Руководство по эксплуатации Eksploatavimo instrukcijos Упътване за употреба Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Prieš naudodami šį įrenginį, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir įsitikinkite, kad jas suprantate. Моля, прочетете внимателно инструкциите и се убедете, че сте ги разбрали преди да започнете работа с машината.
1 Правила техники безопасности. Ohutusnõuded. Saugumo taisykles. Drošības noteikumi. Указания за безопасност. Reguli de siguranţă. 2 Сборка. Kokkupanek. Surinkimas. Montāža. Монтаж. Asamblare. 20 3 Функциональное описание. Funktsiooni kirjeldus. Funkcijų aprašas. Funkciju apraksts. Описание на функциите. Descrierea funcţionării. 42 4 Перед стартом. Enne käivitamist. Prieš pradedant naudoti. Pirms iedarbināšanas. Мерки преди стартиране. Pregătiri. 52 5 Вождение. Sõitmine. Vairavimas.
1. Правила техники безопасности Инструкции по технике безопасности для тракторов-газонокосилок ВАЖНО: ЭТО РЕЖУЩЕЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К АМПУТАЦИИ ВЕРХНИХ И НИЖНИХ КОНЕЧНОСТЕЙ И ВЫБРОСУ ПРЕДМЕТОВ НА РАССТОЯНИЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЛИ СМЕРТИ. I. ОБУЧЕНИЕ III. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Внимательно прочитайте инструкции. Вы должны ознакомиться с органами управления и иметь представление о надлежащем использовании оборудования.
• Отключите навесные приспособлений от привода при транспортировке или, когда они не используются. • Остановите двигатель и отк лючите навесные приспособлений от привода - перед заправкой; - перед снятием травосборника; - Перед проведением регулировки высоты, если регулировка не выполняется оператором с его рабочего места.
1. Ohutusnõuded Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA. III TÖÖTAMINE I. I ÜLDIST • • Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge juhtseadiste ja masina õige kasutamisega. • Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel või isikutel, kes ei tunne kasutusjuhiseid.
• • • • • Vähendage gaasikangi seadet mootori seiskamisel ning kui mootor on varustatud seiskumisventiiliga, keerake kütus kinni pärast niitmise lõppu. HOIATUS: LAPSED VÕIVAD SEDA SEADET KASUTADES VIGA SAADA. Ameerika lastearstide akadeemia soovitab, et lapsed oleksid vähemalt 12-aastased, enne lükatava muruniitja kasutamist ja vähemalt 16-aastased enne murutraktori kasutamist. Selle seadme peale ja mahalaadimisel ei tohi ületada maksimaalset soovituslikku töönurka, milleks on 15°.
1. Saugos taisyklės Saugus vejapjovių su operatoriaus vieta naudojimas SVARBU. ŠIS PJOVIMO ĮRENGINYS GALI NUKIRSTI RANKAS IR KOJAS BEI SVAIDYTI DAIKTUS. NESILAIKANT TOLIAU PATEIKIAMŲ SAUGOS NURODYMŲ GALIMA RIMTAI SUSIŽEISTI ARBA ŽŪTI. I. MOKYMAS III. NAUDOJIMAS • Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Išsiaiškinkite, kaip veikia visi valdikliai ir kaip tinkamai naudotis įrenginiu. • Neleiskite vaikams bei suaugusiesiems, nesusipažinusiems su instrukcijomis, naudotis vejapjove.
• Baigę pjauti, prieš išjungdami variklį sumažinkite variklio apsukas ir, jei variklyje yra degalų tiekimo nutraukimo vožtuvas, uždarykite jį. ĮSPĖJIMAS. ŠI ĮRANGA GALI SUŽEISTI VAIKUS. Amerikos pediatrų akademija rekomenduoja stumiama vejapjove naudotis ne jaunesniems nei 12 metų vaikams, o savaeige žoliapjove – ne jaunesniems nei 16 metų vaikams. • • • • Pakraudami arba iškraudami vejapjovę, neviršykite didžiausio rekomenduojamo 15° darbinio kampo.
1. Drošības noteikumi Norādījumi operatora vadīta pļāvēja drošai ekspluatācijai SVARĪGI! ŠIS ZĀLES PĻAUŠANAS TRAKTORS VAR NOPIETNI SAVAINOT ROKAS UN KĀJAS, KĀARĪ IZMĒTĀT PRIEKŠMETUS,AR KURIEM TĀS SASKARAS. TURPMĀK MINĒTO DROŠĪBAS NORĀDĪJUMU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNAS TRAUMAS VAI NĀVI. I. APMĀCĪBA III. DARBĪBA • Rūpīgi izlasiet instrukcijas. Iepazīstieties ar vadības ierīcēm un norādījumiem par aprīkojuma pareizu lietošanu.
• • • Izslēdziet piedziņu pierīcēm, kad traktors tiek transportēts vai netiek lietots. Izslēdziet dzinēju un izslēdziet piedziņu pierīcei - pirms degvielas uzpildes; - pirms zāles savācēja noņemšanas; - pirms augstuma regulēšanas, ja vien regulēšana netiek veikta no vadītāja vietas. Dzinēja izslēgšanās laikā samaziniet droseles iestatījumu un, ja dzinējs ir aprīkots ar degvielas padeves atslēgšanas vārstu, beidzot pļaušanu, atslēdziet degvielas padevi.
1. Указания за безопасност Указания за безопасност при работа с роторна косачка ВАЖНО:ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК,ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ ПРЕДМЕТ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И ДО СМЪРТ. • I. УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА • Прочетете внимателно следните упътвания за работа. Запознайте се с управлението и правилното използуване на съоръжението.
• • • Освободете прикачените уреди преди преместване, или когато не ги използвате. Спрете двигателя и освободете прикачените уреди: - преди зареждане с гориво; - преди да махнете захващащото устройство за трева; - преди да регулирате височината, освен ако това регулиране неможе да бъде направено от мястото на оператора на машината Намалете настройката на клапана за времето на изключване и ако двигателят е снабден с кран за гасене, завъртете крана за спиране на горивото след завършване на косенето.
1. Reguli de siguranþã Practici de Operare Sigură pentru Motocositoare IMPORTANT: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIERE POATE AMPUTA MĂINILE ŞI A PICIOARELE ŞI POATE AZVĂRLI OBIECTE. NESOCOTIREA URMĂTOARELOR REGULI DE SIGURANŢĂ POATE DUCE LAACCIDENTE GRAVE SAU LA ACCIDENTE MORTALE. III. EXPLOATARE I. ANTRENAMENT • • Citii cu atenţie instrucţiunile. Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea corectă a echipamentului.
• După oprirea motorului puteţi modifica reglajul supapei de admisie, iar dacă motorul este prevăzut cu o supapă de întrerupere, opriţi alimentarea cu carburant la terminarea cositului. AVERTIZARE: COPIII POT FI RĂNIŢI DE ACEST ECHIPAMENT.
Соответствует положениям Директив и стандартов, указанных в таблице характеристик изделия, и поправкам к ним. * Номинальная мощность, декларирируемая изготовителем двигателя - это средняя мощность брутто типичного серийного двигателя (при указанном значении об/мин) для определенной модели двигателя, измеренная в соответствии со стандартами SAE по измерению мощности брутто двигателей. За подробностями просьба обращаться к изготовителю двигателя.
СПЕЦИФИКАЦИИ ИЗДЕЛИЯ IZSTRĀDĀJUMA TEHNISKIE DATI Емкость и тип бензина: 13,24 Л / 3.5 Галлоны Неэтилированный бензин Benzīna tilpums un tips: 13,24 Litrs / 3.5 Galoni Parasts, bezsvina Тип масла: (API: SJ-SN) SAE 30 (выше 32°F/0°C) SAE 5W30 (ниже 32°F/0°C) Eļļas tips: (API: SJ-SN) SAE 30 (virs 32 °F/0 °C) SAE 5W30 (zem 32 °F/0 °C) Емкость масляного бака: С масляным фильтром: 64 Oz. / 1,89 L Без масляного фильтра: 52 Oz. / 1,5 L Eļļas tilpums: Ar eļļas filtru: 64 Oz.
Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje. Išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę. Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā. Apgūstiet un izprotiet to nozīmi.
Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti ant jūsų įrenginio arba su įrenginiu pateikiamoje literatūroje. Išsiaiškinkite ir įsidėmėkite jų reikšmę. Turpmāk redzamie simboli var būt attēloti uz traktora vai pievienotajā literatūrā. Apgūstiet un izprotiet to nozīmi.
