H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 2 Monday, August 22, 2011 1:26 PM SYMBOLFÖRKLARING Symboler Använd halkfria och stadiga stövlar. VARNING! En röjsåg, buskröjare eller trimmer kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Det är mycket viktigt att du läser och förstår innehållet i denna bruksanvisning. Bulleremissioner till omgivningen enligt Europeiska Gemenskapens direktiv.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 3 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INNEHÅLL Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symboler .............................................................. INNEHÅLL Innehåll ................................................................. Innan start måste följande observeras: ................ INLEDNING Bäste kund! .......................................................... VAD ÄR VAD? Vad är vad på röjsågen? .......................................
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 4 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INLEDNING Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft och på så sätt utgjorde ett vattenkraftverk.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 6 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt Personlig skyddsutrustning VIKTIGT! VIKTIGT! Maskinen är endast konstruerad för grästrimning. En röjsåg, buskröjare eller trimmer kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Det är mycket viktigt att du läser och förstår innehållet i denna bruksanvisning.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 7 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER STÖVLAR Använd stövlar med stålhätta och halkfri sula. återställes både gasreglaget samt gasreglagespärren till sina respektive ursprungslägen. Detta sker via två av varandra oberoende returfjädersystem. Detta läge innebär att gasreglaget automatiskt låses på tomgång. A B KLÄDSEL Använd rivstarkt material i klädseln och undvik alltför vida kläder som lätt hakar fast i ris och grenar.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 8 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER tomgångsläge ska förgasarens tomgångsjustering kontrolleras. Se anvisningar under rubrik Underhåll. ! VARNING! Under inga omständigheter får någon skärutrustning användas utan att godkänt skydd monterats. Se kapitel Tekniska data. Om fel eller defekt skydd monteras, kan detta orsaka allvarlig personskada.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 9 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Snabbutlösning Framtill finns en lättåtkomlig snabbutlösning som säkerhetsåtgärd om motorn fattar eld eller vid annan situation då det gäller att frigöra sig från maskinen och selen. Se anvisningar under rubrik Inpassning av sele och röjsåg. Kontrollera regelbundet att ljuddämparen sitter fast på motorn. ! Kontrollera att selens remmar är rätt placerade.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 10 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Skärutrustning Grundregler Detta avsnitt behandlar hur du genom korrekt underhåll samt genom användning av korrekt typ av skärutrustning: • Reducerar maskinens kastbenägenhet. • Erhåller maximal skärprestanda. • Ökar skärutrustningens livslängd. Använd endast skärutrustning tillsammans med det skydd som vi rekommenderar! Se kapitel Tekniska data.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 11 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Filning av gräskniv och gräsklinga • Se skärutrustningens förpackning för korrekt filning. Klingan och kniven filas med en enkelgradig flatfil. • Fila alla eggar lika mycket för att bevara balansen. filning med rundfil sker. Filning av översidan måste ske lika på alla tänderna. • ! Justera skränkningen. Den ska vara 1 mm.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 12 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montering av styre och gashandtag Montering av klinga och trimmerhuvud ! • • Montera styret i styrhållaren på riggröret med fyra skruvar. Montera skyddshöljet som bilden visar. VARNING! Vid montering av skärutrustning är det ytterst viktigt att medbringarens/ stödflänsens styrning hamnar rätt i skärutrustningens centrumhål. Felaktigt monterad skärutrustning kan orsaka allvarlig och/eller livshotande personskada.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 13 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Demontering av skyddskappan görs enklast med hjälp av en skruvmejsel, se bild. (533) G F E D Montering av klingskydd, gräsklinga och gräskniv A B C • Klingskyddet/kombiskyddet (A) krokas fast i fästet på riggröret och fixeras med en skruv (L). Använd rekommenderat klingskydd. Se kapitel Tekniska data. OBS! Se till att skyddskappan är demonterad.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 14 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montering av trimmerskydd och trimmerhuvud OBS! Använd rekommenderat klingskydd. Se kapitel Tekniska data. G F • D Montera trimmerskydd (A) för arbete med trimmerhuvud. OBS! Se till att skyddskappan är monterad. H B L M A B C M A • L Trimmerskyddet/kombiskyddet krokas fast i fästet på riggröret och fixeras med en skruv (L). • Montera medbringare (B) på utgående axel.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 15 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montering av transportskydd Jämn axelbelastning En väl inpassad sele och maskin underlättar arbetet avsevärt. Justera selen för bästa arbetsställning. Spänn sidoremmarna så att tyngden blir jämn på båda axlarna. • Placera klingan i transportskyddet (A). • Snäpp i de två fästarmarna (B) i spåren (C) för att säkra transportskyddet. Rätt höjd Justera axelremmen så att skärutrustningen blir parallell med marken.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 16 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRÄNSLEHANTERING Bränslesäkerhet Bensin Starta aldrig maskinen: 1 Om du spillt bränsle på den. Torka av allt spill och låt bensinresterna avdunsta. 2 Om du spillt bränsle på dig själv eller dina kläder, byt kläder. Tvätta de kroppsdelar som varit i kontakt med bränsle. Använd tvål och vatten. 3 Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet efter läckage från tanklock och bränsleledningar.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 17 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRÄNSLEHANTERING Blandning • Blanda alltid bensin och olja i en ren behållare godkänd för bensin. • Börja alltid med att fylla i hälften av bensinen som skall tillblandas. Fyll därefter i hela oljemängden. Blanda (skaka) bränsleblandningen. Fyll återstående mängd bensin. • Tankning ! Blanda (skaka) bränsleblandningen omsorgsfullt innan maskinens bränsletank fylls.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 18 Monday, August 22, 2011 1:26 PM START OCH STOPP Kontroll före start • trimmerhuvud eller trimmerskydd om de utsatts för slag eller har sprickor. Kontrollera klingan så att sprickor inte har uppstått i tandbottnar eller vid centrumhålet. Vanligaste orsaken till att sprickor bildas är att skarpa hörn i tandbottnarna har uppstått vid filning eller att klingan använts med slöa tänder. Kassera klingan om sprickor kan upptäckas.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 19 Monday, August 22, 2011 1:26 PM START OCH STOPP (543, 553) OBS! Drag inte ut startlinan helt och släpp inte heller starthandtaget från helt utdraget läge. Detta kan orsaka skador på maskinen. Bränslepump: Tryck på bränslepumpens gummiblåsa upprepade gånger tills bränsle börjar fylla blåsan. Blåsan behöver ej fyllas helt. (533) OBS! Placera inte någon del av kroppen på den markerade ytan.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 20 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBETSTEKNIK Allmänna arbetsinstruktioner 5 Var ytterst försiktig vid sågning i träd som är spända. Ett spänt träd kan både före och efter genomsågning sprätta tillbaka till sitt normalläge. Felaktig placering av dig och sågsnittet kan leda till att trädet träffar dig eller maskinen så att du tappar kontrollen. Båda omständigheterna kan orsaka allvarlig personskada. 6 Håll god balans och säkert fotfäste.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 21 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBETSTEKNIK ! utnyttjas maskinens fulla räckvidd åt båda hållen och användaren får ett lättsamt och omväxlande arbetsområde att arbeta igenom. VARNING! Varken användaren av maskinen eller någon annan får försöka att dra undan det skurna materialet när motorn eller skärutrustningen roterar, eftersom detta kan medföra allvarliga skador.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 22 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBETSTEKNIK klingskyddet. Sätt an klingan mellan klockan 3 och 5. Ge fullgas innan ansättning av klingan. • kräver hårdare matning, medan grövre stammar kräver lättare matning. För att fälla åt höger ska trädets nederdel föras åt vänster. Luta klingan och för den snett uppåt höger. Sätt an mellan klockan 3 och 5 så att klingans rotationsriktning för trädets nederdel åt vänster.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 23 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBETSTEKNIK Gräsröjning med gräsklinga ömtålig bark på träd och buskar samt skada staketstolpar. • • Gräsklingor och gräsknivar får ej användas till vedartade stammar. • För alla typer av högt eller kraftigt gräs används gräsklinga. • Gräs mejas ned med pendlande rörelse i sidled, där rörelse från höger till vänster är röjningsmomentet och rörelse från vänster till höger är returrörelse.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 24 Monday, August 22, 2011 1:26 PM UNDERHÅLL Förgasare Luftfilter Justering av tomgång (T) Kontrollera att luftfiltret är rent. När tomgången är korrekt inställd, skall skärutrustningen ej rotera. Om justering krävs, stäng (medurs) T-skruven med motorn igång tills skärutrustningen börjar rotera. Öppna (moturs) skruven tills skärutrustningen stannar.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 25 Monday, August 22, 2011 1:26 PM UNDERHÅLL Tändstift Inoljning av skumplastfilter (533) Använd alltid HUSQVARNA filterolja, art. nr. 531 00 9248. Filteroljan innehåller lösningsmedel för att vara lätt att fördela jämnt i filtret. Undvik därför hudkontakt. Stoppa ned filtret i en plastpåse och häll på filteroljan. Knåda plastpåsen för att fördela oljan. Krama ur filtret i plastpåsen och häll bort överskottsoljan innan filtret monteras på maskinen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 26 Monday, August 22, 2011 1:26 PM UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Användaren får endast utföra sådana underhålls- och servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Underhåll Daglig tillsyn Rengör maskinen utvändigt. X Kontrollera att selen är oskadad.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 27 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKA DATA Tekniska data Tekniska data 533RS 543RS 553RS Motor Cylindervolym, cm3 29,5 40,1 50,6 Cylinderdiameter, mm 38,0 40,5 45,5 Slaglängd, mm 26 31,1 31,1 Tomgångsvarvtal, r/min 3000 3000 2800 Rekommenderat max rusvarvtal, r/min 11500 12000 13000 Varvtal på utgående axel, r/min 7880 8570 9285 Max.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 28 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKA DATA 533RS Godkända tillbehör Gräsklinga/gräskniv Typ Skydd för skärutrustning, Art. nr.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 30 Monday, August 22, 2011 1:26 PM KEY TO SYMBOLS Symbols Wear sturdy, non-slip boots. WARNING! A clearing saw, brushcutter or trimmer can be dangerous if used incorrectly or carelessly, and can cause serious or fatal injury to the operator or others. It is extremely important that you read and understand the contents of this operator’s manual. Noise emission to the environment according to the European Community’s Directive.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 31 Monday, August 22, 2011 1:26 PM CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols ................................................................ CONTENTS Contents ............................................................... Note the following before starting: ........................ INTRODUCTION Dear Customer, .................................................... WHAT IS WHAT? What is what on the brush cutter? ........................ GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important ..
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 32 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INTRODUCTION Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production of muskets. The location was logical, since water power was harnessed from the Huskvarna River to create the waterpowered plant.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 34 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important IMPORTANT! The machine is only designed for trimming grass. The only accessories you can operate with this engine unit are the cutting attachments we recommend in the chapter on Technical data. ! WARNING! Listen out for warning signals or shouts when you are wearing hearing protection. Always remove your hearing protection as soon as the engine stops.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 35 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Machine′s safety equipment Make sure the throttle control is locked at the idle setting when the throttle lockout is released. This section describes the machine′s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See the ”What is what?” section to locate where this equipment is positioned on your machine.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 36 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Vibration damping system Use the stop switch to switch off the engine. Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to minimize vibration and make operation easier. Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 37 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Check that the harness straps are correctly positioned. Once the harness and machine have been adjusted, check that the harness quick release works correctly. Muffler Locking nut A locking nut is used to secure some types of cutting attachment. The muffler is designed to keep noise levels to a minimum and to direct exhaust fumes away from the user. Never use a machine that has a faulty muffler.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 38 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ! ! WARNING! Always stop the engine before doing any work on the cutting attachment. This continues to rotate even after the throttle has been released. Ensure that the cutting attachment has stopped completely and disconnect the HT lead from the spark plug before you start to work on it. WARNING! Using an incorrect cutting attachment or an incorrectly sharpened blade increases the risk of blade thrust.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 39 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening the saw blade Trimmer head IMPORTANT! • A correctly sharpened blade is essential for working efficiently and to avoid unnecessary wear to the blade and brush cutter. • Always ensure the trimmer cord is wound tightly and evenly around the drum, otherwise the machine will generate harmful vibration. See the cutting attachment packaging for correct sharpening instructions.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 40 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASSEMBLY Assembling the handlebar and throttle Fitting blades and trimmer heads ! • Fit the handlebar in the handlebar clamp on the shaft using four screws. • Fit the protective sleeve as shown in the diagram. WARNING! When fitting the cutting attachment it is extremely important that the raised section on the drive disc/support flange engages correctly in the centre hole of the cutting attachment.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 41 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASSEMBLY The guard extension is removed easily using a screwdriver, see illustration. (533) G F E D Fitting a blade guard, grass blade and grass cutter A B C • Hook the blade guard/combination guard (A) onto the fitting on the shaft and secure with the bolt (L). Use the recommended blade guard. See the Technical data section. CAUTION! Ensure that the guard extension is removed.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 42 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASSEMBLY Fitting the trimmer guard and trimmer head blade guard (A) to the adapter using the 4 screws (L) as shown. CAUTION! Use the recommended blade guard. See the Technical data section. G • Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. CAUTION! Ensure that the guard extension is fitted.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 43 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASSEMBLY where you should operate the socket spanner when loosening or tightening the nut. situation that requires you to free yourself from the machine and harness. Fitting the transport guard Spreading the load on your shoulders • Insert the blade in the transport guard (A). • Snap the two fasteners (B) into the slots (C) to secure the transport guard. A well-adjusted harness and machine makes work much easier.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 44 Monday, August 22, 2011 1:26 PM FUEL HANDLING Fuel safety Petrol Never start the machine: 1 If you have spilt fuel on it. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporate. 2 If you have spilt fuel on yourself or your clothes, change your clothes. Wash any part of your body that has come in contact with fuel. Use soap and water. 3 If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 45 Monday, August 22, 2011 1:26 PM FUEL HANDLING Mixing • Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel. • Always start by filling half the amount of the petrol to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of petrol. • Fueling ! Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling the machine’s fuel tank.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 46 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTING AND STOPPING Check before starting • trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked. Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole. The most common reason why cracks are formed is that sharp corners have been formed at the bottom of the teeth while sharpening or that the blade has been used with dull teeth. Discard a blade if cracks are found.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 47 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTING AND STOPPING (543, 553) Repeat pulling the cord until the engine starts. When the engine starts. return choke control to run position and apply full throttle; the throttle will automatically disengage from the start setting. CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 48 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTING AND STOPPING Stopping Stop the engine by switching off the ignition. CAUTION! Stop the engine by switching off the ignition.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 49 Monday, August 22, 2011 1:26 PM WORKING TECHNIQUES General working instructions yourself incorrectly or make the cut in the wrong place the tree may hit you or the machine and cause you to lose control. Both situations can cause serious personal injury. IMPORTANT! This section describes the basic safety precautions for working with brush cutters and trimmers. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 50 Monday, August 22, 2011 1:26 PM WORKING TECHNIQUES ! WARNING! Neither the operator of the machine nor anyone else may attempt to remove the cut material while the engine is running or the cutting equipment is rotating, as this can result in serious injury. • Work systematically to and fro across the area, clearing a width of around 4-5 m on each pass.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 51 Monday, August 22, 2011 1:26 PM WORKING TECHNIQUES the right, exerting firm pressure. At the same time push the stem using the blade guard. Cut with the area of the blade between 3 o’clock and 5 o’clock. Apply full throttle before advancing the blade. • wood. Small stems require more pressure, while large stems require less pressure. To fell to the right, the bottom of the tree should be pushed to the left. Tilt the blade and bring it diagonally up to the right.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 52 Monday, August 22, 2011 1:26 PM WORKING TECHNIQUES Grass clearing using a grass blade • Reduce the risk of damaging plants by shortening the cord to 10-12 cm and reducing the engine speed. Clearing • • • • • • • • • The clearing technique removes all unwanted vegetation. Keep the trimmer head just above the ground and tilt it. Let the end of the cord strike the ground around trees, posts, statues and the like.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 53 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MAINTENANCE Carburettor Air filter Adjusting the idle speed (T) Check that the air filter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment should not rotate. If adjustment is required, close (turn clockwise) the idle adjustment screw T, with the engine running, until the cutting attachment starts to rotate. Open (turn anticlockwise) the screw until the cutting attachment stops.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 54 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MAINTENANCE Spark plug Oiling the foam plastic filter (533) Always use HUSQVARNA filter oil, art. no. 531 00 92-48. The filter oil contains a solvent to make it spread evenly through the filter. You should therefore avoid skin contact. Put the filter in a plastic bag and pour the filter oil over it. Knead the plastic bag to distribute the oil.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 55 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator’s Manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop. Maintenance Daily maintenance Clean the outside of the machine.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 56 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNICAL DATA Technical data Technical data 533RS 543RS 553RS Engine Cylinder displacement, cm3 29,5 40,1 50,6 Cylinder bore, mm 38,0 40,5 45,5 Stroke, mm 26 31,1 31,1 Idle speed, rpm 3000 3000 2800 Recommended max. speed, rpm 11500 12000 13000 Speed of output shaft, rpm 7880 8570 9285 Max. engine output, acc.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 57 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNICAL DATA 533RS Approved accessories Grass blade/grass cutter Type Cutting attachment guard, Art. no.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 59 Monday, August 22, 2011 1:26 PM SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Falsch oder nachlässig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 60 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ................................................................ INHALT Inhalt ..................................................................... Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: ............ EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........................................... WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? ............................ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig ..........
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 61 Monday, August 22, 2011 1:26 PM EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 63 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Persönliche Schutzausrüstung WICHTIG! WICHTIG! Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert. Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im Kapitel Technische Daten empfohlenen Schneidausrüstungen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 64 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN STIEFEL Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle tragen. ! KLEIDUNG Kleidung aus reißfestem Material wählen und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen können. Stets kräftige lange Hosen tragen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfuß gehen. Schulterlanges Haar nicht offen tragen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 65 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht funktionieren. Schutz für die Schneidausrüstung Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 66 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind. Wenden Sie sich bezüglich des Austauschs des Antivibrationssystems an Ihren Husqvarna-Händler. ! WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 67 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gegenmutter ! Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter gesichert. ! Bei der Montage die Mutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung anziehen. Bei der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung lösen. (ACHTUNG! Die Mutter hat ein Linksgewinde.) Die Mutter mit dem Schlüssel für die Klingenmutter anziehen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 68 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundregeln Feilen von Grasmesser und Grasklinge Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten. • Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Klinge und Messer werden mit einer einhiebigen Flachfeile gefeilt. • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entsteht.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 69 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • • Feilwinkel 15°. Jeden zweiten Zahn nach rechts, die dazwischen liegenden Zähne nach links feilen. Wenn mit der Klinge hart gegen Steine gesägt worden ist, kann es in Ausnahmefällen notwendig sein, die Oberseite der Zähne mit einer Flachfeile zu justieren. Dieser Arbeitsschritt ist in diesem Falle vor dem Feilen mit der Rundfeile auszuführen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 70 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE Montage von Lenkung und Gasgriff Montage von Klinge und Trimmerkopf ! • Befestigen Sie den Griff mit vier Schrauben an der Griffklemme auf der Welle. ! • Die Schutzhülle gemäß Abbildung montieren. ! WARNUNG! Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es äußerst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 71 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE der vier Schnellspannvorrichtungen am Schutz befestigen. (543, 553) L A Die Demontage der Schutzabdeckung lässt sich am einfachsten mit einem Schraubendreher bewerkstelligen (siehe Abb.). Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Grasmesser • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. • Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäuse deckt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 72 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE Montage von Klingenschutz und Sägeklinge (543, 553) G E J K F H L D I A B C • Das Befestigungsblech (H) demontieren. Den Adapter (I) und den Bügel (J) mit den beiden Schrauben (K) gemäß Abbildung montieren. Der Klingenschutz (A) wird mit vier Schrauben (L) gemäß Abbildung am Adapter montiert. ACHTUNG! Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 73 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE • Die Mutter (G) montieren. Die Mutter mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anziehen. Den Hülsenschlüssel aus dem Werkzeugsatz verwenden. Den Schaft des Schlüssels so nah wie möglich am Trimmerschutz fassen. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (Achtung: Linksgewinde).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 74 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE Die richtige Höhe Den Schulterriemen so einstellen, dass die Schneidausrüstung parallel zum Boden hängt. Das richtige Gleichgewicht Die Schneidausrüstung leicht auf dem Boden aufliegen lassen. Die Aufhängöse verschieben, um den Freischneider in die richtige Balance zu bringen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 75 Monday, August 22, 2011 1:26 PM UMGANG MIT KRAFTSTOFF Sicherer Umgang mit Kraftstoff ! Das Gerät niemals starten, wenn: 1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten lassen. 2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden. 3 Wenn es Kraftstoff leckt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 76 Monday, August 22, 2011 1:26 PM UMGANG MIT KRAFTSTOFF Benzin, Liter Tanken Zweitaktöl, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 ! Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. Mischen • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 77 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start • ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar. Die Klinge austauschen, wenn sie Risse aufweist.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 78 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTEN UND STOPPEN Starten (543, 553) Zündung: Den Stoppschalter in Startposition stellen. Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen. (533) ! (543, 553) WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren. Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 79 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTEN UND STOPPEN Für Gashandgriffe mit Startgassperre gilt: Startgas wird erhalten, indem zuerst die Gashebelsperre und der Gashebel und dann der Startgasknopf (A) eingedrückt werden. Dann die Gashebelsperre und den Gashebel und danach den Startgasknopf loslassen. Nun ist die Startgasfunktion aktiviert. Um den Motor wieder auf Leerlauf zurückzustellen, die Gashebelsperre und den Gashebel eindrücken.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 80 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 81 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEITSTECHNIK 9 Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei längeren Wegstrecken und Transporten ist der Transportschutz anzuwenden. ! 10 Das Gerät niemals mit laufendem Motor unbeaufsichtigt abstellen. Das ABC des Freischneidens • Stets die richtige Ausrüstung verwenden. • Immer eine gut angepasste Ausrüstung benutzen. • Die Sicherheitsvorschriften befolgen. • Die Arbeit gut organisieren.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 82 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEITSTECHNIK • Die Länge der Arbeitswege sollte ca. 75 m betragen. Den Kraftstoffvorrat mitnehmen, wenn die Arbeit voranschreitet. • In hügeligem Gelände sollten die Arbeitswege im rechten Winkel zur Neigung verlaufen. Es ist viel einfacher, am Hang entlang zu gehen als hinauf und hinunter. • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände gehen muss.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 83 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEITSTECHNIK stärkeren Druck, während dickere Stämme einen leichteren Druck erfordern. herunterfallen lassen. Das verringert die Gefahr des Festsägens. Grasfreischneiden mit Grasklinge • Wenn die Stämme sehr dicht stehen, ist die Gehgeschwindigkeit daran anzupassen. • Wenn sich die Klinge in einem Stamm verkeilt, auf keinen Fall das Gerät herausreißen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 84 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEITSTECHNIK • Den Motor abstellen, den Gurt abnehmen und das Gerät auf den Boden legen, bevor Sie das Schnittgut aufsammeln. Mähen • Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmäher schwer zugänglich sind. Beim Mähen den Faden parallel zur Erde halten. Den Trimmerkopf nicht auf die Erde drücken, weil dadurch Rasen und Gerät beschädigt werden können.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 85 Monday, August 22, 2011 1:26 PM WARTUNG Vergaser Luftfilter Einstellung des Leerlaufs (T) Kontrollieren, ob der Luftfilter sauber ist. Wenn der Leerlauf korrekt eingestellt ist, darf die Schneidausrüstung nicht rotieren. Falls eine Einstellung notwendig ist, die T-Schraube (im Uhrzeigersinn) bei laufendem Motor schließen, bis die Schneidausrüstung zu rotieren beginnt. Dann die Schraube (gegen den Uhrzeigersinn) öffnen, bis die Schneidausrüstung stehen bleibt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 86 Monday, August 22, 2011 1:26 PM WARTUNG Nach der Reinigung ist der Schaumstofffilter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einölen des Schaumstofffilters. Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden. Einölen des Schaumstofffilters (533) Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 87 Monday, August 22, 2011 1:26 PM WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Wartung Tägliche Wartung Das Gerät äußerlich reinigen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 88 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 533RS 543RS 553RS Motor Hubraum, cm3 29,5 40,1 50,6 Bohrung, mm 38,0 40,5 45,5 Hublänge, mm 26 31,1 31,1 Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 2800 Empfohlene max.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 89 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNISCHE DATEN 533RS Zugelassenes Zubehör Typ Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 90 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNISCHE DATEN 553RS Zugelassenes Zubehör Grasklinge/Grasmesser Typ Schutz für die Schneidausrüstung, Teile-Nr.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 91 Monday, August 22, 2011 1:26 PM EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Utilisés de manière négligente ou erronée, les débroussailleuses et les coupeherbes peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres. Il est très important de lire attentivement et de bien comprendre les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 92 Monday, August 22, 2011 1:26 PM SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............................................................. SOMMAIRE Sommaire ............................................................. Contrôler les points suivants avant la mise en marche: ................................................................. INTRODUCTION Cher client, ............................................................
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 93 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 95 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! IMPORTANT! La machine est conçue uniquement pour le désherbage. Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme source motrice sont les équipements de coupe que nous recommandons au chapitre Caractéristiques techniques.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 96 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à un atelier spécialisé.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 97 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Bouton d’arrêt Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 98 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations machine et du harnais. Voir les instructions au chapitre Adaptation du harnais et de la débroussailleuse. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible. S’assurer du bon positionnement des bretelles du harnais.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 99 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT! N’oubliez pas que: Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables! Contre-écrou IMPORTANT! N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 100 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Règles élémentaires • Limer les tranchants de manière égale afin de préserver l’équilibre. N’utiliser l’équipement de coupe qu’avec la protection recommandée! Voir le chapitre Caractéristiques techniques. ! Maintenir les dents de la lame correctement affûtées! Suivre nos instructions et utiliser le calibre d’affûtage recommandé. Une lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d’accident.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 101 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ronde. La partie supérieure des dents doit être limée de manière identique sur toutes les dents. • Ajuster l’avoyage. Il doit être de 1 mm. Tête de désherbage IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours enroulé de manière serrée et régulière autour du tambour, autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 102 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE Montage du guidon et de la poignée d'accélération Montage de la lame et de la tête de désherbage ! • • Placer le guidon dans le pontet sur le tube de transmission à l'aide de quatre vis. AVERTISSEMENT! Lors du montage de l’équipement de coupe, il est de la plus grande importance que la commande du bras d’entraînement/de la bride de renfort soit positionnée correctement dans l’ouverture centrale de l’équipement de coupe.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 103 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE ensuite le bouclier à la protection combinée à l’aide des quatre fixations rapides. Le bouclier de protection s’enlève facilement à l’aide d'un tournevis, voir la figure. • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. • Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce que l’un des trous du toc d’entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter. • Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l’axe.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 104 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE (543, 553) • Vissez la tête de désherbage/les couteaux en plastique (H) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. H G E H F D • Le démontage s’effectue dans l’ordre inverse. Montage du protège-lame et de la lame d’éclaircissage B C Montage de la protection de la tête et de la tête de désherbage J K H L • Monter le carter de protection (A) destiné au travail avec la tête de désherbage.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 105 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE • Insérer la goupille d’arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l’axe. • Placer la lame (D) et la bride de support (F) sur l’arbre sortant. • Poser l’écrou (G). Serrer l’écrou au couple de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utiliser la clé à douille de la trousse à outils. Tenir le manche de la clé aussi près que possible du carter de protection. Serrer l’écrou en tournant la clé dans le sens de rotation (NB! filetage à gauche).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 106 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGE Tendre les courroies latérales pour bien répartir la charge sur les deux épaules. Hauteur correcte Ajuster les bretelles de telle sorte que l’équipement de coupe soit parallèle au sol. Equilibre correct Laisser l’équipement de coupe reposer légèrement sur le sol. Déplacer la boucle de suspension pour que la débroussailleuse soit correctement équilibrée.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 107 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant ! Ne jamais démarrer la machine: 1 Si du carburant a été renversé. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d’essence s’évaporer. 2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. 3 S’il y a fuite de carburant.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 108 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANIPULATION DU CARBURANT Essence, litres Huile deux temps, litres 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Remplissage de carburant ! Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Mélange • Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence. • Toujours commencer par verser la moitié de l’essence à mélanger.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 109 Monday, August 22, 2011 1:26 PM DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en marche • carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 110 Monday, August 22, 2011 1:26 PM DÉMARRAGE ET ARRÊT (533) ! (543, 553) AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est démarré avec la commande de starter en position starter/accélérateur, l’équipement de coupe commence à tourner immédiatement. Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main gauche (NOTA! Pas à l’aide du pied!).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 111 Monday, August 22, 2011 1:26 PM DÉMARRAGE ET ARRÊT Pour faire repasser le moteur au ralenti, appuyer sur le blocage de la commande d’accélération et la commande d’accélération. Arrêt Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. REMARQUE! Pour arrêter le moteur, couper l’allumage.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 112 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupeherbe. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S’adresser au revendeur ou à l’atelier de réparation.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 113 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNIQUES DE TRAVAIL 9 Lors des déplacements, arrêter le moteur. Lors des déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de protection prévu à cet effet. ! 10 Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller. L’ABC du déblayage • Toujours utiliser un équipement adéquat. • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. • Respecter les consignes de sécurité.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 114 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNIQUES DE TRAVAIL • Si le terrain est en pente, déterminer le parcours de manière qu’il soit perpendiculaire à la pente. Il est beaucoup moins fatiguant de marcher en travers d’une pente, plutôt que de la descendre et de la remonter constamment. • Le parcours doit être déterminé de manière à éviter les fossés et autres obstacles du terrain.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 115 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNIQUES DE TRAVAIL demandent une alimentation plus importante, les troncs plus épais une alimentation plus légère. plus hautes et les laisser retomber. De cette manière le risque de blocage de la machine diminue. Débroussaillage avec une lame à herbe • Si les troncs sont très proches les uns des autres, ajuster la vitesse de travail. • Si la lame se bloque dans un arbre, ne jamais chercher à la dégager en tirant sur la machine.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 116 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNIQUES DE TRAVAIL • Arrêter le moteur, ouvrir le harnais et poser la machine par terre avant de rassembler le matériel végétal coupé. désherbage. Éviter de presser la tête de désherbage contre le sol, puisque cela risque d’endommager la pelouse et le matériel. Désherbage avec tête de désherbage Désherbage • Maintenir la tête de désherbage juste au-dessus du sol, l’incliner. Le travail est effectué par l’extrémité du fil.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 117 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ENTRETIEN Carburateur Filtre à air Réglage du ralenti (T) Vérifier que le filtre à air est propre. Quand le ralenti est correctement réglé, l’équipement de coupe ne tourne pas. Si un réglage est nécessaire, fermer (sens des aiguilles d’une montre) le pointeau T avec le moteur en marche jusqu’à ce que l’équipement de coupe commence à tourner.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 118 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ENTRETIEN Après le nettoyage, le filtre en mousse plastique doit être huilé. Voir le chapitre Huilage du filtre en mousse plastique. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations. Huilage du filtre en mousse plastique (533) Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 119 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé. Entretien Entretien quotidien Nettoyer l’extérieur de la machine.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 121 Monday, August 22, 2011 1:26 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 533RS Accessoires homologués Lame/couteau à herbe Type Protection pour équipement de coupe, réf.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 122 Monday, August 22, 2011 1:26 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 553RS Accessoires homologués Lame/couteau à herbe Type Protection pour équipement de coupe, réf.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 123 Monday, August 22, 2011 1:26 PM VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Gebruik stevige antisliplaarzen. WAARSCHUWING! Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of het overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Het is van het grootste belang dat u de inhoud van deze gebruiksaanwijzing doorleest en begrijpt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 124 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen .............................................................. INHOUD Inhoud ................................................................... Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: .................................................. INLEIDING Beste klant! ........................................................... WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? ........
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 125 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INLEIDING Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van een Husqvarna-product! Husqvarna heeft een geschiedenis die terugvoert tot 1689 toen koning Karl XI aan het strand van het riviertje Huskvarna een fabriek liet bouwen voor de productie van musketten. De locatie aan de Huskvarna was logisch omdat het riviertje werd gebruikt om waterkracht op te wekken en op die manier een waterkrachtcentrale vormde.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 127 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! BELANGRIJK! De machine is uitsluitend bedoeld voor het maaien van gras. Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of het overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 128 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LAARZEN Gashendelvergrendeling Gebruik laarzen met stalen neus en anti-slip zool. De gashendelvergrendeling is geconstrueerd om onopzettelijke activering van de gashendel te voorkomen. Wanneer de vergrendeling (A) in het handvat wordt gedrukt (= wanneer men het handvat vasthoudt) wordt de gashendel ontkoppeld (B).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 129 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zie instructies in het hoofdstuk Start. Start de machine en geef vol gas. Laat de gashendel los en controleer of de snijuitrusting stopt en stil blijft staan. Als de snijuitrusting roteert wanneer de gashendel in de stationaire stand staat, moet de stationairstand van de carburateur gecontroleerd worden. Zie instructies in het hoofdstuk Onderhoud.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 130 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snelontgrendeling Vooraan zit een makkelijk bereikbare snelontgrendeling als veiligheidsmaatregel indien de motor vlam vat of in een andere situatie waarin men zich snel van de machine en het draagstel moet ontdoen. Zie aanwijzingen in het hoofdstuk Aanpassen van draagstel en motorzeis. Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de machine.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 131 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting Een trimmerkop is bedoeld voor het trimmen van gras. In dit hoofdstuk wordt behandeld hoe u door het juiste onderhoud en door het juiste type snijuitrusting te gebruiken: • Het terugslagrisico van uw machine reduceert. • Een maximum zaagprestatie krijgt. • De levensduur van de snijuitrusting verlengt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 132 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Vijl alle sneden evenveel bij om de balans te bewaren. ! WAARSCHUWING! Gooi een verbogen, scheef, gebarsten, gebroken of op andere wijze beschadigd blad altijd weg. Probeer een scheef blad nooit te stellen om dit opnieuw te gebruiken. Gebruik uitsluitend originele bladen van het voorgeschreven type. vijlt. En moet de bovenkant van alle tanden evenveel bijgevijld worden. • Corrigeer de schranking.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 133 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTEREN Monteren van stuur en gashandgreep Montage van blad en trimmerkop ! • Bevestig het stuur in de stuurklem op de as met vier schroeven. • Installeer de beschermhuls conform de tekening. WAARSCHUWING! Bij het monteren van de snijuitrusting is het zeer belangrijk dat de geleidepen van de meenemer/steunflens op de juiste manier in de centrumopening van de snijuitrusting terecht komt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 134 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTEREN Plaats de beschermingsgeleider in de gleuf op de combibeschermkap. Zet de bescherming vervolgens met de vier snelsluitingen vast op de beschermkap. (543, 553) L A De bescherming kan gemakkelijk worden verwijderd met een schroevendraaier (zie afbeelding). Monteren van bladbeschermkap, maaiblad en maaimes • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 135 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTEREN (543, 553) • Schroef de trimmerkop/kunststof bladen (H) tegen de klok in vast. H G E H F D • Ga voor het demonteren in omgekeerde volgorde tewerk. Monteren van bladbeschermkap en zaagblad B C Monteren van trimmerbeschermkap en trimmerkop J K H L • Monteer trimmerbeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop. N.B.! Let op dat de bescherming gemonteerd is.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 136 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTEREN • Duw de borgpin (C) in de opening zodat de as vergrendeld wordt. • Plaats het blad (D) en de steunflens (F) op de uitgaande as. • Monteer de moer (G). Draai de moer vast met een moment van 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Gebruik de dopsleutel uit de gereedschapsset. Houd de steel van de sleutel zo dicht mogelijk bij de trimmerbeschermkap vast.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 137 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTEREN dat het gewicht gelijkmatig over beide schouders wordt verdeeld. De juiste hoogte Stel de schouderriem zo af dat de snijuitrusting parallel aan de grond komt. Het juiste evenwicht Laat de snijuitrusting licht tegen de grond rusten. Verplaats het ophangoog om de motorzeis in de juiste balans te krijgen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 138 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRANDSTOFHANTERING Brandstofveiligheid ! Start de machine nooit: 1 Als u er brandstof op gemorst heeft. Neem alle gemorste brandstof af en laat de benzineresten verdampen. 2 Als u brandstof op uzelf of op uw kleding gemorst heeft, trek schone kleding aan. Was de lichaamsdelen die in contact zijn geweest met brandstof. Gebruik water en zeep. 3 Als de machine brandstof lekt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 139 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRANDSTOFHANTERING Benzine, liter Tweetaktolie, liter 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Tanken ! Rook niet of plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof. Mengen • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 140 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten • indien deze terugslag te verduren hebben gehad of barsten vertonen. Controleer het blad op barsten bij het centergat en bij de tandbodems. De barsten ontstaan meestal doordat er tijdens het vijlen scherpe hoeken ontstaan zijn in de tandbodems of doordat men het blad gebruikt heeft met botte tanden. Als het blad barsten vertoont, moet het onmiddellijk vervangen worden.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 141 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTEN EN STOPPEN (543, 553) motor start. Wanneer de motor start, geef snel vol gas en het startgas wordt automatisch uitgezet. N.B.! Trek het starterkoord niet volledig uit en laat de starthendel niet zomaar los wanneer het volledig uitgetrokken is. Dit kan tot beschadigingen van de machine leiden. Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg komt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 142 Monday, August 22, 2011 1:26 PM STARTEN EN STOPPEN Stoppen Stop de motor door de ontsteking af te zetten. N.B.! Stop de motor door de ontsteking af te zetten.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 143 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies 5 Wees extra voorzichtig wanneer u in bomen zaagt die gespannen zijn. Een gespannen boom kan zowel voor als na het doorzagen in zijn normale stand terug vliegen. Als u op de verkeerde plaats staat of de inkeping op de verkeerde plaats maakt, kan dit ertoe leiden dat de boom u of de machine raakt zodat u de controle verliest. In beide gevallen kunt u ernstig gewond raken.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 144 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTECHNIEK ! WAARSCHUWING! Noch de gebruiker van de machine noch iemand anders mag proberen het afgezaagde materiaal weg te trekken wanneer de motor of de snijuitrusting draait, omdat dit tot ernstig letsel kan leiden. Werkmethodes ! Stop de motor en de snijuitrusting voordat u materiaal verwijdert dat rond de as van het zaagblad is gewikkeld, omdat anders risico van letsel bestaat.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 145 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTECHNIEK zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide gedeelte van het terrein vallen. 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het onderste gedeelte van de boom naar links duwt. • Om een boom recht naar voren te laten vallen, moet het onderste gedeelte van de boom naar achteren getrokken worden. Trek het blad met een snelle en besliste beweging naar achteren. • Grovere stammen, d.w.z.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 146 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTECHNIEK steel met beide handen beet en trek de machine voorzichtig los. Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en 12 uur). Struiken maaien met zaagblad • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. • Probeer om met één beweging meerdere stammen door te zagen. • Maai bij een bosje opslag altijd eerst rond de opslag.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 147 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde van de draad tegen de grond slaan naast bomen, palen, standbeelden e.d. N.B.! Deze techniek veroorzaakt grotere slijtage van de draad.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 148 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ONDERHOUD Carburateur Luchtfilter Afstellen van stationairtoerental (T) Controleer of het luchtfilter schoon is. Als het stationair lopen correct is ingesteld, mag de snijuitrusting niet draaien. Als er afstelling nodig is, moet de T-schroef met draaiende motor worden dichtgedraaid (met de klok mee) totdat de snijuitrusting begint te draaien. Draai de schroef open (tegen de klok in) totdat de snijuitrusting stopt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 149 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ONDERHOUD Na het schoonmaken moet het schuimplastic filter worden geolied. Zie de aanwijzingen in het hoofdstuk schuimplastic filter oliën. Bougie Oliën van schuimplastic filter (533) Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 9248. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 150 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 151 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 533RS 543RS 553RS Motor Cilinderinhoud, cm3 29,5 40,1 50,6 Cilinderdiameter, mm 38,0 40,5 45,5 Slaglengte, mm 26 31,1 31,1 Stationair toerental, t/min 3000 3000 2800 Aanbevolen max. overtoeren, t/min 11500 12000 13000 Toerental van uitgaan as, tpm 7880 8570 9285 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 152 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECHNISCHE GEGEVENS 533RS Goedgekeurde accessoires Grasmaaiblad/grasmes Type Beschermkap voor de snijuitrusting, Artikelnr.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 154 Monday, August 22, 2011 1:26 PM SYMBOLFORKLARING Symboler Brug skridsikre og stabile støvler. ADVARSEL! En rydningssav, buskrydder eller trimmer kan, hvis den bruges forkert eller skødesløst, være et farligt redskab, som kan forårsage alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Det er meget vigtigt, at du læser og forstår indholdet i denne brugsanvisning. Støjemissioner til omgivelserne i henhold til EF-direktiv.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 155 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INDHOLD Indhold SYMBOLFORKLARING Symboler .............................................................. 154 INDHOLD Indhold .................................................................. 155 Inden start skal du være opmærksom på følgende: 155 INDLEDNING Til vore kunder! ..................................................... 156 HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på rydningssaven? .........................
