OWNER’S MANUAL Product No. 591111401 Grass Catcher Collecteur D'herbe Recogedor De Césped 54 Inch Mower • • • Assembly/Montage/Montaje Operation/Fonctionnement/Funcionamiento Repair Parts/Pièces de rechange/ Recogedor de césped 594 91 28-01 Rev.
CONGRATULATIONS on the purchase of a new grass catcher. It has been designed, engineered and manufactured to give the best possible dependability and performance. If you experience a problem not easily remedied contact the nearest authorized service center/ department. They have competent, well-trained technicians and the proper tools for service and repairs. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your collection system properly.
c. Check to insure full bagger indicator is not clogged. Tips For Improved Bagging Follow the mower operation instructions in the Owner's Manual. When using the grass catcher on a lawn where grass and leaf bagging equipment has not been used previously, thatch and debris that has accumulated for long periods of time is picked up. The amount collected and the total time of operation may be greater than will be experienced with regular use of the grass catcher. • Run throttle at full speed when bagging.
General Recommendations Storage Observe the safety rules in the mower Operator Manual when performing maintenance. • Before each use check for loose fasteners. • Clean unit thoroughly after each use. When grass catcher is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grass, leaves, etc. Store in a clean, dry place. Blade Care • • For best results mower blades must be kept sharp. Replace bent or damaged blades. See the instructions in the mower Operator Manual.
ASSEMBLY Bagger Mount Mounting Cover Assembly 1. Install the bagger mount tube (A) to the rear guard with 5/16-18 x 3-1/4 bolts and flange nuts from kit. 2. Install the kit support straps (B) on the outside of the mount tube. Attach the front side of the strap to the fender support with a 5/16-18 x 1-1/4 bolt, inserting a spacer (C) between the mower and the strap. Do not add the flange nut at this time. 3. Put the reinforcement plate (D) to the outside of the fender support.
ASSEMBLY Lower Chute Normal Mowing Heights 1. Raise the mower deck to its highest cutting height. 2. Check the position of the deck gauge wheels. If necessary, move the right gauge wheel to one of the two lower holes. Very Low Mowing Height - as for before, aeration or overseeding. 1. Raise the mower deck to its highest cutting height. 2. Check the position of the deck gauge wheels. If necessary, move the gauge wheels to the upper holes. 3. Raise and hold the deflector shield in the upright position. 4.
ASSEMBLY Upper Chute Weight Kit 1. Lower the mower deck to the lowest cutting position. 2. Insert the upper chute through the opening in the cover assembly, twisting the chute to keep the cover gasket in place. Handle the chute carefully to prevent damage to the full bag indicator. 1. Bolt the weight (H) to the weight brackets (J) using four 3/8-16 x 3 bolts and nuts. 2. Remove the two bolts securing the footrest to the frame. 3. Slide the weight brackets over the front tube on the frame.
FÉLICITATIONS pour votre achat d'un nouveau système deramassage. Il a été conçu et fabriqué pour vous donner la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous avez des problèmes que vous ne pouvez pas résoudre,veuillez prendre contact avec le centre de services autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et l'entretien de ce modèle. Veuillez lire et conserver ce manuel.
Conseils pour améliorer le ramassage - Déverrouillez et soulevez le couvercle Suivez les instructions d'utilisation de la tondeuse dans votre manuel de l'opérateur. Quand vous utilisez votre collecteur d'herbe sur une pelouse où aucun équipement de ramassage d'herbe et de feuille n'a été utilisé, vous ramassez le feutre racinaire et les débris qui se sont accumulés pendant de longues périodes.
• • • • • • Arrêtez le moteur avant d'enlever le ramasse-herbe ou de déboucher l'orifice de décharge. N'utilisez jamais la tondeuse sans le ramasse-herbe ou le déflecteur de décharge. Soyez conscient de l'orientation de la décharge de l'herbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu'un. Garder la machine exempte d’herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris. Nettoyez les éclaboussures d'huile ou d'essence. Laisser la machine refroidir avant de la remiser.
MONTAGE Assemblage de l'ensacheur Montage du couvercle 1. Fixez le tube de fixation (A) de l'ensacheur sur la protection arrière à l'aide des écrous à embase et des boulons de 5/16-18 x 3-1/4 fournis avec l'ensemble. 2. Installez les courroies de support (B) sur la partie externe du tube de fixation. Fixez l'avant de la courroie au dispositif de fixation de l'aile à l'aide d'un boulon de 5/16-18 x 1-1/4 et insérez une entretoise (C) entre la tondeuse et la courroie.