01738 ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТРАВМАМ ЗАПРЕЩЕНО • ИСКРЫ • ОГОНЬ • СИГАРЕТЫ СЕРНАЯ КИСЛОТА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ НЕМЕДЛЕННО ПРОМЫТЬ ГЛАЗА ВОДОЙ. БЕЗ ПРОМЕДЛЕНИЯ ОБРАТИТЬСЯ К KAITSKE SILMI PLAHVATUSOHTLIKUDGAASID VÕIVAD PÕHJUSTADA PIMEDAKSJÄMIST VÕI VIGASTUSI VÄLTIGE: • SÄDEMEID • TULD • SUITSETAMISTLOPUTAGE PIMEDAKS JÄÄMIST VÕI RASKEID PÕLETUSI. HOIDKE LASTELE KÄTTESAAM TUS KOHAS OTSEK HE SILMI VEGA.
2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montāža. 2. Surinkimas. 2. Mohtaжeh. 2. Montare. Не установленные детали Nesamontētās daļas Перед эксплуатацией трактора необходимо провести монтаж некоторых частей, которые для облегчения транспортировки поставляются в разобранном виде. Pirms traktora lietošanas ir jāpiemontē konkrētas daļas, kas transportēšanas apsvērumu dēļ ir pievienotas iepakojumā.
2 ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА • • ЗАБЕЛЕЖКА: Не отстранявайте ръкохватката за A регулиране на седалката (B). ЗАБЕЛЕЖКА: Седалката трябва да се настрои така, че да можете да натискате спирачния педал и педалите за напред/назад. • Преместете седалката до необходимата позиция, подравнете отвора за ръкохватката за регулиране на седалката (A) в основата на седалката с отвора на седалката. • Монтирайте и затегнете ръкохватката за регулиране на седалката (A).
2 • • 1 5 • 2 • • 4 Здесь же найдите ЧЕРНЫЙ и КРАСНЫЙ кабели аккумулятора. Убедитесь, что КРАСНЫЙ кабель (3) надежно прикреплен к соленоиду стартера, а ЧЕРНЫЙ кабель (2) не прикреплен и его защитный кожух (4) полностью покрывает кабельный наконечник (5). Обычным или гнездовым гаечным ключом на 13 мм (½ дюйма) полностью открутите серебристый винт заземления (1) и отложите в сторону. НЕ выбрасывайте его: он позже понадобится.
2 ĮSPĖJIMAS. Įsitikinkite, kad traktoriuko uždegimo jungiklis yra padėtyje OFF (išjungta), o uždegimo raktelis IŠTRAUKTAS. • Raskite sidabrinį įžeminimo varžtą (1) dešiniosios traktoriaus pusės plokštėje, virš dešiniosios užpakalinės padangos. • Toje pačioje vietoje raskite JUODĄ ir RAUDONĄ akumuliatoriaus kabelius. Įsitikinkite, kad RAUDONAS kabelis (3) saugiai pritvirtintas prie starterio solenoido, o JUODAS kabelis (2) pritvirtintas taip, kad apsauginė mova (4) visiškai neuždengtų gnybto galo (5).
2 КРЕПЕЖНЫЕ ДЕТАЛИ СБОРНИКА SAVĀCĒJA DAĻAS PAKKEMASINA OSAD ЧАСТИ НА БАГЕРА RINKTUVO DALYS PIESE PENTRU COLECTORUL DE IARBĂ (2) ɍɡɟɥ ɮɢɤɫɚɬɨɪɚ ɬɪɚɜɨɫɛɨɪɧɢɤɚ .RJXMD VXOJXUL NRRVW 5LQNWXYR ILNVDWRULXV 6DYƗFƝMD ILNVDWRUD PRQWƗåD 0ɨɞɭɥ ɧɚ ɡɚɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɫɟɧɨɫɴɛɢɪɚɱɚ $QVDPEOXO vQFKL]ăWRULL FROHFWRUXOXL (2) (1) ɂɡɨɝɧɭɬɚɹ ɪɚɫɩɨɪɤɚ 1LKXWDWXG YDUUDV .RPSHQVDYLPR VWDWUDPVWLV 6 YHLGD EDOVWHQLV Ʉɨɫɚ ɨɩɨɪɚ ɡɚ ɢɡɦɟɫɬɜɚɧɟ 7LMă GH GHFDODUH ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ Ɋɵɱɚɝɚ ɍɞɥɢɧɢɬɟɥɹ ɋɛɨɪɧɢɤɚ .
2 МОНТАЖ ТРАВОСБОРНИКА • 13 Разверните сборник и поставьте лицевой стороной вверх. Снимите болты с квадратным подголовком (5/16-18 x 1,5) и гайки (1) спереди верхней рамки. • 13 12 11 1 УСТАНОВКА ОПОРЫ ТРАВОСБОРНИКА • Расположив блок травосборника с правильной стороны, проденьте концы передней рамки травосборника (2) в тканевые кулиски с каждой стороны сборника.
2 РЕГУЛИРОВКА ТРАВОСБОРНИКА УСТАНОВКА УЗЛА ФИКСАТОРА ТРАВОСБОРНИКА ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ РЕГУЛИРОВКА При поставке трактора с завода блок сборника установлен в фиксированном положении. При необходимости данное положение можно регулировать для поддержки постоянного зазора (А) между крылом и верхом блока травосборника. Оптимальный зазор составляет около 0,25” (6 мм). • Вставьте ключ 1/2” (13 мм) под верхнюю часть блока травосборника (1). НЕ снимайте, а только ослабьте регулировочный болт (2).
2 УСТАНОВКА РЫЧАГА / УДЛИНИТЕЛЯ СБОРНИКА Перед установкой или регулировкой заглушите двигатель трактора и поставьте его на стояночный тормоз. • Снимите центральный желоб. (См. главу “Съем центрального желоба” в разделе 6 данного руководства.) • Снимите болт (1) с шасси. Вставьте крышку (2) в проемы (3) на заднем щитке. Удерживая крышку на месте, вставьте рычаг (4) в прорезь и установите обратно болт (1). При необходимости отрегулируйте. 1 KOGUJA KOKKUPANEMINE • • Voltige kott lahti ja asetage õiget pidi.
2 KOGUJA REGULEERIMINE 13 13 12 HORISONTAALNE REGULEERIMINE Traktori koguja on tehases paigaldatud põhiasendisse. Vajadusel on võimalik seda asendit muuta konstantse vahe (A) säilitamiseks katte ja kogujasüsteemi ülemise osa vahel. Ideaalseks vaheks on umbes 6 mm (2,5 tolli). • Sisestage koguja ülemise osa (1) alla 13 mm (1/2-tolline) mutrivõti. ÄRGE eemaldage reguleerimispolti (2) vaid lihtsalt keerake see lahti. Korrake protseduuri vastasküljel. • Lükake koguja korrektsesse asendisse.
2 KOGUJA SULGURI KOOSTU PAIGALDAMINE KOGUJA PAIGALDAMISEKS TÄISKANGI/PIKENDUSEGA Enne paigaldamist või reguleerimist, peab traktori mootor olema väljalülitatud ja käsipidur peale pandud. • Eemaldage keskmine väljastuskanal. (Vt “Keskkanali eemaldamine” selle juhendi osas 6.) • Eemaldage polt (1) raami küljest. Asetage kate (2) tagaplaadi (3) piludesse. Hoides katet paigal, asetage hoob (4) läbi pilu ja paigaldage polt (1) uuesti. Reguleerige vastavalt vajadusele.
2 RINKTUVO UŽDĖJIMAS • • 13 Išskleiskite ir pastatykite krepšį. Išsukite atraminius varžtus (5/16-18 x 1,5) ir veržles (1) iš viršutinio rėmo priekio. 13 12 11 1 ATRAMINIŲ RINKTUVO DETALIŲ MONTAVIMAS • Pavertę rinktuvą ant šono, prakiškite priekinio rinktuvo rėmo galus (2) per medžiagines kilpas kiekviename rinktuvo šone. • Sumontuokite varžtus ir veržles (1), kad pritvirtintumėte priekinį rėmą prie viršutinio rėmo, prakišdami per rinktuvo medžiagą (4). Gerai priveržkite.