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 156 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INDLEDNING Til vore kunder! Til lykke med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opføre en fabrik på bredden af Huskvarna-åen til fremstilling af musketter. Placeringen ved Huskvarna-åen var logisk, da åens vandkraft dermed kunne udnyttes og således fungerede som vandkraftværk.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 158 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt Personligt beskyttelsesudstyr VIGTIGT! VIGTIGT! Maskinen er kun konstrueret til græstrimning. En rydningssav, buskrydder eller trimmer kan, hvis den bruges forkert eller skødesløst, være et farligt redskab, som kan forårsage alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Det er meget vigtigt, at du læser og forstår indholdet i denne brugsanvisning.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 159 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER STØVLER Anvend støvler med stålsnude og skridsikre såler grebet om håndtaget slippes, sættes både gasreguleringen og gasreguleringslåsen tilbage i deres respektive udgangsstilling. Dette sker via to af hinanden uafhængige returfjedersystemer. Denne stilling bevirker, at gasreguleringen automatisk låses i ”tomgang”.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 160 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER tomgangsjustering kontrolleres. Se anvisningerne under overskriften Vedligeholdelse. ! ADVARSEL! Intet skæreudstyr må under nogen omstændigheder bruges, uden at en godkendt beskyttelse er monteret. Se kapitlet Tekniske data. Hvis forkert eller defekt beskyttelse monteres, kan det forårsage alvorlige personskader.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 161 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Snapudløsning ! Foran er en lettilgængelig snapudløsning som sikkerhedsforanstaltning, hvis motoren bryder i brand, eller hvis der opstår en anden situation, hvor det gælder om at frigøre sig fra maskinen og selen. Se anvisningerne under overskriften Tilpasning af sele og rydningssav. ! ADVARSEL! Lyddæmperen indeholder kemikalier, som kan være kræftfremkaldende.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 162 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Grundregler VIGTIGT! Brug kun skæreudstyr sammen med den beskyttelse, som vi anbefaler! Se kapitlet Tekniske data. Se anvisningerne til skæreudstyret for korrekt indføring af line og valg af korrekt diameter for line. Brug kun skæreudstyr sammen med den beskyttelse, som vi anbefaler! Se kapitlet Tekniske data. Hold klingens skæretænder i god stand og med korrekt skærpning! Følg vore anbefalinger.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 163 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Filning af græskniv og græsklinge • Se skæreudstyrets emballage for at få oplysninger om korrekt filning. Klingen og kniven slibes med en fladfil med enkeltskær. • Fil alle ægge lige meget for at bevare balancen. fladfil. Dette sker i så fald inden filning med rundfilen. Filning af oversiden skal ske lige på alle tænder. • ! Justér skrænkningen. Den skal være 1 mm.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 164 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montering af styr og gashåndtag • Sæt styret i styrklemmen på skaftet ved hjælp af fire skruer. Montering af klinge og trimmerhoved ! ADVARSEL! Ved montering af skæreudstyr er det yderst vigtigt, at medbringerens/ støtteflangens styr placeres korrekt i skæreudstyrets midterste hul. Forkert monteret skæreudstyr kan medføre alvorlige og/eller livsfarlige personskader. • Montér beskyttelsesmanchetten som vist på billedet.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 165 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Indpas beskyttelseskappens styr i sporet på kombibeskytteren. Klik derefter beskyttelseskappen fast på beskyttelsen med de fire lynbespændinger. Afmontering af beskyttelseskappen foretages lettest ved hjælp af en skruetrækker, se illustrationen. • Monter medbringer (B) på den udgående aksel. • Drej klingeakslen rundt, indtil et af medbringerens huller passer sammen med et tilsvarende hul i gearhuset.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 166 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montering af trimmerbeskyttelse og trimmerhoved • Monter trimmerbeskyttelse (A) ved arbejde med trimmerhoved. BEMÆRK! Sørg for at beskyttelseskappen er monteret. • Demontér fæstepladen (H). Montér adapteren (I) og beslaget (J) med de to skruer (K) som vist på billedet. Klingebeskyttelsen (A) monteres med 4 skruer (L) mod adapteren som vist på billedet. BEMÆRK! Brug anbefalet klingebeskyttelse. Se kapitlet Tekniske data.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 167 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING topnøglen skal bruges ved henholdsvis løsning og fastspænding af møtrikken. Montering af transportbeskyttelse • Sæt spidsen i transportbeskyttelsen (A). • Hægt de to fastgøringer (B) ind i åbningerne (C) for at fastgøre transportbeskyttelsen. hvor det gælder om hurtigt at gøre sig fri af selen og maskinen. Jævn skulderbelastning En godt tilpasset sele og maskine gør arbejdet betydeligt lettere.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 168 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRÆNDSTOFHÅNDTERING Brændstofsikkerhed Benzin Start aldrig maskinen: 1 Hvis du har spildt brændstof på den. Aftør alt det spildte brændstof, og lad benzinresterne fordampe. 2 Hvis du har spildt brændstof på dig selv eller dit tøj, skift tøj. Vask de legemsdele, som har været i kontakt med brændstoffet. Brug vand og sæbe. 3 Hvis maskinen lækker brændstof. Kontrollere regelmæssigt for lækage fra tankdæksel og brændstofslanger.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 169 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRÆNDSTOFHÅNDTERING Blanding • Bland altid benzin og olie i en ren beholder, der er godkendt til benzin. • Begynd altid med at hælde halvdelen af benzinen i. Hæld derefter al olien i. Bland (ryst) brændstofblandingen. Hæld den resterende mængde benzin i. • Tankning ! Bland (ryst) brændstofblandingen omhyggeligt, inden maskinens brændstoftank fyldes.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 170 Monday, August 22, 2011 1:26 PM START OG STOP Kontrol før start • trimmerbeskyttelse, hvis de har været udsat for slag eller er revnet. Kontrollér, at klingen ikke har revner i tandbunde eller i midterhullet. Den almindeligste årsag til revnedannelse er, at der er opstået skarpe hjørner i tandbundene ved filning, eller at klingen er blevet brugt med sløve tænder. Kassér klingen, hvis der konstateres revner.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 171 Monday, August 22, 2011 1:26 PM START OG STOP (543, 553) Sæt chokeren tilbage, straks når motoren tænder, og foretag nye startforsøg, indtil motoren starter. Når motoren starter, skal der gives fuld gas, hvorefter startgassen frakobles automatisk. BEMÆRK! Træk ikke startsnoren helt ud, og slip heller ikke starthåndtaget fra udstrakt stilling. Dette kan give skader på maskinen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 172 Monday, August 22, 2011 1:26 PM START OG STOP Stop Motoren stoppes ved, at tændingen slås fra. BEMÆRK! Motoren stoppes ved, at tændingen slås fra.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 173 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEJDSTEKNIK Generelle arbejdsinstruktioner svippe tilbage til sin normale stilling. Hvis du placerer dig forkert, og lægger savsnittet forkert, kan det betyde, at træet rammer dig eller maskinen, så du mister kontrollen. Begge omstændigheder kan forårsage alvorlig personskade. VIGTIGT! Dette afsnit behandler grundlæggende sikkerhedsregler for arbejde med rydningssave og trimmere.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 174 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEJDSTEKNIK ! ADVARSEL! Hverken brugeren af maskinen eller nogen anden må prøve at fjerne det afklippede materiale, når motoren eller skæreudstyret roterer, da dette kan medføre alvorlige skader. • Arbejd systematisk frem og tilbage, tværs over området, og tag en arbejdsbredde på ca. 4-5 m ad gangen. På den måde udnyttes maskinens fulde rækkevidde til begge sider, og brugeren får et let og varieret arbejdsområde at komme igennem.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 175 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEJDSTEKNIK • For at fælde mod venstre skal træets nederste del føres mod højre. Hold klingen lidt på skrå, og før den med bestemt bevægelse skråt ned til højre. Tryk samtidigt på stammen med klingebeskyttelsen. Sæt klingen på træet i området mellem kl. 3 og 5 på klingen. Giv fuld gas, inden du sætter klingen på træet. • For at fælde mod højre skal træets nederste del føres mod venstre.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 176 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEJDSTEKNIK Græsrydning med græsklinge • Nedsæt risikoen for skader på planterne ved at afkorte linen til 10-12 cm, og nedsæt motoromdrejningstallet. Renskrabning • Græsklinger og græsknive må ikke anvendes til træagtige stilke. • Til alle former for højt eller kraftigt græs anvendes en græsklinge.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 177 Monday, August 22, 2011 1:26 PM VEDLIGEHOLDELSE Karburator Luftfilter Justering af tomgang (T) Kontrollér, at luftfilteret er rent. Når tomgangen er indstillet korrekt, skal skæreudstyret ikke rotere. Hvis en justering er nødvendig, skal T-skruen spændes (med uret), mens motoren kører, indtil skæreudstyret begynder at rotere. Løsn skruen (mod uret), indtil skæreudstyret standser.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 178 Monday, August 22, 2011 1:26 PM VEDLIGEHOLDELSE Tændrør Indsmøring af skumplastfilter i olie (533) Brug altid HUSQVARNA filterolie art. nr. 531 00 92-48. Filterolien indeholder opløsningsmiddel, så den er nem at fordele jævnt i filtret. Undgå derfor kontakt med huden. Læg filteret i en plastpose, og påfyld filterolien. Tryk på plastposen for at fordele olien. Tag filteret i plastposen ud, og hæld den overskydende olie fra, inden filtret monteres i maskinen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 179 Monday, August 22, 2011 1:26 PM VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Brugeren må kun udføre den form for vedligeholdelses- og servicearbejde, der beskrives i denne brugsanvisning. Mere omfattende arbejde skal udføres af et autoriseret serviceværksted. Vedligeholdelse Dagligt eftersyn Rengør maskinen udvendigt.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 180 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKE DATA Tekniske data Tekniske data 533RS 543RS 553RS Motor Cylindervolumen, cm3 29,5 40,1 50,6 Cylinderdiameter, mm 38,0 40,5 45,5 Slaglængde, mm 26 31,1 31,1 Tomgangsomdrejninger, o/min. 3000 3000 2800 Anbefalet maks. rusningshastighed, o/min. 11500 12000 13000 Omdrejningstal på udgående aksel, o/min 7880 8570 9285 Maks. motoreffekt iht.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 181 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKE DATA 533RS Godkendt tilbehør Græsklinge/græskniv Type Beskyttelse til skæreudstyr, Art. nr.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 182 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKE DATA EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46 36 146500, erklærer hermed, at rydningssavene Husqvarna 533RS, 543RS og 553RS fra 2011 årgangsserienummer og fremad (året angives i klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF - af den 15.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 183 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset Käytä luistamattomia ja tukevia jalkineita. VAROITUS! Raivaussaha, ruohoraivuri tai trimmi voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät tämän käyttöohjeen sisällön. Melupäästöt ympäristöön Euroopan yhteisön direktiivin mukaisesti.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 184 Monday, August 22, 2011 1:26 PM SISÄLTÖ Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset ............................................................. SISÄLTÖ Sisältö ................................................................... Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: ... JOHDANTO Hyvä asiakas! ....................................................... KONEEN OSAT Raivaussahan osat ............................................... YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää ...............
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 185 Monday, August 22, 2011 1:26 PM JOHDANTO Hyvä asiakas! Onnittelemme Husqvarna-tuotteen valinnan johdosta! Husqvarnan perinteet ulottuvat vuoteen 1689 saakka, jolloin kuningas Kaarle XI antoi pystyttää Huskvarna-joen rannalle tehtaan muskettien valmistukseen. Sijoitus Huskvarna-joen rannalle oli looginen, koska jokea käytettiin vesivoiman tuottamiseen ja se toimi siten vesivoimalana.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 187 Monday, August 22, 2011 1:26 PM YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää Henkilökohtainen suojavarustus TÄRKEÄÄ! TÄRKEÄÄ! Kone on tarkoitettu ainoastaan ruohon raivaukseen. Raivaussaha, ruohoraivuri tai trimmi voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät tämän käyttöohjeen sisällön.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 188 Monday, August 22, 2011 1:26 PM YLEISET TURVAOHJEET SAAPPAAT Kaasuliipasimen varmistin Käytä saappaita, joissa on teräksinen varvassuoja ja luistamaton pohj Varmistin estää tahattoman kaasuliipasimen käytön. Kun varmistin (A) painetaan kahvan sisään (= kun kahvasta tartutaan kiinni), kaasuliipasin (B) vapautuu. Kun ote kahvasta irrotetaan, palautuvat sekä kaasuliipasin että varmistin lähtöasentoonsa.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 189 Monday, August 22, 2011 1:26 PM YLEISET TURVAOHJEET Katso otsikon Käynnistys alla annetut ohjeet. Käynnistä kone ja anna täysi kaasu. Löysää kaasuliipasin ja tarkasta, että terälaite pysähtyy ja pysyy liikkumattomana. Jos terälaite pyörii, kun kaasuliipasin on joutokäyntiasennossa, on kaasuttimen joutokäyntisäätö tarkastettava. Katso otsikon Kunnossapito alla annetut ohjeet.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 190 Monday, August 22, 2011 1:26 PM YLEISET TURVAOHJEET Pikairrotin ! Etupuolella on hyvin käsillä oleva pikairrotin moottorin tulipalojen tai muiden sellaisten tilanteiden varalta, joissa koneesta ja valjaista on voitava nopeasti irrottautua. Katso otsikon Valjaiden ja raivaussahan sovitus alla annetut ohjeet. ! VAROITUS! Äänenvaimennin sisältää kemikaaleja, jotka saattavat olla karsinogeenisiä.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 191 Monday, August 22, 2011 1:26 PM YLEISET TURVAOHJEET TÄRKEÄÄ! Perussäännöt Käytä terälaitteessa vain suosittelemaamme suojusta! Katso luku Tekniset tiedot. Katso terälaitteen ohjeista siiman kelausohjeet ja oikean siimakoon valinta. Käytä terälaitteessa vain suosittelemaamme suojusta! Katso luku Tekniset tiedot. Pidä terän leikkuuhampaat hyvin ja oikein teroitettuina! Noudata suosituksiamme. Katso myös teräpakkauksessa annetut ohjeet.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 192 Monday, August 22, 2011 1:26 PM YLEISET TURVAOHJEET Ruohoveitsen ja ruohoterän viilaus • Katso viilausohjeet terälaitteen pakkauksesta. Terä ja veitsi viilataan yksihakkuisella lattaviilalla. • Viilaa kaikkia särmiä yhtä paljon terän tasapainon säilyttämiseksi. tapauksessa ennen pyöröviilalla viilausta. Kaikki hampaat on viilattava yläpuolelta samalla tavalla. • ! Säädä kouru- ja säätöhampaan korkeusero. Sen on oltava 1 mm.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 193 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASENNUS Ohjausaisan ja kaasukahvan asennus Terän ja trimmipään asennus ! • Terälaitetta asennettaessa on erittäin tärkeää, että vääntiön/tukilaipan ohjain tulee oikein terälaitteen keskireikään. Väärin asennettu terälaite voi aiheuttaa vakavan ja/tai hengenvaarallisen tapaturman. Asenna ohjausaisa vetovarressa olevaan kannattimeen neljällä ruuvilla. ! • VAROITUS! Asenna suojakotelo kuvan osoittamalla tavalla.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 194 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASENNUS Suojareuna on helppo irrottaa ruuvimeisselillä, ks. kuva. (533) G F E D Teränsuojuksen, ruohoterän ja ruohoveitsen asennus A B C • Teräsuojus/yhdistelmäsuojus (A) asetetaan runkoputkessa olevaan kiinnikkeeseen ja kiinnitetään yhdellä ruuvilla (L). Käytä suositeltua teränsuojusta. Katso luku Tekniset tiedot. HUOM! Varmista, että suojareuna on irrotettu.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 195 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASENNUS Trimmisuojuksen ja trimmipään asennus HUOM! Käytä suositeltua teränsuojusta. Katso luku Tekniset tiedot. G • F Asenna trimmisuojus (A) trimmipäällä työskentelyä varten. HUOM! Varmista, että suojareuna on asennettu. D H L M B C • B A M L A Trimmisuojus/yhdistelmäsuojus asetetaan runkoputken kiinnikkeeseen ja kiinnitetään yhdellä ruuvilla (L). • Asenna vääntiö (B) käyttöakselille.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 196 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ASENNUS Kuljetussuojuksen asennus • Aseta terä kuljetussuojuksen sisään (A). • Kiinnitä kuljetussuojus napsauttamalla kiinnikkeet (B) uriin (C). työasentoon. Kiristä lantiohihnat niin, että paino jakaantuu tasaisesti hartioille. Oikea korkeus Säädä olkahihna niin, että terälaite tulee maanpinnan suuntaisesti. Valjaiden ja raivaussahan sovitus ! VAROITUS! Raivaussahan on työskenneltäessä aina oltava kiinnitettynä valjaisiin.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 197 Monday, August 22, 2011 1:26 PM POLTTOAINEEN KÄSITTELY Polttoaineturvallisuus ! Älä koskaan käynnistä konetta: 1 Jos olet läikyttänyt polttoainetta sen päälle. Pyyhi kaikki roiskeet pois ja anna bensiinin jäännösten haihtua. 2 Jos olet läikyttänyt polttoainetta itsesi päälle tai vaatteillesi, vaihda vaatteet. Pese ne ruumiinosat, jotka ovat olleet kosketuksissa polttoaineeseen. Käytä saippua ja vettä. 3 Jos koneesta vuotaa polttoainetta.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 198 Monday, August 22, 2011 1:26 PM POLTTOAINEEN KÄSITTELY Bensiini, litraa Kaksitahtiöljy, litraa 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Tankkaus ! Älä tupakoi tankattaessa äläkä aseta kuumia esineitä polttoaineen lähelle. Sekoitus • Sekoita bensiini ja öljy aina puhtaassa bensiinille hyväksytyssä astiassa. • Lisää aina ensin puolet sekoitettavasta bensiinistä. Lisää sen jälkeen koko öljymäärä.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 199 Monday, August 22, 2011 1:26 PM KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Tarkastus ennen käynnistystä • trimmisuojus, jos niihin on kohdistunut iskuja tai niissä on halkeamia. Tarkasta, ettei terän hampaiden pohjaan tai keskiöreiän kohdalle ole tullut halkeamia. Halkeamat johtuvat tavallisimmin siitä, että hampaiden pohjaan on viilattaessa jäänyt teräviä kulmia tai että terää on käytetty tylsänä. Hävitä terä, jos siinä on havaittavissa halkeamia.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 200 Monday, August 22, 2011 1:26 PM KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS (543, 553) kaasu, jolloin käynnistyskaasu kytkeytyy automaattisesti pois. HUOM! Älä vedä käynnistysnarua täysin ulos äläkä irrota otetta käynnistyskahvasta, kun naru on täysin ulkona. Tämä voi vaurioittaa konetta. Polttoainepumppu: Painele polttoainepumpun kumirakkoa useita kertoja, kunnes polttoainetta alkaa valua rakkoon. Rakon ei tarvitse olla aivan täynnä.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 201 Monday, August 22, 2011 1:26 PM KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Pysäytys Moottori pysäytetään katkaisemalla sytytys. HUOM! Moottori pysäytetään katkaisemalla sytytys.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 202 Monday, August 22, 2011 1:26 PM PERUSTEKNIIKKA Yleiset työohjeet 5 Ole erittäin varovainen jännityksessä olevia puita sahatessasi. Jännittynyt puu voi sekä ennen läpisahausta että sen jälkeen sinkoutua takaisin normaaliasentoonsa. Jos olet väärin sijoittunut tai sahaat puun väärästä kohdasta, se voi osua sinuun tai koneeseen niin, että menetät koneen hallinnan. Molemmat tilanteet voivat aiheuttaa vakavan tapaturman. 6 Seiso tasapainoisessa ja tukevassa asennossa.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 203 Monday, August 22, 2011 1:26 PM PERUSTEKNIIKKA ! VAROITUS! Koneen käyttäjä eikä kukaan muukaan saa yrittää vetää raivattua materiaalia sivuun moottorin tai terälaitteen pyöriessä, sillä seurauksena voi olla vakavia vahinkoja. • Aloita raivaus sen jälkeen palstan helpoimmasta päästä ja raivaa hyvä työskentelyaukko. • Raivaa palsta järjestelmällisesti reunasta reunaan ja pidä työleveys noin 4-5 metrinä.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 204 Monday, August 22, 2011 1:26 PM PERUSTEKNIIKKA • Jos puu kaadetaan vasemmalle, puun alaosa on sahattava alas oikealle vinoon. Kallista terää ja sahaa vinosti alas oikealle. Paina samalla runkoa teränsuojuksella. Paina kello 3:n ja 5:n välinen teräsektori runkoa vasten. Anna täysi kaasu, ennen kuin painat terän runkoa vasten. • Puun kaatamiseksi oikealle on puun alaosa sahattava alas vasemmalle vinoon. Kallista terää ja sahaa vinoon ylös oikealle.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 205 Monday, August 22, 2011 1:26 PM PERUSTEKNIIKKA Ruohonraivaus ruohoterällä • Vähennä kasvillisuusvaurioiden vaaraa lyhentämällä siima 10-12 cm:n pituiseksi ja vähennä moottorin käyntinopeutta. Kaapiminen • Ruohoteriä ja ruohoveitsiä ei saa käyttää puumaisten runkojen raivaukseen. • Ruohoterää käytetään kaikentyyppisen pitkän tai paksun ruohon raivaukseen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 206 Monday, August 22, 2011 1:26 PM KUNNOSSAPITO Kaasutin Tyhjäkäynnin säätö (T) Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas. Kun joutokäynti on oikein säädetty, terälaitteisto ei pyöri. Jos säätö on tarpeen, sulje (myötäpäivään) T-ruuvia moottorin käydessä, kunnes terälaitteisto alkaa pyöriä. Avaa (vastapäivään) ruuvia, kunnes terälaitteisto pysähtyy.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 207 Monday, August 22, 2011 1:26 PM KUNNOSSAPITO Pane suodatin muovipussiin ja kaada päälle suodatinöljyä. Levitä öljy puristelemalla muovipussia. Väännä suodatin muovipussissa ja kaada ylimääräinen öljy pois ennen suodattimen asentamista koneeseen. Älä koskaan käytä tavallista moottoriöljyä. Tavallinen öljy painuu melko nopeasti suodattimen läpi ja jää sen pohjalle. Sytytystulppa Sytytystulpan kuntoa heikentävät: • Väärin säädetty kaasutin.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 208 Monday, August 22, 2011 1:26 PM KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto- ja kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi. Kunnossapito Päivittäiset toimenpiteet Puhdista kone ulkopuolelta. X Tarkasta, että valjaat ovat ehjät.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 209 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Tekniset tiedot 533RS 543RS 553RS Moottori Sylinteritilavuus, cm3 29,5 40,1 50,6 Sylinterihalkaisija, mm 38,0 40,5 45,5 Iskunpituus, mm 26 31,1 31,1 Joutokäyntinopeus, r/min 3000 3000 2800 Suositeltu suurin ryntäysnopeus, r/min 11500 12000 13000 Käyttöakselin pyörimisnopeus, r/min 7880 8570 9285 ISO 8893 -standardin mukainen enimmäisteho (kW/ kierr.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 211 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että raivaussahat Husqvarna 533RS, 543RS ja 553RS alkaen vuoden 201 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: - 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY - 15.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 212 Monday, August 22, 2011 1:26 PM SYMBOLFORKLARING Symboler Bruk sklisikre og solide støvler. ADVARSEL! En ryddesag, buskrydder eller trimmer som brukes uforsiktig eller feilaktig, kan være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Det er meget viktig at du leser og forstår innholdet i denne bruksanvisningen. Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs direktiv.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 213 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INNHOLD Innhold SYMBOLFORKLARING Symboler .............................................................. INNHOLD Innhold .................................................................. Før start må man legge merke til følgende: .......... INNLEDNING Kjære kunde ......................................................... HVA ER HVA? Hva er hva på ryddesagen? ................................. GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig .....
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 214 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INNLEDNING Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for produksjon av musketter. Plasseringen ved Huskvarnaelven var logisk, ettersom elven ble benyttet til å produsere vannkraft og på den måten utgjorde et vannkraftverk.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 216 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig Personlig verneutstyr VIGTIG! VIGTIG! Maskinen er bare konstruert for gresstrimming. En ryddesag, buskrydder eller trimmer som brukes uforsiktig eller feilaktig, kan være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Det er meget viktig at du leser og forstår innholdet i denne bruksanvisningen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 217 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER STØVLER Bruk støvler med ståltupp og sklisikker såle rundt håndtaket slippes, tilbakestilles både gassregulatoren og sperren til sin opprinnelige posisjon. Dette skjer via to returfjærsystemer som fungerer uavhengig av hverandre. Denne posisjonen innebærer at gassregulatoren automatisk låses på tomgang.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 218 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER kontrolleres. Se anvisninger under overskriften Vedlikehold. Avvibreringssystem Din maskin er utstyrt med et avvibreringssystem som er konstruert for å gi en mest mulig vibrasjonsfri og behagelig bruk. Stoppbryter Stoppbryteren skal brukes for å slå av motoren.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 219 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller at selens remmer er riktig plassert. Når selen og maskinen er justert, kontroller at selens hurtigutløser fungerer. Lyddemper Låsemutter For visse typer skjæreutstyr brukes låsemutter til festing. Lyddemperen er konstruert for å gi et lydnivå som er så lavt som mulig, og for å lede avgassene fra motoren bort fra brukeren. Bruk aldri en maskin som har defekt lyddemper.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 220 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ! ! ADVARSEL! Stans alltid motoren før du foretar arbeid på skjæreutstyret. Dette fortsetter å rotere også etter at gassregulatoren er sluppet. Kontroller at skjæreutstyret har stanset helt, og ta ledningen av tennpluggen før du begynner noe arbeid på det. ADVARSEL! Feilaktig skjæreutstyr eller feil filing av klingen øker risikoen for kast.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 221 Monday, August 22, 2011 1:26 PM GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Filing av sagblad Trimmerhode VIGTIG! • Et korrekt filt sagblad er en forutsetning for effektivt arbeid, og for å unngå unødig slitasje på bladet og ryddesagen. • Pass alltid på at trimmertråden lindes hardt og jevnt rundt trommelen, ellers oppstår det helseskadelige vibrasjoner i maskinen. Se skjæreutstyrets emballasje for korrekt filing. Sørg for å ha god støtte for bladet når du filer.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 222 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montering av styre og gasshåndtak Montering av klinge og trimmerhode ! • • Monter styret i styreklemmen på akselen med fire skruer. Monter beskyttelseshylsen som vist i diagrammet. ADVARSEL! Ved montering av skjæreutstyr er det ytterst viktig at holderen/støtteflensen havner riktig i kjøreutstyrets sentrumshull. Feil montert skjæreutstyr kan forårsake alvorlig og/eller livsfarlig personskade.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 223 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Beskyttelsesforlengeren kan enkelt fjernes med en skrutrekker, se illustrasjonen. (533) G F E D Montering av bladbeskyttelse, gressblad og gresskniv A B C • Klingevernet/kombivernet (A) hektes fast i festet på riggrøret og festes med 1 skrue (L). Bruk anbefalt bladbeskyttelse. Se kapitlet Tekniske data. OBS! Pass på at vernedekselet er demontert.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 224 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montering av trimmerbeskyttelse og trimmerhode OBS! Bruk anbefalt bladbeskyttelse. Se kapitlet Tekniske data. G F • D Monter trimmerskjerm (A) til arbeid med trimmerhode. OBS! Pass på at vernedekselet er montert. H L B M A B C M A L Trimmerskjermen/kombivernet hektes på festet på riggrøret og festes med 1 skrue (L). • Monter medbringeren (B) på den utgående akselen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 225 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTERING Montere transportbeskyttelsen • Sett bladet inn i transportbeskyttelsen (A). • Lås de to festene (B) i åpningene (C) for å feste transportbeskyttelsen. Jevn skulderbelastning En godt tilpasset sele og maskin letter arbeidet betydelig. Juster selen for beste arbeidsstilling. Spenn sideremmene slik at tyngden blir jevnt fordelt på begge skuldrene.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 226 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRENNSTOFFHÅNDTERING Brennstoffsikkerhet Bensin Start aldri maskinen: 1 Hvis du har sølt brennstoff på den. Tørk opp alt søl og la bensinrestene fordampe. 2 Hvis du har sølt brennstoff på deg selv eller klærne dine, skift klær. Vask de kroppsdeler som har vært i kontakt med brennstoff. Bruk såpe og vann. 3 Hvis maskijen lekker brennstoff. Kontroller regelmessig med tanke på lekkasje fra tanklokk og brennstoffledninger.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 227 Monday, August 22, 2011 1:26 PM BRENNSTOFFHÅNDTERING Blanding • Bensin og olje må alltid blandes i en ren beholder som er godkjent for bensin. • Begynn alltid med å helle i halvparten av bensinen som skal blandes. Hell deretter i hele oljemengden. Bland (rist) brennstoffblandingen. Fyll på resten av bensinen. • Fylling av brennstoff ! Bland (rist) brennstoffblandingen omhyggelig før den fylles over på maskinens brennstofftank.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 228 Monday, August 22, 2011 1:26 PM START OG STOPP Kontroll før start • trimmerhode eller trimmerskjerm hvis de er blitt utsatt for slag eller har sprekker. Kontroller at det ikke har oppstått sprekker i bunnen av tennene eller ved sentrumshullet i klingen. Den vanligste årsaken til sprekkdannelse er at det har oppstått skarpe hjørner i bunnen av tennene ved filing, eller at klingen er brukt med sløve tenner. Klingen må skiftes hvis det oppdages sprekker.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 229 Monday, August 22, 2011 1:26 PM START OG STOPP (543, 553) OBS! Dra ikke startsnoren helt ut og slipp heller ikke håndtaket fra helt utdratt stilling. Dette kan skade maskinen. Brennstoffpumpe: Trykk på brennstoffpumpens gummiblære gjentatte ganger til brennstoff begynner å fylle blæren. Blæren behøver ikke å fylles helt. (533) OBS! Ikke plasser noen del av kroppen på den markerte flaten.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 230 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTEKNIKK Generelle arbeidsinstruksjoner maskinen slik at du mister kontrollen. I begge tilfeller kan det medføre alvorlig personskade. VIGTIG! Dette avsnittet behandler grunnleggende sikkerhetsregler for arbeid med ryddesag og gresstrimmer. Når du kommer ut for en situasjon som gjør deg usikker på fortsatt bruk, skal du rådføre deg med en ekspert. Henvend deg til din forhandler eller ditt serviceverksted.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 231 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTEKNIKK ! rekkevidde til begge kanter, og brukeren får et lettere og mer variert arbeidsområde å arbeide gjennom. ADVARSEL! Verken brukeren av maskinen eller noen andre må forsøke å trekke vekk det ryddete materialet mens motoren eller skjæreutstyret roterer, da dette kan føre til alvorlige skader. Stans motoren og skjæreutstyret før du tar bort materiale som har viklet seg rundt klingeakselen, da det ellers er fare for skader.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 232 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTEKNIKK mot stammen med bladbeskyttelsen. Sett an bladet mellom klokken 3 og 5. Gi full gass på bladet før det settes an. • stammer krever hardere mating, mens grovere stammer krever lettere mating. For å felle mot høyre, skal treets nedre del føres mot venstre. Vipp bladet og før det skrått oppover mot høyre. Sett an mellom klokken 3 og 5 slik at bladets rotasjonsretning fører den nedre delen av treet mot venstre.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 233 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARBEIDSTEKNIKK Gressrydding med gressklinge ømtålig bark på trær og busker, og skade gjerdestolper. • • Gressklinger og gresskniver må ikke brukes på treaktige stammer. • Til alle typer av høyt eller kraftig gress brukes gressklinge. • Gresset meies ned med pendlende bevegelser til sidene, der bevegelse fra høyre til venstre er ryddemomentet og bevegelse fra venstre til høyre er returbevegelsen.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 234 Monday, August 22, 2011 1:26 PM VEDLIKEHOLD Forgasser Tomgangsjustering (T) Kontroller at luftfilteret er rent. Når tomgangen er korrekt innstilt, skal ikke skjæreutstyret rotere. Hvis det kreves justering, stenges T-skruen (med urviseren) med motoren i gang til skjæreutstyret begynner å rotere. Åpne (mot urviseren) skruen til skjæreutstyret stanser.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 235 Monday, August 22, 2011 1:26 PM VEDLIKEHOLD på maskinen. Bruk aldri vanlig motorolje. Denne synker ganske fort ned gjennom filteret og legger seg på bunnen. Tennplugg Tennpluggens stand påvirkes av: Bensinfilter • Feil innstilt forgasser. • En feilaktig oljeblanding i brenselet (for mye, eller feilaktig olje). • Tilsmusset luftfilter. Disse faktorene gir belegg på tennpluggenes elektroder og kan forårsake driftsforstyrrelser og startvansker.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 236 Monday, August 22, 2011 1:26 PM VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Brukeren må kun utføre det vedlikeholds- og servicearbeidet som beskrives i denne bruksanvisningen. Mer omfattende inngrep skal utføres av et autorisert serviceverksted. Vedlikehold Daglig ettersyn Rengjør maskinen utvendig. X Kontroller at selen er uskadd.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 237 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKE DATA Tekniske data Tekniske data 533RS 543RS 553RS Motor Sylindervolum, cm3: 29,5 40,1 50,6 Sylinderdiameter, mm 38,0 40,5 45,5 Slaglengde, mm 26 31,1 31,1 Tomgangsturtall, o/min 3000 3000 2800 Anbefalt maks. ruseturtall, o/min 11500 12000 13000 Turtall på utgående aksel, o/min 7880 8570 9285 Maks.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 238 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKE DATA 533RS Godkjent tilbehør Gressklinge/gresskniv Type Skjerm for skjæreutstyr, Art.nr.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 239 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TEKNISKE DATA EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, forsikrer hermed at ryddesagene Husqvarna 533RS, 543RS og 553RS fra 2011 års serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer), tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - fra 17. mai 2006, "angående maskiner" 2006/42/EC - av 15.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 240 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos ¡ATENCIÓN! Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera errónea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros. Es sumamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual de instrucciones. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 241 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos .............................................................. ÍNDICE Índice .................................................................... Antes de arrancar, observe lo siguiente: .............. INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ................................................. ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la desbrozadora? .......................
