OWNER’S MANUAL Product No.
CONGRATULATIONS on the purchase of a new grass catcher. It has been designed, engineered and manufactured to give the best possible dependability and performance. If you experience a problem not easily remedied contact the nearest authorized service center/ department. They have competent, well-trained technicians and the proper tools for service and repairs. Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble and maintain your collection system properly.
Tips For Improved Bagging Follow the mower operation instructions in the Owner's Manual. When using the grass catcher on a lawn where grass and leaf bagging equipment has not been used previously, thatch and debris that has accumulated for long periods of time is picked up. The amount collected and the total time of operation may be greater than will be experienced with regular use of the grass catcher. • Run throttle at full speed when bagging.
General Recommendations Storage Observe the safety rules in the mower Operator Manual when performing maintenance. • Before each use check for loose fasteners. • Clean unit thoroughly after each use. When grass catcher is to be stored for a period of time, clean it thoroughly, remove all dirt, grass, leaves, etc. Store in a clean, dry place. Blade Care • • For best results mower blades must be kept sharp. Replace bent or damaged blades. See the instructions in the mower Operator Manual.
ASSEMBLY Bagger Mount Mounting Cover Assembly 1. Install the bagger mount tube (A) to the rear guard with 5/16-18 x 3-1/4 bolts and flange nuts from kit. 2. Install the kit support straps (B) on the outside of the mount tube. Attach the front side of the strap to the fender support with a 5/16-18 x 1-1/4 bolt, inserting a spacer (C) between the mower and the strap. Do not add the flange nut at this time. 3. Put the reinforcement plate (D) to the outside of the fender support.
ASSEMBLY 4. Install the containers on the support frame, overlapping containers at the center supports. 5. Close the cover and lock the latch handles over the center support tubes. Upper Chute 1. Lower the mower deck to the lowest cutting position. 2. Insert the upper chute through the opening in the cover assembly, twisting the chute to keep the cover gasket in place. Handle the chute carefully to prevent damage to the full bag indicator. Lower Chute 1.
ASSEMBLY Weight Kit 1. Bolt the cast weight (J) to the weight brackets (K) using four 3/8-16 x 3 bolts and nuts. 2. Remove the two bolts securing the footrest to the frame. 3. Slide the weight brackets over the front tube on the frame. Be sure to put the weight assembly in the center of the frame. 4. Attach with two 2/8-16 x 3-1/2 bolts and nuts. K K J Leveling Mower Deck Be sure deck is properly leveled for best mower performance. See the mower's Operator Manual for instructions.
FÉLICITATIONS pour votre achat d'un nouveau système deramassage. Il a été conçu et fabriqué pour vous donner la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous avez des problèmes que vous ne pouvez pas résoudre,veuillez prendre contact avec le centre de services autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour la réparation et l'entretien de ce modèle. Veuillez lire et conserver ce manuel.
Conseils pour améliorer le ramassage Suivez les instructions d'utilisation de la tondeuse dans votre manuel de l'opérateur. Quand vous utilisez votre collecteur d'herbe sur une pelouse où aucun équipement de ramassage d'herbe et de feuille n'a été utilisé, vous ramassez le feutre racinaire et les débris qui se sont accumulés pendant de longues périodes.
• • • • • • Arrêtez le moteur avant d'enlever le ramasse-herbe ou de déboucher l'orifice de décharge. N'utilisez jamais la tondeuse sans le ramasse-herbe ou le déflecteur de décharge. Soyez conscient de l'orientation de la décharge de l'herbe coupée. Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu'un. Garder la machine exempte d’herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris. Nettoyez les éclaboussures d'huile ou d'essence. Laisser la machine refroidir avant de la remiser.
MONTAGE Assemblage de l'ensacheur Montage du couvercle 1. Fixez le tube de fixation (A) de l'ensacheur sur la protection arrière à l'aide des écrous à embase et des boulons de 5/16-18 x 3-1/4 fournis avec l'ensemble. 2. Installez les courroies de support (B) sur la partie externe du tube de fixation. Fixez l'avant de la courroie au dispositif de fixation de l'aile à l'aide d'un boulon de 5/16-18 x 1-1/4 et insérez une entretoise (C) entre la tondeuse et la courroie.