2 RINKTUVO REGULIAVIMAS (jei reikia) RINKTUVO FIKSATORIAUS MONTAVIMAS HORIZONTALUSIS REGULIAVIMAS Pristačius traktoriuką iš gamyklos rinktuvas būna nustatytas į fiksuojamąją padėtį. Prireikus šią padėtį galima pakeisti, kad būtų išlaikytas reikiamas tarpas (A) tarp sparno ir rinktuvo viršaus. Tinkamas tarpas yra apytiksliai 6 mm (0,25 col.). • Įstatykite 13 mm (1/2 col.) veržliaraktį po rinktuvo viršutine dalimi (1). ATLAISVINKITE reguliavimo varžtą (2) (jo NEIŠSUKITE). Veiksmus pakartokite kitoje pusėje.
2 SAVĀCĒJA MONTĀŽA UŽPILDYTO RINKTUVO SVIRTIES / ILGINTUVO MONTAVIMAS • • Prieš montuojant arba reguliuojant reikia išjungti traktoriuko variklį ir įjungti stovėjimo stabdį. • Nuimkite vidurinį išmetimo kreiptuvą. (Žr. šio vadovo 6 skyriaus dalį „Vidurinio kreiptuvo nuėmimas“.) • Išsukite varžtą (1) iš važiuoklės. Įstatykite dangtį (2) į galinėje plokštėje esančias angas (3). Laikydami dangtį vietoje, prakiškite svirtį (4) per angą ir įsukite varžtą (1). Jei reikia, sureguliuokite.
2 SAVĀCĒJA REGULĒŠANA (ja tas ir nepieciešams) 13 13 HORIZONTĀLĀ REGULĒŠANA Traktors sākotnēji ir aprīkots ar savācēja korpusu, kas ir nofiksēts nekustīgā stāvoklī. Vajadzības gadījumā šo stāvokli var mainīt, lai saglabātu nemainīgu atstatumu (A) starp traktora spārnu un savācēja korpusa augšpusi. Vēlamākais atstatums ir aptuveni 0,25 collas (6 mm). • Ievietojiet 1/2 collu (13 mm) uzgriežņu atslēgu zem savācēja korpusa vāka (1). NEIZŅEMIET regulēšanas skrūvi (2) — TIKAI atlaidiet to vaļīgāk.
2 SAVĀCĒJA FIKSATORA MONTĀŽAS UZSTĀDĪŠANA • SAVĀCĒJA PILNAS PAGARINĀŠANAS SVIRAS/KLOĶA UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms savācēja fiksatoru montāžu uzstādīšanas izslēdziet traktora dzinēju un aktivizējiet stāvbremzi. Noņemiet divas skrūves (1) no labās puses savācēja fiksatora montāžas (2). Kreisās puses savācēja fiksatora montāža Pirms uzstādīšanas vai regulēšanas traktora dzinējs ir jāizslēdz un jāieslēdz stāvbremze. • Noņemiet centrālo izvades reni.
2 ЗА СГЛОБЯВАНЕ НА СЕНОСЪБИРАЧА • • 13 Разгънете сеносъбирача и застанете от дясната страна. Свалете носещите болтове (5/16-18 x 1.5) и гайките (1) от предната част на горната рамка. 13 12 11 1 • С блок на сеносъбирача, поставен отстрани, прекарайте краищата на предната рамка на сеносъбирача (2) през платнените гайки от всяка страна на сеносъбирача. • Монтирайте отново носещите болтове и гайките (1), за да свържете предната рамка с горната рамка, като ги прекарате през плата на сеносъбирача (4).
2 ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА СЕНОСЪБИРАЧА ЗА ДА МОНТИРАТЕ ЗАКЛЮЧВАНЕТО НА СЕНОСЪБИРАЧА ХОРИЗОНТАЛНО РЕГУЛИРАНЕ Тракторът се доставя от завода с блок на сеносъбирача в предварително определена фиксирана позиция. Ако е необходимо, тази позиция може да се регулира, за да се поддържа постоянна хлабина (A) между бронята и горната част на блока на сеносъбирача. Идеалната хлабина е прибл. 0.25” (6 мм). • Вкарайте гаечен ключ 1/2” (13 мм) под горната част на блока на сеносъбирача (1).
2 ИНСТАЛИРАНЕ НА ЛОСТ/УДЪЛЖИТЕЛ ЗА ПЪЛЕН СЕНОСЪБИРАЧ PENTRU A MONTA SACUL • • Преди монтаж или регулиране двигателят на трактора трябва да се изключи и да се включи ръчната спирачка. • Свалете централния улей за разтоварване. (Вж. “Сваляне на централния улей” в раздел 6 на настоящото ръководство.) • Извадете болта (1) от шасито. Поставете капака (2) в прорезите (3) в задната пластина. Придържайки капака на мястото му, прекарайте лоста (4) през прореза и монтирайте болта (1). Регулирайте съобразно нуждите.
2 REGLAREA SACULUI 13 13 12 REGLAREA PE ORIZONTALĂ Tractorul este livrat din fabrică având ansamblul sacului stabilit într-o poziţie fixă. Dacă este necesar, această poziţie poate fi reglată pentru a menţine o distanţă constantă (A) între apărătoare şi partea de sus a ansamblului sacului. Distanţa ideală este de aproximativ 0,25” (6 mm). • Introduceţi o cheie de 1/2” (13 mm) sub partea superioară a ansamblului sacului (1). NU scoateţi; doar slăbiţi bolţul de reglare (2). Repetaţi pe latura opusă.
2 MONTAREA ANSAMBLULUI ÎNCHIZĂTOAREI COLECTORULUI PENTRU A INSTALA LEVIERUL/EXTENSIA COMPLETĂ A SACULUI Înainte de instalare sau de reglare, motorul tractorului trebuie să fie închis, iar frâna de mână trebuie să fie trasă. • Scoateţi tubul central de evacuare. (Vezi “Pentru a scoate tubul central de evacuare” din secţiunea 6 din acest manual.) • Scoateţi ştiftul (1) din şasiu. Montaţi carcasa (2) în lăcaşurile (3) de pe placa din spate.
2 • • Nustačius norimą vejapjovės pjovimo aukštį, reguliavimo ratukus reikia pritvirtinti taip, kad jie būtų šiek tiek pakilę nuo žemės. Pritvirtinkite reguliavimo ratuką atitinkamoje angoje naudodami varžtą su užkarpa, poveržlę bei fiksavimo veržlę ir tvirtai priveržkite. Atlikdami tuos pačius veiksmus, pritvirtinkite reguliavimo ratuką toje pačioje reguliavimo angoje priešingoje pusėje.
2 3 1 3 2 4 2 1 4 УСТАНОВКА ТЯГОВО-СЦЕПНОГО УСТРОЙСТВА • • • VILKŠANAS SAKABES MONTAŽA Снимите винты (1) с тягово-сцепного устройства (2). Отложите их: они понадобятся в дальнейшем. Проденьте тягово-сцепное устройство (2) через паз (3) в заднем щитке (4), как показано на рисунке. Совместите отверстия тягово-сцепного устройства (2) с отверстиями в заднем щитке (4). Вставьте обратно винты (1) через задний щиток, как показано на рисунке. Тщательно затяните.
3. Функциональное описание. 3. Funktsiooni kirjeldus. 3. Funkcijų aprašas. 3. Funkciju apraksts 3. Описание на функциите. 3. Descrierea funcţionării. 1 2 5 15 3 11 8 6 7 18 4 9 Расположение органов управления 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 15. 18. Juhtseadiste paigutus Выключатель фар Регулятор дроссельной заслонки. Педаль тормоза Педаль переднего/заднего хода. Переключатель сцепления навесногоприспособления. Быстрый подъем/опускание блока косилки. Ключ зажигания. Стояночный тормоз.
3 1 2 5 15 3 11 8 6 7 18 4 9 Valdiklių išdėstymas Разположение на устройствата за обслужване 1. Šviesų jungiklis 2. Akceleratoriaus gaidukas 3. Stabdžių pedalas 4. Važiavimo į priekį / atgal pedalas 5. Priedo sankabos jungiklis 6. Spartusis pjovimo agregato pakėlimas / nuleidimas 7. Uždegimo spynelė 8. Stovėjimo stabdys 9. Ratų pavaros atjungimo svirtis 11. Oro sklendė 12. Pastovaus greičio reguliavimo svirtis 15. Ampermetras / valandų skaitiklis 18. „EZ Mulch“ mulčiavimo funkcijos svirtis 1. 2. 3.