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 242 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarna era lógica dado que el río se utilizaba para generar energía hidráulica.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 244 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Equipo de protección personal ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! La máquina está destinada exclusivamente a recortar la hierba. Una desbrozadora, quita arbustos o recortadora puede ser una herramienta peligrosa si se utiliza de manera errónea o descuidada, y provocar heridas graves o mortales al usuario o terceros.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 245 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD BOTAS Fiador del acelerador Use botas con puntera de acero y suela antideslizante. El fiador del acelerador está diseñado para impedir la activación involuntaria del acelerador. Cuando se oprime el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones originales.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 246 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Consulte las instrucciones bajo el título Arranque. Ponga en marcha la máquina y acelere al máximo. Suelte el acelerador y controle que el equipo de corte se detenga y permanezca inmóvil. Si el equipo de corte gira con el acelerador en ralentí, se debe controlar la regulación del carburador para ralentí. Consulte las instrucciones bajo el título Mantenimiento.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 247 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Desprendimiento de emergencia En la parte delantera hay un desprendimiento de emergencia de fácil acceso como medida de seguridad para el caso en que el motor se incendie u otra situación en que sea necesario liberarse de la máquina y el arnés. Consulte las instrucciones bajo el título Regulación del arnés y la desbrozadora.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 248 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de corte El cabezal de corte está destinado a recortar la hierba. Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. • Obtener un resultado de corte óptimo. • Aumentar la duración del equipo de corte.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 249 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Lime todos los dientes por igual para conservar el equilibrio. ! ¡ATENCIÓN! Cambie siempre la hoja si la misma está doblada, torcida, agrietada, quebrada o dañada de algún otro modo. No trate nunca de enderezar una hoja torcida para volver a utilizarla. Utilice únicamente hojas originales del tipo recomendado. limado de la parte superior debe realizarse por igual en todos los dientes.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 250 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAJE Montaje del manillar y la empuñadura de acelerador Montaje de la hoja y del cabezal de corte ! • • Coloque la empuñadura en la sujeción para la empuñadura del eje y ajústela con cuatro tornillos. Coloque la carcasa protectora como se indica en el diagrama.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 251 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAJE Introduzca la guía del manto protector en la ranura de la protección combinada. A continuación, fije el manto protector en la protección con los cuatro cierres rápidos. La extensión protectora se desmonta fácilmente con un destornillador; vea la figura. • Coloque la pieza de arrastre (B) en el eje de salida.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 252 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAJE (543, 553) • Apriete un tornillos en el cabezal de corte / las cuchillas de plástico (H) en el sentido contrario a las agujas del reloj. H G E H F D • El desmontaje se realiza en el orden inverso. Montaje de la protección de hoja y hoja de sierra B C Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de corte J K H L • Montar la protección de la recortadora (A) para trabajar con el cabezal de corte.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 253 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAJE • Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificio para bloquear el eje. • Coloque la hoja (D) y la brida de apoyo (F) en el eje de salida. • Monte la tuerca (G). La tuerca debe apretarse con un par de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utilice la llave tubular del juego de herramientas. Agarre el mango de la llave lo más cerca posible de la protección de la recortadora.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 254 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAJE correas laterales para que el peso se distribuya sobre los hombros de forma pareja. Altura correcta Ajuste la correa de los hombros de manera que el equipo de corte quede paralelo al suelo. Equilibrio correcto Deje que el equipo de corte descanse ligeramente en el suelo. Mueva el cáncamo de suspensión para lograr un buen equilibrio de la desbrozadora.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 255 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del combustible ! Nunca arranque la máquina: 1 Si derramó combustible sobre la máquina. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. 2 Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jabón. 3 Si hay fugas de combustible en la máquina.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 256 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Aceite para motores de dos Gasolina, litros tiempos, litros 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Repostaje ! ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. Mezcla • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 257 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar • • Cambie el cabezal o la protección de la recortadora si han recibido golpes o están agrietados. Controle que la hoja no tenga grietas en la base de los dientes ni en el orificio central. El motivo más común de la aparición de grietas es que durante el limado se han formado esquinas agudas en la base de los dientes, o la hoja se utilizó con dientes desafilados.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 258 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARRANQUE Y PARADA Arranque (543, 553) Encendido: Coloque el mando de detención en posición de arranque. Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. (533) ! ¡ATENCIÓN! Cuando el motor es arrancado con el estrangulador en la posición activada o de aceleración de arranque, el equipo de corte comienza a girar inmediatamente.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 259 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARRANQUE Y PARADA guantes protectores. No emplee nunca una máquina con un excitador de ignición defectuoso. Acelerador con fiador de aceleración de arranque: Para obtener la posición de aceleración de arranque, presionar primero el fiador del acelerador y el acelerador, y después presionar el botón de aceleración de arranque (A).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 260 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de trabajo 5 Sea sumamente cuidadoso al cortar en árboles en tensión. Un árbol en tensión puede, tanto antes como después de terminar de cortar, volver a su posición normal. Si Ud. o el corte están mal ubicados, el árbol puede golpearlo a Ud. o a la máquina y hacerle perder el control. Las dos situaciones pueden ocasionar daños personales graves.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 261 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABAJO ! ¡ATENCIÓN! Ni el usuario de la máquina ni ninguna otra persona debe intentar quitar la vegetación cortada cuando el motor o el equipo de corte aún están girando, dado que esto comporta riesgo de daños graves. Métodos de trabajo ! Pare el motor y el equipo de corte antes de quitar la vegetación que se ha enrollado en el eje de la hoja, porque de lo contrario pueden producirse daños.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 262 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABAJO condiciones actuales del viento, de manera que los troncos desbrozados caigan en la zona ya desbrozada del terreno. de rotación de la hoja lleve la base del árbol hacia la izquierda. • Para derribar el árbol hacia delante, la base del árbol debe llevarse hacia atrás. Lleve la hoja hacia atrás con un movimiento rápido y firme. • Los troncos más gruesos deben talarse desde dos lados.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 263 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABAJO Desbroce de arbustos con hoja de sierra • Los troncos delgados y la maleza cortan segándolos. Trabaje con movimientos de siega pendulares hacia los costados. • Trate de cortar varios troncos en el mismo movimiento de siega. • En concentraciones de hojas muy tupidas, desbroce primero los alrededores.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 264 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABAJO Raspado • La técnica de raspado corta toda la vegetación no deseada. Mantenga el cabezal de corte justo por encima del suelo, en posición inclinada. Deje que la punta del hilo golpee el suelo alrededor de árboles, columnas, estatuas, etc. ATENCIÓN: Esta técnica aumenta el desgaste del hilo.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 265 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANTENIMIENTO Carburador Filtro de aire Regulación de la marcha en ralentí (T) Controle que el filtro de aire esté limpio. Cuando la marcha en ralentí está correctamente regulada, el equipo de corte no debe rotar. Si es necesario ajustar, cierre (sentido horario) el tornillo T con el motor en marcha hasta que el equipo de corte comience a girar. Abra (sentido antihorario) el tornillo hasta que el equipo de corte se detenga.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 266 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANTENIMIENTO Después de la limpieza, hay que aceitar el filtro de plástico celular. Vea las instrucciones del apartado 'Aceitado del filtro de plástico celular'. Generalmente, el lubricante en el cuerpo del engranaje no requiere cambiarse excepto cuando se realizan reparaciones. Aceitado del filtro de plástico celular (533) Use siempre aceite para filtros de HUSQVARNA, art. nº. 531 00 92-48.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 267 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 268 Monday, August 22, 2011 1:26 PM DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 533RS 543RS 553RS Motor Cilindrada, cm3 29,5 40,1 50,6 Diámetro del cilindro, mm 38,0 40,5 45,5 Carrera, mm 26 31,1 31,1 Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 2800 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 11500 12000 13000 Velocidad en el eje de salida, rpm 7880 8570 9285 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ r.p.m.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 269 Monday, August 22, 2011 1:26 PM DATOS TECNICOS 533RS Accesorios homologados Hoja para hierba/cuchilla para hierba Tipo Protección para el equipo de corte, Art. nº.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 270 Monday, August 22, 2011 1:26 PM DATOS TECNICOS 553RS Accesorios homologados Hoja para hierba/cuchilla para hierba Tipo Protección para el equipo de corte, Art. nº.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 271 Monday, August 22, 2011 1:26 PM EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Use botas estáveis e antideslizantes. ATENÇÃO! Um roçador de erva, de arbustos ou recortadora de relva, se indevida ou incorrectamente utilizados pode transformar-se num instrumento perigoso, causando sérios ferimentos ou até a morte do utente ou outras pessoas. É de extrema importância que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 272 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos ............................................................... ÍNDICE Índice .................................................................... Antes de arrancar, observe o seguinte: ................ INTRODUÇÃO Prezado cliente! .................................................... COMO SE CHAMA? As peças do roçador .............................................
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 273 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à ribeira Huskvarna era lógica, dado que as água da ribeira eram usadas para gerar energia e desta forma se tinha acesso a uma hidrogeradora de energia.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 275 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante IMPORTANTE! Equipamento de protecção pessoal A máquina é construída somente para recortar relva. IMPORTANTE! Os únicos acessórios em que pode usar o motor como propulsor são os equipamentos de corte recomendados no capítulo Especificações técnicas.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 276 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA BOTAS Use botas com biqueiras de aço e solas antideslizantes. ! VESTUÁRIO Use roupas de material resistente e evite vestimentas demasiado largas que se possam prender facilmente em galhos e arbustos. Use sempre calças compridas grossas. Não use jóias, shorts ou outras calças curtas e não ande de sandálias ou descalço. O cabelo não deve passar abaixo dos ombros.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 277 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador funcionam com facilidade e se os seus respectivos sistemas de mola de retorno funcionam. também que o utente entre em contacto com o equipamento de corte. Verifique se a protecção está em bom estado e sem rachaduras. Troque a protecção se esta foi sujeita a golpes ou se tem rachaduras. Veja instruções na secção Arranque.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 278 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ! ATENÇÃO! A exposição excessiva a vibrações pode levar a lesões arteriais ou nervosas em pessoas que tenham distúrbios do aparelho circulatório. Procure um médico se constatar sintomas corporais que se possam relacionar com exposição excessiva a vibrações.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 279 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA de corte. (NOTA! A porca tem rosca à esquerda.) Aperte a porca com a chave de aperto da porca do disco. O fixador de nylon da porca de freio não deverá estar gasto a ponto de se poder apertar com os dedos. O aperto deverá manter um mínimo de 1,5 Nm. A porca deve ser substituída depois de ser apertada cerca de 10 vezes.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 280 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Verifique se o equipamento de corte está danificado ou com rachaduras. Um equipamento de corte danificado deve sempre ser substituído. Uma lâmina correctamente limada é uma condição para um trabalho eficiente e para evitar desgaste desnecessário na lâmina e no roçador. Limagem da faca e da lâmina para erva • Veja as instruções na embalagem do equipamento de corte para limagem correcta.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 281 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Cabeçote de recorte IMPORTANTE! Certifique-se sempre de que a corda de corte seja enrolada firme e uniformemente no tambor, para evitar a ocorrência de vibrações prejudiciais à saúde na máquina. • Use somente os cabeçotes e cordas de corte recomendados. Foram testados pelo fabricante para se adequarem a um determinado tamanho de motor.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 282 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGEM Montagem da direcção e do punho do acelerador Montagem da lâmina e cabeçote de recorte ! • Monte a barra de direcção no grampo respectivo , sobre o eixo, utilizando quatro parafusos. ! • Instale a caixa de protecção como se mostra na figura. ! ATENÇÃO! Ao montar o equipamento de corte, é de extrema importância que o accionador/ flange de apoio se ajuste correctamente ao furo central do equipamento de corte.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 283 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGEM A extensão da guarda é fácil de remover com uma chave de fendas (ver figura). aperta-se quando a chave é girada contra o sentido de rotação (CUIDADO! rosca à esquerda). (533) G F E D Montagem da protecção de lâmina, lâmina de relva e faca de relva A • A protecção da lâmina/protecção combinada (A) engancha no suporte do tubo e é fixada com um parafuso (L). Use a protecção de lâmina recomendada.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 284 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGEM Montagem da protecção de recorte e do cabeçote de recorte • Colocar a protecção de recorte (A) para trabalho com a cabeça de recorte. NOTA! Verifique se a guarda está montada. • Desmonte a fixação (H). Monte o adaptador (I) e a capa (J) com os dois parafusos (K) como se mostra na figura. A protecção da lâmina (A) é montada com 4 parafusos (L) no adaptador, como se vê na figura. NOTA! Use a protecção de lâmina recomendada.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 285 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGEM caixa deverá actuar para afrouxar e apertar a porca, respectivamente. Montagem da protecção para transporte • Insira a lâmina na protecção para transporte (A). • Encaixe os dois fechos (B) nas ranhuras (C), para fixar a protecção de transporte. outra situação de emergência, quanto for necessário livrar-se rapidamente do suporte e da máquina.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 286 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANEJO DE COMBUSTÍVEL Segurança no manejo de combustível ! Nunca arranque com a máquina: 1 Se derramou combustível sobre a máquina. Remova todo o líquido derramado e deixe que os restos de gasolina se evaporem. 2 Se derramou combustível sobre si próprio ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. 3 Se a máquina tiver fuga de combustível.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 287 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANEJO DE COMBUSTÍVEL Gasolina, litros Óleo de dois tempos, litros 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Abastecimento ! Não fume nem ponha nenhum objecto quente nas proximidade do combustível. Mistura • Misture sempre gasolina e óleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina. • Comece sempre por juntar metade da gasolina a ser misturada. Junte depois todo o óleo.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 288 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar • tiverem sido sujeitos a golpes ou apresentarem rachaduras. Verifique na lâmina se não há rachaduras na base dos dentes ou no furo central. O motivo mais comum de formação de rachaduras são cantos afiados na base dos dentes, criados por limagem ou por ter a lâmina sido usado com dentes cegos. Deite fora a lâmina se descobrir rachaduras.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 289 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARRANQUE E PARAGEM (533) ! (543, 553) ATENÇÃO! Quando o motor é posto em marcha com o arranque a frio na posição de choke ou aceleração de arranque, o equipamento de corte começa imediatamente a girar. Pressione o corpo da máquina contra o solo com a mão esquerda (NOTA! Não o faça com o pé!).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 290 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ARRANQUE E PARAGEM Para alavancas de aceleração com bloqueio da aceleração de arranque: A mistura de arranque é obtida, premindo primeiro o bloqueio do acelerador e o acelerador e premindo depois o botão de aceleração de arranque (A). Solte depois o bloqueio do acelerador e o acelerador, e finalmente o botão de aceleração de arranque. A função aceleração de arranque está agora activada.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 291 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABALHO Instruções gerais de trabalho antes como após a serração, retornar à sua posição normal. Uma postura incorrecta da sua parte ou do corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. Ambas as situações podem causar sérias lesões pessoais. IMPORTANTE! Esta secção aborda regras básicas de segurança para o trabalho com o roçador e a recortadora.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 292 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABALHO ! ATENÇÃO! Nem o utililizador da máquina nem qualquer outra pessoa deverão tentar afastar o material cortado enquanto o motor ou o equipamento de corte estiverem a rodar, dado que isso pode provocar graves ferimentos. Métodos de trabalho ! Faça parar o motor e o equipamento de corte antes de remover o material enrolado à volta do eixo da lâmina, caso contrário incorre-se no risco de ferimentos graves.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 293 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABALHO terreno. Adapte o carreiro inclusivamente às condições do vento existentes, de modo que os troncos roçados caiam na parte roçada do povoamento. modo que a rotação da lâmina leve a parte inferior da árvore para a esquerda. • Para abater a árvore para a frente, a parte inferior desta deve ser puxada para trás. Puxe a lâmina para trás com um movimento rápido e decidido.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 294 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABALHO Roçar arbustos com a lâmina de serra • Troncos finos e ramos são ceifados. Trabalhe a serra com movimentos pendulares para os lados. • Tente cortar vários troncos com o mesmo movimento da serra. • Ao trabalhar em tufos de plantas lenhosas foliáceas, roce primeiro à volta do tufo. Comece por serrar os galhos altos para evitar que a máquina emperre. Corte depois as pontas para a altura pretendida.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 295 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TÉCNICA DE TRABALHO Raspagem • A técnica de raspagem remove toda a vegetação indesejável. Mantenha o cabeçote de recorte um pouco acima do solo e incline-o. Deixe a extremidade da corda tocar o solo à volta das árvores, estacas, estátuas, etc. NOTA! Esta técnica aumenta o desgaste das cordas.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 296 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANUTENÇÃO Carburador Filtro de ar Ajustamento da marcha em vazio (T) Verifique se o filtro do ar está limpo. O equipamento de corte não deve rodar quando a marcha em vazio está correctamente ajustada. Se for necessário afinar, feche (no sentido horário) o parafuso T, com o motor a funcionar, até o equipamento de corte começar a girar. Abra (no sentido anti-horário) o parafuso até o equipamento de corte parar.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 297 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANUTENÇÃO Após limpo, o filtro de espuma de plástico tem que ser oleado. Ver instruções submetidas ao titulo, Oleamento do filtro de espuma de plástico. A massa lubrificante da caixa de engrenagens normalmente não necessita de ser substituída, a não ser no caso de eventuais reparações. Oleamento do filtro de espuma de plástico (533) Utilize sempre óleo para filtros HUSQVARNA, art. nº 531 00 92-48.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 298 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Manutenção Controle diário Limpe a máquina externamente. X Verifique se a correia de suporte está intacta.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 299 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Especificações técnicas 533RS 543RS 553RS Motor Cilindrada, cm3 29,5 40,1 50,6 Diâmetro do cilindro, mm 38,0 40,5 45,5 Curso do pistão, mm 26 31,1 31,1 Rotação em vazio, r/min. 3000 3000 2800 Rotação máxima recomendada, r/min. 11500 12000 13000 Rotação no eixo de saída, rpm 7880 8570 9285 Potência máx.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 300 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 533RS Acessórios aprovados Lâmina para erva/faca para erva Tipo Protecção para equipamento de corte, Art.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 301 Monday, August 22, 2011 1:26 PM ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 553RS Acessórios aprovados Lâmina para erva/faca para erva Tipo Protecção para equipamento de corte, Art.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 302 Monday, August 22, 2011 1:26 PM SIMBOLOGIA Simboli Usare stivali robusti e antisdrucciolo. AVVERTENZA! Usati in maniera impropria o negligente lo sfrascatore, il decespugliatore e il bordatore possono essere attrezzi pericolosi, in grado di provocare lesioni gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi. È importantissimo leggere attentamente e capire queste istruzioni per l’uso. Emissioni di rumore nell’ambiente in base alla direttiva della Comunità Europea.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 303 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INDICE Indice SIMBOLOGIA Simboli .................................................................. INDICE Indice .................................................................... Prima dell’avviamento osservare quanto segue: .. INTRODUZIONE Alla gentile clientela .............................................. CHE COSA C’È? Cosa c’è nel decespugliatore? ............................. NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante .............
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 304 Monday, August 22, 2011 1:26 PM INTRODUZIONE Alla gentile clientela Congratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica sulle rive del fiume Huskvarnaån per la produzione di moschetti. La posizione sul fiume Huskvarnaån è spiegata dal fatto che il fiume veniva usato per produrre energia, rappresentando così una vera e propria centrale idroelettrica.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 306 Monday, August 22, 2011 1:26 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante Abbigliamento protettivo IMPORTANTE! IMPORTANTE! Questa macchina è destinata esclusivamente all’uso per la bordatura di manti erbosi. Usati in maniera impropria o negligente lo sfrascatore, il decespugliatore e il bordatore possono essere attrezzi pericolosi, in grado di provocare lesioni gravi o mortali all’utilizzatore o a terzi.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 307 Monday, August 22, 2011 1:26 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA STIVALI Fermo del gas Utilizzare stivali con calotta di acciaio e suola antiscivolo. Il fermo del gas impedisce le accelerazioni involontarie. Quando il fermo (A) viene premuto nell’impugnatura (mentre si impugna la motosega), si libera il comando del gas (B). Rilasciando l’impugnatura l’acceleratore e il fermo si bloccano nella loro posizione di riposo.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 308 Monday, August 22, 2011 1:26 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA Vedi istruzioni alla voce Avviamento. Avviare il motore ed accelerare a pieno gas. Lasciar andare l’acceleratore e accertarsi che il gruppo di taglio di taglio si fermi e resti fermo. Se il gruppo di taglio ruota mentre l’acceleratore è al minimo è necessario controllare la registrazione del minimo sul carburatore. Vedi istruzioni alla voce Manutenzione.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 309 Monday, August 22, 2011 1:26 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA dalla macchina e dall’imbracatura. Vedi istruzioni alla voce Come indossare l’imbracatura ed agganciare il decespugliatore. ! ! AVVERTENZA! L’interno della marmitta contiene sostanze chimiche che potrebbero essere cancerogene. Evitare il contatto con queste sostanze in caso di marmitta danneggiata.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 310 Monday, August 22, 2011 1:26 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTE! Regole basilari Usare solo gruppi di taglio abbinati ai tipi di protezione da noi raccomandati! Vedi capitolo Dati tecnici. Per un corretto montaggio del filo e per la scelta di un filo dal diametro adatto vedere le istruzioni per il gruppo di taglio. Usare solo gruppi di taglio abbinati ai tipi di protezione da noi raccomandati! Vedi capitolo Dati tecnici.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 311 Monday, August 22, 2011 1:26 PM NORME GENERALI DI SICUREZZA • Per mantenere l’equilibratura, limare ugualmente tutti i taglienti. ! AVVERTENZA! Rottamare sempre la lama che sia piegata, contorta, lesionata, incrinata o danneggiata in altro modo. Non provate mai a raddrizzare una lama piegata per riutilizzarla. Usare solo lame originali del tipo raccomandato. quella con lima tonda. L’affilatura del lato superiore deve essere uguale su ciascun dente.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 312 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGGIO Montaggio del manubrio e impugnatura dell'acceleratore Montaggio della lama e della testina portafilo ! • Fissare il manubrio alla relativa fascetta con quattro viti. ! • Montare il manicotto di protezione come mostrato dalla figura.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 313 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGGIO Lo smontaggio del carter protettivo si effettua semplicemente utilizzando il cacciavite (vedere figura). il dado girare la chiave in senso contrario a quello di rotazione (NOTA! filettatura sinistrorsa). (533) G F E D Montaggio di paralama, lama tagliaerba e coltello tagliaerba A • Il paralama/protezione multipla (A) viene agganciato al supporto sull’albero cavo e fissato con una vite (L).
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 314 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGGIO Montaggio di protezione della testina e testina portafilo • Montare la protezione della testina (A) per le operazioni con la testina portafilo. N.B! Accertarsi che il carter protettivo sia installato. • Smontare la piastrina di fissaggio (H). Montare l’adattatore (I) e la brida (J) con le due viti (K) come in figura. Montare il paralama (A) con 4 viti (L) sull’adattatore come in figura. N.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 315 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MONTAGGIO mostra la zona di utilizzo della chiave a bussola quando si avvita e si svita il dado. Montaggio della protezione per il trasporto • Montare il disco sulla protezione per il trasporto (A). • Fare scattare i due dispositivi di fissaggio (B) nelle scanalature (C) per assicurare la protezione per il trasporto. necessario liberarsi rapidamente dell’imbracatura e della macchina.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 316 Monday, August 22, 2011 1:26 PM OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Carburante ! Non accendere mai la macchina: 1 Se è stato versato del carburante sulla macchina. Eliminare ogni traccia di sporco e lasciare evaporare i resti di benzina. 2 Se avete versato del carburante su voi stessi o sui vostri abiti, cambiare abiti. Lavare le parti del corpo che sono venute a contatto con il carburante. Usare acqua e sapone. 3 Se vi sono perdite di carburante nella macchina.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 317 Monday, August 22, 2011 1:26 PM OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Benzina, litri Olio per motori a due tempi, litri 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Rifornimento ! Non fumare o portare sorgenti di calore vicino al carburante. Preparazione della miscela • Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina. • Iniziare con il versare metà della benzina da usare. Aggiungere tutto l’olio.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 318 Monday, August 22, 2011 1:26 PM AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento • protezione della testina nel caso in cui abbiano subito degli urti o presentino incrinature. Controllare la lama per accertarsi che non vi siano incrinature sul fondo dei denti o presso il foro centrale. Le cause più frequenti delle incrinature sono il formarsi di angoli acuti sui fondi dei denti durante l’affilatura e l’uso della lama con i denti non affilati.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 319 Monday, August 22, 2011 1:26 PM AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento (543, 553) Accensione: Spingere l’interruttore di arresto in posizione di avviamento. Aria: Portare il comando dell’aria in posizione di starter. (533) ! (543, 553) AVVERTENZA! Accendendo il motore con il comando della valvola dell’aria in posizione di arricchimento o di avviamento il gruppo di taglio inizia immediatamente a ruotare.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 320 Monday, August 22, 2011 1:26 PM AVVIAMENTO E ARRESTO difettoso. Usare sempre i guanti. Non usare mai la macchina se il cappuccio della candela è difettoso. Per le manopole di avviamento con fermo del gas vale quanto segue: Il gas di avviamento si ottiene premendo prima il fermo dell’acceleratore e l’acceleratore e poi il pulsante del gas di avviamento (A). Rilasciare quindi il fermo dell’acceleratore e l’acceleratore e di seguito il pulsante del gas di avviamento.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 321 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro per riassumere la sua posizione originaria, sia prima che dopo l’operazione. Una posizione sbagliata dell’operatore o del taglio può far sì che l’albero colpisca l’operatore o la macchina in modo da fargli perdere il controllo. In entrambi i casi vi è rischio di gravi danni personali.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 322 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECNICA DI LAVORO ! AVVERTENZA! Non cercare mai di rimuovere il materiale tagliato con il motore in moto o il gruppo di taglio in rotazione. Esiste il rischio di ferirsi gravemente e ciò vale sia per l'operatore che per eventuali terzi. Metodi di lavoro ! Arrestare il motore e il gruppo di taglio prima di rimuovere il materiale avvolto intorno all'albero della lama; in caso contrario esiste il rischio di ferirsi gravemente.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 323 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECNICA DI LAVORO abbattuti cadano sulla parte di terreno che è già stata passata. rotazione spinga la parte inferiore del tronco verso sinistra. • Per far cadere il tronco in avanti la parte inferiore del tronco va condotta indietro. Tirare la lama indietro con un movimento rapido e deciso. • I tronchi di maggior spessore devono essere segati da due parti. Valutare prima la direzione di caduta del tronco.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 324 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECNICA DI LAVORO Sfoltimento dei cespugli con lama per sfrascatura • I tronchi e gli sterpi di piccolo spessore si abbattono falciando. Lavorare muovendo la sega in modo alternato da un lato all’altro. • Cercare di tagliare più tronchi in uno stesso movimento. • In caso di gruppi di arbusti con fogliame, sfoltire prima intorno al fogliame.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 325 Monday, August 22, 2011 1:26 PM TECNICA DI LAVORO che l’estremità del filo colpisca il terreno attorno ad alberi, pilastri, statue o simili. NOTA! Questo metodo comporta una maggiore usura del filo. • Se si lavora contro pietre, mattoni, cemento, recinzioni metalliche ecc. il filo si consuma più rapidamente che non a contatto con alberi o steccati in legno.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 326 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANUTENZIONE Carburatore Filtro dell’aria Regolazione del minimo (T) Controllare che il filtro dell’aria sia pulito. Quando il minimo è registrato correttamente, il gruppo di taglio non deve girare. Se è necessaria una regolazione, chiudere (in senso orario) la vite T con il motore in moto fino a quando il gruppo di taglio non comincia a girare. Riaprire (in senso antiorario) la vite fino a quando il gruppo di taglio si ferma.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 327 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANUTENZIONE Oliatura del filtro in schiuma Il lubrificante nell’alloggiamento del riduttore non va normalmente cambiato se non in caso di eventuali riparazioni. (533) Utilizzare sempre olio per filtro HUSQVARNA, art. no. 531 00 92-48. Quest’olio contiene un solvente che ne facilita la distribuzione uniforme nel filtro. Evitare quindi il contatto diretto con la pelle.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 328 Monday, August 22, 2011 1:26 PM MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina autorizzata.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 329 Monday, August 22, 2011 1:26 PM CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche 533RS 543RS 553RS Motore Cilindrata, cm3 29,5 40,1 50,6 Alesaggio, mm 38,0 40,5 45,5 Corsa, mm 26 31,1 31,1 Regime del motore al minimo, giri/min 3000 3000 2800 Regime di massima raccomandato, giri/min 11500 12000 13000 Regime albero sporgente, giri/min 7880 8570 9285 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/ giri/min.
H1154443-01,533,543,553_1.fm Page 330 Monday, August 22, 2011 1:26 PM CARATTERISTICHE TECNICHE 533RS Accessori omologati Tipo Protezione per gruppo di taglio, Art. no.
H1154443-01,533,543,553_1.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 332 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek Használjon stabil, nem csúszós csizmát. VIGYÁZAT! A helytelenül vagy gondatlanul használt tisztító, bokorvágó és trimmelŒ fırészek veszélyes szerszámok lehetnek, használatuk komoly vagy halálos kimenetelı sérülésekhez vezethet a dolgozó illetve környezete számára. Rendkívül fontos, hogy Ön elolvassa és megértse e használati utasítás tartalmát.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 333 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek ..................................................... TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék ......................................................... Indítás elŒtt a következŒkre ügyeljen: ......................... BEVEZETÉS Tisztelt vásárlónk! ....................................................... MI MICSODA? Mi micsoda a tisztítófırészen? ........................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 334 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BEVEZETÉS Tisztelt vásárlónk! Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor XI. Karl király a Huskvarna folyó partján gyárat építtetett muskétagyártás céljából. A gyárat a Huskvarna folyó partján elhelyezni logikus volt, mivel a folyót vízenergia termelésre használták és ennek következtében vízerŒmıként mıködött.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 336 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Fontos Személyi védŒfelszerelés FONTOS! FONTOS! A gép kizárólag fınyírásra való. A helytelenül vagy gondatlanul használt tisztító, bokorvágó és trimmelŒ fırészek veszélyes szerszámok lehetnek, használatuk komoly vagy halálos kimenetelı sérülésekhez vezethet a dolgozó illetve környezete számára. Rendkívül fontos, hogy Ön elolvassa és megértse e használati utasítás tartalmát.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 337 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK CSIZMÁK Viseljen acéllemez lábujjvédŒvel és csúszásgátló talppal ellátott védŒcsizmát. fogantyút), akkor szabaddá teszi a gázadagoló gombot (B). Amikor a fogantyút elengedi, akkor úgy a gázadagoló gomb, mint a reteszgomb visszaugrik eredeti helyzetébe. ErrŒl két egymástól független rugórendszer gondoskodik.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 338 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK alapjáratának beállítását. Lásd a Karbantartás címı fejezetben szereplŒ utasításokat. Rezgéscsillapító rendszer Az Ön gépe rezgéscsillapító rendszerrel van ellátva, amelyet úgy konstruáltak, hogy csökkentse a vibrációkat, és könnyebbé tegye a használatot. Leállító kapcsoló Használja a leállító kapcsolót a motor leállítására.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 339 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK GyŒzŒdjön meg róla, hogy a heveder szíjai megfelelŒen helyezkednek el. A tartószíj és a gép beállítása után ellenŒrizze, hogy a heveder gyorskioldó zára mıködik-e. Kipufogódob Zárócsavaranya Egy bizonyos típusú vágófelszerelésnél a rögzítés zárócsavaranyával történik.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 340 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ! ! VIGYÁZAT! MielŒtt bármilyen munkát végezne a vágófelszerelésen, kapcsolja ki a motort. A vágófelszerelés a gázszabályozó elengedése után is forog. GyŒzŒdjön meg róla, hogy a vágóeszköz leállt, vegye le a vezetéket a gyújtógyertyáról, és csak azután kezdjen dolgozni rajta. VIGYÁZAT! Helytelen vágófelszerelés vagy helytelenül élezett penge növeli a visszarúgás veszélyét.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 341 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A helyesen élezett penge a hatékony munka egyik feltétele, és a tisztítófırész és a penge elhasználódását is csökkenti. Nyírófej FONTOS! A zsinór legyen mindig szorosan és egyenletesen a dobra tekerve, ellenkezŒ esetben egészségre ártalmas rezgések keletkeznek a gépben. • A penge legyen jól rögzítve az élezés során. Használjon 5,5 mm-es körreszelŒt, tartóval együtt. • A reszelés szöge 15°.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 342 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÖSSZESZERELÉS A kormányrúd és a gázszabályozó kar összeszerelése A penge és a nyírófej összeszerelése ! • • ErŒsítse a kormányt négy csavarral a tengely kormányrögzítŒjébe. VIGYÁZAT! A vágófelszerelés összeszerelésénél igen fontos, hogy a meghajtótárcsa/ támkarima helyzetszabályozója helyesen illeszkedjen a vágófelszerelés középponti nyílásába.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 343 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÖSSZESZERELÉS Illessze a védŒtoldat vezetŒelemét a kombivédŒ vájatába. Pattintsa a védŒtoldatot a helyére a védŒelemen a négy gyorszár segítségével. A védŒtoldat az ábrán látható módon csavarhúzóval könnyen eltávolítható. • Helyezze fel a meghajtótárcsát (B) a kifelé menŒ tengelyre. • Addig forgassa a pengetengelyt, amíg a meghajtótárcsa nyílása és a váltóház megfelelŒ nyílása egybe nem esik.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 344 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÖSSZESZERELÉS (543, 553) • A szétszerelés a mıveletek ellentétes sorrendben történŒ elvégzésével történik. A pengevédŒ és a fırészpenge összeszerelése G E F J K D H L B I A C A trimmervédŒ és a nyírófej felszerelése • Szerelje föl a trimmervédŒt (A) a nyírófejjel végzendŒ munkához. FIGYELEM! GyŒzŒdjön meg róla, hogy a védŒtoldat megfelelŒen fel van szerelve. • Távolítsa el a rögzítŒlapot (H).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 345 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÖSSZESZERELÉS forgásirányával ellentétes irányban meghúzzuk (FIGYELEM! balos menet). A heveder és a tisztítófırész beállítása ! • A csavaranya meglazítása és meghúzása során a fırészfogak felsérthetik a kezet. Ezért kezeit e munka során tartsa a pengevédŒ védelmében. Hogy ez lehetŒvé váljon, használjon mindig hosszú nyelı csŒkulcsot.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 346 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÖSSZESZERELÉS Helyes magasság A vállszíjat úgy állítsa be, hogy a vágófelszerelés a talajjal párhuzamosan helyezkedjen el. Helyes egyensúly Engedje a vágófelszerelést könnyedén ráfeküdni a talajra. Mozdítsa el a függesztŒhurkot, hogy a tisztítófırész helyes egyensúlyba kerüljön.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 347 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜZEMANYAGKEZELÉS Üzemanyagbiztonság Benzin Soha ne kapcsolja be a gépet: 1 Ha töltés közben ráfolyt az üzemanyag. Töröljön le mindent, és hagyja a kifolyt benzint elpárologni. 2 Ha az üzemanyag ráfolyt Önre illetve a ruhájára, azonnal öltözzön át. Öblítse le azokat a testrészeket, amelyek kapcsolatba kerültek az üzemanyaggal. Használjon szappant és vizet.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 348 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜZEMANYAGKEZELÉS Keverék • A benzint és az olajat mindig tiszta, benzin számára jóváhagyott tartályban keverje. • Kezdje mindig a szükséges benzinmennyiség felével. Töltse ehhez hozzá a teljes olajmennyiséget. Keverje (rázza) össze az üzemanyagkeveréket. Töltse hozzá a benzin hátralevŒ részét. • Tankolás ! Alaposan keverje (rázza) össze az üzemanyagkeveréket, mielŒtt azt a gép üzemanyagtartályába töltené.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 349 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS Indítás elŒtti ellenŒrzés • nyírófejet és a felcsapódás elleni védelmet, ha azok ütésnek lettek kitéve, vagy ha repedések vannak rajtuk. EllenŒrizze, hogy a penge fogainak tövében, vagy a középponti nyílásban nem képzŒdtek-e repedések. A repedésképzŒdés leggyakoribb oka, ha az élezés során a fogtövekben éles sarkok keletkeztek, vagy ha a penge használatkor életlen volt.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 350 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS (543, 553) Üzemanyagpumpa: Nyomogassa az üzemanyagpumpa gumilabdáját, míg az el nem kezd üzemanyaggal töltŒdni. A labdának nem szükséges teljesen megtelnie. (533) (543, 553) ! VIGYÁZAT! Ha a motor indításakor a szívatószabályozó szívató- illetve startgáz-helyzetben van, a vágófelszerelés azonnal forogni kezd. Nyomja a géptestet bal kézzel (FIGYELEM! Ne lábbal!) a talajhoz.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 351 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MUNKATECHNIKA Általános munkavédelmi utasítások 5 Legyen rendkívül óvatos a feszített törzsek fırészelésekor. Egy feszített törzs fırészelés közben és után is visszaugorhat eredeti helyzetébe. Ha Ön helytelenül helyezkedik el, illetve nem jó helyen kezdi a fırészelést, a fa Önre vagy a gépre zuhanhat, és Ön elveszítheti a kontrollt. Mindkét eset súlyos személyi sérüléseket okozhat. 6 Tartsa meg egyensúlyát, és álljon szilárdan.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 352 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MUNKATECHNIKA ! VIGYÁZAT! Amikor a motor illetve a vágófelszerelés forog, sem a gép felhasználója, sem más nem távolíthatja el a vágott anyagot, mivel ez súlyos sérülésekhez vezethet. • • MielŒtt eltávolítaná a penge tengelye köré csavarodott anyagot, állítsa le a motort és a vágófelszerelést, mivel ellenkezŒ esetben sérülés veszélye áll fenn. A használat során és után a szögváltómı meleg lehet.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 353 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MUNKATECHNIKA • Ahhoz, hogy a fa balra dŒljön, a fa alsó részét jobbra kell mozdítani. Döntse meg a pengét és egy határozott mozdulattal nyomja diagonálisan lefelé, jobbra. Ugyanakkor nyomja a pengevédŒt a fa törzséhez. Használja a 3 és 5 óra közötti vágási szögnek megfelelŒ pengeszakaszt. Adjon teljes gázt, mielŒtt a pengét a felülethez nyomja. • Ahhoz, hogy a fa jobbra dŒljön, a fa alsó részét balra kell mozdítani.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 354 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MUNKATECHNIKA Fıritkítás fıpengével • Ha 10-12 cm-re csökkenti a zsinór hosszát és csökkenti a motor fordulatszámát, a sérülés veszélye is csökken. Tisztogatás • • • • • • • • • Tisztogatáskor eltávolításra kerülnek a nem kívánt növények. A nyírófejet tartsa közvetlenül a föld fölött, ferdén. A zsinór vége a fák, oszlopok, szobrok, stb. körül a földhöz ütŒdhet. FIGYELEM! Ez a módszer gyorsítja a zsinór elhasználódását.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 355 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KARBANTARTÁS Porlasztó LevegŒszırŒ Az alapjárati fordulatszám (T) beállítása EllenŒrizze a légszırŒ tisztaságát. Az alapjárati fordulatszám akkor megfelelŒ, ha a vágófelszerelés nem forog. Amennyiben beállításra van szükség, a motor mıködése közben a T alapjárati csavart fordítsa az óramutató járásával megegyezŒ irányba addig, amíg a vágófelszerelés forogni nem kezd.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 356 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KARBANTARTÁS Gyújtógyertya A mıanyaghab szırŒ olajozása (533) Mindig HUSQVARNA szırŒolajat (cikkszám 531 00 92-48) használjon. A szırŒolaj oldószert tartalmaz, hogy könnyı legyen eloszlatni a szırŒben. Vigyázzon ezért, hogy az olaj ne kerüljön a bŒrére. Helyezze bele a szırŒt egy mıanyagtasakba, majd öntse bele a szırŒolajat. Gyúrja át a mıanyagtasakot, hogy az olaj jól eloszoljon.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 357 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KARBANTARTÁS Karbantartási séma Alább következik egy lista a gép karbantartásának pontjaival. A legtöbb pontot a Karbantartás címı fejezet írja le. A felhasználó kizárólag olyan karbantartási és szervizmunkákat végezhet, amelyek ebben a használati utasításban szerepelnek. Komolyabb beavatkozásokat csak elismert szervizmıhely végezhet. Karbantartás Napi karbantartás Tisztítsa meg a gépet kívülrŒl.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 360 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.+46-36-146500, ezennel igazolja, hogy a Husqvarna 533RS, 543RS és 553RS tisztítófırészek az 2011. évi sorozatszámtól kezdve (az évszám, és azt követŒen a sorozatszám a típustáblán szerepelnek) megfelelnek a BIZOTTSÁG DIREKTÍVÁJÁ-ban elŒírtaknak: - GépekrŒl szóló 2006/42/EK irányelv (2006. május 17.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 361 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ZNACZENIE SYMBOLI Symbole OSTRZE˚ENIE! W razie nieprawid∏owej lub nieuwa˝nej obs∏ugi, wykaszarka, wycinarka lub przycinarka mo˝e staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç powa˝ne obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika bàdê innych osób. Dlatego bardzo wa˝ne jest, aby przeczytaç niniejszà instrukcj´ obs∏ugi dok∏adnie i ze zrozumieniem.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 362 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SPIS TREÂCI Spis treÊci ZNACZENIE SYMBOLI Symbole ..................................................................... SPIS TREÂCI Spis treÊci ................................................................... Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç o przestrzeganiu nast´pujàcych zasad: ......................... WST¢P Szanowny Kliencie! .................................................... CO JEST CO? Co jet co w wykaszarce? ...