MONTAGE 4. Installez les contenants sur les supports, en les superposant sur le support central. 5. Fermez le couvercle et verrouillez les poignées de loquet au-dessus des tubes de support. Goulotte supérieure 1. Abaissez l’unité de coupe sur la position de coupe la plus basse. 2. Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité cour bée dans le trou en l’arrière du couvercle.
MONTAGE Poids 1. Fixez les poids moulés (J) aux supports (K) correspondants à l'aide de quatre boulons et écrous de 3/8-16 x 3. 2. Retirez les deux boulons qui fixent le reposepied au cadre. 3. Faites glisser les deux supports de poids pardessus le tube avant sur le cadre. Assurezvous de positionner l'ensemble de poids au centre du cadre. 4. Fixez à l'aide de deux boulons et écrous de 3/8-16 x 3-1/2.
ENHORABUENA por la compra de un nuevo sistema de recolección. Ha sido diseñado, creado y fabricado para darle la mejor confiabilidad y rendimiento posibles. Si experimenta algún problema que no pueda solucionar fácilmente, comuníquese con su centro de servicio/departamento autorizado más cercano. Ellos tienen técnicos competentes, bien entrenados y las herramientas adecuadas para realizar el servicio y las reparaciones. Por favor lea y conserve este manual.
Sugerencias para mejorar el embolsado Siga las instrucciones de operación del cortacésped en el Manual del operador. Cuando se utiliza el recogedor de césped sobre un césped en donde el equipo de embolsado de césped y hojas no se ha utilizado anteriormente, se recoge la paja y los residuos que se han acumulado durante largos períodos de tiempo. La cantidad recogida y el tiempo total de funcionamiento pueden ser superiores a los que se experimentaron con el uso regular del recogedor de césped.
• • • • • • • • Mantenga la máquina sin césped, hojas o acumulación de otros residuos que puedan tocar las partes calientes del escape/motor e incendiarse. No permita que el equipo de corte levante hojas u otra basura que pueda causar acumulaciones. Detenga el motor antes de extraer el recogedor de césped o de desatascar el conducto. No opere el cortacésped sin todo el recogedor de césped ni el dispositivo de protección en su sitio. Limpie el área de objetos como rocas, piedras, juguetes, cables, etc.
MONTAJE Montaje del conjunto de la cubierta Support de ramasse-herbe 1. Instale el tubo de montaje (A) del recogedor a la protección de la parte trasera con pernos y tuercas de brida de 5/16-18 x 3-1/4 del kit. 2. Instale las correas de soporte (B) del kit en la parte exterior del tubo de montaje. Con un perno de 5/16-18 x 1-1/4, fije la parte delantera de la correa al soporte del guardabarros, inserte un separador (C) entre el cortacésped y la correa. No agregue una tuerca de brida en este momento. 3.
MONTAJE 4. Instale los contenedores en el bastidor de soporte, traslapando los contenedores en el tubo central. 5. Cierre la cubierta y asegure el manillar con pestillo sobre los tubos de soporte. Conducto superior 1. Baje el equipo a la posición de corte más baja. 2. Montar el tubo superior introduciendo la parte terminal curvada en el orificio en la parte trasera de la tapa.
MONTAJE Kit de contrapesos 1. Fije los contrapesos (J) de las ruedas a los soportes del contrapeso (K) con cuatro pernos y tuercas de 3/8-16 x 3. 2. Quite los dos pernos que aseguran el reposapiés al bastidor. 3. Deslice ambos soportes de contrapesos sobre el tubo frontal del bastidor. Asegúrese de colocar el conjunto de los contrapesos en el centro del bastidor. 4. Fíjelos con dos pernos y tuercas de 3/8-16 x 3-1/2.
REPAIR PARTS 13 3 1 12 12 5 10 9 8 4 11 6 7 2 20 13
Ref. Part No.
REPAIR PARTS 31 19 10 28 15 9 28 5 6 21 16 31 7 31 2 28 23 4 3 22 29 1 30 25 11 20 30 26 8 14 17 24 12 13 27 27 18 22
Ref. Qty Description 1 588 81 37-01 Part No.