3 1. Положение переключателя фар. 1. Tulede lüliti asend. 1 1. Šviesų jungiklis 7 34 01 1. Apgaismojuma slēdzis 1. Ключ за светлините. 1. Întrerupătorul luminilor. 2. Akceleratoriaus gaidukas Akceleratoriaus gaiduku valdomi variklio sūkiai ir peilių sukimosi greitis. = visas greitis = greitis tuščiąja eiga 01355 2. Droseļvārsta vadība Vadot droseļvārstu, tiek regulēti dzinēja apgriezieni un tādējādi arī asmeņu rotācijas ātrums. = pilns ātrums = brīvgaitas ātrums 2 2. Лост на газта 2.
3 3. Педаль тормоза Используется для торможения трактора и пуска двигателя. 3 3. Piduripedaal Kasutatakse traktori pidurdamiseks ja mootori käivitamiseks. 3. Stabdžių pedalas Naudojamas traktoriukui stabdyti ir varikliui užvesti. 3. Bremžu pedālis Tiek izmantots traktora bremzēšanai un dzinēja iedarbināšanai. 3. Спирачен педал Използва се за спиране на трактора и за запалване на двигателя. 3. Pedala de frână Se foloseşte pentru frânarea vehiculului şi pornirea motorului. 4.
3 5. Переключатель сцепления навесного приспособления 5 5. Elektrilise siduri lüliti 5. Priedo sankabos jungiklis 5. Pierīces sajūga slēdzis 5. Включване/изключване на косачния агрегат 5. Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 6. Быстрый подъем/опускание режущего блока Потяните рычаг назад для того, чтобы быстро поднять режущий блок при прохождении бугров и т.д. При транспортировке режущий блок должен находиться в крайнем верхнем положении. 6 6.
3 7 OFF ROS ON ON 7. Ключ зажигания START 7. Aizdedzes atslēgas slēdzene Имеются четыре различных положения ключа зажигания: OFF Все электрические цепи разомкнуты. ROS ON С системой управления задним ходом (ROS) ON Электрические цепи замкнуты. START Пусковой электродвигатель включен. Система управления задним ходом (ROS) - Позволяет управлять механизмом косилки или другим приводным приспособлением во время заднего хода (См.
3 8. Stovėjimo stabdys Įjunkite stovėjimo stabdį tokiu būdu: 1. Iki galo nuspauskite stabdžių pedalą. 2. Patraukite stovėjimo stabdžio svirtį į viršų ir laikykite šioje padėtyje. 3. Atleiskite stabdžių pedalą. Norint stovėjimo stabdį atleisti, tereikia nuspausti stabdžių pedalą. 8 8. Stāvbremze Aktivizējiet stāvbremzi šādi: 1) Nospiediet bremžu pedāli līdz galam; 2) Paceliet stāvbremzes sviru uz augšu un turiet paceltu; 3) Atlaidiet bremžu pedāli.
3 11. Регулятор воздушной заслонки Если двигатель холодный, перед запуском необходимо потянуть на себя регулятор воздушной заслонки. После того, как двигатель запустится, плавно нажмите на регулятор, чтобы вернуть его на место. 11 11. Külmkäivituse reguleerimine 3 36 01 Kui mootor on külm, tuleks enne käivitaist õhuklapinupp välja tõmata. Kui mootor käivitus ja ühtlaselt töötab, võib nupu uuesti tagasi lükata. 11. Oro sklendė Kai variklis šaltas, prieš užvedant reikia atidaryti oro sklendę.
3 12. Ātrumtures svira Ātrumtures funkcija var tikt izmantota tikai braukšanai uz priekšu. SISTĒMAS ĪPAŠĪBAS 12 Ātrumture būtu jāizmanto tikai laikā, kad traktors brauc vai tiek transportēts pa salīdzinoši līdzenu, viendabīgu virsmu. Dažos apstākļos, piemēram, pļaujot mazā ātrumā, ātrumture var tikt atvienota. Neizmantojiet ātrumturi uz nogāzēm, nelīdzenā apvidū, kā arī apgriežot zāli vai veicot pagriezienus.
3 15. АМПЕРМЕТР/ТАЙМЕР 15 15. AMPERMEETER/TUNNILOENDUR 15. AMPERMETRAS / VALANDŲ SKAITIKLIS 0 60 15. AMPĒRMETRS / STUNDU SKAITĪTĀJS 60 AMPS 15. АМПЕРМЕТЪР/ИЗМЕРИТЕЛ НА ЧАСОВЕ 15. AMPERMETRU/OROMETRU 18. „EZ Mulch“ mulčiavimo funkcijos svirtis Traktoriuke įrengta „EZ Mulch“ funkcija. Norėdami įjungti mulčiavimo funkciją, nulenkite mulčiavimo svirtį į apatinę padėtį. Norėdami išjungti mulčiavimo funkciją ir naudoti traktoriuką iškrovimo režimu, pakelkite mulčiavimo svirtį į viršutinę padėtį. 18 18.
4. Перед стартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą. 4. Pirms iedarbināšanas. 4. Мерки преди стартиране. 4. Pregătiri. Uzpildīšana ar degvielu Заправка Piepildiet degvielas tvertni līdz ielietnes kakliņa lejasdaļai. Nepārpildiet. Izmantojiet svaigu, tīru, parastu benzīnu ar minimālo 91 RON (ASV — 87 AKI). Nejauciet benzīnu ar eļļu. Lai degviela būtu svaiga, iegādājieties tādu benzīna daudzumu, ko var izlietot 30 dienās. Заправьте топливный бак до основания горловины бака.
4 Eļļas līmenis Уровень масла Eļļas uzpildes vāciņam, kam ir piestiprināts eļļas līmeņrādis, var piekļūt, paceļot dzinēja pārsegu virzienā uz priekšu. Eļļas līmenis dzinējā ir jāpārbauda pirms katras darbināšanas reizes. Pārliecinieties, vai traktors ir uz līdzenas virsmas. Atskrūvējiet eļļas līmeņrādi un noslaukiet to sausu. Ievietojiet eļļas līmeņrādi atpakaļ, bet neieskrūvējiet to. Izņemiet to vēlreiz un pārbaudiet eļļas līmeni.
5. Вождение. 5. Sõitmine. 5. Važiavimas. 5. Braukšana. 5. Работа. 5. Conducere. Variklio paleidimas Atsisėskite į operatoriaus sėdynę, nuspauskite stabdžių pedalą ir įjunkite stovėjimo stabdį. Įsitikinkite, kad pjovimo agregatas yra aukščiausioje padėtyje, o pjovimo agregato prijungimo / atjungimo valdiklis yra atjungimo padėtyje.
5 Потяните на себя регулятор воздушной заслонки (если двигатель холодный). Tõmmake õhuklapinupp välja (ainult külma mootori korral). Atidarykite oro sklendę (jei variklis šaltas). 3 36 01 Izvelciet laukā gaisa vārsta aizbīdni (ja dzinējs ir auksts). Издърпайте лоста на смукача (само при студен двигател). Trageţi afară comanda şocului (dacă motorul este rece). Разогретый двигатель: переместите регулятор газа на пол-пути в положение полного газа “ “. Soe mootor: Viige gaasihoob täisgaasi asendisse “ “.
5 Поверните ключ зажигания в положение “START”. ПРИМЕЧАНИЕ Не запускайте пусковой электродвигатель более чем на 5 секунд. Если двигатель не запускается, подождите 10 секунд и затем попробуйте еще раз. Keerake süütevõti asendisse “START”. MÄRKUS Ärge korrake käivitamist rohkem kui 5 sek. vältel. Kui mootor ei käivitu, oodake umbes 10 sek. enne järgmist katset. Pasukite uždegimo raktelį į padėtį START (užvesti). PASTABOS Neleiskite starteriui vienu kartu veikti ilgiau nei 5 sekundes.
5 ПРОЧИСТКА ПЕРЕДАЧИ TRANSMISIJOS VALYMAS Kad transmisija veiktų tinkamai ir būtų užtikrintos reikiamos techninės savybės, prieš naudojant traktoriuką pirmą kartą rekomenduojama išvalyti transmisiją. Atlikus šį darbą iš transmisijos bus pašalintas susikaupęs oras, kurio galėjo atsirasti transportuojant traktoriuką. SVARBU. JEI JŪSŲ TRAKTORIUKO TRANSMISIJĄ ATLIEKANTTECHNINĘ PRIEŽIŪRĄARBAKEIČIANT REIKIA IŠIMTI, PRIEŠ VĖL SUMONTUOJANT JĄ REIKIA IŠVALYTI IR TIK TADA NAUDOTI TRAKTORIUKĄ.