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 363 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM WST¢P Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝ umo˝liwia∏a wykorzystywanie energii wodnej.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 365 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Wa˝ne Ârodki ochrony osobistej WA˚NE! WA˚NE! Maszyna jest przeznaczona wy∏àcznie do przystrzygania trawy. W razie nieprawid∏owej lub nieuwa˝nej obs∏ugi, wykaszarka, wycinarka lub przycinarka mo˝e staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç powa˝ne obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika bàdê innych osób.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 366 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA OBUWIE WYSOKIE Blokada dêwigni gazu U˝ywaj obuwia wysokiego z podnoskami stalowymi i podeszwami przeciwpoÊlizgowymi. Blokada dêwigni gazu zabezpiecza przed przypadkowym naciÊni´ciem dêwigni gazu. Nacisk na dêwigni´ (A) znajdujàcà si´ na uchwycie (tzn. w momencie uj´cia uchwytu) zwalnia dêwigni´ gazu (B). Po zwolnieniu uchwytu dêwignia gazu i dêwignia blokady powrócà do swoich pozycji wyjÊciowych.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 367 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Patrz wskazówki pod rubrykà Uruchamianie. W∏àcz maszyn´ i dodaj gazu do oporu. Zwolnij dêwigni´ gazu i sprawdê, czy osprz´t tnàcy zatrzyma∏ si´ i nie porusza si´. JeÊli osprz´t tnàcy obraca si´, mimo i˝ dêwignia gazu znajduje si´ w po∏o˝eniu biegu ja∏owego, nale˝y sprawdziç wyregulowanie biegu ja∏owego gaênika. Patrz wskazówki pod rubrykà Konserwacja.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 368 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Szybkie rozpinanie ! Z przodu znajduje si´ ∏atwodost´pny mechanizm szybkiego rozpinania b´dàcy zabezpieczeniem na wypadek zapalenia si´ silnika lub w innych sytuacjach, gdy konieczne jest szybkie oswobodzenie operatora z maszyny i szelek. Patrz wskazówki pod rubrykà Dopasowywanie szelek i zawieszenia wykaszarki.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 369 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Zasady ogólne WA˚NE! Korzystaj wy∏àcznie z osprz´tu tnàcego wraz z zalecanymi przez nas os∏onami! Patrz rozdzia∏ Dane techniczne. OdnoÊnie zak∏adania ˝y∏ki oraz wyboru ˝y∏ki o prawid∏owej Êrednicy patrz instrukcje producenta dot. osprz´tu tnàcego. Korzystaj wy∏àcznie z osprz´tu tnàcego wraz z zalecanymi przez nas os∏onami! Patrz rozdzia∏ Dane techniczne.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 370 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA • Wszystkie kraw´dzie tnàce powinny byç ostrzone w jednakowy sposób, aby nie zmieni∏o si´ wywa˝enie tarczy. ! OSTRZE˚ENIE! Ostrze, które jest wygi´te, zniekszta∏cone, p´kni´te, z∏amane lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób nale˝y zawsze poddaç kasacji. Nigdy nie próbuj prostowaç wygi´tych ostrzy w celu ponownego ich u˝ycia. Stosuj wy∏àcznie oryginalne ostrza przepisanego typu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 371 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTA˚ Monta˝ uchwytu sterowniczego i ràczki gazu Monta˝ ostrza i g∏owicy ˝y∏kowej ! • Zamontuj uchwyt w zacisku na wa∏ku u˝ywajàc do tego czterech Êrub. • Za∏ó˝ tulej´ ochronnà, tak jak pokazano to na rysunku. OSTRZE˚ENIE! Podczas monta˝u osprz´tu tnàcego bardzo wa˝ne znaczenie ma dopilowanie, aby pierÊcieƒ sprz´gajàcy/prowadnik ko∏nierza oporowego wszed∏ na w∏aÊciwe miejsce w Êrodkowym otworze osprz´tu tnàcego.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 372 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTA˚ odpowiedniej pozycji na os∏onie, korzystajàc z czterech szybkoz∏àczy. • • • • Przed∏u˝enie os∏ony mo˝na ∏atwo zdjàç przy pomocy Êrubokr´ta, patrz ilustracja. Obróç wa∏ek do nasadzania ostrza, tak aby jeden z otworów pierÊcienia sprz´gajàcego zrówna∏ si´ z odpowiednim otworem na obudowie przek∏adni. W∏ó˝ ko∏ek blokujàcy (C) do otworu, tak aby wy∏ek zosta∏ zabezpieczony.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 373 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTA˚ Monta˝ os∏ony przycinarki i g∏owicy ˝y∏kowej • • Za∏ó˝ os∏on´ przeciwodpryskowà (A) przeznaczonà do stosowania z g∏owicà ˝y∏kowà. UWAGA! Upewnij si´, ˝e zamocowane jest przed∏u˝enie os∏ony. Zdemontuj p∏ytk´ mocujàcà (H). Zamontuj element poÊredniczàcy (I) i zacisk (J) za pomocà dwóch Êrub (K), zgodnie z rysunkiem. Os∏ona ostrza (A) zostaje zamontowana do elementu poÊredniczàcego za pomocà 4 Êrub (L), zgodnie z rysunkiem.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 374 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTA˚ operowaç kluczem nasadowym przy odpowiednio odkr´caniu i dokr´caniu nakr´tki. w innych sytuacjach awaryjnych, gdy konieczne jest szybkie oswobodzenie si´ z maszyny i szelek. Zak∏adanie os∏ony transportowej Równomierne obcià˝enie ramion • W∏ó˝ ostrze w os∏n´ transportowà (A). • ZatrzaÊnij dwa zapi´cia (B) w szczelinach (C), aby zabezpieczyç os∏on´ transportowà.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 375 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Zasady bezpieczeƒstwa - paliwo ! Nigdy nie uruchamiaj maszyny, gdy: 1 Je˝eli rozla∏eÊ paliwo na urzàdzenie. Wytrzyj jà i poczekaj, a˝ wyschnà resztki benzyny. 2 Je˝eli obla∏eÊ paliwem siebie lub swoje ubranie, zmieƒ ubranie. Pêrzemyj te cz´Êci cia∏a, które mia∏y stycznoÊç z paliwem. U˝yj wody I myd∏a. 3 Paliwo wycieka z maszyny.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 376 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Benzyna, w litrach Olej do silników dwusuwowych, w litrach 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 Tankowanie ! Nie pal i nie stawiaj niczego goràcego w pobli˝u naczyƒ z paliwem. Sporzàdzanie mieszanki • Mieszank´ sporzàdzaj w czystym pojemniku, zatwierdzonym jako odpowiedni do przechowywania benzyny.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 377 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Kontrola przed uruchomieniem • • zosta∏y uderzone lub na których wyst´pujà p´kni´cia nale˝y wymieniç na nowe. Sprawdê, czy ostrze nie jest p´kni´te u podstawy z´bów lub przy otworze Êrodkowym. Najcz´stszà przyczynà p´kni´ç sà ostre wci´cia u podstawy z´bów powsta∏e podczas ostrzenia lub u˝ywania ostrza z t´pymi z´bami. Ostrze z p´kni´ciami nale˝y poddaç kasacji.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 378 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Uruchamianie (543, 553) Zap∏on: Przesuƒ wy∏àcznik do po∏o˝enia w∏àczenia. Ssanie: Wyciàgnij dêwigni´ ssania do po∏o˝enia w∏àczenia. (533) ! (543, 553) OSTRZE˚ENIE! Gdy dêwignia ssania znajduje si´ w po∏o˝eniu w∏àczenia, osprz´t tnàcy zaczyna wirowaç w momencie uruchamiania silnika. PrzyciÊnij korpus maszyny do ziemi lewà r´kà (UWAGA! Nie stopà!).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 379 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Dotyczy ràczki gazu z blokadà obrotów rozruchowych: W celu w∏àczenia obrotów rozruchowych nale˝y najpierw wcisnàç blokad´ dêwigni gazu oraz dêwigni´ gazu, a nast´pnie wcisnàç przycisk obrotów rozruchowych (A). Uwolnij potem blokad´ dêwigni gazu i dêwigni´ gazu, a nast´pnie przycisk obrotów rozruchowych. W∏àczona jest teraz funkcja obrotów rozruchowych.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 380 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNIKA PRACY Ogólne zasady pracy maszynà ga∏´zie, do∏y, rowy itp.). Szczególnà ostro˝noÊç nale˝y zachowaç podczas pracy na terenie pochy WA˚NE! W niniejszym rozdziale omówione sà podstawowe zasady bezpieczeƒstwa obowiàzujàce podczas pracy wykaszarkà i przycinarkà. Je˝eli znajdziesz si´ w sytuacji, w której nie jesteÊ pewny prawid∏owoÊci dalszego sposobu post´powania, zasi´gnij porady eksperta.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 381 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNIKA PRACY 9 Przechodzàc na inne miejsce pracy nale˝y wy∏àczyç silnik. Podczas przemieszczania si´ na d∏u˝szych odcinkach bàdê w czasie transportu, nale˝y u˝ywaç os∏ony transportowej. 10 Nigdy nie pozostawiaj maszyny z w∏àczonym silnikiem bez nadzoru. ABC wykaszania • Stosuj zawsze w∏aÊciwy sprz´t. • Miej zawsze dobrze dopasowany sprz´t. • Przestrzegaj przepisów bezpieczeƒstwa. • W∏aÊciwie organizuj prac´.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 382 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNIKA PRACY • Na terenie pochy∏ym nale˝y pracowaç w kierunku prostopad∏ym do zbocza. O wiele ∏atwiej jest przemieszczaç si´ w poprzek zbocza ni˝ w gór´ i w dó∏. • Pas pracy nale˝y wyznaczyç tak, aby nie trzeba by∏o pokonywaç rowów i innych przeszkód w terenie. Dopasuj pas pracy równie˝ do kierunku wiatru, aby Êci´te pnie opada∏y na t´ stron´, gdzie ju˝ pracowa∏eÊ.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 383 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNIKA PRACY sterowniczego. PuÊç uchwyt, chwyç obiema r´kami za wysi´gnik i powoli wyciàgnij maszyn´. ostrza (tà jego cz´Êcià, która odpowiada odcinkowi mi´dzy godzinà 8 i 12 na tarczy zegara). Wykaszanie krzewów za pomocà ostrza tnàcego • Wàt∏e pnie i p´dy zostajà wykoszone. Nale˝y pracowaç wykonujàc wahad∏owe ruchy koszàce na boki. • Staraj si´ Êcinaç po kilka pni za jednym ruchem.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 384 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNIKA PRACY Czyszczenie powierzchni • Technika ta jest przydatna przy usuwaniu wszelkiej niepo˝àdanej roÊlinnoÊci. Trzymaj lekko pochylonà g∏owic´ ˝y∏kowà tu˝ nad ziemià. Koniec ˝y∏ki uderza o ziemi´, usuwajàc roÊliny rosnàce przy drzewach, s∏upkach, posàgach itp. UWAGA! Czyszczenie tà technikà zwi´ksza zu˝ycie ˝y∏ki. • ˚y∏ka zu˝ywa si´ szybciej i nale˝y jà wysuwaç cz´Êciej w przypadku pracy przy twardych przedmiotach, np.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 385 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KONSERWACJA Gaênik Filtr powietrza Regulacja biegu ja∏owego (T) Sprawdê, czy filtr powietrza jest czysty. Przy prawid∏owo wyregulowanych obrotach biegu ja∏owego osprz´t tnàcy nie powinien si´ obracaç. W razie potrzeby regulacji, przy uruchomionym silniku dokr´caj Êrub´ T (w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara) a˝ do chwili, gdy osprz´t tnàcy zacznie si´ obracaç.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 386 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KONSERWACJA Po oczyszczeniu nale˝y nasàczyç olejem filtr gàbkowy. Patrz wskazówki znajdujàce si´ pod nag∏ówkiem 'Nasàczanie olejem filtra gàbkowego'. Z regu∏y nie trzeba wymieniaç smaru w obudowie przek∏adni cz´Êciej ni˝ przy okazji ewentualnej naprawy. Nasàczanie olejem filtra gàbkowego (533) Nale˝y stosowaç wy∏àcznie olej HUSQVARNA przeznaczony do filtrów, nr art. 531 00 92-48.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 387 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KONSERWACJA Plan konserwacji Poni˝ej zamieszczono list´ czynnoÊci konserwacyjnych, które nale˝y wykonywaç przy maszynie. Wi´kszoÊç punktów omówiona zosta∏a w rozdziale Konserwacja. U˝ytkownikowi wolno wykonywaç tylko te czynnoÊci konserwacyjne i serwisowe, które sà opisane w niniejszej instrukcji obs∏ugi. Wi´ksze i bardziej skomplikowane prace powinny byç wykonywane w autoryzowanym warsztacie serwisowym.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 388 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DANE TECHNICZNE Dane techniczne Dane techniczne 533RS 543RS 553RS PojemnoÊç cylindra, cm3 29,5 40,1 50,6 Ârednica cylindra, mm 38,0 40,5 45,5 Skok t∏oka, mm 26 31,1 31,1 Obroty na biegu ja∏owym, obr/min 3000 3000 2800 Zalecane maksymalne obroty bez obcià˝enia, obr/min 11500 12000 13000 Obroty wa∏ka zdawczego, obr./min. 7880 8570 9285 Maks. moc silnika zgodnie z ISO 8893, kW/ obr.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 389 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DANE TECHNICZNE 533RS Zatwierdzone akcesoria Typ Os∏ona osprz´tu tnàcego, nr art. Grass 255-4 1" (Ø 255 4-z´b.) 544 04 42-10 Multi 255-3 1“ (Ø 255 3-z´b.) 544 04 42-10 Ostrze tnàce Scarlet 200-22 1" (Ø 200 22-z´b.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 391 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly PouÏívejte pevnou neklouzavou obuv. V¯STRAHA! Lesní kfiovinofiez, kfiovinofiez a vyÏínaã pouÏit˘ nesprávnû nebo nepozornû se mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, kter˘ mÛÏe zpÛsobit váÏné nebo i smrtelné zranûní uÏivatele nebo nûkoho jiného. Je nesmírnû dÛleÏité pfieãíst si a porozumût obsahu tohoto návodu k pouÏívání. Emise hluku do okolí dle direktivy Evropského spoleãenství.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 392 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBSAH Obsah VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly ..................................................................... OBSAH Obsah ......................................................................... Pfied startováním nezapomínejte na následující: ........ ÚVOD VáÏen˘ zákazníku, ..................................................... CO JE CO? Co je co na lesním kfiovinofiezu? ................................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 393 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚVOD VáÏen˘ zákazníku, Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu mu‰ket. Umístûní u potoka Husqvarna bylo logické, neboÈ byl potok pouÏíván k v˘robû vodní síly a tím fungoval jako v˘robna vodní síly.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 395 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Upozornûní Osobní ochranné pomÛcky UPOZORNùNÍ! UPOZORNùNÍ! Stroj je urãen v˘hradnû k vyÏínání trávy. Lesní kfiovinofiez, kfiovinofiez a vyÏínaã pouÏit˘ nesprávnû nebo nepozornû se mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, kter˘ mÛÏe zpÛsobit váÏné nebo i smrtelné zranûní uÏivatele nebo nûkoho jiného. Je nesmírnû dÛleÏité pfieãíst si a porozumût obsahu tohoto návodu k pouÏívání.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 396 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ PRACOVNÍ OBUV PouÏívejte boty s ocelovou ‰piãkou a protiskluzovou podráÏkou. plynu i pojistka páãky plynu se vrátí do pÛvodní polohy. Tento pohyb je zaji‰Èován dvûma nezávisl˘mi vratn˘mi pruÏinami. Toto uspofiádání zabezpeãí, Ïe se páãka plynu automaticky zajistí v poloze, pfii které bûÏí motor ve volnobûÏn˘ch otáãkách.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 397 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ otáãí, je nutné provûfiit sefiízení chodu na volnobûh na karburátoru. Viz pokyny pod rubrikou Technická údrÏba. Antivibraãní systém Stroj je vybaven antivibraãním systémem, kter˘ je konstruován tak, aby minimalizoval vibrace a usnadÀoval práci se strojem. Stop spínaã (vypínaã zapalování) Pomocí vypínaãe zapalování se vypíná motor.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 398 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Uji‰tûte se, Ïe je nosn˘ popruh správnû umístûn. Po úpravû popruhu a stroje zkontrolujte zda rychlorozpojitelná spona popruhu funguje. Tlumiã v˘fuku Pojistná matice K pfiipevnûní urãitého typu fiezného vybavení je pouÏívána pojistná matice. Tlumiã v˘fuku je urãen k omezení úrovnû hluku na minimum a k usmûrnûní v˘fukov˘ch plynÛ smûrem od uÏivatele.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 399 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ ! ! V¯STRAHA! NeÏ pfiistoupíte k práci na fiezném vybavení, zastavte vÏdy motor. Vybavení pokraãuje v otáãení i po pu‰tûní regláÏe plynu. Ujistûte se, Ïe se fiezné vybavení úplnû zastavilo a sejmûte kabel ze svíãky zapalování neÏ pfiistoupíte k práci s vybavením. V¯STRAHA! Nesprávné fiezné vybavení nebo nesprávnû nabrou‰en˘ kotouã zvy‰uje nebezpeãí odrazu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 400 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Brou‰ení pilového kotouãe Strunová hlava UPOZORNùNÍ! • Správnû nabrou‰en˘ kotouã je pfiedpokladem efektivní práce a eliminuje zbyteãné opotfiebení kotouãe a lesního kfiovinofiezu. • VÏdy se ujistûte, Ïe je Ïací struna navinuta na cívce pevnû a stejnomûrnû, v opaãném pfiípadû dochází ke zdraví ‰kodliv˘m vibracím ve stroji. Pro správné brou‰ení viz pokyny na obalu fiezného vybavení.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 401 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ Smontování rukojeti a ovládání ‰krticí klapky MontáÏ kotouãe a strunové hlavy ! • • Pfii montáÏi fiezného vybavení je krajnû dÛleÏité, aby se fiízení hnacího kotouãe/ opûrné pfiíruby dostalo správnû do centrického otvoru v fiezném vybavení. Nesprávná montáÏ fiezného vybavení mÛÏe zpÛsobit váÏn˘ a/nebo Ïivotu nebezpeãn˘ úraz. Pomocí ãtyfi ‰roubÛ upevnûte do pfiíslu‰né úchytky na hfiídeli fiídítka.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 402 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ ProdlouÏení krytu lze snadno sejmout pomocí ‰roubováku – viz obrázek. (533) G F E D MontáÏ krytu kotouãe, travního kotouãe a travního noÏe A B C • Zaháknûte kryt kotouãe/kombinovan˘ kryt (A) do drÏáku na trubce hfiídele a zajistûte ‰roubem (L). PouÏívejte doporuãen˘ kryt kotouãe. Viz ãást Technické údaje. VAROVÁNÍ! Zkontrolujte, Ïe je ochrann˘ nástavec odstranûn.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 403 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ MontáÏ krytu strunové hlavy a strunové hlavy • Demontujte drÏák (H). Pfiipevnûte adaptér (I) a svorku (J) pomocí dvou ‰roubÛ (K) dle obrázku. Kryt kotouãe (A) se pfiipevní 4 ‰rouby (L) k adaptéru dle obrázku. VAROVÁNÍ! PouÏívejte doporuãen˘ kryt kotouãe. Viz ãást Technické údaje. • G Nasaìte kryt vyÏínaãe (A) urãen˘ k práci se strunovou hlavou. VAROVÁNÍ! Pfiesvûdãte se, Ïe je namontován ochrann˘ nástavec.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 404 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ umoÏnili. ·ipka na obrázku ukazuje, v jakém rozmezí klíã bude pracovat pfii povolování nebo utahování matice. Rychlorozpojitelná spona Vpfiedu je lehce pfiístupná a rychlorozpojitelná spona. PouÏijte ji v pfiípadû vzniku poÏáru motoru nebo jiné nouzové situaci, kdy je nutno se nosného popruhu a stroje rychle zprostit. Nasazení pfiepravního krytu Rovnomûrné zatíÏení ramen • VloÏte nÛÏ do pfiepravního krytu (A).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 405 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MANIPULACE S PALIVEM Bezpeãnost pfii manipulaci s palivem Benzín Stroj nikdy nestartujte: 1 Pokud jste jej pfii tankování polili palivem. Je tfieba v‰echno rozlité palivo setfiít a nechat palivo se vypafiit. 2 JestliÏe jste potfiísnili palivem sebe nebo odûv, pfievléknûte se. Omyjte ty ãásti tûla, které byly v kontaktu s palivem. PouÏijte m˘dlo a vodu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 406 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MANIPULACE S PALIVEM Míchání smûsi • VÏdy míchejte benzín a olej v ãisté nádobû urãené na pohonné hmoty. • Míchání zaãnûte vÏdy nalitím poloviny dávky benzínu. Potom pfiidejte celou dávku oleje. Smûs paliva dobfie promíchejte (protfiepejte). Pfiidejte zb˘vající polovinu dávky benzínu. • Plnûní paliva ! Smûs paliva pfied nalitím do palivové nádrÏe zafiízení dÛkladnû promíchejte (protfiepejte).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 407 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Kontrola pfied startem • • hlavu nebo kryt vyÏínaãe, byly-li vystaveny úderu nebo mají-li trhlinky. Zkontrolujte, zda u základny zubÛ nebo v okolí stfiedového otvoru kotouãe nevznikly Ïádné trhlinky. Nejãastûj‰í pfiíãinou vzniku trhlinek b˘vají ostré úhly, vytvofiené pfii brou‰ení, nebo pouÏívání kotouãe s tup˘mi zuby. Pokud objevíte trhliny, kotouã vyfiaìte.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 408 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ (543, 553) Benzínové ãerpadlo: Zmáãnûte nûkolikrát gumovou membránu benzínového ãerpadla, aÏ dojde k naplÀování prostoru pod membránou palivem. Membrána nemusí b˘t plná. (533) VAROVÁNÍ! Nevytahujte celou délku lanka startéru, nepou‰tûjte startovací madlo a nenechávejte plnû vytaÏené lanko samovolnû navíjet. To by mohlo stroj po‰kodit. VAROVÁNÍ! Nedot˘kejte se Ïádnou ãástí tûla oznaãené plochy.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 409 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÍ POSTUP Obecné pracovní pokyny se do své pfiirozené polohy, jak pfied tak i po fiezání. Nesprávná poloha vás nebo fiezu mÛÏe vést k tomu, Ïe strom udefii vás nebo stroj a vy ztratíte kontrolu. Obû okolnosti mohou zpÛsobit váÏnou nehodu. UPOZORNùNÍ! V tomto oddíle jsou uvedena zásadní pravidla bezpeãnosti práce pfii práci s lesním kfiovinofiezem a vyÏínaãem.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 410 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÍ POSTUP ! V¯STRAHA! Ani uÏivatel stroje ani jiná osoba se nesmí pokou‰et odstranit pofiezan˘ materiál bûhem rotace motoru nebo fiezacího vybavení, protoÏe toto mÛÏe zpÛsobit váÏn˘ úraz. • Potom zaãnûte práci na nejsnaωím úseku, coÏ dá dobré zahájení profiezávání. • Postupujte systematicky vpfied a vzad napfiíã úseku a berte pracovní zábûr o ‰ífice cca 4-5 m.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 411 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÍ POSTUP • Aby strom padl vlevo, jeho spodní ãást je nutné pfiemístit vpravo. NakloÀte kotouã a energick˘m pohybem jej premístûte ‰ikmo vpravo dolÛ. Souãasnû pfiitisknûte ke kmenu kryt kotouãe. UÏívejte úsek kotouãe mezi 3. a 5. hodinou. Pfied nasazením kotouãe dejte pln˘ plyn. • Aby strom padl doprava, je nutno jeho spodní ãást pfiemístit doleva. NakloÀte kotouã a energicky jím pohybujte vpravo nahoru. Nasaìte mezi 3. a 5.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 412 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÍ POSTUP Prosekávání trávy travním kotouãem. • SniÏte nebezpeãí po‰kození vegetace zkrácením Ïací struny na 10-12 cm a sníÏením poãtu otáãek motoru. O‰krabování • Travní kotouãe a vyÏínací noÏe nelze pouÏít na dfievnaté kmínky. • Na v‰echny typy vysoké nebo hrubé trávy pouÏívejte travní kotouã. • Koste trávu k˘vav˘m pohybem ze strany na stranu, kdy pohyb zprava doleva je vysekávací a pohyb zleva doprava zpûtn˘.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 413 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚDRÎBA Karburátor Nastavení volnobûÏn˘ch otáãek (T) Zkontrolujte Ïe je vzduchov˘ ventil ãist˘. Pfii správnû nastaveném volnobûhu se fiezací vybavení nesmí otáãet. Je-li tfieba sefiízení, zavírejte vrut T (ve smûru chodu hodinov˘ch ruãiãek) za bûÏícího motoru, aÏ se fiezací vybavení zaãne otáãet. Otvírejte vrut (proti smûru chodu hodinov˘ch ruãiãek) aÏ se fiezací vybavení zastaví.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 414 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚDRÎBA Zapalovací svíãka Mazání pûnového plastového filtru (533) PouÏijte vÏdy olej pro filtry HUSQVARNA, art. ã. 531 00 9248. Olej pro filtry obsahuje fiedidlo, které umoÏÀuje rovnomûrné vsáknutí oleje do materiálu filtru. Proto se vyvarujte kontaktu s pokoÏkou VloÏte filtr do igelitového sáãku a polejte jej olejem. Promnûte sáãek, aby se olej rovnomûrnû rozdûlil.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 415 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚDRÎBA Schema technické údrÏby NíÏe je uveden seznam tûch úkolÛ údrÏby, které je nutno provést na stroji. Vût‰ina bodÛ je popsaná v kapitole ÚdrÏba. UÏivatel smí provádût pouze takové údrÏbáfiské a servisní úkoly, které jsou popsány v tomto návodu k pouÏití. Rozsáhlej‰í zásahy je nutno nechat provést autorizované servisní dílnû. ÚdrÏba Denní údrÏba Oãistûte stroj zvenku. X Zkontrolujte, zda nejsou po‰kozené nosné popruhy.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 416 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Technické údaje 533RS 543RS 553RS Obsah válce, cm3 29,5 40,1 50,6 Vrtání válce, mm 38,0 40,5 45,5 Zdvih, mm 26 31,1 31,1 Otáãky chodu naprázdno, ot/min 3000 3000 2800 Doporuãené maximální vysoké otáãky chodu naprázdno, ot/min 11500 12000 13000 Obrátky v˘chozího hfiídele, ot/min 7880 8570 9285 Maximální v˘kon motoru dle ISO 8893, kW/ ot./min.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 417 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNICKÉ ÚDAJE 533RS Schválené pfiíslu‰enství Typ Kryt fiezného vybavení, art.ã.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 418 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNICKÉ ÚDAJE ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.+46-36-146500, závaznû prohla‰uje, Ïe lesní kfiovinofiezy Husqvarna model 533RS, 543RS a 553RS poãínaje sériov˘mi ãísly roku 2011 a dále (rok v˘roby je zfietelnû vyznaãen na typovém ‰títku a je následován sériov˘m ãíslem stroje), splÀují pfiedpisy SMùRNICE RADY: - ze 17.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 419 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KªÚâ K SYMBOLOM Symboly Noste masívne nekæzavé topánky. VAROVANIE! Krovinorezy alebo vyÏínaãe môÏu byÈ nebezpeãné, ak sa pouÏívajú nesprávne alebo neopatrne a môÏu zapríãiniÈ váÏne aÏ smrteºné zranenia pre obsluhu alebo pre ostatn˘ch. Je nanajv˘‰ dôleÏité, aby ste si preãítali a porozumeli obsahu tohto návodu na obsluhu. Hlukové emisie do okolia sú v súlade so smernicou Európskej únie.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 420 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBSAH Obsah KªÚâ K SYMBOLOM Symboly ..................................................................... OBSAH Obsah ......................................................................... Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné: ................. ÚVOD VáÏen˘ zákazník, ....................................................... âO JE âO? âo je ão na ãistiacej píle? ..........................................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 421 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚVOD VáÏen˘ zákazník, BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI. nariadil postaviÈ továreÀ na v˘robu mu‰kiet na brehoch rieky Huskvarna. V˘ber polohy bol logick˘, pretoÏe vodná elektráreÀ získavala energiu z vody rieky Huskvarna.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 423 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA DôleÏité Osobné ochranné prostriedky DÔLEÎITÉ! DÔLEÎITÉ! Stroj je urãen˘ len na trimovanie trávnika. Krovinorezy alebo vyÏínaãe môÏu byÈ nebezpeãné, ak sa pouÏívajú nesprávne alebo neopatrne a môÏu zapríãiniÈ váÏne aÏ smrteºné zranenia pre obsluhu alebo pre ostatn˘ch. Je nanajv˘‰ dôleÏité, aby ste si preãítali a porozumeli obsahu tohto návodu na obsluhu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 424 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA TOPÁNKY Topánky s oceºov˘mi ‰piãkami a proti‰mykovou podráÏkou. pruÏinami. Toto usporiadanie zabezpeãí, Ïe plyn sa v kºude automaticky zablokuje. A B ODEV Noste odevy vyrobené z pevnej tkaniny a nenoste voºn˘ odev, ktor˘ sa môÏe zachytiÈ na vetviãkách a konároch. VÏdy noste dlhé odolné nohavice. Nenoste ‰perky, krátke nohavice, sandále ani nepracujte bosí.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 425 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA skontrolovaÈ alebo opraviÈ nastavenie voºnobehu na karburátore. Vyhºadajte si in‰trukcie v ãasti ÚdrÏba. VÏdy pouÏívajte správny odporúãan˘ ochrann˘ kryt zodpovedajúci pouÏívanému rezaciemu nástroju. Pozri kapitolu Technické dáta. ! VAROVANIE! Nikdy nepouÏívajte rezací nástroj bez schváleného ochranného krytu. Pozri kapitolu Technické dáta.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 426 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA R˘chle odopnutie ! Stroj je vybaven˘ ºahko dostupn˘m r˘chlym odopínaním, ktoré je upevnené vpredu ako bezpeãnostná ochrana pre prípad, Ïe motor zachváti poÏiar alebo v prípade inej situácie, ktorá si vyÏaduje r˘chly únik od stroja a z postroja. Pozri in‰trukcie v ãasti Nastavovanie postroja krovinorezy. ! VAROVANIE! Tlmiã v˘fuku obsahuje chemické látky, ktoré môÏu maÈ karcinogénne úãinky.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 427 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Základné pravidlá DÔLEÎITÉ! PouÏívajte nástroje len s odporúãan˘mi ochrann˘mi krytmi! Pozri kapitolu Technické dáta. Vyhºadajte si in‰trukcie t˘kajúce sa rezacích a kosiacich nástrojov tak, aby ste zabezpeãili správne uchytenie Ïacieho lanka a zvolili správny priemer Ïacieho lanka. PouÏívajte nástroje len s odporúãan˘mi ochrann˘mi krytmi! Pozri kapitolu Technické dáta.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 428 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA • Ostrite v‰etky hrany rovnomerne, aby sa dodrÏalo vyváÏenie noÏa. ! VAROVANIE! VÏdy okamÏite vyraìte nôÏ, ktor˘ je kriv˘, hádÏe sa, je prasknut˘, nalomen˘ alebo inak po‰koden˘. Nikdy sa nepokú‰ajte rovnaÈ kriv˘ hádzav˘ nôÏ, aby sa dal znovu pouÏiÈ. PouÏívajte jedine originálne noÏe ‰pecifikovan˘ch typov. pilníkom. Vrcholky zubov sa musia brúsiÈ rovnako u v‰etk˘ch zubov.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 429 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ MontáÏ drÏadiel a rukoväte ovládania plynu MontáÏ noÏa a trimovacích hláv ! • • Pri upevÀovaní rezacieho nástroja je mimoriadne dôleÏité, aby osadenie uná‰aãa sedelo presne v strede otvoru rezacieho nástroja. Pokiaº je rezací nástroj nesprávne upevnen˘, môÏe to maÈ za následok váÏne alebo aj smrteºné poranenie. Pomocou ‰tyroch skrutiek upevnite do príslu‰nej úchytky na hriadeli riadidla.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 430 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ PredæÏenie krytu sa dá jednoducho odstrániÈ pomocou skrutkovaãa – pozrite obrázok. (533) G F E D Upevnenie ochranného krytu noÏa na kosenie trávy A B C • Zaveste kryt noÏa/kombinovan˘ kryt (A) na svoje miesto na hriadeli a zaistite ho skrutkou (L). PouÏívajte odporúãan˘ typ krytu rezacieho nástroja. Pozrite si ãasÈ Technické údaje. NEZABUDNITE! Skontrolujte, ãi je nadstavba krytu odmontovaná.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 431 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ MontáÏ krytu trimovacieho nástroja a montáÏ trimovacej hlavy Upevnite kryt rezacieho nástroja (A) na adaptér s pouÏitím ‰tyroch skrutiek (L) podºa vyobrazenia. NEZABUDNITE! PouÏívajte odporúãan˘ typ krytu rezacieho nástroja. Pozrite si ãasÈ Technické údaje. G • Upevnite správny typ krytu trimovacieho nástroja (A) zodpovedajúci pouÏitej trimovacej hlave. NEZABUDNITE! Skontrolujte, ãi je nadstavba krytu upevnená.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 432 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÁÎ miesto, kde treba pracovaÈ s nástrãkov˘m kºúãom pri uÈahovaní alebo pri uvoºÀovaní upínacej matice. naliehav˘ch situácií, ktoré si vyÏadujú r˘chle uvoºnenie obsluhy z postroja a od celého stroja. Upevnenie prepravného krytu RozloÏenie zaÈaÏenia na ramená obsluhy • VloÏte nôÏ do prepravného krytu (A). • Zaistite prepravn˘ kryt zacvaknutím dvoch upevÀovacích prvkov (B) do otvorov (C).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 433 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM NARÁBANIE S PALIVOM BezpeãnosÈ práce s palivom Benzín Nikdy stroj ne‰tartujte: 1 Keì ste naÀ rozliali palivo. Poutierajte rozliate palivo a zvy‰né palivo nechajte odpariÈ. 2 V prípade, Ïe vylejete palivo na seba alebo na svoje ‰aty, vymeÀte si ich. Poum˘vajte si v‰etky ãasti tela, ktoré pri‰li do kontaktu s palivom. PouÏite mydlo a vodu. 3 Ak zo stroja presakuje palivo.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 434 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM NARÁBANIE S PALIVOM Mie‰anie • Benzín a olej vÏdy mie‰ajte v ãistej nádoby urãenej na palivo. • VÏdy zaãínajte tak, Ïe nalejete poloviãné mnoÏstvo benzínu, ktor˘ sa má pouÏiÈ. Potom pridajte celé mnoÏstvo oleja. Palivovú zmes premie‰ajte (pretraste). Pridajte zvy‰né mnoÏstvo benzínu. • DopæÀanie paliva ! Palivovú zmes pred naplnením do palivovej nádrÏe stroja dobre premie‰ajte (pretraste).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 435 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ·TART A STOP Pred na‰tartovaním skontrolujte • kryt vymeÀte, pokiaº boli vystavené nárazom, alebo ak sú niekde prasknuté. Skontrolujte nôÏ, aby bolo zaruãené, Ïe sa nevytvorili Ïiadne trhliny na pätách zubov ani na centrovacom otvore. NajbeÏnej‰ou príãinou tvorby trhlín sú ostré rohy vytvorené na pätách zubov poãas ostrenia, alebo práca s nástrojom, ktor˘ má tupé zuby. Pokiaº na noÏi nájdete trhlinu, nôÏ musíte ihneì vyradiÈ.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 436 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ·TART A STOP (543, 553) UPOZORNENIE! ·núru ‰tartéra nevyÈahujte naplno a nepú‰Èajte drÏadlo ‰tartéra pri plnom vytiahnutí ‰núry. MôÏe to po‰kodiÈ stroj. Palivová pumpa: Opakovane stláãajte klobúãik palivovej pumpy, k˘m sa nenaplní palivom. Palivová pumpa nemusí byÈ naplnená úplne. (533) UPOZORNENIE! Nevstupujte Ïiadnou ãasÈou tela do vyznaãeného priestoru.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 437 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÉ TECHNIKY V‰eobecné pracovné pokyny zaãnete rezaÈ na nesprávnom mieste, môÏe strom zasiahnuÈ vás alebo va‰u reÈazovú stroj. Následne môÏete nad strojum stratiÈ kontrolu a spôsobiÈ si váÏne poranenie. DÔLEÎITÉ! Táto ãasÈ opisuje základné bezpeãnostné pokyny na prácu s krovinorezmi a vyÏínaãmi. Ak si nie ste istí, ako ìalej postupovaÈ, obráÈte sa na odborníka. Kontaktujte svojho predajcu alebo servisnú dielÀu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 438 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÉ TECHNIKY ! VAROVANIE! Obsluha stroja ani nikto in˘ nesmie skú‰aÈ odoberaÈ porezan˘ materiál, k˘m je stroj v ãinnosti, alebo k˘m rezn˘ nástroj e‰te rotuje, pretoÏe by to mohlo maÈ za následok váÏne poranenia. • • Zaãnite s prácou na najjednoduch‰om mieste a vyãistite si otvoren˘ priestor, z ktorého budete pokraãovaÈ v práci.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 439 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÉ TECHNIKY • Na dosiahnutie pádu stromu naºavo, treba postrãiÈ odrezan˘ spodok kmeÀa napravo. NakloÀte nôÏ a priloÏte ho v diagonálnom smere nadol napravo s pouÏitím silného tlaku. ZároveÀ potlaãte kmeÀ s pouÏitím krytu noÏa. ReÏte v oblasti noÏa v uhlovom rozsahu medzi treÈou hodinou a piatou hodinou. Pred pritlaãením noÏa pustite stroj na pln˘ plyn.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 440 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRACOVNÉ TECHNIKY Kosenie trávnatého porastu s pouÏitím noÏa na trávu • Riziko po‰kodenia rastlín sa dá zníÏiÈ skrátením Ïacieho lanka na dæÏku 10-12 cm a zníÏením poãtu otáãok motora. âistenie • Kosiace noÏe na trávu sa nesmú pouÏívaÈ na rezanie dreven˘ch kmeÀov. • NôÏ na trávu sa pouÏíva na v‰etky typy vysok˘ch alebo hrub˘ch stoniek rastlín.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 441 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚDRÎBA Karburátor Nastavenie voºnobehu (T) Skontrolujte, ãi je vzduchov˘ filter ãist˘. Keì je voºnobeh nastaven˘ správne, rezn˘ nástavec by sa nemal otáãaÈ. Ak je potrebné nastavenie, zaskrutkujte (v smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek) nastavovaciu skrutku T pri beÏiacom motore, aÏ k˘m sa rezn˘ nástavec nezaãne otáãaÈ. Potom otáãajte skrutkou (proti smeru pohybu hodinov˘ch ruãiãiek), k˘m sa rezn˘ nástavec nezastaví.