MONTAGE Goulotte inférieure Hauteur de tonte normale 1. Soulevez l'unité à la position de coupe la plus haute. 2. Vérifier la position des roues de jauge de l’unité de coupe. Si nécessaire, déplacez la roue droite dans un des deux trous inférieurs. Hauteur de tonte très basse – opération d’aération ou réensemencement. 1. Soulevez l'unité à la position de coupe la plus haute. 2. Vérifier la position des roues de jauge de l’unité de coupe. Si nécessaire, déplacer les roues de jauge dans les trous supérieurs.
MONTAGE Goulotte supérieure Poids 1. Abaissez l’unité de coupe sur la position de coupe la plus basse. 2. Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité cour bée dans le trou en l’arrière du couvercle. Tenant le glissière supérieur et tordant tandis que l’installation dans la couvercle aidera à garder le joint en caoutchouc en place. Faites attention pour que l’indicateur de sac déchargement ne soit pas avarié. 1.
ENHORABUENA por la compra de un nuevo sistema de recolección. Ha sido diseñado, creado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y rendimiento posibles. Si experimenta algún problema que no pueda solucionar fácilmente, comuníquese con su centro de servicio/departamento autorizado más cercano. Ellos tienen técnicos competentes, bien entrenados y las herramientas adecuadas para realizar el servicio y las reparaciones. Por favor lea y conserve este manual.
a. Desacople las cuchillas, coloque las palancas de control de movimiento en la posición neutra. Sugerencias para mejorar el embolsado Siga las instrucciones de operación del cortacésped en el Manual del operador. Cuando se utiliza el recogedor de césped sobre un césped en donde el equipo de embolsado de césped y hojas no se ha utilizado anteriormente, se recoge la paja y los residuos que se han acumulado durante largos períodos de tiempo.
• • • • • • • • Mantenga la máquina sin césped, hojas o acumulación de otros residuos que puedan tocar las partes calientes del escape/motor e incendiarse. No permita que el equipo de corte levante hojas u otra basura que pueda causar acumulaciones. Detenga el motor antes de extraer el recogedor de césped o de desatascar el conducto. No opere el cortacésped sin todo el recogedor de césped ni el dispositivo de protección en su sitio. Limpie el área de objetos como rocas, piedras, juguetes, cables, etc.
MONTAJE Suporta de ramasse-herbe Montaje del conjunto de la cubierta 1. Instale el tubo de montaje (A) del recogedor a la protección de la parte trasera con pernos y tuercas de brida de 5/16-18 x 3-1/4 del kit. 2. Instale las correas de soporte (B) del kit en la parte exterior del tubo de montaje. Con un perno de 5/16-18 x 1-1/4, fije la parte delantera de la correa al soporte del guardabarros, inserte un separador (C) entre el cortacésped y la correa. No agregue una tuerca de brida en este momento. 3.
MONTAJE Conducto inferior Alturas normales de corte 1. Eleve el equipo a la posición de corte más elevada. 2. Verifique la posición de las ruedas calibradoras del equipo. Si es necesario, mueva la rueda calibradora derecha a uno de los dos agujeros inferiores. Altura de corte muy baja, con respecto a la aireación o la sobresiembra 1. Eleve el equipo a la posición de corte más elevada. 2. Verifique la posición de las ruedas calibradoras del equipo.
MONTAJE Conducto superior Kit de contrapesos 1. Baje el equipo a la posición de corte más baja. 2. Montar el tubo superior introduciendo la parte terminal curvada en el orificio en la parte trasera de la tapa. Sosteniendo el conducto superior según lo demostrado y torciendo mientras que la instalación en el cubierta ayudará a mantener el sello de goma lugar. Manija cuidadosamente para no dañar indicador de bolsa llena. 1.
REPAIR PARTS 13 3 1 12 12 5 10 9 8 4 11 6 7 2 20 13
Ref. Part No.
REPAIR PARTS 33 19 29 10 15 29 9 5 6 21 33 16 33 29 2 24 3 4 32 23 1 31 26 22 20 11 32 27 8 17 25 12 13 14 28 28 18 22 7
Ref. Qty Description 1 582 69 36-01 Part No.
2018-03-01