5 PURJAREA TRANSMISIEI ОБЕЗВЪЗДУШАВАНЕ НА СКОРОСТНАТА КУТИЯ Pentru a asigura funcţionarea şi performanţele corecte, se recomandă ca transmisia să fie purjată înainte de a pune în funcţiune tractorul pentru prima oară. Prin această procedură se va îndepărta aerul rămas eventual în interiorul transmisiei, format în urma expedierii tractorului. IMPORTANT: ÎN CAZUL ÎN CARE TRANSMISIA DV.
5 Передний и задний ход BRAUKŠANA UZ PRIEKŠU UN ATPAKAĻGAITĀ Направление и скорость перемещения регулируются с помощью педалей переднего и заднего хода. • Запустите машину и освободите стояночный тормоз. • Медленно нажмите на педаль переднего или заднего хода для того, чтобы начать движение. Чем больше вы нажимаете на педаль, тем больше увеличивается скорость перемещения. Kustības virziens un ātrums tiek regulēts, izmantojot braukšanas uz priekšu un atpakaļgaitas pedāļus.
5 Положение системы ROS “ON” ROS “ON” ROS ĮJUNGTA ROS pozīcijā “ON” ROS “ВКЛЮЧЕНО” ROS “ON” Положение двигателя “ON” (обычная работа) Engine “ON” (normaalne töötamine) 02828 Система управления задним ходом (ROS) Variklis ĮJUNGTAS (įprastas naudojimas) Dzinējs pozīcijā “ON” (normāla darbība) Двигател “ВКЛЮЧЕН” (нормално работещ) Motor “ON” (Functionare normala) Pjovimo atbuline eiga sistema (ROS) Ваш трактор оборудован системой управления задним ходом (ROS).
5 Система за Обратно Задвижване (ROS) Советы по кошению Тракторът Ви е оборудван със Система за Обратно Задвижване (ROS). Докато ключа за запалване не бъде завъртян в позиция “ВКЛЮЧЕНО” на Системата за Обратно Задвижване (ROS), всеки опит от страна на оператора на машината да потегли в обратна посока, когато е включен съединителя към прикачения инвентар, ще доведе до изключване на мотора.
5 Pjovimo patarimai • • • • • • • Съвети за косене Išrinkite iš vejos akmenis ir kitus objektus, kuriuos peiliai gali išsviesti. Raskite ir pažymėkite akmenis ir kitus nejudinamus objektus, kad neatsitrenktumėte. Pradėkite pjauti pasirinkę didelį pjovimo aukštį, po to mažinkite, kol pasieksite reikiamą rezultatą. Geriausių pjovimo rezultatų pasieksite nustatę didelį variklio greitį (kai peiliai sukasi greitai) ir pasirinkę žemą pavarą (kai įrenginys juda lėtai).
5 Rinktuvo iškrovimas (tik naudojant rinktuvą su rankiniu iškrovimu) Jūsų traktoriuke yra surinkimo krepšio signalas. Jei signalą norite išjungti, perjunkite priedo sankabos valdiklį į padėtį „Išjungta“. • Pastatykite traktoriuką ten, kur norite iškrauti rinktuvo turinį. • Įsitikinkite, kad transmisija yra neutralioje padėtyje. Įjunkite stovėjimo stabdį. • Pakelkite iškrovimo rankenėlę į aukščiausią padėtį. Patraukite rankenėlę į priekį, kad pakeltumėte rinktuvą ir iškrautumėte žolę.
5 ĮSPĖJIMAS! • • Nevažiuokite paviršiumi, kurio posvyrio kampas didesnis nei 15°. Didelis apvirtimo atgal pavojus. Ant stataus paviršiaus yra didelis pavojus apvirsti. • Stenkitės nesustoti ir nepradėti judėti nuokalnėse. BRĪDINĀJUMS! • • • ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • • • • Не работайте с трактором на склонах, крутизна которых превышает 15°. Трактор может перевернуться назад. На крутых склонах существует риск опрокидывания. Избегайтезапускатьиостанавливатьтракторнасклонах.
5 Отключение двигателя Переместите рычаг управления сцепкой навесного устройства в выключенное положение. Переместите рычаг управления дросселем в положение медленного хода. Поднимите узел резки и поверните ключ зажигания в положение “STOP”. Mootori seiskamine Viige lisaseadme sidurikang rakendamata asendisse. Viige lisaseadme sidurikang aeglase käigu asendisse. Tõstke lõikeseade üles ja keerake süütevõti asendisse „STOP“. Variklio išjungimas Perjunkite priedo sankabos valdiklį į padėtį IŠJUNGTA.
6. Техобслуживание, регулировки. 6. Hooldus, reguleerimine 6. Techninė priežiūra, reguliavimas. 6. Tehniskā apkope, regulēšana 6. Поддръжка, Настройки. 6. Întreţinere, ajustare. BRĪDINĀJUMS! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Pirms dzinēja vai pļāvēja tehniskās apkopes ir jāveic turpmāk norādītās darbības. • Nospiediet sajūga/bremžu pedāli un iestatiet stāvbremzes sviru. • Iestatiet pievienošanas/atvienošanas vadības sviru atvienošanas pozīcijā. • Izslēdziet dzinēju. • Atvienojiet aizdedzes vadu no spraudņa.
6 Kapotikaas • • • 1 • • Tõstke kapotikaas üles. Ühendage lahti tulede ühenduspistik. Seiske traktori ette. Võtke kapotikaane külgedest kinni, kallutage seda ette ja tõstke traktori küljest maha. Uuesti tagasipanemiseks lükake kapotikaane tugiklambrid raamis olevatesse avadesse. Ühendage uuesti tuled ja sulgege kapotikaas. Variklio gaubtas • • • • • Pakelkite gaubtą. Atjunkite žibintų laido jungtį. Atsistokite priešais traktoriuką.
6 Hooldus 5 MÄRKUS: Et traktor hästi töötaks, tuleb seda regulaarsete ajavahemike tagant hooldada. HOIATUS: Et vältida mootori juhuslikku käivitumist, ühendage enne ülevaatust, remont- või hooldustöid lahti süüteküünla kaabel. 4 Enne igakordset kasutamist: Kontrollige õli. Veenduge, et kõik poldid, mutrid ja kinnitustihvitd oleksid kohal ja korralikult kinni. • Kontrollige akuklemme ja aku ventilaatorit. • Vajaduse korral laadige aeglaselt 6 A juures.
6 Tehniskā apkope 5 PIEZĪME. Regulāri veiciet tehnisko apkopi, lai traktors vienmēr būtu labā darba stāvoklī. BRĪDINĀJUMS! Pirms remonta, pārbaudes vai tehniskās apkopes veikšanas atvienojiet aizdedzes sveču vadu, lai novērstu nejaušu iedarbināšanu.
6 Întreţinere 5 NOTĂ: Lucrările de întreţinere la tractor trebuie executate periodic pentru a asigura o stare excelentă de funcţionare a acestuia. AVERTIZARE: Înaintea oricărei încercări de reparare, verificare şi întreţinere debranşaţi bujia în vederea prevenirii accidentelor. Înaintea punerii în funcţiune: • Verificaţi uleiul. • Verificaţi ca toate şuruburile, piuliţele şi bolţurile asigurate cu cui spintecat să fie la locul lor şi strânse. • Verificaţi bateria, clemele bateriilor şi ventilul de aer.
6 Техобслуживание двигателя 2 Демонтаж крышки нижней перегородки • Поднимите капот. • Извлеките фиксатор (1) из крышки нижней перегородки. ОСТОРОЖНО: Осторожно снимите крышку нижней перегородки (2), чтобы не допустить повреждения защелок крышки (3). • Сдвиньте крышку нижней перегородки (2) вверх для освобождения защелок крышки (3) из конусных пазов (4) в нижней крышке, затем снимите крышку.