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 442 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚDRÎBA Mastenie penového plastového filtra Zapaºovacia svieãka (533) VÏdy pouÏívajte olej do filtra od spoloãnosti HUSQVARNA, ã. tovaru 531 00 92-48. Olej do filtra obsahuje rozpú‰Èadlo, pomocou ktorého presiakne do celého filtra. Vyhnite sa preto kontaktu s pokoÏkou. VloÏte filter do plastového vrecka a vylejte naÀ olej. Premieste plastové vrecko, aby sa olej dostal do filtra.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 443 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÚDRÎBA Plán údrÏby Nasleduje zoznam postupov údrÏby, ktoré musíte vykonaÈ. Väã‰ina z nich je opísaná v ãasti ÚdrÏba. PouÏívateº môÏe vykonávaÈ iba údrÏbu a servis popísané v návode na obsluhu. Nároãnej‰ie práce sa musia vykonávaÈ v autorizovanej servisnej dielni. ÚdrÏba Denná údrÏba Vyãistite vonkaj‰ok stroja. X Skontrolujte, ãi postroj nie je po‰koden˘.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 444 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Technické údaje 533RS 543RS 553RS Objem valca, cm3 29,5 40,1 50,6 V⁄tanie valca, mm 38,0 40,5 45,5 Zdvih, mm 26 31,1 31,1 Otáãky pri voºnobehu, ot./min. 3000 3000 2800 Odporúãané maximálne otáãky pri voºnobehu, ot./min. 11500 12000 13000 R˘chlosÈ v˘vodného hriadeºa, ot./min. 7880 8570 9285 Max. v˘kon motora podºa ISO 8893, kW/ ot./min.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 445 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNICKÉ ÚDAJE 533RS Schválené príslu‰enstvo Typ Kryt na rezací nástroj, art. ã. Grass 255-4 1" (Ø 255 4-zub.) 544 04 42-10 Multi 255-3 1“ (Ø 255 3-zub.) 544 04 42-10 NôÏ píly Scarlet 200-22 1" (Ø 200 22 zub.) 537 29 95-01 Plastové noÏe Tricut Ø 300 mm (Samostatné ãepele majú katalógové ãíslo 531 01 77-15.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 446 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNICKÉ ÚDAJE EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) My, spoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, prehlasujeme, Ïe krovinorezy Husqvarna 533RS, 543RS a 553RS so sériov˘mi ãíslami datovan˘mi od roku 2011 (rok sa zretel’ne uvádza na v˘konovom ‰títku, po ãom nasleduje sériové ãíslo), vyhovujú poÏiadavkám SMERNICE RADY: - zo 17. mája 2006, „Smernica o strojoch” 2006/42/ES. - Z 15.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 447 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli Emisija hrupa v okolico v skladu z direktivo Evropske skupnosti. Emisija stroja je podana v poglavju Tehniãni podatki in na nalepki. OPOZORILO! Îaga za ãi‰ãenje, rezalnik grmovja in trimer so lahko ob napaãni uporabi zelo nevarno orodje, ki povzroãi resne po‰kodbe in smrt uporabnika ali tretjih oseb. Zato je zelo pomembno, da natanãno preberete in se poglobite v navodila za uporabo.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 448 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VSEBINA Vsebina KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli ....................................................................... VSEBINA Vsebina ...................................................................... Pred vÏigom bodite pozorni na naslednje: .................. UVOD Spo‰tovani kupec! ...................................................... KAJ JE KAJ? Kaj je kaj pri Ïagi za ãi‰ãenje? ....................................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 449 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM UVOD Spo‰tovani kupec! âestitamo Vam, ker ste izbrali Husqvarna-izdelek! Husqvarna ima zgodovinski izvor Ïe v letu 1689, ko je kralj Karl XI dal postaviti tovarno na bregu reke Huskvarna, kjer so izdelovali mu‰kete. Izbor mesta ob reki Huskvarna je bil logiãen, saj je reka ustvarjala vodno silo, kar pomeni, da je dajala vodno energijo.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 451 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Pomembno Osebna za‰ãitna oprema POMEMBNO! POMEMBNO! Orodje je namenjeno le ko‰enju trave. Îaga za ãi‰ãenje, rezalnik grmovja in trimer so lahko ob napaãni uporabi zelo nevarno orodje, ki povzroãi resne po‰kodbe in smrt uporabnika ali tretjih oseb. Zato je zelo pomembno, da natanãno preberete in se poglobite v navodila za uporabo.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 452 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST ·KORNJI Uporabljajte ‰kornje z Ïeleznimi kapicami in nedrseãimi podplati. povratni vzmeti. Ta sistem zagotavlja, da se uravnavanje plina avtomatiãno prestavi v prosti tek. A B OBLEKA Uporabljajte obleko iz odpornega materiala; izogibajte se ‰irokih oblaãil, ki se zatikajo v podrast in vejevje. Vedno delajte v trpeÏnih dolgih hlaãah. Ne nosite nakita, kratkih hlaã ali sandalov in nikoli ne delajte bosi.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 453 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST plinska roãica v legi prostega teka, preglejte nastavitev uplinjaãa v prosti legi. Glejte navodila v poglavju VzdrÏevanje. Sistem du‰enja tresljajev Va‰ stroj je opremljen s sistemom du‰enja vibracij, ki je zasnovan tako, da tresljaje ublaÏi na najmanj‰o moÏno stopnjo in vam s tem olaj‰a delo. Izklopno stikalo Izklopno stikalo uporabljamo za izklop motorja.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 454 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Preglejte, da so jermeni oprtnika v pravilnem poloÏaju. Ko ste pravilno naravnali oprtnik in stroj, preverite, da varnostna zaponka deluje pravilno. Du‰ilec Matica za pritrditev Nekatere rezilne prikljuãke pritrdimo s pomoãjo matice za pritrditev. Du‰ilec je zasnovan tako, da zmanj‰uje hrup na najmanj‰o moÏno mero in istoãasno odvaja izpu‰ne pline v smeri od uporabnika.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 455 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST ! ! OPOZORILO! Ustavite motor vsakokrat, ko morate rokovati z rezilnim prikljuãkom. Rezilni prikljuãek se namreã vrti tudi po tem, ko ste izpustili plinsko roãico. Preverite, da se je rezilni prikljuãek popolnoma ustavil in snemite kabel s sveãke, predno zaãnete rokovati z rezilnim prikljuãkom. OPOZORILO! Napaãen rezilni prikljuãek ali napaãno bru‰en Ïagin list poveãuje nevarnost odsunka.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 456 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Bru‰enje Ïaginega lista Glava trimerja POMEMBNO! • Pravilno bru‰en Ïagin list je predpogoj za uãinkovito delo, prepreãuje pa tudi nepotrebno obrabo Ïaginega lista in Ïage za ãi‰ãenje. • Poskrbite, da je nitka za trimer enakomerno in trdno navita okoli tuljave, sicer nastajajo zdravju ‰kodljivi tresljaji v stroju. Preberite navodilo na embalaÏi rezilnega prikljuãka.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 457 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTAÎA Name‰ãanje roãice in vzvoda za plin. Pritrditev rezilna in glave za trimer ! • • Ko vstavljate rezilne prikljuãke, je zelo pomembno, da sta nosilec/prirobnica vstavljena natanãno v sredi‰ãe rezilnega prikljuãka. Napaãno vstavljen rezilni prikljuãek lahko povzroãi resno in/ali celo smrtno nevarno po‰kodbo. Balanso in spono balanse montirajte na gred s ‰tirimi vijaki. Montirajte za‰ãitno tulko, kot je prikazano na risbi.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 458 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTAÎA Nastavek ‰ãitnika se enostavno odstrani s pomoãjo izvijaãa, kot kaÏe slika. (533) G F E D Kako prikljuãimo ‰ãitnik, rezilno plo‰ão in noÏ A B C • ·ãitnik rezila/kombinirani ‰ãitnik (A) nataknite na mesto pritrditve na drÏalu in ga privijte z vijakom (L). Uporabljajte ‰ãitnik rezila, ki ga priporoãamo. Glejte poglavje Tehniãni podatki. POZOR! Poskrbite, da je odstranjen za‰ãitni podalj‰ek.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 459 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTAÎA MontaÏa ‰ãitnika trimerja in glave trimerja POZOR! Uporabljajte ‰ãitnik rezila, ki ga priporoãamo. Glejte poglavje Tehniãni podatki. G • F Montirajte ‰ãitnik trimerja (A), namenjen za delo z glavo trimerja. POZOR! Poskrbite, da je name‰ãen za‰ãitni podalj‰ek. D H L M B C B A M L A Trimerjev ‰ãitnik/kombinirani ‰ãitnik nataknite na mesto pritrditve na drÏalu in ga privijte z vijakom (L).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 460 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTAÎA Name‰ãanje varovala za prevoz • Vstavite rezilo v transportni ‰ãitnik (A). • Za pritrditev transportnega ‰ãitnika vpnite obe pritrdilni sponki (B) v zarezi (C). udoben. Oba stranska jermena zategnite tako, da bo porazdelitev teÏe enakomerna na obe rameni. Pravilna vi‰ina Naravnajte ramenski jermen tako, da bo rezilni prikljuãek vzporedno s povr‰ino tal.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 461 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM RAVNANJE Z GORIVOM Varna uporaba goriva Bencin Nikoli ne vÏigajte stroja: 1 Gorivo ste polili po orodju. Obri‰ite Ïago in poãakajte, da ostanki goriva izhlapijo. 2 âe ste gorivo polili po sebi ali po va‰i obleki, se preoblecite. Umijte tiste telesne dele, ki so bili v stiku z gorivom. Uporabljajte milo in vodo. 3 âe gorivo uhaja. Redno preverjajte tesnost pokrova posode za gorivo in dovode goriva.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 462 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM RAVNANJE Z GORIVOM Me‰anje • Me‰anico bencina in olja vedno pripravljajte v ãisti posodi, atestirani za gorivo. • Vedno zaãnite tako, da v posodo najprej natoãite polovico potrebne koliãine bencina. Nato dodajte celotno koliãino olja. Dobro preme‰ajte (s tresenjem). Dodajte preostalo koliãino bencina. • Toãenje goriva ! Predno vlijete me‰anico v posodo za gorivo, jo (s tresenjem) temeljito preme‰ajte.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 463 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VÎIG IN IZKLOP Pregled pred vÏigom • • trimerjev ‰ãitnik, ãe sta bila izpostavljena udarcem ali ãe imata razpoke. Natanãno preglejte rezilo, tako da na korenu zob ali okoli sredi‰ãne luknje ni razpok. Najpogostej‰i vzrok za nastanek razpok je pojav ostrih robov na korenih zob, ki so posledica piljenja ali pa uporaba slabo bru‰enega rezila. Rezilo zavrÏite.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 464 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VÎIG IN IZKLOP (543, 553) POZOR! VÏigalne vrvice nikoli ne izvlecite do konca in tudi vÏigalne roãice nikoli ne potisnite v skrajno lego. Tak‰no ravnanje lahko po‰koduje stroj. ârpalka za gorivo: Veãkrat pritisnite na gumijasti gumb ãrpalke, tako da se gumb zaãne polniti z gorivom. Ni potrebno, da je gumb popolnoma poln. (533) POZOR! V oznaãeno podroãje ne polagajte nobenega dela telesa.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 465 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DELOVNA TEHNIKA Splo‰na navodila za delo nadzor nad njim. V obeh primerih se lahko nevarno po‰kodujete. POMEMBNO! To poglavje obravnava splo‰na pravila za varno delo z Ïago za ãi‰ãenje in trimerjem. âe se vam zgodi, da dvomite, ãe je nadaljnja uporaba ‰e primerna, se posvetujte s strokovnjakom. Povpra‰ajte va‰ega trgovca ali servisno delavnico. Izogibajte se uporabi, ãe se ne poãutite dovolj usposobljeni.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 466 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DELOVNA TEHNIKA ! OPOZORILO! Uporabnik stroja ali tretja oseba ne smeta nikoli posku‰ati odstraniti razrezan material, ãe je motor v pogonu ali pa ãe rezilnik rotira, kajti tak‰no ravnanje lahko povzroãi resne po‰kodbe. • Delajte naãrtno, naprej in nazaj po delovnem obmoãju tako, da je vsak zamah ‰irok 4 - 5 m.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 467 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DELOVNA TEHNIKA zareÏite po‰evno navzdol na desno. Istoãasno pritiskajte s ‰ãitnikom rezila na deblo. Delovna povr‰ina rezila naj bo med 3 in 5 uro. Dodajte polni plin, predno zaÏagate z rezilom. • rezilom debelini stebla in trdoti lesa. Tanj‰a stebla zahtevajo veãji pritisk, debelej‰a pa manj‰i. âe Ïelite podirati na desno, morate spodnji del debla voditi na levo.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 468 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DELOVNA TEHNIKA Ko‰enje z rezilno plo‰ão • Nevarnost po‰kodb na rastlinju zmanj‰ate, ãe dolÏino nitke skraj‰ate na 10–12 cm in zniÏate ‰tevilo vrtljajev motorja. Popolno odstranjevanje zelenja • Rezilne plo‰ãe in noÏa za travo ne smete uporabljati, ãe je rastlinje olesenelo. • Za vse vrste visoke in goste trave uporabljajte rezilno plo‰ão.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 469 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VZDRÎEVANJE Uplinjaã Zraãni filter Nastavljanje hitrosti prostega teka (T) Preverite, ãe je zraãni filter ãist. Ko je hitrost prostega teka pravilna, se rezalna oprema ne bi smela vrteti. âe je nastavitev potrebna, zaprite (in v smeri urinega kazalca) obrnite vijak za nastavitev prostega teka T ko motor dela dokler se rezlna oprema ne zaãne vrteti.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 470 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VZDRÎEVANJE Sveãka Oljenje penastega filtra (533) Uporabljajte vedno olje za filter HUSQVARNA, ‰t. art. 531 00 92-48. Olje za filter vsebuje razredãilo, zato ga je laÏje porazdeliti po filtru. Izogibajte se stiku olja s koÏo. Filter dajte v plastiãno vreãko in nato dolijte olje. Z gnetenjem vreãke enakomerno porazdelite olje. OÏmite filter v vreãki in odlijte odveãno olje, predno filter ponovno montirate v stroj.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 471 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja V nadaljevanju sledi lista o tem, kako je stroj potrebno vzdrÏevati. Veãina toãk je navedena v poglavju VzdrÏevanje. Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrÏevalna in servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Zahtevnej‰e posege mora opraviti poobla‰ãena servisna delavnica. VzdrÏevanje Vsakodnevno vzdrÏevanje Oãistite zunanje dele stroja. X Preglejte, da je oprtnik nepo‰kodovan.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 472 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki Tehniãni podatki 533RS 543RS 553RS Gibna prostornina valja, cm3 29,5 40,1 50,6 Razmik valjev, mm 38,0 40,5 45,5 Takt, mm 26 31,1 31,1 Prosti tek, rpm 3000 3000 2800 Priporoãena maks. stalna hitrost mirovanja, rpm 11500 12000 13000 Vrtljaji na izstopni osi v/min 7880 8570 9285 Maks.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 473 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNIâNI PODATKI 533RS Atestirani prikljuãki Tip Za‰ãita za rezilne prikljuãke, ‰t. art.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 474 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNIâNI PODATKI EU-zagotovilo o ujemanju (Velja le za Evropo) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel +46-36-146500, s tem potrdilom zagotavlja, da so Ïage za ãi‰ãenje Husqvarna 533RS, 543RS in 553RS s serijskimi ‰tevilkami iz leta 2011 in kasneje (leto izdelave, ki mu sledi serijska ‰tevilka, je podano v besedilu na plo‰ãici s tipsko oznako) v skladu s predpisi, podanimi v DIREKTIVAH SVETA: - z dne 17.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 475 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid Ümbritsevasse keskkonda leviv müra vastavalt Euroopa Ühenduse direktiivile. Andmed seadme emissiooni kohta on toodud peatükis Tehnilised andmed ja etiketil. ETTEVAATUST! Puhastussaag, võsalõikur või trimmer võivad vale või hooletu käsitsemise korral olla ohtlikud seadmed, mis võivad põhjustada operaatori või teiste isikute tõsiseid vigastusi või hukkumist.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 476 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SISUKORD Sisukord SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid .................................................................... SISUKORD Sisukord ...................................................................... Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: ......... SISSEJUHATUS Lugupeetud tarbija! .................................................... MIS ON MIS? Millised on puhastussae osad? ...................................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 477 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SISSEJUHATUS Lugupeetud tarbija! Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks. Asukoht Huskvarna jõe ääres oli üsnagi loogiline, sest see võimaldas tootmiseks kasutada vee jõudu.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 479 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Tähtis ! TÄHTIS! Seade on ette nähtud ainult rohu lõikamiseks. Ainukesed tarvikud selle mootoriga kasutamiseks on peatükis Tehnilised andmed loetletud meie poolt soovitatud lõikeosad. Ära kunagi tööta seadmega, kui oled väsinud, alkoholi tarvitanud või kui oled saanud ravimit, mis mõjub su nägemisele, otsustus- või keskendumisvõimele.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 480 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD ESMAABI Kanna hoolt, et esmaabivarustus oleks alati käepärast. Kontrolli, kas gaasihoovastik sulgub tühikäigul, kui gaasihoovastiku sulgur läheb oma lähteasendisse. Seadme ohutusvarustus Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Peatükis Mis on mis? on näidatud detailide paiknemine seadmel.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 481 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Seiskamislüliti Vibratsioonisummutussüsteem Mootori väljalülitamiseks kasuta seiskamislülitit. Seade on varustatud vibratsioonisummutussüsteemiga, mis vähendab vibratsiooni ja teeb seadme kasutamise mugavaks. Käivita mootor ja kontrolli, kas mootor seiskub, kui lükkad lüliti seiskamisasendisse. Lõikeosa kaitsekate Kaitsekate hoiab ära, et lõikeseadmest ei viskuks midagi operaatori suunas.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 482 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Summuti Kinnitusmutter Summuti ülesandeks on hoida minimaalset mürataset ja suunata mootori heitgaasid operaatorist eemale. Mõnede lõikeosade kinnitamiseks kasutatakse kinnitusmutrit. Ära kasuta kunagi vigastatud summutiga seadet. Kinnikeeramisel keeratakse mutrit lõikeosa pöörlemisele vastassuunas. Lahtikeeramiseks keeratakse mutrit lõikeosa pöörlemissuunas. (NB! Mutter on vasakkeermega.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 483 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD ! ETTEVAATUST! Vale lõikeosa või valesti teritatud lõiketera kasutamine on ohtlik ja suurendab tagasilöögi ohtu. Kontrolli lõikeosa seisukorda, et seal poleks vigastusi või pragusid. Vigastatud või pragudega lõikeosad tuleb välja vahetada. Lõikeseade Saetera on mõeldud kasutamiseks puitunud tüvede saagimiseks. Rohunoa ja rohutera teritamine Rohutera ja rohunuga on mõeldud jämedama rohu lõikamiseks.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 484 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD • Kanna hoolt, et sul oleks korralik tugi tera teritamisel. Kasuta 5,5 mm ümarviili ja teritusmalli. • Teritusnurk on 15°. Hambaid teritatakse järgmiselt: vaheldumisi üks paremale ja teine vasakule. Kui tera on kõvasti vastu kivi löönud, võib erandjuhtumitel olla vajalik hammaste ülemise ääre ühtlustamine lameviiliga. Seda tuleb teha enne ümarviiliga viilimist.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 485 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KOOSTAMINE Juhtraua ja gaasikäepideme paigaldamine Lõiketera ja trimmeripea paigaldamine ! • ETTEVAATUST! Ühendage juhtraud varrele, kasutades selleks nelja kruvi. Lõikeosa monteerimisel on äärmiselt tähtis, et vedamisketta/tugiääriku juhtimiskese satuks õigesti lõikeosa keskauku. Valesti monteeritud lõikeosa võib põhjustada tõsiseid ja/või eluohtlikke vigastusi. • Paigaldage kaitsemuhv nii, nagu joonisel on näidatud.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 486 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KOOSTAMINE Kaitsepikendust saab lihtsalt kruvikeeraja abil eemaldada, vt pilti. (533) G F E D Terakaitsme, rohutera ja rohunoa paigaldamine A B C • Terakaitse/kombikaitse (A) pannakse selleks ette nähtud kohta varre ümber ja kinnitatakse kruviga (L). Kasuta soovitatud terakaitset. Vt. ptk. Tehnilised andmed. TÄHELEPANU! Veenduge, et kaitsepikendus oleks eemaldatud.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 487 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KOOSTAMINE Trimmerikaitse ja trimmeripea paigaldamine TÄHELEPANU! Kasuta soovitatud terakaitset. Vt. ptk. Tehnilised andmed. G F • D Paigalda trimmeripeaga töötamiseks ettenähtud kaitsekate (A). TÄHELEPANU! Veenduge, et kaitsepikendus oleks paigaldatud. H B L M A B C M A • L Kaitsekate/kombikaitse pannakse varre ümber ja kinnitatakse kruviga (L). • Monteeri vedamisketas (B) väljuvale võllile.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 488 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KOOSTAMINE Transportimiskatte paigaldamine Ühtlane koormus õlgadel Õigesti reguleeritud rakmetega seade kergendab tööd oluliselt. Reguleeri kanderihmu, kuni leiad mugava tööasendi. Pinguta külgrihmasid nii, et raskus jaotuks ühtlaselt mõlemale õlale. • Sisestage lõikeketas transportkaitsesse (A). • Transportkaitse kinnitamiseks klõpsake kaks kinnitusdetaili (B) piludesse (C).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 489 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KÜTUSE KÄSITSEMINE Ohutusnõuded kütuse käsitsemisel Bensiin Ära käivita seadet: 1 Kui kütust on sattunud seadmele. Pühi see ära ja lase jäägil ära aurustuda. 2 Kui kütust on sattunud Su kehale või riietele, vaheta riided. Pese puhtaks kehaosad, kuhu on sattunud kütust. Pese vee ja seebiga. TÄHELEPANU! Kasutage ainult kvaliteetset vähemalt 90 (RON) oktaanarvuga bensiini, segatult õliga.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 490 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KÜTUSE KÄSITSEMINE Segamine • Bensiini ja õli omavaheliseks segamiseks kasuta alati puhast nõu, mis on ette nähtud bensiini jaoks. • Esiteks vala nõusse pool segatavast bensiinist. Lisa kogu õlikogus. Sega (loksuta) küttesegu segamini. Lisa ülejäänud bensiin. • Sega (loksuta) küttesegu hoolikalt enne seadme kütusepaagi täitmist.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 491 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Kontroll enne käivitamist • Kontrolli, ega lõiketera hammaste vahele või keskava juurde pole tekkinud pragusid. Tavaliselt on selliste pragude põhjuseks see, et teritamisel lükatakse viiliga hammaste vahele teravad nurgad või töötatakse nüri kettaga. Pragulised kettad tuleb välja vahetada. • Ära kasuta seadet ilma kaitsekatteta või vigastatud kaitsekattega.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 492 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Kütusepump: Vajuta korduvalt kütusepumba kummipõiele, et kütuks liiguks põide. Põis ei pea täiesti täis saama. (533) TÄHELEPANU! Ükski kehaosa ei tohi sattuda vastu märgistatud pinda. Kui süütekapsel on defektiga võib kontakti tulemuseks olla põletushaav nahal või elektrilöök. Kasuta alati kindaid. Ära kunagi kasuta masinat, mille süütekapsel on defektiga.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 493 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TÖÖVÕTTED Üldised tööeeskirjad sind või seadet tabada, nii et kaotad kontrolli seadme üle. See võib omakorda tekitada raskeid kehavigastusi. TÄHTIS! Käesolev peatükk käsitleb põhilisi ohutuseeskirju puhastussae ja trimmeriga töötamisel. Kui olukord on Sulle tundmatu, lakka töötamast ja palu spetsialistidelt abi ja nõu. Võta ühendust edasimüüja või hoolduspunktiga. Ära tee tööd, milleks Sul puudub väljaõpe või kogemused.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 494 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TÖÖVÕTTED ! ETTEVAATUST! Kui mootor töötab või lõikeosa pöörleb, ei tohi lõigatud materjali ära võtta ei seadme kasutaja ega keegi teine, sest see võib viia tõsiste õnnetusteni. • Alusta tööd tööpiirkonna kergemast servast, nii et puhastatav tööpiirkond avaneb. • Tööta süstemaatiliselt edasi-tagasi, risti üle puhastatava maa ala; kata iga haardega umbes 4-5 m.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 495 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TÖÖVÕTTED • Et puu langeks vasakule, tuleb tüve alumist osa suunata paremale poole. Kalluta tera ja lükka see kindla liigutusega paremale. Samas vajuta terakaitse vastu tüve. Tee sisselõige "kella 3 ja 5" vahelise teraosaga. Anna enne sisselõiget täisgaasi. • Et puu langeks paremale, tuleb tüve alumist osa lükata vasakule. Kalluta tera ja lükka see viltu paremale.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 496 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TÖÖVÕTTED Rohulõikamine rohuteraga • Vähendamaks taimestiku vigastusi, lühenda jõhv 10-12 cm pikkuseks ja vähenda mootori pöördeid. Kõplamine • Jämedamate tüvede lõikamiseks ei tohi kasutada rohunuga või rohutera. • Igasuguse kõrge või jämeda rohu puhul kasutatakse rohutera.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 497 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM HOOLDUS Karburaator Õhufilter Tühikäigu (T) justeerimine Kontrollige, et õhufilter oleks puhas. Kui tühikäik on õigesti seadistatud, ei tohi lõikeosa pöörelda. Kui seda on vaja seadistada, keerake T-kruvi töötava mootori korral nii kaua päripäeva (kinni), kuni lõikeosa hakkab pöörlema. Keerake kruvi päripäeva (lahti), kuni lõikeosa enam ei pöörle.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 498 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM HOOLDUS Süüteküünlad Vahtkummist filtri õlitamine. (533) Kasutage alati HUSQVARNA filtriõli, mille art. nr. on 531 00 92-48. Et filtriõli kataks ühtlaselt filtri, on sinna lisatud lahustit. Sellepärast ei tohi õli lasta nahale sattuda. Pane filter kilekotti ja kalla filtri peale õli. Mulju filtrit läbi kilekoti, et õli jaguneks ühtlaselt kogu filtri ulatuses.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 499 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM HOOLDUS Hooldusskeem Alljärgnevas on toodud seadme hooldustööde nimekiri. Enamike tööde kohta on antud ka kirjeldus osas Hooldus. Seadme kasutaja võib teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb pöörduda volitatud töökoja poole. Hooldus Igapäevane hooldus Puhasta seade väljastpoolt. X Kontrolli, et kanderihmad oleksid vigastamata.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 500 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed Tehnilised andmed 533RS 543RS 553RS Silindri maht, cm3 29,5 40,1 50,6 Silindri läbimõõt, mm 38,0 40,5 45,5 Käigu pikkus, mm 26 31,1 31,1 Pöörlemiskiirus tühikäigul, p/min 3000 3000 2800 Soovituslik suurim pöörlemiskiirus, p/min 11500 12000 13000 Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m 7880 8570 9285 Maks.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 501 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNILISED ANDMED 533RS Heakskiidetud lisavarustus Rohutera/rohunuga Tüüp Lõikeosa kaitsekate, art. nr.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 502 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Käesolevaga kinnitab Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel. +46-36-146500, et 2011. aasta seerianumbritest alates (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on märgitud selgelt mudeli etiketile) vastavad puhastussaed Husqvarna 533RS, 543RS ja 553RS järgmistele NÕUKOGU DIREKTIIVIDES toodud nõudmistele: - 2006/42/EÜ (17. mai 2006.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 503 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai Avòkite tvirtus guminius batus rantytu padu. PERSPñJIMAS! Neatsargiai ar neteisingai naudojamas valymo pjklas, krmapjovò ar Ïoliapjovò gali tapti pavojingais ∞rankiais, galinãiais sunkiai ar net lemtingai suÏeisti naudotojà ar kitus. Todòl ypaã svarbu perskaityti ir suprasti ‰ias naudojimosi instrukcijas. Triuk‰mo emisijos ∞ aplinkà pagal Europos Bendrijos direktyvà.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 504 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TURINYS Turinys SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai ..................................................................... TURINYS Turinys ....................................................................... Prie‰ uÏvedant atkreipkite dòmes∞: ............................. ØVADAS Gerbiamas kliente! ...................................................... KAS YRA KAS? Valymo pjklo dalys ....................................................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 505 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ØVADAS Gerbiamas kliente! Sveikiname pasirinkus Husqvarna produktà! Husqvarna tradicijos prasideda 1689 metais, kai karalius Karlas XI ant Huskvarna upelio kranto leido pastatyti fabrikà, kuriame buvo pradòtos gaminti mu‰kietos. ·i vieta prie Huskvarna upelio buvo logi‰ka, nes upelis buvo naudojamas hidroenergijai gaminti ir tokiu bdu tarnavo kaip hidroelektrinò.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 507 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Svarbu Asmeninòs saugumo priemonòs SVARBU! SVARBU! Ørenginys yra skirtas tik Ïolòs pjovimui. Neatsargiai ar neteisingai naudojamas valymo pjklas, krmapjovò ar Ïoliapjovò gali tapti pavojingais ∞rankiais, galinãiais sunkiai ar net lemtingai suÏeisti naudotojà ar kitus. Todòl ypaã svarbu perskaityti ir suprasti ‰ias naudojimosi instrukcijas.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 508 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI GUMINIAI BATAI Avòkite aulinius batus plieniniu pir‰t˜ gaubteliu ir rantytu padu. Kai paleisite rankenà, akseleratoriaus gaidukas ir jo apsauginis blokatorius gr∞‰ ∞ pradin´ padòt∞. ·∞ judes∞ kontroliuoja dvi specialios spyruoklòs. Nedirbant pjklu akseleratoriaus gaidukas automati‰kai uÏsiblokuoja laisvos eigos padòtyje.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 509 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI sukasi esant laisvai eigai, patikrinkite karbiuratoriaus laisvosios eigos nustatymus. Îr. nuorodas PrieÏira. Antivibracinò sistema Js˜ ∞renginys turi antivibracin´ sistemà, kuri iki minimumo sumaÏina vibracijà ir leidÏia sòkmingiau dirbti. Stop mygtukas Stop mygtukà paspauskite, kai norite i‰jungti varikl∞.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 510 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Patikrinkite, ar laikymo dirÏai yra tinkamai sureguliuoti. Kai laikymo dirÏai ir ∞renginys yra sureguliuoti, patikrinkite, ar veikia laikymo dirϘ greito atsegimo mechanizmas. Duslintuvas Tvirtinimo verÏlò Kai kuri˜ tip˜ pjovimo ∞rangai tvirtinimui naudojama tvirtinimo verÏlò. Duslintuvas iki minimumo sumaÏina garso lyg∞ ir tolyn nuo naudotojo nukreipia variklio i‰metamàsias dujas.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 511 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI ! ! PERSPñJIMAS! Prie‰ pradòdami bet kà dirbti su pjovimo ∞ranga visada pirmiausia i‰junkite varikl∞. Net atleidus akseleratoriaus gaidukà ji kur∞ laikà dar sukasi. Prie‰ pradòdami dirbti prie ‰ios ∞rangos ∞sitikinkite, ar pjovimo ∞ranga visi‰kai sustojo, nuo Ïvakòs nuimkite laidà. PERSPñJIMAS! Netinkama pjovimo ∞ranga arba neteisingai pagalàsta geleÏtò padidina atatrankos smgi˜ pavoj˜.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 512 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Pjovimo geleÏtòs galandymas Îoliapjovòs galvutò SVARBU! • Teisingai pagalàsta geleÏtò uÏtikrina efektyv˜ darbà ir padeda i‰vengti betikslio geleÏtòs ir valymo pjklo dòvòjimosi. • Visada ∞sitikinkite, kad Ïoliapjovòs lynelis bt˜ tampriai ir tolygiai uÏvyniotas ant bgnelio, prie‰ingu atveju ∞reginyje atsiras sveikatai Ïalinga vibracija.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 513 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SURINKIMAS Valdymo rankenos ir akceleratoriaus rankenòlòs montavimas Pjovimo geleÏtòs ir Ïoliapjovòs galvutòs montavimas ! • Montuojant pjovimo ∞rangà labai svarbu, kad varantysis diskas/atraminio flan‰o reguliuojanti dalis pataikyt˜ tiksliai ∞ pjovimo ∞rangos centro angà. Neteisingai surinkta pjovimo ∞ranga gali bti sunki˜ ir/ ar lemting˜ suÏeidim˜ prieÏastimi.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 514 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SURINKIMAS spauskite ∞ apsaugà su keturiais sparãiaisiais fiksatoriais tol, kol pasigirs spragtelòjimas. • Sukite darbin∞ velenà tol, kol viena i‰ varanãiojo disko ang˜ atsistos ties skyle pavar˜ dòÏòje. • Ø angà ∞ki‰kite fiksavimo smeig´ (C), kad ji gerai pritvirtint˜ velenà. • GeleÏt´ (D), atramin∞ gaubtà (E) ir atramin∞ flan‰à (F) uÏdòkite ant darbinio veleno. • UÏdòkite verÏl´ (G).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 515 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SURINKIMAS Îoliapjovòs apsaugos ir Ïoliapjovòs galvutòs montavimas • • Pritvirtinkite Ïoliapjovòs darbui su galvute skirtà apsaugà (A). PASTABA! Øsitikinkite, kad sumontuota papildoma apsauga. Nuimkite tvirtinimo plok‰t´ (H). Pritvirtinkite adapter∞ (I) ir surinkimo detal´ (J) dviem varÏtais (K), kaip parodyta paveikslòlyje. GeleÏtòs apsauga (A) tvirtinama 4 varÏtais (L) prie adapterio, kaip parodyta paveikslòlyje.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 516 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SURINKIMAS • Atsukant ir verÏiant pjovimo geleÏtòs verÏl´ pjovimo geleÏtòs a‰menys gali suÏeisti. Todòl rankà visada laikykite prie geleÏtòs apsaugos atliekant ‰∞ darbà. Visada naudokite uÏdedamà verÏliarakt∞ pakankamai ilg arankena. Paveikslòlyje parodyta vieta, kur deròt˜ laikyti uÏdedamà verÏlòrakt∞ atsukant ar verÏiant verÏl´. situacijai, kai reikia greitai i‰silaisvinti nuo laikymo dirϘ ir ∞renginio.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 517 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KAIP ELGTIS SU KURU Saugumo reikalavimai kurui Benzinas Nebandykite uÏvesti ∞renginio: 1 Jei ant jo uÏpylòte degal˜. Pirmiausia viskà ‰variai nu‰luostykite ir kuro likuãiams leiskite i‰garuoti. 2 Jei Js apsipylòte degalais ar apipylòte drabuÏius, persirenkite. Nuplaukite tas kno dalis, ant kuri˜ uÏla‰òjo kuras. Naudokite muilà ir vanden∞. 3 Jei degalai varva i‰ ∞renginio.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 518 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM KAIP ELGTIS SU KURU Mai‰ymas • Benzinà ir alyvà visada mai‰ykite ‰variame kurui skirtame bakelyje. • Visada pirmiausiai supilkite pus´ numatomo naudoti benzino. Tada supilkite visà reikalingà alyvos kiek∞. I‰mai‰ykite (suplakite) kuro mi‰in∞. Supilkite likusià benzino dal∞. • Kuro uÏpylimas ! Gerai i‰mai‰ykite (suplakite) kuro mi‰in∞, prie‰ pildami j∞ ∞ ∞renginio bakà.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 519 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS Patikrinimas prie‰ uÏvedant • • galvut´ ar Ïoliapjovòs apsaugin∞ skydà, jei jie yra deformuoti ar ∞trk´. ApÏiròkite geleÏt´ ir ∞sitikinkite, ar nòra ∞skil´ jos a‰menys ar prie centro angos. DaÏniausiai ∞trkimai atsiranda dòl to, jog galandant a‰men˜ apaãioje susiformuoja a‰trs kampai arba daÏnai naudojama geleÏtò at‰ipusiais a‰menimis. GeleÏt´ su ∞trkimais i‰meskite .
