 Silenciador con catalizador Sí Sist. de encendido con reg. de veloc.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agenicia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA La EPA de los EE. UU.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA garantía, Husqvarna Forest & Garden la reparará o la sustituirá sin ningún coste. Cualquier pieza reparada o sustituida durante el periodo de garantía seguirá cubierta por esta hasta que finalice el periodo total. Cualquier pieza que solamente tenga programadas inspecciones regulares según el programa de mantenimiento tendrá una garantía de dos años.
Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1156688-49 ´®z+Xdt¶93¨ ´®z+Xdt¶93¨ 2015-04-07