6 EĻĻAS MAIŅA Apakšējā paneļa vāka noņemšana • Paceliet pārsegu. • Noņemiet no apakšējā paneļa vāka fiksatoru (1). UZMANĪBU! Noņemiet apakšējā paneļa vāku (2) uzmanīgi, lai nesabojātu vāka izciļņus (3). • Pabīdiet apakšējā paneļa vāku (2) uz augšu, lai atbrīvotu paliktņus (3) no konusveidīgajām atverēm (4) apakšējā panelī, un noņemiet vāku. 2 1 Eļļas noliešanas ventilis • Ievietojiet ventilī noliešanas cauruli.
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА 6 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение инструкций может привести к образованию искр, электрической дуги или открытого пламени, что может повлечь за собой тяжелую травму или материальный ущерб. Перед началом работы с аккумулятором (1) снимите с себя все металлические браслеты, наручные часы, кольца и т.д. Контакт этих металлических предметов с аккумулятором может привести к ожогам.
6 HOIATUS! Punase klemmikattega (14) plussklemm (+) tuleb ühendada ESIMESENA, et vältida tahtmatu maandamise korral tekkivaid sädemeid. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой аккумулятора в аккумуляторный отсек убедитесь, что красный клеммный колпачок (14) закрывает п олож и т е л ь н у ю к лем му а к к умул я то р а ( + ) . • Установите аккумулятор в аккумуляторный отсек.
6 AKUMULIATORIAUS PRIEŽIŪRA 6 5 ĮSPĖJIMAS. Nesilaikant prijungimo instrukcijų, gali kilti kibirkštys ar įsiliepsnoti ugnis, galima rimtai susižeisti arba sugadinti turtą. Prieš dirbdami su akumuliatoriumi (1), nusiimkite metalines apyrankes, rankinius laikrodžius, žiedus ir pan. Šiems objektams susilietus su akumuliatoriumi, galite nudegti. 3 4 ĮSPĖJIMAS. Įsitikinkite, kad traktoriuko uždegimo jungiklis yra padėtyje OFF (išjungta), o uždegimo raktelis IŠTRAUKTAS.
6 UZSTĀDĪŠANA • • Įdėkite akumuliatorių į akumuliatoriaus skyrių. Naudodamiesi 11 mm (7/16 col.) veržliarakčiu, pritvirtinkite didesnį RAUDONĄ (+) akumuliatoriaus kabelį (5) prie solenoido kaiščio (6). Gerai priveržkite. • Patraukite apsauginę movą (3) į viršų, kad atidengtumėte gnybto galą (4). • Ranka priveržkite JUODĄ (–) akumuliatoriaus kabelį (12) prie traktoriuko rėmo virš dešinės galinės padangos anksčiau išsuktu sidabriniu įžeminimo varžtu (2). • Naudodamiesi 13 mm (½ col.
6 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ НА АКУМУЛАТОРА 6 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неспазването на инструкциите може да доведе до искри, волтова дъга или открити пламъци, които могат да причинят сериозна телесна повреда или материални щети. Преди работа с акумулатора (1), отстранете металните гривни, часовници, пръстени и т.н. от вашия човек. Контактът на тези предмети с акумулатора може да доведе до изгаряния. 3 4 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че запалителният ключ на трактора е в ИЗКЛЮЧЕНО положение и е ИЗВАДЕН.
6 • Curăţaţi/scoateţi/înlocuiţi bateria (1), în funcţie de cum este necesar. INSTALAREA ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да поставите акумулатора в отделението за акумулатор, се уверете, че червеният клемен накрайник (14) покрива положителната клема на акумулатора (+). • Поставете акумулатора в отделението. • С помощта на 7/16-инчов (11 мм) гаечен ключ или глух ключ монтирайте по-големия ЧЕРВЕН (+) кабел на акумулатора (5) към електромагнитната шпилка (6). Затегнете здраво.
6 ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Заносите в журнал даты проведения периодического техобслуживания. как нужно Каждые 8 часов Каждые 25 часов Замена моторного масла (без масляного фильтра) * ............ ................. ................. ....... Каждые 50 часов • Замена моторного масла (с масляным фильтром * ............... ................. ................. ................. ....... Смазка поворотных точек .................................................... ................. ................. .......
6 TECHNINĖS PRIEŽIŪROS ĮRAŠAI Atlikę įprastinės priežiūros darbus įrašykite datas Kai reikia Kas 8 val. Kas 25 val. Keisti variklio alyvą (be alyvos filtro) * ............................... ................. ................. ....... Kas 50 val. • Keisti variklio alyvą (su alyvos filtru) *................................ ................. ................. ................. ....... Sutepti lankstines jungtis ................................................... ................. ................. ......
6 ПРОТОКОЛ ЗА ПОДДРЪЖКАТА Попълнете датата след приключване на поддръжката При необходимост На 8 ч На 25 ч Смяна на маслото на двигателя (без маслен филтър) * ........ ................. ................. ....... На 50 ч • Смяна на маслото на двигателя (с маслен филтър) *............ ................. ................. ................. ....... Смазване на пробките ......................................................... ................. ................. ....... Проверка на работата на спирачките .
6 ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ЭКРАНА VENTILĀCIJAS SIETA TĪRĪŠANA Воздушный экран установлен на воздухозаборный вентилятор, расположенный сверху на двигателе. Воздушный экран должен быть очищен от грязи и соломенной сечки во избежание перегрева и повреждения двигателя. С помощью проволочной щетки или сжатого воздуха удалите загрязнения и застрявшие резиновые волокна. Ventilācijas siets ir uz gaisa ieplūdes pūtēja, kas atrodas virs dzinēja.
6 Система присутствия оператора и система обратного хода (ROS) Убедитесь, что системы присутствия оператора и обратного хода работают надлежащим образом. Если Ваш трактор не работает, как описано выше, немедленно устраните неполадку. • Двигатель не следует запускать до тех пор, пока педаль тормоза не будет полностью нажата, а рычаг сцепления приспособления не будет перемещен в выключенное положение.
6 Operatora klātbūtnes sistēma un atpakaļgaitas darbības sistēma (ROS) Pārbaudiet, vai operatora klātbūtnes un atpakaļgaitas darbības sistēmas darbojas pareizi. Ja traktors nedarbojas, kā aprakstīts, nekavējoties novērsiet problēmu. • Dzinējam nebūtu jāsāk darboties, kamēr bremžu pedālis nav nospiests līdz galam un pierīces sajūga vadības svira iestatīta atvienošanas pozīcijā.
6 ПPЕДЧПPEЖДEНИЕ: Лезвия острые! Пользуйтесь перчатками или оберните лезвия плотной тканью. UZMANĪBU! Asmens ir ass. Valkājiet aizsargcimdus un/vai ietiniet asmeni izturīgā audumā. ETEEVAATUST! Terad on teravad. Kaitske oma käsi kandes kindaid ja/või mähkige terade ümber tugev riie. ВНИМАНИЕ: Ножовете са остри. Предпазете ръцете си с ръкавици и/или обвийте ножовете с плътна материя. DĖMESIO! Peilis yra aštrus. Apsaugokite rankas pirštinėmis ir (arba) apsukite peilius tvirta medžiaga.
6 Lõiketerade Eemaldamine: • Tõstke niiduk kõige kõrgemasse asendisse, et lõiketeradele oleks võimalik juurde pääseda. • Eemaldage polt, mis tera kinni hoiab. • Pange uus või teritatud lõiketera kohale, nii et selle tagumine serv (abilõiketera) oleks suunatud üles platvormi poole nagu joonisel kujutatud. TÄHTIS: Et tagada õige paigaldus, peab lõiketera keskel olev auk olema kohakuti spindlil oleva tähega. TÄHTIS: Spetsiaalne lõiketera polt on 8. astme kuumtöödeldud 1.
6 Смяна На Ножодържачите: • Вдигнете устройството за косене в най-горна позиция, за да си осигурите достъп до ножодържачите. • Развийте осигурителния винт, който фиксира ножа. • Монтирайте новия, респективно заточения ножодържач, при което задния (помощен) режещ ръб трябва да сочи нагоре към платформата както е показано. ВАЖНО: За да се осигури правилен монтаж центриращия отвор на ножодържача трябва да съвпада със захващането за ножовете. ВАЖНО: Специалният осигурителен винт е 8. клас термично обработен.