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 520 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS (543, 553) PASTABA! Staigiai nepaleiskite pilnai i‰trauktos starterio rankenòlòs. Tai gali pakenkti ∞renginiui. Kuro siurblys: Keletà kart˜ paspauskite kuro siurblio gumin´ pslel´, kol kuras uÏpildys pslel´. Pslelòs nereikia pilnai pripildyti. (533) PASTABA! Stebòkite, kad nò viena js˜ kno dalis nesiliest˜ su paÏymòtu plotu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 521 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PAGRINDINIAI DARBO Bendrosios darbo instrukcijos gali kliudyti Jus ar ∞rengin∞ taip, kad Js neteksite pusiausvyros. Abiem atvejais galite sunkiai susiÏeisti. SVARBU! ·iame skyrelyje apra‰omos pagrindinòs saugumo taisyklòs dirbant valymo pjklu ir Ïoliapjove. Jei tam tikroje situacijoje neÏinosite kaip pasielgti, pasiklauskite spacialisto. Kreipkitòs ∞ pardavòjà ar aptarnavimo dirbtuves.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 522 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PAGRINDINIAI DARBO ! PERSPñJIMAS! Nei naudotojas, nei kas nors kitas neturi teisòs bandyti pa‰alinti nupjautà medÏiagà tuo metu, kai variklis ar pjovimo ∞ranga sukasi, kadangi tai gali sàlygoti rimtus suÏeidimus. • Dirbkite sistemingai, eidami pirmyn ir atgal visoje zonoje, kiekvienas mostas turi apimti 4-5 m.darbo ploãio juostà. Tada naudotojas maksimaliai i‰naudoja ∞renginio darbinin´ zonà ∞ abi puses.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 523 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PAGRINDINIAI DARBO stumkite jà ∞striÏai Ïemyn ∞ de‰in´ pus´. Tuo paãiu metu geleÏtòs apsauga stumkite kamienà. Naudokite geleÏtòs a‰men˜ dal∞ pagal laikrodÏio ciferblatà esanãià tarp 3 ir 5 val. Kai pjaunate geleÏte, varikl∞ akseleruokite pilnu pajògumu. • Tam, kad medis virst˜ de‰inòn, apatin´ kamieno dal∞ reikia paslinkti kairòn. Palenkite geleÏt´ ir tvirtu judesiu stumkite jà ∞striÏai auk‰tyn ∞ de‰in´ pus´.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 524 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PAGRINDINIAI DARBO Îolòs valymas Ïolòs pjovimo geleÏte • Augmenijos pakenkimo pavoj˜ sumaÏinsite, jei sutrumpinsite lynel∞ iki 10-12 cm ir sumaÏinsite variklio greit∞. Skutimas • Îolòs pjovimo geleÏãi˜ ir Ïolòs pjovimo peili˜ negalima naudoti pjaunant sumedòjusias ‰aknis. • Pjaunant vis˜ r‰i˜ auk‰tà ar stambià Ïol´ naudojama Ïolòs pjovimo geleÏtò.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 525 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRIEÎIÌRA Karbiuratorius Oro filtras Laisvosios eigos reguliavimas (T) Patikrinkite, ar oro filtras yra ‰varus. Teisingai sureguliavus laisvàjà eigà, pjovimo ∞ranga turi nesisukti. Jei reikia reguliuoti, T varÏtà sukite (pagal laikrodÏio rodykl´), kol pjovimo ∞ranga pradòs suktis. Sukite (prie‰ laikrodÏio rodykl´) varÏtà, kol pjovimo ∞ranga sustos.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 526 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRIEÎIÌRA Îvakò Filtro i‰ polistirolo tepimas alyva. (533) Visada naudokite tik HUSQVARNA filtr˜ alyvà, art. nr. 531 00 92-48. Filtr˜ alyvoje yra tirpiklio, kuris padeda alyvai tolygiai pasiskirstyti filtre. Todòl venkite kontakto su oda. Ødòkite filtrà ∞ plastikin∞ mai‰el∞ ir pilkite alyvà. Paspaudykite mai‰el∞, kad tepalas vienodai pasiskirstyt˜.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 527 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRIEÎIÌRA PrieÏiros grafikas Îemiau pateiktas ∞renginio prieÏiros darb˜ sàra‰as. Daugelis punkt˜ yra apra‰yti skyrelyje "PrieÏira". Naudotojas gali atlikti tik tokius prieÏiros ir techninio aptarnavimo darbus, kurie apra‰yti ‰iose naudojimosi instrukcijose. Labiau sudòtingesnius darbus turi atlikti licencijuotos techninio aptarnavimo dirbtuvòs. PrieÏira Kiekvienà dienà I‰valykite ∞rengin∞ i‰ori‰kai.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 528 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys Techniniai duomenys 533RS 543RS 553RS Cilindro tris, cm3 29,5 40,1 50,6 Cilindro diametras, mm 38,0 40,5 45,5 Stmoklio eiga, mm 26 31,1 31,1 Laisvosios eigos apsisukimai, aps./min 3000 3000 2800 Rekomenduojamas maks. greitis, aps./min 11500 12000 13000 Darbinio veleno greitis, r/min 7880 8570 9285 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW/ aps.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 529 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNINIAI DUOMENYS 533RS Pjovimo ∞rangos apsauginis skydas, Art. nr.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 530 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TECHNINIAI DUOMENYS EB patvirtinimas dòl atitikimo (galioja tik Europoje) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel.: +46-36-146500, ‰iuo patvirtina, kad 2011 m. bei vòlesni˜ serij˜ numeri˜ valymo pjklai Husqvarna 533RS, 543RS ir 553RS (metai nurodomi ai‰kiu tekstu ant tipo plok‰telòs, po to nurodomas serijos numeris) atitinka taisykles ‰ioje TARYBOS DIREKTYVOJE: - Direktyva 2006/42/EB (2006 m. geguÏòs 17 d.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 531 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OBJA·NJENJE ZNAKOVA Znakovi Stvaranje buke prema okuÏenju prema EC uputi. Jaãina buke stroja se navodi u poglavlju Tehniski podaci kao i na naljepnici. UPOZORENJE! âistaãi ‰ume, ‰ikare i ‰i‰aãi mogu ako se koriste nepravilno ili nepaÏljivo biti opasni alati, koji pak mogu nanijeti ozbiljne, pa ãak i fatalne ozljede korisnika ili drugih osoba. Izuzetno je vaÏno proãitati i shvatiti sadrÏaj ovih uputstva.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 532 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SADRÎAJ SadrÏaj OBJA·NJENJE ZNAKOVA Znakovi ...................................................................... SADRÎAJ SadrÏaj ....................................................................... Prije paljenja obratite paÏnju na sljedeçe: ................... UVOD Po‰tovani kupãe! ........................................................ ·TO JE ·TO? ·to je ‰to na stroju? ...................................................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 533 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM UVOD Po‰tovani kupãe! âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda. Husqvarna ima dugu povijest koja se moÏe pratiti sve do 1689., kada je kralj Karl XI izgradio tvornicu za proizvodnju musketa (vrsta pu‰aka) na obali rijeke Husqvarna. Smje‰taj tvornice na obali rijeke bio je logiãan izbor jer se rijeka koristila za iskori‰tavanje vodne energije, osiguravajuçi tako potrebnu elektriãnu energiju.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 535 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU VaÏno ! VAÎNO! Stroj je samo namijenjen ‰i‰anju trave. Jedini rezni pribor koji smijete koristiti Va‰im strojem je preporuãen u poglavlju Tehniãki podaci. Nikada nemojte koristiti stroj ako ste umorni, ako ste pili alkohol ili uzeli lijek koji djeluje na va‰ vid, sposobnost rasu÷ivanja ili kretanje.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 536 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU PRIBOR ZA PRVU POMOå Uvijek imajte kutiju za prvu pomoç pri ruci. Provjerite da li je kontrola gasa stavljena na prazan hod prije nego otpustitie gumb za gas. Sigurnosna oprema stroja Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 537 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Glavni prekidaã Sistem za smanjivanje vibracija Koristite glavni prekidaã da biste iskljuãili motor. Va‰ stroj je opremljen sa sistemom za smanjivanje vibracija ãija je svrha da umanji vibracije i olak‰a rad. Upalite motor i provjerite da li se motor zaustavlja kada pritisnete glavni prekidaã u stop poloÏaj.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 538 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Provjerite da su remeni naramenice ispravno smje‰teni. Kada su naramenica i stroj pode‰eni, provjerite da sigurnosno otpu‰tanje naramenice radi kako treba. Prigu‰ivaã Priãvrsna matica Za neku vrstu rezne opreme se koristi sigurnosna matica za priãvr‰çivanje. Prigu‰ivaã je napravljen tako da smanji buku na minimum i da udalji ispu‰ne pare od korsnika.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 539 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU ! ! UPOZORENJE! Uvijek iskljuãite motor prije poãetka rada na bilo kojem dijelu rezne opreme. Ona se nastavlja pomicati ãak i nakon otpu‰tanja gasa. Budite sigurni da se rezna oprema u potpunosti zaustavila i uklonite kapu svjeçice prije poãetka rada na njemu. UPOZORENJE! Neispravna ili lo‰e pode‰ena rezna oprema, poveçava opasnost od povratnog udarca.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 540 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU O‰trenje kruÏne pile Glava trimera VAÎNO! • Pravilno nao‰trena pila je preduvjet za uãinkovit rad i za izbjegavanje nepotrebnog tro‰enja kruÏne pile i ãistaãa. • Uvijek ãvrsto i ravnomjerno namatajte flaks na ‰pulu, jer çete u suprotnom poveçati vibracije reznog dijela. Provjerite na kutiji rezne opreme naãin ispravnog o‰trenja. Pazite da noÏ bude dobro poduprt kada koristite turpiju.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 541 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SASTAVLJANJE Montiranje upravljaãa i regulatora gasa Namje‰tanje rezne opreme ! • Vrlo je vaÏno da pri sastavljanju, pogonska podlo‰ka ispravno zahvati reznu opremu toãno u sredi‰tu. Neispravno namje‰tena rezna oprema moÏe prouzroãiti ozbiljne ozljede. Namjestite polugu upravljaãa u spojnicu upravljaãa na vratilu pomoçu ãetiri vijka. ! • UPOZORENJE! Namjestite za‰titni prsten kao ‰to je prikazano na slici.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 542 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SASTAVLJANJE ·titnik se jednostavno uklanja pomoçu odvijaãa; pogledajte sliku. (533) G F E D Namje‰tanje ‰titnika, noÏa za travu i kruÏne pile A B C • Namjestite ‰titnik pile/kombinirani ‰titnik (A) na osovinu i osigurajte ga jednim vijkom (L). Koristite samo preporuãeni ‰titnik noÏa. Pogledajte poglavlje Tehniãki podaci. PAÎNJA! Uvjerite se da je ‰titnik uklonjen.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 543 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SASTAVLJANJE Namje‰tanje ‰titnika trimera i glave trimera ·titnik pile (A) namjestite s 4 vijka (L) na adapter, kao ‰to je prikazano na slici. PAÎNJA! Koristite samo preporuãeni ‰titnik noÏa. Pogledajte poglavlje Tehniãki podaci. G • Namjestite ‰titnik (A) namjenjen uporabi s flaksom. PAÎNJA! Uvjerite se da je ‰titnik namje‰ten.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 544 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SASTAVLJANJE Namje‰tanje prijenosnog ‰titnika • Umetnite noÏ u prijenosni ‰titnik (A). • Pritisnite dva uãvr‰çivaãa (B) u otvore (C) da biste uãvrstili prijenosni ‰titnik. Zategnite naramenice radi ravnomjernog rasporeda tereta na ramena. Pravilna visina Podesite noseci dio naramenica tako rezna oprema bude paralelna s tlom.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 545 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM RUKOVANJE GORIVOM Sigurnost pri rukovanju s gorivom Benzin Nikada nemojte paliti stroj ako: 1 Ukoliko ste prolili gorivo po njemu. Obri‰ite to ‰to je proliveno i dopustite da ostatak ispari. 2 Ukoliko ste prolili gorivo po sebi ili po Va‰oj odjeçi, promjenite odjeçu. Operite dijelove tijela koji su bili u dodiru sa gorivom. Uporabi sapun i vodu. 3 Ukoliko curi gorivo iz stroja.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 546 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM RUKOVANJE GORIVOM Mje‰anje • Uvijek mje‰ajte benzin i ulje u ãistoj posudi namjenjenoj za gorivo. • Uvijek poãnite tako da prvo natoãite pola koliãine benzina kojeg namjeravate koristiti. Nakon toga dodajte cijelu koliãinu ulja. Promije‰ajte (protresite) mje‰avinu. Dodajte preostali benzin. • Punjenje goriva ! Dobro promije‰ajte (protresite) mje‰avinu goriva prije ulijevanja u spremi‰te za gorivo na stroju.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 547 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE Provjera prije pokretanja • Provjerite da noÏ nema napuklina na donjem dijelu zuba ili oko sredi‰ta noÏa. Najãe‰çi razlog za‰to dolazi do tih napuklina je taj ‰to se, pri o‰trenju, stvaraju o‰tri kutevi ili rad s tupim noÏem. Bacite noÏ na kojem su se stvorile takve napukline. • Nikad ne koristite stroj bez ‰titnika ili sa o‰teçenim ‰titnikom.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 548 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE (533) udar u sluãaju o‰teçenja lulice svjeçice. Uvijek koristite rukavice. Ne koristite stroj s o‰teçenom lulicom svjeçice. Za ruãke gasa sa osiguraãom gasa vaÏi: Poãetni poloÏaj gasa pridobije se tako ‰to se prvo pritisne osigura gasa i okida gasa, poslije toga se pritisne gumb paljenja gasa (A). Otpustite osigura gasa i okida gasa i tek poslije toga gumb paljenja gasa.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 549 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRINCIP RADA Opçenite upute za rad stroj tako da izgubite kontrolu. Ove okolnosti mogu izazvati ozbiljne ozljede. VAÎNO! Ovo poglavlje pokriva osnovne sigurnosne preduvjete pri radu sa ãistilicom i trimerom. Ukoliko do÷ete u situaciju gdje niste sigurni ‰to napraviti, upitajte struãnjaka. Stupite u dodir s zastupnikom ili serviserom. Izbjegavajte sav posao za kojeg smatrate da niste u moguçnosti izvr‰iti.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 550 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRINCIP RADA ! UPOZORENJE! Niti rukovatelj stroja niti bilo koja druga osoba ne smiju poku‰ati ukloniti predmet koji se obra÷uje (reÏe) dok je motor u pogonu ili dok se o‰trica okreçe, jer moÏe doçi do ozbiljnog ozlje÷ivanja. • Radite sistematiãno preko cijelog radnog podruãja. Svaki zamah bi trebao pokriti radno podruãje od 4-5 m.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 551 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRINCIP RADA deblo ‰titnikom pile. Radite s donjom desnom ãetvrtinom pile izme÷u 3 i 5 sati. Koristite puni gas pri rezanju. • çe biti razliãit zavisno od razliãite debljine debla. Tanja debla trebaju vi‰e pritiska, dok deblja trebaju manje. Da bi sru‰ili stablo udesno, donji dio debla treba otiçi ulijevo. Nagnite kruÏnu pilu i odsjecite deblo odluãnim, dijagonalnim pokretom nadesno, od dolje prema gore.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 552 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM PRINCIP RADA âi‰çenje trave sa kruÏnom pilom • KruÏne pile i noÏevi za travu se ne smiju rabiti za stabiljke nalik drva. • Za sve vrste visoke ili ãvrste trave se rabi kruÏna pila • Trava se kosi ‰irokim pokretima postrance, s desna nalijevo, dok je pokret od lijeva nadesno, povratni pokret. Neka pila kosi lijevom stranom (izme÷u 8 i 12 sati).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 553 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ODRÎAVANJE Rasplinjaã Filter za zrak Prilago÷avanje brzine okretaja u praznom hodu (T) Provjerite je li filter zraka ãist. Kada je broj okretaja u praznom hodu ispravno namje‰ten, rezna oprema ne bi se smjela vrtjeti. Ako je potrebna ponovna prilagodba, dok je motor pokrenut zatvorite (okrenite udesno) T vijak za pode‰avanje praznog hoda dok se rezna oprema ne poãne vrtjeti.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 554 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ODRÎAVANJE PuÏni zglob âi‰çenje filtera zraka (543, 553) Skinite poklopac filtra zraka i izvadite filtar. Oãistite ga komprimiranim zrakom. (533) Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. Operite ga u toploj sapunici. Provjerite da je filter suh prije ponovnog vraçanja u stroj. PuÏni zglob je napunjen dovoljnom koliãinom masti u tvornici. Ipak, prije uporabe stroja, provjerite dali je zglob pun do 3/4.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 555 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM ODRÎAVANJE Raspored odrÏavanja Slijedi popis radnji koje je potrebno provesti prilikom odrÏavanja stroja. Veçina radnji opisana je u odjeljku OdrÏavanje. Korisnik smije obavljati postupke odrÏavanja i servisiranja opisane iskljuãivo u ovom priruãniku. Veçe popravke potrebno je prepustiti ovla‰tenom serviseru. OdrÏavanje Dnevni nadzor Oãistite vanjski dio stroja. X Provjerite da naramenice nisu o‰teçene.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 556 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci Tehniãki podaci 533RS 543RS 553RS Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm 29,5 40,1 50,6 Promjer cilindra, u mm 38,0 40,5 45,5 Put klipa u cilindru, u mm 26 31,1 31,1 Broj obrtaja pri praznom hodu, rpm 3000 3000 2800 Preporuãen maksimalni broj obrtaja, rpm 11500 12000 13000 Broj okretaja izlazne osovine, o/min 7880 8570 9285 Maks. snaga motora, sugl..
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 557 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNIâKI PODACI 533RS Odobrene opreme Vrsta ·titnik rezne opreme Art. br.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 558 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNIâKI PODACI EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel +46-36-146500, uvjerava s ovim da piloãistilice Husqvarna 533RS, 543RS i 553RS od 2011 godine serijskog broja i naprijed (godina se navodi u jasnom tekstu na tablici tipa uz slijedeçeg serijskog broja), podudara se s propisima u UPUTI VIJEåA: - od 17.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 559 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SIMBOLU NOZ±ME Simboli Trok‰¿u emisijas l¥menis atbilsto‰i Eiropas Kopienas direkt¥vai. Ma‰¥nas emisijas tiek norÇd¥tas da∫Ç Tehniskie dati un uzl¥mï. BR±DINÅJUMS! MeÏa t¥r¥‰anas zÇÆis, krmgriezis vai trimeris, to pavir‰i vai nepareizi lietojot, var bt b¥stams darbar¥ks, kas lietotÇjam vai citiem var rad¥t b¥stamas traumas vai bt par nÇves cïloni. TÇpïc ir ∫oti svar¥gi pirms lieto‰anas izlas¥t un izprast ‰¥s instrukcijas saturu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 560 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM SATURS Saturs SIMBOLU NOZ±ME Simboli ....................................................................... SATURS Saturs ......................................................................... Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o: ................... IEVADS GodÇjamais klient! ...................................................... KAS IR KAS? Kas ir kas krmgriezim? .............................................
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 561 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM IEVADS GodÇjamais klient! Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Husqvarna izstrÇdÇjumu! Husqvarna trad¥cijÇm bagÇtÇ vïsture sÇkas 1689. gadÇ, kad karalis KÇrlis XI at∫Çva Huskvarnas upes krastÇ at∫Çva uzcelt muske‰u fabriku. Novietojums pie Huskvarnas upes bija loÆisks, jo upi varïja izmantot elektroenerÆijas ieguvei.
H1154443-58,533,543,553_2.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 563 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Svar¥gi IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums SVAR±GI! SVAR±GI! Ma‰¥na ir konstruïta tikai zÇles apgrie‰anai. MeÏa t¥r¥‰anas zÇÆis, krmgriezis vai trimeris, to pavir‰i vai nepareizi lietojot, var bt b¥stams darbar¥ks, kas lietotÇjam vai citiem var rad¥t b¥stamas traumas vai bt par nÇves cïloni. TÇpïc ir ∫oti svar¥gi pirms lieto‰anas izlas¥t un izprast ‰¥s instrukcijas saturu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 564 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS ZÅBAKI Izmanto zÇbakus ar tïrauda purngalu un nesl¥do‰u zoli. poz¥cijÇs. ·o kust¥bu izraisa divas atsevi‰˙as atsperes. ·is izkÇrtojums noz¥mï, ka drosele automÇtiski ieslïdzas tuk‰gaitas poz¥cijÇ, kad rokturis tiek atlaists. A B AP˛îRBS Lietojiet pret iepl¥sumiem iztur¥ga auduma apÆïrbu un izvairieties no pÇrÇk va∫¥gÇm drïbïm, kas viegli ie˙eras krmos un zaros.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 565 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS poz¥cijÇ, tad jÇpÇrbauda karburatora tuk‰gaitas noregulïjums. Skatiet norÇd¥jumus zem rubrikas Apkope. ! BR±DINÅJUMS! NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst izmantot grie‰anas apr¥kojumu, ja nav uzstÇd¥ts atz¥ts aizsargapr¥kojums. Skat¥t noda∫u Tehniskie dati. Ja aizsargapr¥kojums tiek uzstÇd¥ts nepareizi vai tas ir bojÇts, tas var izrais¥t nopietnas traumas.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 566 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Åtras atvieno‰anas sprÇdze ! Priek‰pusï atrodas viegli pieejama Çtras atvieno‰anas sprÇdze, kas garantï dro‰¥bu, ja motors aizdegas vai citos gad¥jumos, kad nepiecie‰ams Çtri atbr¥voties no ma‰¥nas un uzkabes. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas Uzkabes un meÏa t¥r¥‰anas zÇÆa regulï‰ana. ! BR±DINÅJUMS! Trok‰¿u slÇpïtÇjs satur kancerogïnas vielas.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 567 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Pamatnoteikumi SVAR±GI! Grie‰anas apr¥kojumu lietot tikai komplektÇ ar msu ieteiktu aizsargapr¥kojumu! Skatiet noda∫u Tehniskie dati. Lai pareizi uzt¥tu trimerauklu un izvïlïtos pareizu tÇs diametru, sekojiet grie‰anas apr¥kojumam pievienotajiem norÇd¥jumiem. Grie‰anas apr¥kojumu lietot tikai komplektÇ ar msu ieteiktu aizsargapr¥kojumu! Skatiet noda∫u Tehniskie dati.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 568 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS ZÇles naÏa un zÇles asme¿a asinljana • Par pareizu asinljanu lasiet uz grie‰anas apr¥kojuma iepakojuma. Asmens un nazis tiek asinÇts ar parasto plakano v¥li. • Visas ‰˙autnes v¥lïjiet vienÇdi, lai asmens rotïjot saglabÇtu l¥dzsvaru. pirms zobu asinljanas ar apa∫o v¥li. Visu zobu aug‰puses jÇnov¥lï vienmïr¥gi. • ! Noregulïjiet izloc¥jumu. Tam jÇbt 1 mm.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 569 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÅÎA Stres un akseleratora roktura montÇÏa Asmens un trimergalvas montÇÏa ! • • UzstÇdot grie‰anas apr¥kojumu ir ∫oti btiski, lai atbalsta segmenta/fiksÇcijas paplÇk‰¿a vad¥bas deta∫a ievietotos tie‰i grie‰anas apr¥kojuma centra caurumÇ. Nepareizi piestiprinÇts grie‰anas apr¥kojums var izrais¥t nopietnas un dz¥v¥bai b¥stamas traumas. Iestipriniet rokturi uz ass eso‰ajÇ roktura skavÇ, izmantojot ãetras skrves.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 570 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÅÎA Dro‰¥bas pagarinÇtÇju var viegli no¿emt izmantojot skrvgriezi, skat¥t attïlu. (533) G F E D Asmens aizsarga, zÇles asmens un zÇles naÏa montÇÏa A B C • Asmens aizsargs/kombiaizsargs (A) ir ieÇ˙ïjams cie‰i takelÇÏas stie¿a stiprinÇjumÇ un nostiprinÇms ar vienu skrvi (L). Lietojiet ieteikto asmens aizsargu. Skat¥t noda∫u Tehniskie dati. UZMAN±BU! PÇrliecinieties, ka ir no¿emts aizsarga pagarinÇjums.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 571 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÅÎA Trimera aizsarga un trimera galvi¿as montÇÏa UZMAN±BU! Lietojiet ieteikto asmens aizsargu. Skat¥t noda∫u Tehniskie dati. G F • D Piemontïjiet darbam ar trimera galvu paredzïtu trimera aizsargapr¥kojumu (A). UZMAN±BU! PÇrliecinieties, ka ir uzstÇd¥ts aizsarga pagarinÇjums. H B L M A B C M A • L Trimera aizsargs/kombiaizsargs ir jÇieÇ˙ï takelÇÏas stie¿a stiprinÇjumÇ un jÇpiestiprina ar vienu skrvi (L).
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 572 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM MONTÅÎA Transportï‰anas aizsarga montÇÏa • Ievietojiet asmeni transportï‰anas aizsargÇ (A). • Ieb¥diet abus stiprinÇjumus (B) to atverïs (C), lai nostiprinÇtu transportï‰anas aizsargu. Nospriegojiet sÇnu siksnas tÇ, ka slodze ir vienÇdi sadal¥ta uz abiem pleciem. Pareizais augstums Pieregulïjiet pleca siksnu, lai grie‰anas apr¥kojums atrodas paralïli zemei.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 573 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DEGVIELAS LIETO·ANA Dro‰¥ba darbÇ ar egvielu Benz¥ns Nekad nedarbiniet ma‰¥nu: 1 Ja uz tÇ ir uzlijusi degviela. Saslaukiet izliju‰o un ∫aujiet degvielas atlikumiem izgarot. 2 Ja js esat aplïju‰i sevi vai savas drïbes ar degvielu, pÇrÆïrbieties. NomazgÇjiet tÇs ˙erme¿a da∫as, kas bija kontaktÇ ar degvielu. Izmantojiet ziepes un deni. 3 Ja ma‰¥nai pamanat degvielas sci.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 574 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DEGVIELAS LIETO·ANA Degvielas sajauk‰ana • Maisiet benz¥nu un e∫∫u t¥rÇ traukÇ, kas ir paredzïts degvielÇm. • Ielejiet pusi vajadz¥gÇ benz¥na daudzuma. Tad pielejiet visu daudzumu e∫∫as. Samaisiet (sakratiet) degvielas mais¥jumu. Tad pielejiet atliku‰o benz¥nu. • Pirms iepild¥‰anas ma‰¥nas tvertnï pamat¥gi samaisiet (sakratiet) degvielas mais¥jumu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 575 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA PÇrbaude pirms iedarbinljanas • • trimera aizsargapr¥kojumu, kas biju‰i pak∫auti sitieniem vai ieplaisÇjumiem, nomainiet. PÇrbaudiet, vai asmens zobos vai pie asmens centra nav plaisu. Parasti plaisas veidojas, ja v¥lïjot zobos tiek iev¥lïti asi str¥‰i vai ar¥ ja asmens zobi nav pietiekami asi. Asmens ar ieplaisÇjumiem ir jÇizmet metÇla atkritumos.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 576 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA (543, 553) akselerÇciju un droseles starta akselerators automÇtiski izslïgsies. UZMAN±BU! Startera auklu neizvelciet piln¥gi l¥dz galam un ar¥ nelaidiet to va∫Ç no piln¥gi izvilkta stÇvok∫a. TÇ var sabojÇt ma‰¥nu. Degvielas sknis: Piespiediet degvielas sk¿a gumijas skn¥ti vairÇkas reizes l¥dz skn¥tis ir piepild¥ts ar degvielu. Skn¥tim nav jÇbt piln¥gi pilnam ar benz¥nu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 577 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA ApstÇdinljana Motoru aptur, izslïdzot aizdedzi. UZMAN±BU! Motoru aptur, izslïdzot aizdedzi.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 578 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DARBA TEHNIKA VispÇrïjas darba instrukcijas nepareizi vai, ja zÇÆïjat nepareizÇ vietÇ, koks var trÇp¥t jums vai ma‰¥nai tÇ, ka js zaudïjat kontroli. Abi gad¥jumi var izrais¥t nopietnus ievainojumus. SVAR±GI! ·ajÇ noda∫Ç tiek apskat¥ti elementÇrie dro‰¥bas noteikumi darbam ar krmgriezi un trimeri. Ja nonÇkat situÇcijÇ, kur jums nav skaidrs, kÇ r¥koties turpmÇk, prasiet speciÇlista padomu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 579 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DARBA TEHNIKA ! BR±DINÅJUMS! Ne lietotÇjs, ne kÇds cits nedr¥kst novÇkt nogriezto materiÇlu motora un grie‰anas apr¥kojuma darb¥bas laikÇ, jo tas var izrais¥t nopietnas traumas. Darba metodes ! ApstÇdiniet motoru un grie‰anas apr¥kojumu pirms js no¿emiet materiÇlu, kas aptinies ap asi, jo pretïjÇ gad¥jumÇ var rasties nopietnas traumas. Darba laikÇ un ¥su br¥di pïc darba reduktors var bt karsts.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 580 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DARBA TEHNIKA • Izcirtumu jÇplÇno tÇ, lai izvair¥tos no grÇvjiem un citiem ‰˙ïr‰∫iem. Piemïrojiet ar¥ izcirtuma ce∫u vïja apstÇk∫iem, lai nogrieztie stumbri kr¥t izcirtumÇ, nevis neizcirstÇ da∫Ç. pulksten 3 un 5 tÇ, ka asmens grie‰anÇs nes stumbra apak‰ïjo da∫u pa kreisi. • Lai koku gÇztu uz priek‰u, stumbra lejas gals ir jÇvelk atpaka∫. Velciet asmeni atpaka∫ ar strauju, noteiktu kust¥bu. • Biezus stumbrus jÇzÇÆï no abÇm pusïm.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 581 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DARBA TEHNIKA Krmu grie‰ana ar zÇÆasmeni • Tievus stumbrus un dzinumus nop∫auj. StrÇdÇjiet ‰pojot ma‰¥nu no sÇna uz sÇnu. • Centieties nop∫aut vairÇkus stumbrus ar vienu vïzienu. • ApgrieÏot lapu krmus, vispirms izgrieziet zarus apkÇrt krmam. SÇciet, apzÇÆïjot augstÇkos zarus krmÇja Çrpusï, lai tie nenoblo˙ïtu asmeni. Pïc tam nozÇÆïjiet celmus l¥dz vïlamajam augstumam.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 582 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM DARBA TEHNIKA P∫au‰ana • Trimeris ir piemïrots p∫au‰anai vietÇs, kas nav pieejamas ar parasto zÇlÇja p∫aujma‰¥nu. Turiet auklu paralïli zemei. Nespiediet trimera galvu pie zemes, jo tas var sabojÇt gan zÇlÇju, gan pa‰u darba r¥ku. • Ne∫aujiet trimergalvai nepÇrtraukti pieskarties zemei normÇlas p∫au‰anas gaitÇ. PastÇv¥ga pieskar‰anÇs zemei var izrais¥t bojÇjumus un sekmït trimera galvas nodil‰anu.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 583 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM APKOPE Karburators Gaisa filtrs Br¥vgaitas regulï‰ana (T) PÇrbaudiet, vai gaisa filtrs ir t¥rs. Kad br¥vgaita ir pareizi noregulïta, grie‰anas apr¥kojumam nav jÇrotï. Ja regulï‰ana ir nepiecie‰ama, motoram darbojoties, noslïdziet (pulkste¿a rÇd¥tÇja virzienÇ) skrvi T l¥dz rotït sÇk grie‰anas apr¥kojums. Atveriet (pretïji pulkste¿a rÇd¥tÇja virzienÇ) l¥dz grie‰anas apr¥kojums vairs negrieÏas.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 584 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM APKOPE Aizdedzes svece Putuplasta filtra iee∫∫o‰ana (533) Vienmïr lietojiet tikai HUSQVARNA filtru e∫∫u, art. nr. 531 00 92-48. Filtra e∫∫a satur ‰˙¥dinÇtÇjus, kas nodro‰ina, ka e∫∫a vienmïr¥gi sadalÇs pa visu filtru. TÇpïc izvairieties, ka e∫∫a nopil uz ˙erme¿a da∫Çm. Ielieciet filtru plastmasas maisi¿Ç un uzlejiet tam e∫∫u. Saspaidiet maisi¿u, lai e∫∫a vienmïr¥gi aptver visu filtru.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 585 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM APKOPE Apkopes grafiks ZemÇk ir redzams ma‰¥nas apkopes pasÇkumu saraksts. LielÇkÇ da∫a no produktiem ir aprakst¥ti noda∫Ç Apkope. LietotÇjs dr¥kst veikt tikai tÇdus apkopes un servisa darbus, kas aprakst¥ti ‰ajÇ lieto‰anas pamÇc¥bÇ. Pla‰Çka mïroga iejauk‰anÇs ir pie∫aujama specializïtÇ darbn¥cÇ. Apkope Ikdienas apkope Not¥riet ma‰¥nas virsmu. X PÇrbaudiet, vai uzkabes siksnas nav bojÇtas.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 586 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNISKIE DATI Tehniskie dati Tehniskie dati 533RS 543RS 553RS Cilindra tilpums, cm3 29,5 40,1 50,6 Cilindra diametrs, mm 38,0 40,5 45,5 ·∫tenes garums, mm 26 31,1 31,1 Br¥vgaitas apgriezienu skaits, apgr./min 3000 3000 2800 Ieteicamais maksimÇlais apgriezienu skaits, r/min 11500 12000 13000 Izejo‰Çs ass Çtrums, apgr./min. 7880 8570 9285 Maks. motora jauda saska¿Ç ar ISO 8893, kW/ apgr./min.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 587 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNISKIE DATI 533RS Tips Grie‰anas apr¥kojuma aizsargapr¥kojums, Art. nr.