6 Снятие центрального выпускного желоба 1 Keskmise šahti eemaldamine Vidurinio kreiptuvo nuėmimas Centrālās izvades renes noņemšana За да свалите централния улей Pentru a scoate tubul central de evacuare 2 88
6 I M A J Q E A K H D F G Vejapjovės nuėmimas Как Снять Косилку Снимите центральный выпускной желоб, как описано выше. Установить сцепление приспособления в положение «ОТКЛЮЧЕНО» (“DISENGAGED”) Опустите рычаг подъема приспособления в самое низкое положение. Снимите кабель (I), разжав фиксаторы (J) и вынув конец кабеля из скобы (K). Снимите крышку вала (Q). Снимите ремень косилки со шкива сцепления (М). Снимите стопорную пружину (Е) и удалите рычаг. Снимите стопорную пружину (А) и удалите рычаг.
6 I M A J Q E A K H D F G Установка режущего блока Отстраняване На Косачката Свалете централния улей, както е описано по-горе. Поставете ръчката на приставката в положение на ИЗКЛЮЧЕНО. Спуснете повдигателния лост на приставката до найниското му положение. Свалете кабела (I), като натиснете издатините (J) и извадите края на кабела от скобата (K). Свалете капака на дорника (Q). Отстранете ремъка на косачката от закрепващия елемент (М) Разглобете фиксиращата пружина (Е) и отстранете лоста.
6 M R Поверните на 180 градусов Keerata 180 kraadi Pasukti 180 laipsnių R V Замена приводного ремня косилки NB! Nooled rihma kulgemise pildil tähistavad rihmakeerdu rihmaratastega õigeks joondumiseks. Rihma kitsam külg ühildub alati rihmaratastega, laiem külg aga pingutusratastega. 3. Tõstke lisaseadme tõstehoob kõrgeimasse asendisse. СНЯТИЕ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ КОСИЛКИ 1. Установите трактор на горизонтальной поверхности. Затяните стояночный тормоз. 2.
6 M R PagriezPagrieziet par 180 grādiem Завъртете на 180 градуса Rotiți la 180 de grade R V 2. Сложете ремъка на съединително трансмисионно колело (М). ВАЖНО: Проверете ремъка за правилно въртене във всички улеи на трансмисионните колела на косачката. ЗАБЕЛЕЖКА: Стрелките на изображението за прекарване на ремъците представляват усукване в ремъка с цел правилно подравняване с шайбите.
6 Norint sureguliuoti diržo įtempimą 1. Norint sureguliuoti spyruoklės įtempimą, atsukite veržlę (A) naudodami 1/2 col. veržliaraktį arba lizdinį antgalį, patraukite įtempimo reguliavimo laikiklį (B) į 2 arba 3 padėtį (1 pav.) PASTABA. Nustačius vejapjovę į žemo pjovimo padėtį, jei spyruoklės ilgis (C) yra mažesnis nei 9 1/4 col., pakartokite 1–2 veiksmus kitoje, aukštesnėje, padėtyje ir išmatuokite dar kartą. Jei spyruoklės ilgis yra didesnis nei 9 1/4 col.
6 Fig. 1 02548 Fig. 3 A B B Fig. 4 B A B Fig. 2 02966 A A A Установка косилки по уровню. 5. Ещё раз измерьте расстояние до земли, в случае необходимости откорректируйте регулировку, добиваясь, чтобы с обеих сторон расстояние было одинаковым. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНа ВПЕРЁД-НАЗАД эТО ВАЖНО: Регулировка должна быть точной.
6 Fig. 1 02548 Fig. 3 A B B Fig. 4 B A B Fig. 2 02966 A A A Risotaalseks seadmine Esi- ja tagakülje reguleerimine OLULINE! Kate peab mõlemal küljel olema ühesugusel kõrgusel. Parimate lõikamistulemuste saamiseks peavad niiduki terad olema reguleeritud nii, et esiots on 1/8-1/2 tolli madalamal kui tagumine otsak, kui niiduk on kõrgeimas asendis. ETTEVAATUST! Terad on teravad. Kaitske oma käsi kandes kindaid ja/või mähkige terade ümber tugev riie. • Tõstke niiduk kõrgeimasse asendisse.
6 Fig. 1 02548 Fig. 3 A B B Fig. 4 B A B Fig. 2 02966 A A A Vejapjovės lygiavimas 5. Iš naujo išmatuokite ir, jei reikia, sureguliuokite, kol abi pusės bus lygios. Įsitikinkite, kad padangos tinkamai pripūstos ir slėgis jose atitinka ant padangų nurodytą slėgį PSI. Jei padangos pernelyg daug arba pernelyg mažai pripūstos, tai gali turėti įtakos jūsų vejos išvaizdai, todėl manysite, kad vejapjovė tinkamai nesureguliuota. IŠILGINIS REGULIAVIMAS SVARBU. Abu pjovimo agregato šonai turi būti lygūs.
6 Fig. 1 02548 Fig. 3 A B B Fig. 4 B A B Fig. 2 02966 A A A Pļāvēja līmeņošana 5. Atkal pārbaudiet mērījumus un vajadzības gadījumā veiciet regulēšanu, līdz abas puses ir vienādā augstumā. Pārbaudiet, vai riepu spiediens atbilst tam spiediena rādītājam, kas ir norādīts uz riepām. Lielāks vai mazāks riepu spiediens var ietekmēt jūsu zāliena izskatu, liekot jums domāt, ka pļāvējs nav pareizi noregulēts. PRIEKŠPUSES UN AIZMUGURES REGULĒŠANA SVARĪGI! Pamatnes abiem sāniem jābūt nolīmeņotiem.
6 Fig. 1 02548 Fig. 3 A B B Fig. 4 B A B Fig. 2 02966 A A A За да изравните косачката 5. Проверете отново измерванията, регулирайте при необходимост до изравняване на двете страни. Уверете се, че гумите са правилно напомпани до показания на гумите PSI. Ако гумите са повече или по-малко напомпани това може да се отрази на вида на тревните Ви площи, което може да ви накара да си мислите, че косачката не е правилно регулирана.
6 Fig. 1 02548 Fig. 3 A B B Fig. 4 B A B Fig. 2 02966 A A A Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba Ajustarea longitudinală IMPORTANT: Ajustarea laterală trebuie să fie corectă. Pentru a obţine cele mai bune rezultate la tăiere, lamele trebuie ajustate astfel încât extremitatea anterioară să fie cu 30-125 mm mai jos decât cea posterioară atunci când dispozitivul de tuns iarba se află în poziţia cea mai elevată. ATENŢIE: Lamele sunt foarte ascuţite.
6 2 4. Заново подсоедините жгут проводов сцепления (1). 5. Продолжайте установку ремня в обратном порядке снятия. ВАЖНО: Проверьте правильность укладки ремня во всех направляющих и пазах шкива косилки. 7 6 Ajami rihma vahetamine EEMALDAMINE 1. Parkige traktor tasasele pinnale. Rakendage parkimispidur. 8 ETTEVAATUST: Veenduge, et süütevõti oleks traktori hooldamise ajaks eemaldatud. 2. Eemaldage kogujasüsteem. 3. Eemaldage keskmine šaht nagu eelnevalt kirjeldatud. 4.
6 2 5. Toliau dėjimo veiksmus atlikite atvirkštine tvarka, nei nuėmėte. SVARBU. patikrinkite, ar diržas tinkamai juda visuose vejapjovės skriemulio grioveliuose ir kreiptuvuose. 7 6 Dzensiksnas nomaiņa NOŅEMŠANA 1. Novietojiet traktoru uz līdzenas virsmas. Iestatiet stāvbremzi. 8 UZMANĪBU! Pārbaudiet, vai ir izņemta aizdedzes atslēga. 2. Noņemiet maisa sistēmu. 3. Noņemiet centrālo izvades sistēmu, kā aprakstīts iepriekš. 4. Noņemiet pļāvēju, kā aprakstīts iepriekš. 5.
6 2 4. Свържете отново предпазителя на кабела на съединителя (1). 5. Продължете монтирането на ремъка в ред, обратен на демонтирането. ВАЖНО: Проверете дали ремъкът е прокаран правилно във всички жлебове и водачи на макарата на косачката. 7 6 Pentru a înlocui cureaua de transmisie a mişcării SCOATEREA 1. Parcaţi tractorul pe o suprafaţă orizontală. Trageţi frâna de mână. 8 1 ATENŢIE: Aveţi grijă să fie scoasă cheia din contact atunci când lucraţi la tractor. 2. Scoateţi ansamblul sacului. 3.
6 Проверка Тормозов Bremžu pārbaude Ja traktoram nepieciešams vairāk nekā piecas (5) pēdas (152,4 cm) garš ceļa posms, lai apstātos ātras braukšanas apstākļos uz līdzenas, sausas betona vai bruģa virsmas, jāveic bremžu apkope. Varat arī pārbaudīt bremžu stāvokli: 1) novietojot traktoru uz līdzenas betona vai bruģētas virsmas, nospiežot bremžu pedāli līdz galam un aktivizējot stāvbremzi; 2) izslēdzot transmisiju, iestatot tukšgaitas vadību pozīcijā „Transmisija izslēgta”.
6 СЧЕТЧИК МОТОЧАСОВ Счетчик моточасов показывает общее количество часов, в течение которых работал двигатель. О техобслуживании двигателя и газонокосилки см. в главе “Техобслуживание” в данном разделе настоящего руководства. TÖÖTUNNILOENDUR Töötunniloendur näitab mootori töötundide koguarvu. Mootori või niiduki hoolduseks vt antud juhendi käesolevast jaotisest osa “Hooldus”. VALANDŲ SKAITIKLIS Valandų skaitiklis rodo bendrą variklio veikimo valandų skaičių.
6 TEHNISKĀ APKOPE — PĀRNESUMKĀRBA ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ - ТРАНСМИССИИ Lai nodrošinātu pienācīgu dzesēšanu, ventilatoram un transmisijas dzesēšanas ribām vienmēr ir jābūt tīriem. Nemēģiniet tīrīt ventilatoru vai transmisiju, kad dzinējs darbojas vai kamēr transmisija ir karsta. • Pārbaudiet dzesēšanas ventilatoru, lai pārliecinātos, vai ventilatora spārni ir veseli un tīri. • Pārbaudiet, vai uz dzesēšanas ribām nav netīrumu, sagrieztās zāles vai citu svešķermeņu.
6 DEKI TÜHJENDUSAVA. Teie traktori dekk on varustatud pesuvee tühjendusavaga. Seda peaks puhastama peale iga kasutamist. A MÄRKUS: Mudelite puhul, millel on ristkaitsed, asub väljastusava kaitse vasakul küljel kohe tagumise ratta ees. • Sőitke oma traktoriga tasasele ja lagedale kohale oma muruplatsil, mis oleks samas aia veevooliku pikkust arvestades veekraanile piisavalt lähedal. TÄHTIS: Jälgige, et traktori tühjendusrenn oleks voolikust, garaaţist, pargitud autodest jms. EEMALE suunatud.
6 PAMATNES SKALOŠANAS PIESLĒGVIETA Traktora pamatne ir aprīkota ar skalošanas pieslēgvietu, kas ir daļa no pamatnes mazgāšanas sistēmas. Tā ir jāizmanto pēc katras traktora lietošanas reizes. PIEZĪME. Modeļos ar aizsargmehānismiem skalošanas atvere atrodas uz kreisās puses aizsargplāksnes pirms aizmugurējā riteņa. • Aizbrauciet ar traktoru līdz līdzenai, tīrai vietai zālienā pietiekami tuvu dārza laistīšanas šļūtenes pieslēguma vietai.
6 A • • B ВНИМАНИЕ: Счупена или липсваща арматура за измиване може да изложи вас или други хора на опасност от предмети, отхвърлени при контакт с ножа. Сменете счупена или липсваща арматура за измиване незабавно, преди да използвате косачката отново. Всички отвори в косачката трябва да са затворени с болтове или контрагайки. ORIFICIUL DE SPĂLARE AL MECANISMULUI Mecanismul tractorului dv. este dotat cu un orificiu de spălare, pe suprafaţa sa, ca parte a sistemului de spălare a mecanismului.
7. Устранение неисправностей. Двигатель не запускается 1. Отсутствие топлива в топливном баке. 2. Неисправная свеча зажигания. 3. Неисправное подсоединение свечи зажигания. 4. Грязь в карбюраторе или трубе подачи топлива. Пусковой электродвигатель не запускает двигатель 1. Разряженная батарея. 2. Неисправный контакт между проводом и полюсом батареи. 3. Рычаг подключения/отключения в неправильном положении 4. Основной плавкий предохранитель перегорел. 5. Неисправный замок зажигания. 6.
7. Gedimai ir jų šalinimas Nepavyksta užvesti variklio 1. Degalų bake nėra degalų. 2. Sugedęs kištukas. 3. Sugedusi kištuko jungtis. 4. Nešvarumai karbiuratoriuje arba degalų vamzdelyje. Starteris nesuka variklio 1. Išsikrovęs akumuliatorius. 2. Prastas kabelių ir akumuliatoriaus polių kontaktas. 3. Klaidinga prijungimo / atjungimo lygio padėtis. 4. Neveikia pagrindinis saugiklis. 5. Neveikia uždegimo spynelė. 6. Neveikia sankabos / stabdžių pedalo apsauginis kontaktas. 7.
7. Търсене на повреди. Двигателят не пали 1. Няма гориво в резервоара 2. Дефектна запалителна свещ 3. Дефектна връзка към запалителната свещ 4. Замърсяване в карбуратора или горивопровода 7. Depănare. Motorul nu vrea să pornească 1. Nu este carburant în rezervorul de carburant. 2. Bujie defectă. 3. Conexiunile bujiei defecte. 4. Mizerie în carburator sau în furtunul de alimentare. Starterul motorului nu poate roti motorul 1. Acumulator descărcat. 2. Contact slab între cablu şi borna acumulatorului. 3.
8. Хранение. 8. Hoiustamine. PASIBAIGUS PJOVIMO SEZONUI, REIKIA ATLIKTI TOLIAU NURODYTUS VEIKSMUS. ПО ЗАВЕРШЕНИЮ СЕЗОНА КОШЕНИЯ НЕОБХОДИМО ПРЕДПРИНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ДЕЙСТВИЯ: • • • • • • • • Почистить всю машину, особенно, под кожухом режущего блока. Нельзя использовать для чистки воду под давлением. Вода может попасть в двигатель и трансмиссию и укоротить срок службы машины. Покрасить все поврежденные окрашенные поверхности для защиты от коррозии. Поменять моторное масло.
8. Съхранение. 8. Depozitare. СЛЕД КРАЯ НА СЕЗОНА ТРЯБВА ДА СЕ ИЗВЪРШАТ СЛЕДНИТЕ ДЕЙНОСТИ • ·• • • • • • LA SFÂRŞITUL SEZONULUI DE COSIRE TREBUIE EFECTUAŢI PAŞII URMĂTORI: Да се почисти цялата машина, особено под капака на косачното устройство. За почистване не използвайте уреди за почистване под налягане. Водата би могла да проникне в двигателя или в скоростната кутия и да съкрати продължителността на живот на машината. Ремонтирайте повреди по лаковото покритие, за да се избегне ръждясване.
СОДЕРЖАНИЕ ДЕКЛАРАЦИИ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Компания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, под свою исключительную ответственность заявляет, что представленное изделие: Описание Газонокосилка-райдер с двигателем внутреннего сгорания и сиденьем для оператора Марка Husqvarna Платформа / Тип / Модель TC 242TX Партия Серийный номер с 2017 года и далее полностью соответствует следующим директивам и нормам ЕС: Директива/Норматив Описание 2006/42/EC «о механическом оборудовании» 2014/30/EU «об электр
EB ATITIKTIES DEKLARACIJOS TURINYS Mes, „Husqvarna AB“, SE 561 82 Huskvarna, ŠVEDIJA, savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys: Aprašymas Vidaus degimo varikliu varomas sodo traktoriukas su sėdyne operatoriui Gamintojas „Husqvarna“ Platforma / tipas / modelis TC 242TX Partija Serijos numerių data nuo 2017 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reikalavimus: Direktyva / reikalavimas Aprašas 2006/42/EB „dėl mašinų“ 2014/30/ES „dėl elektromagnetinio suderinamumo“ 2000/14/EB; 2005/88/EB
СЪДЪРЖАНИЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕС Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ШВЕЦИЯ, декларираме на своя собствена отговорност, че представеният продукт: Описание Задвижвана от двигател с вътрешно горене самоходна косачка със седнал оператор Марка Husqvarna Платформа/Вид/Модел TC 242TX Партида Сериен номер, датиращ от 2017 г.
09.09.19 CL Printed in U.S.A.