H1154443-58,533,543,553_2.fm Page 588 Wednesday, August 17, 2011 8:10 AM TEHNISKIE DATI 553RS Tips Grie‰anas apr¥kojuma aizsargapr¥kojums, Art. nr.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 589 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Simboluri Folosiöi încãlöãminte ce nu alunecã äi stabilã. AVERTISMENT! Un ferãstrãu de defriäare, o maäinã de tãiat tufiäuri sau un trimer utilizate incorect sau neglijent, pot deveni unelte periculoase care pot duce la rãniri grave sau mortale a utilizatorului sau a altor persoane. Este foarte important sã citiöi äi sã înöelegeöi conöinulul acestui manual de utilizare.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 590 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM CUPRINS Conöinut EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR Simboluri ....................................................................... CUPRINS Conöinut ........................................................................ Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele: ............. INTRODUCERE Stimate client! ................................................................ PÂRÖILE COMPONENTE Piesele componente ale ferãstrãului de defriäare .
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 591 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM INTRODUCERE Stimate client! Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un produs Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateazã încã din 1689, când regele Suediei Karl al XI-lea a ordonat construirea unei fabrici pe malul râului Huskvarna, pentru a produce muschete.
H1154443-62,533,543,553_3.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 593 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Important IMPORTANT! Echipament personal de protecöia muncii Maäina este proiectatã numai pentru scurtarea ierbii. IMPORTANT! Singurele accesorii la care puteöi folosi unitatea de motor ca äi o sursã de energie sunt acele dispozitive de tãiere recomandate de noi în capitolul Date tehnice.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 594 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII CIZME Purtaöi cizme cu bombeu de oöel äi cu talpã cu aderenöã bunã. miäcare este generatã de douã arcuri de retur independente unul de celãlalt. Aceastã poziöie duce la blocarea automatã a reglajului acceleraöiei în poziöia de mers în gol. A B ÎMBRÂCAMINTE Se va folosi îmbrãcãminte din öesãturã groasã äi se va evita îmbrãcãmintea largã care se poate agãöa uäor de arbuäti sau crengi.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 595 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII gol, verificaöi reglajul de mers în gol al carburatorului. A se vedea indicaöiile de la paragraful Întreöinere. ! AVERTISMENT! A nu se folosi sub nici o formã un dispozitiv de tãiere fãrã protecöia corespunzãtoare montatã. A se vedea capitolul Date tehnice. Dacã se monteazã un dispozitiv de protecöie nepotrivit sau defect, se pot produce accidentãri personale grave.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 596 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Dispozitiv pentru desprindere rapidã ! În partea anterioarã äi uäor de atins se aflã un dispozitiv pentru desprindere rapidã ce reprezintã o mãsurã de siguranöã în cazul în care motorul se aprinde sau în cazul unei alte situaöii când este necesar sã vã eliberaöi de maäinã äi de curelele de prindere.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 597 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII IMPORTANT! Reguli generale Folosiöi dispozitivul de tãiere doar împreunã cu apãrãtoarea recomandatã de noi! A se vedea capitolul Date tehnice. Citiöi instrucöiunile dispozitivului de tãiere pentru o corectã înfãäurare a firului äi pentru a alege un fir cu diametru corespunzãtor. Folosiöi dispozitivul de tãiere doar împreunã cu apãrãtoarea recomandatã de noi! A se vedea capitolul Date tehnice.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 598 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Pilirea cuöitului pentru iarbã äi a lamei de tãiere a ierbii • Citiöi instrucöiunile de pe ambalajul dispozitivului de tãiere pentru a efectua o pilire corectã. Lama äi cuöitul se pilesc cu o pilã platã cu unghi simplu. • Piliöi toate canturile la fel de mult pentru a pãstra balansul. necesita, în cazuri excepöionale, a fi îndreptatã cu o pilã platã.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 599 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MONTAJ Montajul ghidonului äi al mânerului de acceleraöie Montajul lamei äi a capului tãietor ! • În timpul montãrii dispozitivului de tãiere este extrem de important ca orificiile discului de antrenare/ale flanäei de sprijin sã fie plasate corect în orificiul central al dispozitivului de tãiere. Dispozitiv de tãiere montat greäit poate produce accidentãri grave äi/sau mortale.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 600 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MONTAJ Partea extinsã a apãrãtorii se îndepãrteazã cu uäurinöã utilizând o äurubelniöã; vedeöi imaginea. (533) G F E D Montarea protecöiei lamei, a lamei pentru iarbã äi a cuöitului pentru iarbã A B C • Protecöia lamei/protecöia combinatã (A) se agaöã în cârligul de pe tijã äi se fixeazã cu un äurub (L). Folosiöi protecöia pentru lamã recomandatã. A se vedea capitolul Date tehnice.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 601 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MONTAJ Montarea protecöiei trimerului äi a capului tãietor Protecöia lamei (A) se monteazã cu ajutorul a 4 äuruburi (L) pe adaptor conform figurii. ATENÖIE! Folosiöi protecöia pentru lamã recomandatã. A se vedea capitolul Date tehnice. G • Montaöi protecöia trimerului (A) pentru lucrul cu capul tãietor. ATENÖIE! Asiguraöi-vã cã aöi montat extensia dispozitivului de protecöie.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 602 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MONTAJ Montarea apãrãtorii pentru transport • Introduceöi lama în dispozitivul de protecöie pentru transport (A). • Prindeöi cele douã dispozitive de fixare (B) în fante (C) pentru a fixa dispozitivul de protecöie pentru transport. lucru. Strângeöi chingile laterale în aäa fel încât greutatea sã fie repartizatã uniform pe ambii umeri.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 603 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Siguranöa manipulãrii combustibilului Benzinã Nu porniöi niciodatã maäina: 1 Dacã aöi vãrsat carburant pe el. Ätergeöi tot ce s-a vãrsat äi lãsaöi resturile de benzinã sã se evaporeze. 2 Dacã aöi vãrsat carburant pe dumneavoastrã sau pe îmbrãcãminte, schimbaöi îmbrãcãmintea. Spãlaöi pãröile ce au ajuns în contact cu combustibilul. Folosiöi sãpun äi apã. 3 În caz de scurgere de combustibil din maäinã.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 604 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Amestecul • Amestecaöi întotdeauna benzina äi uleiul într-un rezervor curat destinat pentru benzinã. • Începeöi întotdeauna cu jumãtatea cantitãöii de benzinã. Adãugaöi apoi toatã cantitatea de ulei. Amestecaöi (scuturaöi) amestecul de combustibil. Adãugaöi restul cantitãöii de benzinã.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 605 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM PORNIRE ÄI OPRIRE Control înaintea pornirii • sau apãrãtoarea trimerului dacã au fost lovite sau dacã prezintã fisuri. Verificaöi lama pentru a fi sigur cã nu au apãrut crãpãturi la baza dinöilor sau în zona orificiului central. Cele mai frecvente cauze care duc la producerea de crãpãturi sunt colöuri ascuöite la baza dinöilor care au apãrut la pilire sau faptul cã lama este folositã cu dinöi tociöi.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 606 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM PORNIRE ÄI OPRIRE (543, 553) ATENÖIE! Nu trageöi complet cablul de demaraj äi nici nu daöi drumul mânerului demarorului când acesta este în poziöie complet scoasã. Aceste manevre pot produce avarii ale maäinii. Pompa de combustibil: Presaöi balonul de cauciuc al pompei de combustibil de mai multe ori pânã ce combustibilul începe sã umple balonul. Balonul nu trebuie umplut complet.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 607 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM PORNIRE ÄI OPRIRE Oprire Motorul se opreäte prin închiderea aprinderii. ATENÖIE! Motorul se opreäte prin închiderea aprinderii.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 608 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM REGULI DE LUCRU Instrucöiuni generale de lucru poate sã vã loveascã sau sã loveascã maäina, ceea ce duce la pierderea controlului. Ambele situaöii pot duce la rãniri grave. IMPORTANT! Acest capitol trateazã principalele reguli de siguranöã pentru lucrul cu ferãstrãu de defriäare äi trimer. Dacã vã gãsiöi într-o situaöie în care vã simöiöi nesigur în legãturã cu continuarea folosirii cereöi sfatul unui specialist.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 609 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM REGULI DE LUCRU ! AVERTISMENT! Nici utilizatorul äi nici o altã persoanã nu au voie sã încerce sã îndepãrteze materialul tãiat dacã motorul sau dispozitivul de tãiere se rotesc, deoarece acest lucru poate duce la rãniri grave. • Lucraöi sistematic înainte äi înapoi de-a curmeziäul poröiunii, fiecare miäcare trebuie sã cuprindã o poröiune de lucru de 4-5 metri.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 610 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM REGULI DE LUCRU • Pentru ca arborele sã cadã spre stânga, partea inferioarã a acestuia se va împinge spre dreapta. Înclinaöi lama äi deplasaöio cu o miäcare decisã în jos spre dreapta. Apãsaöi în acelaäi timp apãrãtoarea lamei spre tulpinã. Începeöi tãierea cu poröiunea lamei cuprinsã în sfertul inferior din dreapta. La începerea tãierii acceleraöi la maxim.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 611 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM REGULI DE LUCRU Cosirea ierbii cu ajutorul lamei pentru iarbã • Riscul de deteriorare a vegetaöiei poate fi redus dacã firul se scurteazã pânã la 10-12 cm äi dacã turaöia motorului se reduce. Degajarea • Lame pentru iarbã äi cuöite pentru iarbã nu trebuie folosite pentru curãöirea buruienilor lemnoase. • Pentru toate tipurile de iarbã înaltã sau deasã se va folosi lama de iarbã.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 612 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM ÎNTREÖINERE Carburatorul Filtrul de aer Reglarea turaöiei de mers in gol (T) Verificaöi dacã filtrul de aer este curat. Dacã turaöia de mers în gol este corectã, dispozitivul de tãiere ataäat nu trebuie sã se roteascã. Dacã este nevoie de reglaj, rotiöi (în direcöia acelor ceasornicului) äurubul de reglare pentru mersul în gol T, cu motorul pornit, pânã când dispozitivul de tãiere ataäat începe sã se roteascã.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 613 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM ÎNTREÖINERE Tratarea cu ulei a filtrului de spumã de material plastic Lubrefiantul din cutia de viteze nu necesitã în mod normal sã fie schimbat decât în caz de eventuale reparaöii. (533) Folosiöi întotdeauna ulei pentru filtru HUSQVARNA, cu numãrul productului 531 00 92-48. Uleiul pentru filtru conöine dizolvant, pentru a uäura distribuirea uniformã în interiorul filtrului. De accea evitaöi contactul cu pielea.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 614 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM ÎNTREÖINERE Planificarea întreöinerii Mai jos urmeazã o listã ce cuprinde întreöinerea ce trebuie efectuatã pe maäinã. Marea majoritate a punctelor sunt descrise în capitolul Întreöinere. Utilizatorul poate efectua doar acele lucrãri de întreöinere äi service care sunt descrise în acest manual de utilizare. Intervenöii mai cuprinzãtoare trebuie efectuate de un atelier de service autorizat.
H1154443-62,533,543,553_3.fm Page 615 Wednesday, August 17, 2011 8:23 AM DATE TEHNICE Date tehnice Date tehnice 533RS 543RS 553RS Volumul cilindrului, cm3 29,5 40,1 50,6 Alezaj, mm 38,0 40,5 45,5 Cursã, mm 26 31,1 31,1 Turaöie la mers în gol, rpm 3000 3000 2800 Turaöie maximã recomandatã, fãrã încãrcare, rpm 11500 12000 13000 Turaöia la axul de ieäire, rot/min 7880 8570 9285 Putere. maximã motor, conform.
H1154443-62,533,543,553_3.
H1154443-62,533,543,553_3.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 618 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Ÿ‘ … ˆ… ‘ˆŒ‚ ‹ ‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß îëüçóéòåñü ñïåöèàëüíûìè çàùèòíûìè ïåð÷àòêàìè. …„“ …†„… ˆ…! îäðåç÷èê, êóñòîðåç èëè òðèììåð, êîòîðûìè ïîëüçóþòñß íåáðåæíî èëè íåïðàâèëüíî, ìîãóò îêàçàòüñß îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò íàíåñòè ñåðüåçíóþ èëè ñìåðòåëüíóþ òðàâìó ïîëüçîâàëåëþ èëè îêðóæàþùèì. —ðåçâû÷àéíî âàæíî, ÷òîáû âû ïðî÷èòàëè íàñòîßùåå óêîâîäñòâî è ïîíßëè åãî ñîäåðæàíèå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 619 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘ „… † ˆ… ‘îäåðæàíèå Ÿ‘ … ˆ… ‘ˆŒ‚ ‹ ‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß ...................................... 618 ‘ „… † ˆ… ‘îäåðæàíèå ............................................................. 619 åðåä çàïóñêîì ïðîñëåäèòå çà ñëåäóþùèì: ............................................................. 619 ‚‚…„… ˆ… 62 “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! ..................................... 0 —’ …‘’œ —’ ? —òî åñòü ÷òî íà ïîäðåç÷èêå? .......................
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 620 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‚‚…„… ˆ… “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Œû ïîçäðàâëßåì âàñ ñ âûáîðîì èíñòðóìåíòà Husqvarna! ”èðìà Husqvarna áåðåò ñâîå íà÷àëî â 1689 ãîäó, êîãäà êîðîëü Šàðë XI ïîñòàíîâèë ñîçäàòü ôàáðèêó ïî èçãîòîâëåíèþ ìóøêåòîâ íà áåðåãó ðå÷êè Huskvarna. Œåñòî îêîëî ðå÷êè Huskvarna áûëî ðàçóìíûì âûáîðîì, òàê êàê ýíåðãèß òå÷åíèß âîäû èñïîëüçîâàëàñü â ïðîèçâîäñòâå.
H1154443-56,533,543,553_4.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 622 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ… …„ ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ ‚àæíàß èíôîðìàöèß ! ‚ † ! Œàøèíà ïðåäíàçíà÷åíà òîëüêî äëß òðèììåðíîé ñòðèæêè. …äèíñòâåííûìè ïðèñïîñîáëåíèßìè, êîòîðûå ìîãóò èñïîëüçîâàòüñß âìåñòå ñ äâèãàòåëåì â êà÷åñòâå ïðèâîäà, ßâëßþòñß ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå, ðåêîìåíäîâàííîå íàìè â ãëàâå ’åõíè÷åñêèå äàííûå. èêîãäà íå ðàáîòàéòå ñ ìàøèíîé åñëè âû óñòàëè, âûïèëè àëêîãîëü, èëè ïðèíèìàåòå ëåêàðñòâà, âîçäåéñòâóþùèå íà çðåíèå, ðåàêöèþ èëè êîîðäèíàöèþ.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 623 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ… …„ ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ îòâå÷àþùèå íîðìàòèâàì ‘ˆ ‡87.1 äëß ‘˜ èëè … 166 äëß ñòðàí … . “Š ‚ˆ–Y ‚ ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè, íàïðèìåð, äëß ñáîðêè ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß, ñëåäóåò íàäåòü ðóêàâèöû. ‘ ƒˆ îëüçóéòåñü ñàïîãàìè ñî ñòàëüíûì íîñêîì è ñ íåñêîëüçêîé ïîäîøâîé. äîïîëíèòåëüíàß èíôîðìàöèß, îáðàòèòåñü â áëèæàéøóþ ìàñòåðñêóþ ïî îáñëóæèâàíèþ. ‚ † ! „ëß îáñëóæèâàíèß è ðåìîíòà ìàøèíû òðåáóåòñß ñïåöèàëüíàß ïîäãîòîâêà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 624 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ… …„ ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ èñõîäíîå ïîëîæåíèå áûëà áëîêèðîâàíà íà õîëîñòîì õîäó. êàðáþðàòîðà. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå ’åõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå. àæìèòå áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã ãàçà è óäîñòîâåðüòåñü, ÷òî îí âîçâðàùàåòñß â ïåðâîíà÷àëüíîå ïîëîæåíèå ïðè åãî îòïóñêàíèè. Šëàâèø îñòàíîâêè „àííûé âûêëþ÷àòåëü èñïîëüçóåòñß äëß ïîëíîé îñòàíîâêè äâèãàòåëß.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 625 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ… …„ ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ ! …„“ …†„… ˆ…! Šàòåãîðè÷åñêè çàïðåùàåòñß èñïîëüçîâàòü ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå áåç ñìîíòèðîâàííîé ðåêîìåíäóåìîé çàùèòû. ‘ì. ãëàâó ’åõíè÷åñêèå äàííûå. “ñòàíîâêà íåïðàâèëüíîé èëè ïîâðåæäåííîé çàùèòû, ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíîé òðàâìå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 626 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ… …„ ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ åðèîäè÷åñêè ïðîâåðßéòå, ÷òîáû ãëóøèòåëü áûë íàäåæíî çàêðåïëåí íà êîðïóñå ìàøèíû. ïîâîðà÷èâàòü âðó÷íóþ. ðîêëàäêà äîëæíà âûäåðæèâàòü óñèëèå ìèíèìàëüíî 1,5 ì. ƒàéêó ñëåäóåò çàìåíèòü ïîñëå åå èñïîëüçîâàíèß ïðèáëèçèòåëüíî 10 ðàç.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 627 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ… …„ ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ èëüíûé àïïàðàò ‹åçâèå äëß ïèëû ïðåäíàçíà÷åíî äëß ñðåçàíèß êóñòàðíèêîâ è òîíêèõ äåðåâüåâ. ‹åçâèå è íîæ äëß òðàâû ïðåäíàçíà÷åíû äëß âûêàøèâàíèß ñèëüíîé òðàâû. óâåëè÷èâàåò ðèñê çàêëèíèâàíèß è îòäà÷è è íàíîñèò âðåä ëåçâèþ ïèëû. ðîâåðüòå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå íà íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé èëè òðåùèí. îâðåæäåííîå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå ñëåäóåò îáßçàòåëüíî çàìåíèòü.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 628 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ… …„ ˆ‘ ˆŸ …‡ ‘ ‘’ˆ èçáåæàòü íåíóæíîãî èçíîñà ëåçâèß è ïîäðåç÷èêà. ’ðèììåðíàß ãîëîâêà ‚ † ! áßçàòåëüíî óáåäèòåñü â òîì, ÷òî ñòðóíà òðèììåðà ïëîòíî è ðàâíîìåðíî íàìîòàíà íà áàðàáàí, ïîñêîëüêó â ïðîòèâíîì ñëó÷àå âîçìîæíû âðåäíûå âèáðàöèè. • • • • îëüçóéòåñü òîëüêî ðåêîìåíäîâàííûìè ãîëîâêàìè òðèììåðà è ñòðóíàìè. íè ïðîâåðåíû èçãîòîâèòåëåì íà ñîîòâåòñòâèå ðàçìåðàì êîíêðåòíîãî äâèãàòåëß.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 629 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘ Š Œîíòàæ ðóëß è ðó÷êè ãàçà • ‡àôèêñèðóéòå ðû÷àã óïðàâëåíèß â ôèêñàòîðå íà ðóêîßòè ñ ïîìîùüþ 4 âèíòîâ. “ñòàíîâêà ëåçâèß è ãîëîâêè òðèììåðà ! …„“ …†„… ˆ…! ðè óñòàíîâêå ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß, èñêëþ÷èòåëüíî âàæíî, ÷òîáû íàïðàâëßþùàß ïîâîäêîâîãî ïàòðîíà/îïîðíîãî ôëàíöà áûëà ïîñðåäèíå îòâåðñòèß ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß. åïðàâèëüíî óñòàíîâëåííîå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ñåðüåçíîé è/èëè ñìåðòåëüíîé òðàâìû.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 630 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘ Š îãðàæäåíèß. ‡àòåì ÷åòûðüìß çàùåëêàìè çàêðåïèòå äîïîëíèòåëüíîå îãðàæäåíèå. (543, 553) L A „îïîëíèòåëüíîå îãðàæäåíèå ëåãêî ñíèìàåòñß ñ ïîìîùüþ îòâåðòêè, ñì. ðèñ. “ñòàíîâêà ùèòêà äëß ëåçâèß, ëåçâèß äëß òðàâû è íîæà äëß òðàâû • ‡àùèòó ëåçâèß/êîìáèíèðîâàííóþ çàùèòó ( ) ñëåäóåò çàöåïèòü â êðåïëåíèè íà òðóáêå âàëà è çàôèêñèðîâàòü âèíòîì (L). ˆñïîëüçóéòå ðåêîìåíäîâàííûé ùèòîê äëß ëåçâèß. ‘ì. àçäåë ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 631 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘ Š (543, 553) • ‡àâèíòèòå âèíòû íà ãîëîâêå òðèììåðà / ïëàñòèêîâûõ ëåçâèßõ (H) ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè. H G E H F D • B „ëß ñíßòèß ïîâòîðèòü âñå îïåðàöèè â îáðàòíîì ïîðßäêå. “ñòàíîâêà ùèòêà ëåçâèß è ëåçâèß äëß ïèëåíèß C “ñòàíîâêà ùèòêà è òðèììåðíîé ãîëîâêè J K H • I L “ñòàíîâèòå çàùèòó òðèììåðà ( ) äëß ðàáîòû ñ ãîëîâêîé òðèììåðà. áðàòèòå âíèìàíèå! áßçàòåëüíî óñòàíîâèòå äîïîëíèòåëüíîå îãðàæäåíèå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 632 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘ Š • îâîðà÷èâàòü âàë ëåçâèß äî òåõ ïîð, ïîêà îäíî èç îòâåðñòèé â ïîâîäêîâîì ïàòðîíå íå ñîâìåñòèòñß ñ îòâåðñòèåì â êîðïóñå çóá÷àòîé ïåðåäà÷è. • ‚ñòàâèòü ñòîïîðíûé øòèôò (‘) â îòâåðñòèå, ÷òîáû çàôèêñèðîâàòü âûõîäíîé âàë. • “ñòàíîâèòå ëåçâèå („) è îïîðíûé ôëàíåö (”) íà âûõîäíîé îñè. • àæèâèòü ãàéêó (ƒ). Œîìåíò çàòßæêè ãàéêè ðàâåí 35-50 ì (3,5-5 êãì). ‚îñïîëüçóéòåñü òîðöåâûì êëþ÷îì èç íàáîðà èíñòðóìåíòîâ.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 633 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘ Š àòßíèòå áîêîâûå ëßìêè òàê, ÷òîáû âåñ ðàâíîìåðíî ðàñïðåäåëßëñß íà ïëå÷è. ðàâèëüíàß âûñîòà òðåãóëèðóéòå ïëå÷åâîé ðåìåíü òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå ðàñïîëàãàëîñü ïàðàëëåëüíî çåìëå. ðàâèëüíûé áàëàíñ ïóñòèòå ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå, ÷òîáû îíî ñëåãêà ïðèêàñàëñß çåìëè. åðåìåñòèòå ïîäâåñíóþ ïðîóøèíó äëß äîñòèæåíèß òðåáóåìîãî áàëàíñà ïîäðåç÷èêà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 634 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‚ˆ‹ ™… ˆŸ ‘ ’ ‹ˆ‚ Œ ðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè çàïðàâêå èêîãäà íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó: 1 …ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà íåãî. ðîòðèòå áðûçãè è îñòàâòå îñòàòêè áåíçèíà âûïàðèòüñß. 2 …ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà ñåáß èëè ñâîþ îäåæäó, ñìåíèòå îäåæäó. îìîéòå òå ÷àñòè òåëà, êîòîðûå áûëè â êîíòàêòå ñ òîïëèâîì. îëüçóéòåñü ìûëîì è âîäîé. 3 …ñëè íà ìàøèíå ïðîèñõîäèò óòå÷êà òîïëèâà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 635 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‚ˆ‹ ™… ˆŸ ‘ ’ ‹ˆ‚ Œ • èçêîå êà÷åñòâî ìàñëà èëè ÷ðåçìåðíî áîãàòàß ñìåñü ìàñëà/òîïëèâà ìîæåò ñîçäàòü ðèñê ïîëîìêè ôóíêöèè êàòàëèçàòîðà è ñíèæåíèß ñðîêà åãî ñëóæáû. • ðîïîðöèè ñìåøèâàíèß ‡àïðàâêà 1:50 (2%) ñ ìàñëîì äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé HUSQVARNA. ! 1:33 (3%) ñ äðóãèìè ìàñëàìè äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé ñ âîçäóøíûì îõëàæäåíèåì, êëàññà JASO FB/ISO EGB.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 636 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‡ “‘Š ˆ ‘’ ‚ ðîâåðêà ïåðåä ïóñêîì • ðîâåðüòå ëåçâèå, ÷òîáû â îñíîâàíèè çóáüåâ èëè ïîñðåäèíå ó îòâåðñòèß íå áûëî òðåùèí. ’ðåùèíû îáû÷íî âîçíèêàþò åñëè ïðè çàòà÷èâàíèè ó îñíîâàíèß çóáüåâ áûë îñòàâëåí î÷åíü îñòðûé óãîë èëè æå ïðè ðàáîòå ñ íåçàòî÷åííûì ðåæóùèì ëåçâèåì. ðè îáíàðóæåíèè òðåùèí âûáðîñüòå ïîâðåæäåííîå ëåçâèå. ïîäâåðæåíû ñèëüíîìó óäàðó, èõ ñëåäóåò çàìåíèòü.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 637 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‡ “‘Š ˆ ‘’ ‚ (533) (543, 553) (543, 553) ! ’îïëèâíûé íàñîñ: ‘îæìèòå íåñêîëüêî ðàç ðåçèíîâóþ ãðóøó òîïëèâíîãî íàñîñà ïîêà â íåå íå íà÷íåò ïîñòóïàòü òîïëèâî. ƒðóøó íåò íåîáõîäèìîñòè çàïîëíßòü ïîëíîñòüþ. (533) …„“ …†„… ˆ…! ðè çàïóñêå äâèãàòåëß ñ âêëþ÷åíûì ïîäñîñîì èëè â ïîëîæåíèè ïóñêà, ðåæóùåå îáîðóäîâàíèå íà÷èíàåò ñðàçó æå âðàùàòüñß. ðèæìèòå êîðïóñ ìàøèíû ê çåìëå ëåâîé ðóêîé (‚ ˆŒ ˆ…! å íîãîé! ).
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 638 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‡ “‘Š ˆ ‘’ ‚ ïåð÷àòêàìè. èêîãäà íå ïîëüçóéòåñü ìàøèíîé ñ ïîâðåæäåííûì ïàòðîíîì. „ëß ðó÷êè äðîññåëß ñ ïóñêîâûì ïîëîæåíèåì îòíîñèòñß ñëåäóþùåå: „ëß òîãî, ÷òîáû ïðèéòè â ñòàðòîâîå ïîëîæåíèå ãàçà, íåîáõîäèìî âíà÷àëå ïðèæàòü îãðàíè÷èòåëü ãàçà è ðåãóëßòîð ãàçà, à çàòåì ïðèæàòü êíîïêó ñòàðòîâîãî ïîëîæåíèß ãàçà ( ).
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 639 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ…’ ä ’› áùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèè áóäåò íóæíî áûñòðî ïåðåìåñòèòüñß. óäüòå îñîáåííî âíèìàòåëüíû ïðè ðàáîòå â ñêëîíå. ‚ † ! ‚ ýòîì ðàçäåëå îïèñàíû îñíîâíûå ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè ïðè ðàáîòå ïîäðåç÷èêîì è òðèììåðîì. …ñëè âû îêàæåòåñü â ñèòóàöèè, â êîòîðîé âû ïî÷óâñòâóåòå íåóâåðåííîñòü, îñòàíîâèòåñü è çàïðîñèòå ñîâåò ñïåöèàëèñòà. ‘âßæèòåñü ñ âàøèì äèëåðîì èëè ìàñòåðñêîé ïî îáñëóæèâàíèþ.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 640 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ…’ ä ’› 8 åæóùåå îáîðóäîâàíèå äîëæíî íàõîäèòüñß íèæå ïîßñà. 9 åðåä ïåðåíîñêîé îòêëþ÷èòå äâèãàòåëü. åðåä ïåðåíîñîì íà áîëüøîå ðàññòîßíèå è òðàíñïîðòèðîâêîé ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü òðàíñïîðòíóþ çàùèòó. ! 10 å ñëåäóåò îïóñêàòü ìàøèíó íà çåìëþ ïðè ðàáîòàþùåì äâèãàòåëå, çà èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àåâ, êîãäà îí õîðîøî âèäåí. ‚ çîíå ðàáîòû íå äîëæíû íàõîäèòüñß ïîñòîðîííèå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 641 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ…’ ä ’› îòêðûòîå ïîëå è óëó÷øèòü âèäèìîñòü ïðè ðàñ÷èñòêå. • ‚ ïðîöåññå ðàáîòû ïåðåìåùàéòåñü íàçàäÐ âïåðåä ïîïåðåê ó÷àñòêà, êàæäûé õîä äîëæåí îõâàòûâàòü ðàáî÷èé ó÷àñòîê â 4-5 ìåòðîâ. òî äîñòèãàåòñß ïðè ïîëíîì èñïîëüçîâàíèè âñåé ðàáî÷åé ïëîùàäè çàõâàòà ìàøèíû â îáîèõ íàïðàâëåíèßõ è îáåñïå÷èâàåò îïåðàòîðà óäîáíûì è ìåíßþùèìñß ðàáî÷èì ó÷àñòêîì äëß ðàáîòû. • „ëèíà ïóòè äîëæíà ñîñòàâëßòü ïðèáëèçèòåëüíî 75 ì.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 642 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ…’ ä ’› íàçàä. îòßíèòå ëåçâèå íàçàä áûñòðûì è ðåçêèì äâèæåíèåì. • • ðè ñðåçàíèè ëèñòâåííûõ êóñòàðíèêîâ, ðàñ÷èñòüòå ñíà÷àëà ìåñòî âîêðóã. ‘ïèëèòå âíà÷àëå âûñîêèå êðàéíèå ïíè, ÷òîáû íå äîïóñòèòü çàñòðåâàíèß. ‡àòåì ñïèëèòå ïíè äî æåëàåìîé âûñîòû. îñëå ýòîãî ïîïûòàéòåñü íà÷àòü ðàñ÷èñòêó ñ ñåðåäèíû êóñòàðíèêà. …ñëè ýòî íå ïîëó÷àåòñß, ñðåæüòå áîëåå âûñîêèå ïíè è äàéòå ñòâîëàì âîçìîæíîñòü óïàñòü íà çåìëþ.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 643 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ…’ ä ’› âïåðåä è îïßòü ñòàíüòå â óñòîé÷èâîì ïîëîæåíèè. • ïîðíàß ÷àøêà äîëæíà ïðèëåãàòü ê çåìëå íà ïðåäîõðàíßåò ëåçâèå îò ñîïðèêàñàíèß ñ çåìëåé. • “ìåíüøèòå ðèñê çàêðó÷èâàíèß ìàòåðèàëà âîêðóã ëåçâèß, âûïîëíßß ñëåäóþùèå óêàçàíèß: ñòîëáîâ, ñòàòóé è ò.ï. ‡ Œ…— ˆ…! ’àêîé ïðèåì óñèëèâàåò èçíîñ ñòðóíû. 1 àáîòàéòå âñåãäà íà ïîëíûõ îáîðîòàõ ãàçà. 2‘òàðàéòåñü íå ïðîõîäèòü ïî óæå ñðåçàííîé òðàâå ïðè âîçâðàòíîì äâèæåíèè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 644 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… Šàðáþðàòîð ‚îçäóøíûé ôèëüòð åãóëèðîâêà õîëîñòîãî õîäà (T) ðîâåðüòå, ÷òî âîçäóøíûé ôèëüòð ÷èñòûé. ðè ïðàâèëüíîì ÷èñëå îáîðîòîâ íà õîëîñòîì õîäó ðåæóùàß íàñàäêà íå äîëæíà âðàùàòüñß. ðè íåîáõîäèìîñòè êîððåêòèðîâêè çàêðûâàéòå (ïîâîðà÷èâàéòå ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå) âèíò ðåãóëèðîâêè îáîðîòîâ õîëîñòîãî õîäà ’ ïðè çàïóùåííîì äâèãàòåëå, äî òåõ ïîð, ïîêà ðåæóùàß íàñàäêà íå íà÷íåò âðàùàòüñß.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 645 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… ðîïèòûâàíèå ìàñëîì ïåíîïëàñòîâîãî ôèëüòðà áû÷íî êîíñèñòåíòíàß ñìàçêà íå íóæäàåòñß â çàìåíå, çà èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àåâ ðåìîíòà ïåðåäà÷è. (533) îëüçóéòå âñåãäà ñïåöèàëüíûì ìàñëîì HUSQVARNA äëß âîçäóøíîãî ôèëüòðà, àðò. 531 00 92-48. Œàñëî äëß ôèëüòðà ñîäåðæèò ðàñòâîðèòåëü, ïîìîãàþùèé åìó ðàâíîìåðíî ðàñïðåäåëèòüñß ïî âñåìó ôèëüòðó. ‘òàðàéòåñü, ÷òîáû ìàñëî íå ïîïàäàëî íà êîæó.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 646 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Š … ‘‹“†ˆ‚ ˆ… ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß èæå ïðèâåäåí ïåðå÷åíü îáñëóæèâàíèß, êîòîðîå íåîáõîäèìî âûïîëíßòü íà ìàøèíå. îëüøèíñòâî ïóíêòîâ îïèñàíû â ðàçäåëå áñëóæèâàíèå. îëüçîâàòåëü ìîæåò âûïîëíßòü òîëüêî òàêèå ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ è ñåðâèñó, êîòîðûå îïèñàíû â äàííîì ðóêîâîäñòâå. áñëóæèâàíèå áîëüøåãî îõâàòà äîëæíî âûïîëíßòüñß àâòîðèçîâàííîé ñåðâèñíîé ìàñòåðñêîé.
H1154443-56,533,543,553_4.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 648 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ 533R ‘îîòâåòñòâóþùåå äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå ’èï ‡àùèòà ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß, àðò.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 649 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Šˆ… • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ 553R ‘îîòâåòñòâóþùåå äîïîëíèòåëüíîå îáîðóäîâàíèå ’èï ‡àùèòà ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß, àðò.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 650 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Ÿ‘ … ˆ… “‘‹ ‚ ˆ’… ‡ —… ˆŸ “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß …„“ …†„… ˆ…! Œîòîðíàòà êîñà, õðàñòîðåçà÷êàòà èëè òðèìåðúò, ñ êîèòî ñå ðàáîòè íåìàðëèâî èëè íåïðàâèëíî, ñà îïàñíè èíñòðóìåíòè, êîèòî ìîãàò äà ïðåäèçâèêàò ñåðèîçíà èëè ñìúðòîíîñíà òðàâìà íà îïåðàòîðà èëè çàîáèêàëßùèòå ãî. Œíîãî å âàæíî äà ïðî÷åòåòå òîâà ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß è äà âíèêíåòå â ñúäúðæàíèåòî ìó.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 651 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘š„š † ˆ… ‘úäúðæàíèå ðåäè ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà ñëåäíîòî: Ÿ‘ … ˆ… “‘‹ ‚ ˆ’… ‡ —… ˆŸ “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß ......................................... 65 0 ‘š„š † ˆ… ‘úäúðæàíèå ............................................................ 651 ðåäè ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà ñëåäíîòî: .................................................................. 651 ‚š‚…ä… ˆ… 65 “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .....................
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 652 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‚š‚…ä… ˆ… “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà äúëãà èñòîðèß, ïðîñòèðàùà ñå ÷àê äî 1689 ã., êîãàòî êðàë Šàðë •§ ïîñòðîèë ôàáðèêà çà ïðîèçâîäñòâî íà ìóñêåòè íà áðåãà ðåêà •óñêâàðíà.
H1154443-56,533,543,553_4.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 654 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ ˆ ‘’ “Š–ˆˆ ‡ …‡ ‘ ’ ‡àïîìíåòå ‡ Œ …’…! ! Œàøèíàòà å êîíñòðóèðàíà åäèíñòâåíî çà äîîêîñßâàíå íà òðåâà. …äèíñòâåíèòå ïðèñïîñîáëåíèß, çà êîèòî å äîïóñòèìî äà èçïîëçóâàòå äâèãàòåëß êàòî çàäâèæâàù èçòî÷íèê, å ïðåïîðú÷àíîòî îò íàñ ðåæåùî îáîðóäâàíå â ðàçäåë ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 655 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ ˆ ‘’ “Š–ˆˆ ‡ …‡ ‘ ’ ‡ ™ˆ’ ˆ‘ ‘ ‹… ˆ… ‡ —ˆ’… ’ðßáâà âèíàãè äà èçïîëçâàòå îäîáðåíè çàùèòíè ïðèñïîáëåíèß çà î÷èòå. êî èçïîëçâàòå ìàñêà, ñëåäâà äà èçïîëçâàòå è îäîáðåíè çàùèòíè î÷èëà. ‘ îäîáðåíè çàùèòíè î÷èëà ñå èìà ïðåäâèä òàêàâè, êîèòî îòãîâàðßò íà ñòàíäàðò ‘ˆ ‡87.1 çà ‘ ™ èëè … 166 çà ñòðàíèòå îò …‘. šŠ ‚ˆ–ˆ úêàâèöè ñëåäâà äà ñå èçïîëçâàò ïðè íåîáõîäèìîñò, íàïðèìåð ïðè ìîíòèðàíå íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 656 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ ˆ ‘’ “Š–ˆˆ ‡ …‡ ‘ ’ ôèêñàòîðúò íà äðîñåëíàòà êëàïà ñå íàìèðà â èçõîäíîòî ñè ïîëîæåíèå. êàðáóðàòîðà. ‚èæ èíñòðóêöèèòå â ðàçäåë îääðúæêà. àòèñíåòå ôèêñàòîðà íà äðîñåëíàòà êëàïà è ñå óáåäåòå, ÷å ñëåä êàòî ãî îòïóñíåòå òîé ñå âðúùà â èçõîäíîòî ñè ïîëîæåíèå. Šëþ÷ ñòîï ˆçïîëçâàéòå êëþ÷à ñòîï çà ñïèðàíå íà äâèãàòåëß.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 657 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ ˆ ‘’ “Š–ˆˆ ‡ …‡ ‘ ’ ! …„“ …†„… ˆ…! ðè íèêàêâè îáñòîßòåëñòâà íå áèâà äà ñå èçïîëçâà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå, áåç äà å ìîíòèðàíî îäîáðåíàòà çàùèòà. ‚èæ ðàçäåë ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè. ˆçïîëçâàíåòî íà ïîãðåøíî èëè íåèçïðàâíî çàùèòíî îáîðóäâàíå ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíà òåëåñíà ïîâðåäà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 658 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ ˆ ‘’ “Š–ˆˆ ‡ …‡ ‘ ’ ðîâåðßâàéòå ðåäîâíî íàäåæäíîñòòà íà çàêðåïâàíåòî íà àóñïóõúò êúì ìàøèíàòà. ƒàéêàòà òðßáâà äà ñå ñìåíè ñëåä êàòî å çàâèíòâàíà îêîëî 10 ïúòè. åæåùî îáîðóäâàíå ’îçè ðàçäåë îïèñâà êàê ÷ðåç ïðàâèëíà ïîääúðæà è ïðàâèëåí èçáîð íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå ñå ïîñòèãà ñëåäíîòî: ! ! …„“ …†„… ˆ…! ‚úòðåøíîñòòà íà øóìîçàãëóøèòåëß ñúäúðæà õèìèêàëè, êîèòî ìîæå äà ñà êàíöåðîãåííè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 659 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ ˆ ‘’ “Š–ˆˆ ‡ …‡ ‘ ’ åæåùî îáîðóäâàíå åçåöúò çà ñå÷åíå å ïðåäíàçíà÷åí çà îòñè÷àíå íà äúðâåñíà äúðâåñèíà. åçåöúò è íîæúò çà êîñåíå ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà êîñåíå íà ãðóáà òðåâà. ÷àïðàç ïîâèøàâà ðèñêà îò áëîêèðàíå è îòêàò, è ñúîòâåòíî ðèñêà îò ïîâðåäà íà ðåæåùèß ëèñò. ðîâåðßâàéòå ðåæåùîòî îáîðóäâàíå çà ïîâðåäè è îáðàçóâàëè ñå ïóêíàòèíè. îâðåäåíî ðåæåùî îáîðóäâàíå ïîäëåæè âèíàãè íà ïîäìßíß.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 660 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ™ˆ ˆ ‘’ “Š–ˆˆ ‡ …‡ ‘ ’ àòî÷âàíå íà ðåçåöà çà ñå÷åíå • • åãóëèðàéòå ÷àïðàçà. ’îé òðßáâà äà å 1 ìì. ‚èæòå íà îïàêîâêàòà íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå çà ïðàâèëíî èçïèëâàíå. ðàâèëíî íàòî÷åí ðåçåö å ïðåäïîñòàâêà çà åôåêòèâíà ðàáîòà è ïîçâîëßâà äà ñå èçáåãíå íåíóæíîòî èçíîñâàíå íà ðåçåöà è íà õðàñòîðåçà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 661 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ ’ˆ … Œîíòèðàíå íà óïðàâëåíèåòî è ãàçòà Œîíòèðàíå íà ðåçåö è òðèìåðíà ãëàâà ! • • ‡àêðåïåòå ðúêîõâàòêàòà â ñêîáàòà çà ðúêîõâàòêàòà íà âàëà ñ ÷åòèðèòå âèíòà. …„“ …†„… ˆ…! ðè ìîíòàæ íà ðåæåùî îáîðóäâàíå îò èçêëþ÷èòåëíà âàæíîñò å ïðåäàâêàòà íà çàäâèæâàùß äèñê/îïîðíèß ôëàíåö äà ïîïàäíå ïðàâèëíî â öåíòðàëíèß îòâîð íà ðåæåùîòî îáîðóäâàíå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 662 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ ’ˆ … ìßñòî ñ ùðàêâàíå çàùèòíèß óäúëæèòåë ñ ÷åòèðèòå áúðçè ôèêñàòîðà. ‡àùèòíèßò óäúëæèòåë ñå ñâàëß ëåñíî, êàòî ñå èçïîëçâà îòâåðòêà, âæ. èëþñòðàöèßòà. • Œîíòèðàéòå çàäâèæâàùèß äèñê (‚) âúðõó èçõîäíàòà îñ. • ‚úðòåòå îêîëî îñòà íà ðåçåöà, äîêàòî åäíî îò îòâúðñòèßòà íà çàäâèæâàùèß äèñê ñúâïàäíå ñ îòâúðñòèåòî íà ïðåäàâêàòà. • îñòàâåòå ñïèðàòåëíèß ùèôò (‘) â îòâúðñòèåòî, çà äà ñå ôèêñèðà îñòà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 663 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ ’ˆ … (543, 553) • ‡àâèéòå òðèìåðíàòà ãëàâà/ãúâêàâèòå ðåçöè (H) îáðàòíî íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà. H G E H F D • „åìîíòàæúò ñå èçâúðøâà â îáðàòåí ðåä. Œîíòèðàíå íà çàùèòà íà ðåçåöà è ðåçåö çà ñå÷åíå B C J Œîíòèðàíå íà òðèìåðíàòà çàùèòà è òðèìåðíàòà ãëàâà K H L • I A Œîíòèðàéòå ïðåäâèäåíàòà òðèìåðíà çàùèòà ( ) çà ðàáîòà ñ òðèìåðíàòà ãëàâà. ‚ ˆŒ ˆ…! ‡àùèòíèßò óäúëæèòåë òðßáâà äà å ïîñòàâåí.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 664 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ ’ˆ … • ‚úðòåòå îêîëî îñòà íà ðåçåöà, äîêàòî åäíî îò îòâúðñòèßòà íà çàäâèæâàùèß äèñê ñúâïàäíå ñ îòâúðñòèåòî íà ïðåäàâêàòà. • îñòàâåòå ñïèðàòåëíèß ùèôò (‘) â îòâúðñòèåòî, çà äà ñå ôèêñèðà îñòà. • îñòàâåòå ðåçåöà („) è îïîðíèß ôëàíåö (”) âúðõó èçõîäíàòà îñ. • îñòàâåòå ãàéêàòà (ƒ). Œîìåíòúò íà çàòßãàíå íà ãàéêàòà å ðàâåí íà 35-50 ì (3,55 êïì). àáîòåòå ñå ãëóõèß êëþ÷ îò êîìïëåêòà èíñòðóìåíòè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 665 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM Œ ’ˆ … àâíîìåðíî íàòîâàðâàíå íà ðàìåíàòà „îáðå íàãëàñåíè ñàìàð è ìàøèíà îáëåê÷àâàò çíà÷èòåëíî ðàáîòàòà. àãëàñåòå ñàìàðà çà íàéäîáðî ðàáîòíî ïîëîæåíèå. ‡àòåãíåòå ñòðàíè÷íèòå ðåìúöè òàêà, ÷å òåãëîòî äà ñå ðàçïðåäåëè ðàâíîìåðíî âúðõó äâåòå ðàìåíà. ðàâèëíà âèñî÷èíà åãóëèðàéòå ðàìåíèßò ðåìúê òàêà, ÷å ðåæåùîòî îáîðóäâàíå äà çàñòàíå óñïîðåäíî íà çåìßòà. ðàâèëåí áàëàíñ ïðåòå ðåæåùîòî îáîðóäâàíåòî ëåêî â çåìßòà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 666 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’ ‘ ƒ ˆ‚ ’ åçîïàñíîñò ïðè áîðàâåíå ñ ãîðèâî èêîãà íå ñòàðòèðàéòå ìàøèíàòà: 1 êî ñòå èçëåëè ãîðèâî âúðõó íåãî. ˆçòðèéòå ðàçëßëîòî ñå ãîðèâî èëè ìàñëî è îñòàâåòå îñòàòúöèòå îò ãîðèâîòî äà ñå èçïàðßò. 2 êî ñòå èçëåëè ãîðèâî âúðõó ñåáå ñè èëè äðåõèòå ñè ñå ïðåîáëå÷åòå. ˆçìèéòå òåçè ÷àñòè íà òßëîòî ñè, êîèòî ñà áèëè â êîíòàêò ñ ãîðèâî. ˆçïîëçâàéòå ñàïóí è âîäà. 3 êî ìàøèíàòà èìà òå÷ íà ãîðèâî.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 667 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’ ‘ ƒ ˆ‚ ’ êàòî ìàñëî çà èçâúíáîðäîâè äâèãàòåëè (êîåòî íîñè èìåòî TCW). • ‡àáðàíåíî å èçïîëçóâàíåòî íà ìàñëî çà ÷åòèðèòàêòîâè äâèãàòåëè. • ‘ìåñ ñ íèñêîêà÷åñòâåíî ìàñëî èëè ïðåêàëåíî áîãàòà íà ìàñëî/ãîðèâî ìîæå äà èçëîæè íà îïàñíîñò ôóíêöèßòà íà êàòàëèòè÷íèß êîíâåðòîð è äà íàìàëè åêñïëîàòàöèîííèß ìó æèâîò. ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî ! å áèâà äà ñå ïóøè è äà ñå äúðæàò äî ãîðèâîòî ãîðåùè ïðåäìåòè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 668 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘’ ’ˆ … ˆ ˆ‡Š‹ —‚ … Šîíòðîë ïðåäè ñòàðòèðàíå • • íå ñà ñå îáðàçóâàëè ïóêíàòèíè. îäìåíåòå òðèìåðíàòà ãëàâà è çàùèòàòà íà òðèìåðà, àêî òå ñà áèëè ïîäëîæåíè íà óäàðè èëè ïî òßõ ñà ñå ïîßâèëè ïóêíàòèíè. ðîâåðßâàéòå ðåäîâíî ðåçåöà çà ïîßâèëè ñå ïóêíàòèíè ïî çúáíèòå äúíà èëè îêîëî öåíòðàëíîòî îòâúðñòèå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 669 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘’ ’ˆ … ˆ ˆ‡Š‹ —‚ … ‘òàðòèðàíå (543, 553) ‡àïàëâàíå: îñòàâåòå êëþ÷à ñòîï â ñòàðòîâî ïîëîæåíèå. ‘ìóêà÷: ‡àäåéñòâàòå ñìóêà÷à. (533) ! (543, 553) …„“ …†„… ˆ…! ðè ñòàðòèðàíå íà äâèãàòåëß ñúñ ñìóêà÷, ïîñòàâåí â ïîëîæåíèå íà ñìóêâàíå èëè ñòàðòîâà ãàç, ðåæåùîòî îáîðóäâàíå ñå çàäâèæâàçà íåçàáàâíî. àòèñíåòå êîðïóñà íà ìàøèíàòà ñ ëßâàòà ðúêà êúì çàìßòà (‡ …‹…†Š ! å ïðàâåòå òîâà ñ êðàê! ).
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 670 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ‘’ ’ˆ … ˆ ˆ‡Š‹ —‚ … ðúêàâèöè. å èçïîëçâàéòå ìàøèíà ñ ïîâðåäåíà êàïà÷êà íà ñâåùòà. ‡à äðúæêà íà ñòàðòåðà áåç ôèêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà âàæè: îëîæåíèå íà ñòàðòîâà ãàç ñå ïîñòèãà êàòî ïúðâî íàòèñíåòå ôèêñàòîðà íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà è ðåãóëàòîðà íà ãàçòà è ñëåä òîâà íàòèñíåòå áóòîíà çà ñòàðòîâàòà ãàç ( ). òïóñíåòå ñëåä òîâà ôèêñàòîðà çà ñòàðòîâàòà ãàç è ðåãóëàòîðà çà ãàçòà è ñëåä òîâà è áóòîíà çà ñòàðòîâàòà ãàç.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 671 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM —ˆ ’ ñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà êàíàâêè è ò.í.). úäåòå ìíîãî ïðåäïàçëèâè ïðè ðàáîòå â íåðàâåí òåðåí. ‡ Œ …’…! ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè îñíîâíèòå ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ õðàñòîðåç è òðèìåð. êî ñå îêàæåòå â ñèòóàöèß, â êîßòî ÷óâñòâóâàòå íåóâåðåíîñò ïî îòíîøåíèå íà èçïîëçâàíåòî, ñå ïîñúâåòâàéòå ñúñ ñïåöèàëèñò. ‘âúðæåòå ñå ñ äèñòðèáóòàð èëè ñúñ ñåðâèçà ñè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 672 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM —ˆ ’ íà òßëîòî ñè äàëå÷ îò âúðòßùîòî ñå ðåæåùî îáîðóäâàíå. ! …„“ …†„… ˆ…! èòî îïåðàòîðúò íà ìàøèíàòà, íèòî íßêîé äðóã òðßáâà äà ñå îïèòâàò äà îòñòðàíßâàò íàðßçàíèß ìàòåðèàë äîêàòî äâèãàòåëßò ðàáîòè èëè äîêàòî ðåçåöúò ñå äâèæè, òúé êàòî òîâà ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî íàðàíßâàíå.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 673 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM —ˆ ’ à÷èíè íà ðàáîòà ! …„“ …†„… ˆ…! Œàøèíèòå, ñúîðúæåíè ñ òðèîíîâè ðåçöè èëè ðåçöè çà òðåâà, ìîãàò ñèëíî äà ñå ðàçòúðñßò íàñòðàíè, êîãàòî ðåçåöúò âëåçå â ñúïðèêîñíîâåíèå ñ íßêîé íåïîäâèæåí îáåêò. ’îâà ñå íàðè÷à ðàçòúðñâàíå íà ðåçåöà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 674 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM —ˆ ’ ìåæäó 3 è 5 ÷àñà. îäàéòå ïúëíà ãàç ïðåäè äà äîïðåòå ðåçåöà. • • • äîêàòî çà ãîëåìèòå ñòúáëà å íåîáõîäèìî ïîñëàáî ïîäàâàíå. ‡à äà ïàäíå äúðâîòî íàäßñíî, äîëíàòà ÷àñò íà äúðâîòî òðßáâà äà ñå îòìåñòè íàëßâî. àêëîíåòå ðåçåöà è ñúñ ñèëíî äâèæåíèå ñðåæåòå ïðßêî íàãîðå è íàëßâî. ïðåòå â ó÷àñòúêà íà ðåçåöà ìåæäó 3 è 5 ÷àñà, òàêà ÷å ïîñîêàòà íà âúðòåíåòî íà ðåçåöà äà îòìåñòè äîëíàòà ÷àñò íà äúðâîòî íàëßâî.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 675 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM —ˆ ’ ñòúáëà, òàêà ÷å òå äà îïàäàò íàîêîëî. ’àêà ðèñêúò îò çàêëåùâàíå ïðè ñå÷åíå íàìàëßâà. • ‘ïðåòå äâèãàòåëß, îòêà÷åòå ñàìàðà è ïîñòàâåòå ìàøèíàòà íà çåìßòà ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà ñúáèðàòå îêîñåíàòà òðåâà. Šîñåíå íà òðåâà ñ òðèìåðíà ãëàâà „îîêîñßâàíå • „ðúæòå òðèìåðíàòà ãëàâà íåïîñðåäñòâåíî íàä çåìßòà è ß íàêëîíåòå ïîä úãúë. àáîòàòà ñå èçâúðøâà îò êðàß íà êîðäàòà. ñòàâåòå êîðäàòà äà ðàáîòè â ñîáñòâåíèß ðèòúì.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 676 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM —ˆ ’ Šîñåíå • ’ðèìåðúò å èäåàëåí çà êîñåíå íà òðåâà íà ìåñòà, êúäåòà òðóäíî ìîæåòå äà èçïîëçâàòå êîñà÷êà. „ðúæòå êîðäàòà óñïîðåäíî íà çåìßòà ïðè êîñåíå. ˆçáßãâàéòå ïðèòèñêàíåòî íà òðèìåðíàòà ãëàâà äî çåìßòà, òúé êàòî ìîæåòå äà íàêúðíèòå òðåâíàòà ïëîù è äà ïîâðåäèòå óðåäà. • ˆçáßãâàéòå òðèìåðàíàòà ãëàâà äà å â ïîñòîßíåí äîïèð ñúñ çåìßòà. îñòîßíèßò äîïèð ìîæå äà ïðåäèçâèêà ïîâðåäè è âîäè äî èçíîñâàíå íà òðèìåðíàòà ãëàâà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 677 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM „„ š†Š Šàðáóðàòîð ‚úçäóøåí ôèëòúð åãóëèðàíå íà ïðàçíèòå îáîðîòè (T) ðîâåðåòå äàëè âúçäóøíèßò ôèëòúð å ÷èñò. Šîãàòî îáîðîòèòå íà ïðàçåí õîä ñà òî÷íè, ðåæåùîòî îáîðóäâàíå íå òðßáâà äà ñå âúðòè. êî ñå èçèñêâà íàãëàñßíå, çàòâîðåòå (çàâúðòåòå ïî ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà) âèíòúò ’ çà ðåãóëèðàíå íà îáîðîòèòå íà ïðàçåí õîä, ïðè ðàáîòåù äâèãàòåë, äîêàòî ðåæåùîòî îáîðóäâàíå çàïî÷íå äà ñå âúðòè.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 678 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM „„ š†Š î÷èñòâàíå íà âúçäóøíèß ôèëòúð ƒîðèâåí ôèëòúð (543, 553) ‘âàëåòå êàïàêà íà âúçäóøíèß ôèëòúð è èçâàäåòå ôèëòúðà. ðîäóõàéòå ãî ñúñ ñãúñòåí âúçäóõ. (533) „åìîíòèðàéòå êàïàêà íà âúçäóøíèß ôèëòúð è âúçäóøíèß ôèëòúðúò. ˆçìèéòå ãî â ÷èñòà, òîïëà ñàïóíåíà âîäà. ðåäè ñãëîáßâàíåòî ñå óáåäåòå, ÷å ôèëòúðúò å ñóõ. ‚úçäóøåí ôèëòúð, èçïîëçóâàí äúëãî âðåìå, íå ìîæå äà ñå ïî÷èñòè íàïúëíî.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 679 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM „„ š†Š (533, 543) êî äâèãàòåëßò ðàáîòè ñ íèñêà ìîùíîñò, ìàøèíàòà ñå ñòàðòèðà òðóäíî è ðàáîòè ëîøî íà ïðàçåí õîä: òðßáâà ïðåäè âñè÷êî äà ïðîâåðèòå çàïàëèòåëíàòà ñâåù. êî çàïàëèòåëíàòà ñâåù å çàìúðñåíà, òß òðßáâà äà ñå ïî÷èñòè è äà ñå ïðîâåðè õëàáèíàòà ìåæäó åëåêòðîäèòå äà å 0,9-1,0 ìì. ‡àïàëèòåëíàòà ñâåù òðßáâà äà ñå ïîäìåíß ñëåä îêîëî åäèí ìåñåö èëè äîðè ïî-÷åñòî, àêî òîâà ñå íàëàãà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 680 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM „„ š†Š ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ‘ëåäâà ñïèñúê ñ îïåðàöèèòå ïî ïîääðúæêàòà, êîèòî òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò ïî ìàøèíàòà. îâå÷åòî îò ïîçèöèèòå ñà îïèñàíè â ðàçäåëà îääðúæêà. îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçïúëíßâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, îïèñàíè â òîçè àðú÷íèê íà îïåðàòîðà. î-êðóïíèòå ðåìîíòè òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò îò îòîðèçèðàí ñåðâèç. îääðúæêà ‚ñåêèäíåâíî îáñëóæâàíå î÷èñòåòå ìàøèíàòà îò âúíøíàòà é ñòðàíà.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 681 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè 533RS 543RS 553RS áåì íà öèëèíäúðà, ñì3 29,5 40,1 50,6 „èàìåòúð íà öèëèíäúðà, ìì 38,0 40,5 45,5 •îä áóòàëà, ìì 26 31,1 31,1 áîðîòè íà ïðàçåí õîä, îá/ìèí 3000 3000 2800 ðåïîðú÷âàíè ìàêñèìàëíè ñâðúõîáîðîòè, îá/ìèí 11500 12000 13000 ‘êîðîñò íà âúðòåíåòî íà âîäèìèß âàë, îá/ìèí 7880 8570 9285 Œàêñèìàëíà ìîùíîñò íà äâèãàòåëß ñúãë.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 682 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ 533RS ’èï ‡àùèòà çà ðåæåùî îáîðóäâàíå, àðò.
H1154443-56,533,543,553_4.fm Page 683 Wednesday, August 17, 2011 8:36 AM ’…• ˆ—…‘Šˆ • Š’… ˆ‘’ˆŠˆ 553RS ’èï ‡àùèòà çà ðåæåùî îáîðóäâàíå, àðò.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 684 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! Δ· ÚÈfiÓÈ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡, ÔÈ ı·ÌÓÔÎfiÙ˜ ‹ Ù· ÎÏ·‰Â˘Ù‹ÚÈ· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÔ˘Ó ÂÈΛӉ˘Ó· ÂÚÁ·Ï›· ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÂÛÊ·Ï̤ӷ ‹ ·ÚfiÛ¯ٷ, Î·È ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÛÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·. ∂¯ÂÈ Ôχ ÌÂÁ¿ÏË ÛËÌ·Û›· Ó· ‰È·ß¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ¯Ú‹Û˘.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 685 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ............................................................... ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ........................................................ ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: ............................................................ ∂π™∞°ø°∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! .................................................
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 686 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ∂π™∞°ø°∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤ Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˜ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó Ì¤¯ÚÈ ÙÔ 1689, ÙfiÙ Ԣ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ ¤ÛÙËÛ ÛÙȘ fi¯ı˜ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ Huskvarna ¤Ó· ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Î·Ù·Û΢‹˜ ˘ÚÔ‚fiÏˆÓ fiψÓ.
H1154443-71,533,543,553_5.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 688 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ™∏M∞¡Δπ∫√! ! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ¯fiÚÙÔ˘. Δ· ÌfiÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ì ·˘Ù‹ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÈÓËÙ‹Ú· Â›Ó·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÎÔ‹˜ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔ˜, ¤¯ÂÙ ÈÂÈ ·ÏÎÔfiÏ ‹ ‹Ú·Ù ʿÚ̷η Ô˘ ÂËÚ¿˙Ô˘Ó ÙËÓ fiÚ·Û‹ Û·˜, ÙËÓ ÎÚ›ÛË Û·˜ ‹ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 689 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ƒ√™Δ∞™π∞ ª∞Δπø¡ ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙÔÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ ÓË ÚÔÛÙ·Û›· Ì·ÙÈÒÓ. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ì¿Ûη ÙfiÙ ı· Ú¤ÂÈ Â›Û˘ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. Δ· ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô ANSI Z87.1 ÛÙȘ ∏.¶.∞. ‹ Ì ÙÔ ÚfiÙ˘Ô EN 166 ÛÙȘ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂.∂. °∞¡Δπ∞ ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù Á¿ÓÙÈ· fiÙ·Ó Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô, ¯., fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÎÔ‹˜.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 690 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ Áο˙È Â›Ó·È ÎÏÂȉˆÌ¤ ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÂÏ·ÓÙ›, fiÙ·Ó Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È. ηÚÌ˘Ú·Ù¤Ú. ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË. ¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ Î·È ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ Ù˘ ı¤ÛË fiÙ·Ó ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙÂ. ¢È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ √ ‰È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ Ûß‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 691 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›٠ ÔÙ¤ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ¯ˆÚ›˜ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·. ¢Â›Ù ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Ô˘ ·ÊÔÚ¿ Ù· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·. ∂¿Ó ÙÔÔıÂÙËı› Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ˜ ‹ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi˜ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔß·Úfi˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 692 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ μÂß·ÈÒÓÂÛÙ ٷÎÙÈο fiÙÈ Ô ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ÁÂÚ¿ ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ˜ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·Ù·È ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÂÚ›Ô˘ 10 ÊÔÚ¤˜. ∫ÔÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛˆÛÙÔ‡ Ù‡Ô˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ: ! ! ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ™ÙÔ ÂÛˆÙ ÂpÈÎfi ÙÔu ÛÈÁ·ÛÙ‹p· ÂpȤ¯ÔÓÙ·È ¯ËÌÈk¿ Ôu ÌÔp› Ó· Â›Ó·È k·pkÈÓÔÁfiÓ·.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 693 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ √È Ï›‰Â˜ ¯fiÚÙÔ˘ Î·È Ù· Ì·¯·›ÚÈ· ¯fiÚÙÔ˘ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ ¯ÔÓÙÚÔ‡ ¯fiÚÙÔ˘. ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ÁÈ· ˙Ë̛˜ ‹ ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ú·ÁÈÛÌ¿ÙˆÓ. ΔÔ Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛٷٷÈ. ∏ ÎÔÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯ÏÔÔÎÔ‹.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 694 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∞ÎfiÓÈÛÌ· Ù˘ ÚÈÔÓˆÙ‹˜ Ï›‰·˜ • • ∫·ÓÔÓ›ÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ Ï›‰·˜. ∞˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È 1 mm. ¢È·ß¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ ÁÈ· ÛˆÛÙfi ·ÎfiÓÈÛÌ·. M›· ÛˆÛÙ¿ ·ÎÔÓÈṲ̂ÓË Ï›‰· ·ÔÙÂÏ› ÚÔ¸fiıÂÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÂÚÈÙÙ‹˜ ÊıÔÚ¿˜ ÛÙËÓ Ï›‰· Î·È ÛÙÔ ÚÈfiÓÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 695 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ Î·È Áη˙ÈÔ‡ ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙˆÓ Ï›‰ˆÓ Î·È ÙˆÓ ÎÔÙÈÎÒÓ ÎÂÊ·ÏÒÓ ! • • ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Ì ٤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ ÛÙÔÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙÔ Ï‚Ȥ. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ·, fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 696 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ÙÔ˘ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ì ÙÔ˘˜ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˘˜. (543, 553) L A ∏ ¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÔ‡ ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È ·Ï¿ Ì ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È, ‚Ϥ ÂÈÎfiÓ·. ΔÔÔı¤ÙËÛË ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ï›‰·˜, Ï›‰·˜ ¯fiÚÙÔ˘ Î·È Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ¯fiÚÙÔ˘ • ∞ÁÎÈÛÙÚÒÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ù˘ Ï›‰·˜/ Û‡ÓıÂÙÔ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· (∞) ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ Ì ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ (L). ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ï›‰·˜. μÏ.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 697 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ • (543, 553) μȉÒÛÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ¯ÔÚÙÔÎÔÙÈÎÔ‡/ Ï·ÛÙÈΤ˜ Ï›‰Â˜ (∏) ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·. H G E H F D • °È· ÙËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊË ÛÂÈÚ¿. ΔÔÔı¤ÙËÛË ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· Ï›‰·˜ Î·È ÚÈÔÓˆÙ‹˜ Ï›‰·˜ B C ΔÔÔı¤ÙËÛË ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÎÔ‹˜ Î·È ÎÔÙÈ΋˜ ÎÂÊ·Ï‹˜ K J H I L • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ ÛˆÛÙfi ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÎÔ‹˜ (∞) Ô˘ ÚÔßϤÂÙ·È ÁÈ· ÂÚÁ·Û›· Ì ÎÔÙÈ΋ ÎÂÊ·Ï‹.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 698 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ • ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Ù˘ Ï›‰·˜ ̤¯ÚÈ Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈÛÙ› Ì›· ·fi ÙȘ Ô¤˜ ÛÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Î›ÓËÛ˘ Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ô‹ ÛÙÔ ÂÚ›ßÏËÌ· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi ›ÚÔ (C) ÛÙËÓ Ô‹ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ô ¿ÍÔÓ·˜. • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ï›‰· (D) Î·È ÙË ÊÏ¿ÓÙ˙· ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ (F) ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ΛÓËÛ˘. • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È (G). ™Ê›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ì ÚÔ‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 699 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ ΔÂÓÙÒÛÙ ÙÔ˘˜ Ï¢ÚÈÎÔ‡˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ß¿ÚÔ˜ Ó· ηٷӤÌÂÙ·È ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ÛÙÔ˘˜ ÒÌÔ˘˜. ™ˆÛÙfi ‡„Ô˜ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÒÌÔ˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ Ó· Â›Ó·È ·Ú¿ÏÏËÏÔ Ì ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. ™ˆÛÙ‹ ÈÛÔÚÚÔ›· ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÂÏ·ÊÚ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. MÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¿ÁÎÈÛÙÚÔ ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÈÛÔÚÚÔ›· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 700 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· η˘Û›ÌˆÓ ·Ó·ÎÚ›‚ÂȘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂËÚ¿ÛÔ˘Ó ‰Ú·ÛÙÈο ÙËÓ ·Ó·ÏÔÁ›· ÙÔ˘ Ì›ÁÌ·ÙÔ˜. MË ß¿ÏÂÙ ÔÙ¤ ÂÌÚfi˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: 1 ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ¯‡ÛÂÈ Â¿Óˆ ÙÔ˘ η‡ÛÈÌÔ. ™ÎÔ˘›ÛÙ ٷ Î·È ·Ê‹ÛÙ ӷ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ Ô˘ ·Ô̤ÓÂÈ. 2 ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ¯‡ÛÂÈ Î·‡ÛÈÌÔ Â¿Óˆ Û·˜ ‹ ÛÙ· ÚÔ‡¯· Û·˜, ·ÏÏ¿ÍÙ ÚÔ‡¯·. ¶Ï‡ÓÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ ¤ÏıÂÈ Û ·ʋ Ì ÙÔ Î·‡ÛÈÌÔ. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ۷ԇÓÈ Î·È ÓÂÚfi.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 701 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ μÂÓ˙›ÓË, Ï›ÙÚ· °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú §¿‰È ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜, Ï›ÙÚ· 2% (1:50) 3% (1:33) 5 0,10 0,15 10 0,20 0,30 15 0,30 0,45 20 0,40 0,60 ! MËÓ Î·Ó›˙ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ¤¯ÂÙ ηӤӷ ıÂÚÌfi ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÎÔÓÙ¿ ÛÙ· η‡ÛÈÌ·. ∞Ó¿ÌÈÍË • ∏ ·Ó¿ÌÈÍË ßÂÓ˙›Ó˘–Ï·‰ÈÔ‡ Ó· Á›ÓÂÙ·È Û ηı·Úfi ‰Ô¯Â›Ô ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· η‡ÛÈÌ·. • •ÂÎÈÓ‹ÛÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ÙË ÌÈÛ‹ ÔÛfiÙËÙ· ßÂÓ˙›Ó˘ ÚÔ˜ ·Ó¿ÌÈÍË.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 702 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÎÔ‹˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ¯Ù˘Ëı› ÛÔß·Ú¿ ‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó Ú·Á›ÛÌ·Ù·. ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË • ∂ϤÁÍÙ ÙË Ï›‰· ÁÈ· Ó· ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ú·Á›ÛÌ·Ù· ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ ‹ Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ Ô‹.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 703 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ (533) ! (543, 553) ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √Ù·Ó Ë ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Á›ÓÂÙ·È Ì ÙÔ ÙÛÔΠ›Ù ÛÙË ı¤ÛË ÙÛÔΠ›Ù ÛÙË ı¤ÛË Áη˙ÈÔ‡ ÂÎΛÓËÛ˘, ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ·Ì¤Ûˆ˜. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Û·˜ ¯¤ÚÈ. (¶ƒ√™√Ã∏! √¯È Ì ÙÔ fi‰È Û·˜!).
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 704 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË. °È· Ó· ·ӷʤÚÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÛÙÔ ÚÂÏ·ÓÙ›, ȤÛÙ ¿ÏÈ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ Î·È ÙË ÛηӉ¿ÏË Áη˙ÈÔ‡. ™Ù·Ì¿ÙËÌ· √ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ Ì ÙË ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó¿ÊÏÂ͢. ¶ƒ√™√Ã∏! √ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ Ì ÙË ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ·Ó¿ÊÏÂ͢.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 705 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù ·ÚfiÛÌÂÓ·. ¢Â›ÍÙ ÌÂÁ¿ÏË ÚÔÛÔ¯‹ ·Ó Ë ÂÚÁ·Û›· Á›ÓÂÙ·È Û ηÙËÊÔÚÈÎfi ¤‰·ÊÔ˜. °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ™∏M∞¡Δπ∫√! ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Ù· ß·ÛÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ηٿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Ì ÚÈfiÓÈ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÎÏ·‰Â˘Ù‹ÚÈ·. ∂¿Ó ßÚÂı›Ù Û ηٿÛÙ·ÛË Ô˘ ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ ߤ߷ÈÔÈ ÁÈ· ÙÔ Ò˜ Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ڤÂÈ Ó· Û˘ÌßÔ˘Ï¢Ù›Ù ÂȉÈÎfi. ∞¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÛÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û·˜.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 706 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ 8 ¡· ¤¯ÂÙ ÙÔÓ ÎÔÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi οو ·fi ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ̤Û˘ Û·˜. 9 ™ß‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÈÓ ÌÂÙ·ÎÈÓËı›Ù Û ¿ÏÏË ÂÚÈÔ¯‹. ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ÚÈÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ·fiÛÙ·ÛË. ! 10 MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙ¤ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· οو Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙÔ ßϤÂÙ ηϿ. ΔÔ ·ÏÊ¿ßËÙÔ ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ ÛˆÛÙfi ÂÍÔÏÈÛÌfi.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 707 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ • ·ÔʇÁÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ï›‰· Ì ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÎÔ‹˜ Ô˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙȘ ÒÚ˜ 12 ¤ˆ˜ 3. ∂ÚÁ·Ûı›ÙÂ Û˘ÛÙËÌ·ÙÈο ÂÌÚfi˜ Î·È ›Ûˆ Û fiÏË ÙË ÂÚÈÔ¯‹, ηı·Ú›˙ÔÓÙ·˜ Û οı ‰È·‰ÚÔÌ‹ ÂÚÈÔ¯‹ Ì ϿÙÔ˜ 4-5 ̤ÙÚˆÓ. M ·˘Ùfi ÙÔÓ ÙÚfiÔ Á›ÓÂÙ·È ÂÎÌÂÙ¿ÏÏ¢ÛË fiÏ˘ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÛÙȘ ‰‡Ô ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ Î·È ·Ú¤¯ÂÙ·È ÛÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‡ÎÔÏË Î·È ÌÂÙ·ßÏËÙ‹ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÚÁ·ÛÙ›.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 708 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ›Ûˆ. ΔÚ·ß‹ÍÙ ÙË Ï›‰· ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Ì ÁÚ‹ÁÔÚË, ÛÙ·ıÂÚ‹ ΛÓËÛË. • ÎÔÌ̤ÓÔ˘˜ „ËÏÔ‡˜ ÎÔÚÌÔ‡˜ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÌÏÔοÚÈÛÌ·. ∫fi„Ù ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ˘˜ ÎÔÚÌÔ‡˜ ÛÙÔ ‡„Ô˜ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. ¶ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ÌÂÙ¿ Ó· Ì›ÙÂ Î·È Ó· Îfi„ÂÙ Ì ÙË Ï›‰· ·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÌԢΤÙÔ˘. ∞Ó Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏÔ Ó· Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi, Îfi„Ù ÚÒÙ· „ËÏfiÙÂÚ· ÙÔ˘˜ ÎÔÚÌÔ‡˜ Î·È ·Ê‹ÛÙ ٷ ÎÏ·‰È¿ Ó· ¤ÛÔ˘Ó. ∂ÙÛÈ ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÌÏÔηڛÛÌ·ÙÔ˜.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 709 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ • ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ˘ÔÛÙËÚÈÎÙÈÎfi ÂÚ›ßÏËÌ· Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÂÏ·ÊÚ¿ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. √ ÚfiÏÔ˜ ÙÔ˘ Â›Ó·È Ó· ÚÔÛٷهÂÈ ÙË Ï›‰· ·fi ·ʋ Ì ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜. • MÂÈÒÛÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· Ù˘ÏȯÙÔ‡Ó ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙË Ï›‰· ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ ÂÍ‹˜ Ô‰ËÁ›Â˜: ¤ÙÚ˜, Ï›ÓıÔ˘˜, Û΢Úfi‰ÂÌ·, ÌÂÙ·ÏÏÈΤ˜ ÂÚÈÊÚ¿ÍÂȘ, ÎÏ., ·’fiÙÈ fiÙ·Ó ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·ʋ Ì ‰¤ÓÙÚ· Î·È Í‡ÏÈÓ˜ ÂÚÈÊÚ¿ÍÂȘ. • 1∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ϋÚ˜ Áο˙È.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 710 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∫·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú ƒ‡ıÌÈÛË Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÚÂÏ·ÓÙ› (Δ) ∂ϤÁÍÙ ·Ó Â›Ó·È Î·ı·Úfi ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ · ¤Ú·. √Ù·Ó Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÚÂÏ·ÓÙ› Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹, ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ ‰ÂÓ ı· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È. ∞Ó ··ÈÙÂ›Ù·È Ú‡ıÌÈÛË, ÎÏ›ÛÙ (Á˘Ú›ÛÙ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·) ÙË ß›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÚÂÏ·ÓÙ›, Ì ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÒÛÔ˘ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È. ∞ÓÔ›ÍÙ (Á˘Ú›ÛÙ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·) ÙË ß›‰· ÒÛÔ˘ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 711 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ‰È·Ï˘ÙÈÎfi ÙÔ ÔÔ›Ô ‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÙËÓ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊË ÂͿψۋ ÙÔ˘ ̤۷ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Û ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ Û·ÎԇϷ Î·È ÂÚȯ‡ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ Ï¿‰È Ê›ÏÙÚÔ˘. ∞Ó·Ù·Ú¿ÍÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙËÓ Ï·ÛÙÈ΋ Û·ÎԇϷ ÁÈ· Ó· ηٷÓÂÌËı› ÙÔ Ï¿‰È.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 712 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó·˜ ηٿÏÔÁÔ˜ ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Δ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÛËÌ›· ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË. √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· οÓÂÈ ÌfiÓÔ fiÛ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÈÛ΢‹˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. ¶ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ÂÚÁ·Û›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢ÒÓ.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 713 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 533RS 543RS 553RS ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 3 29,5 40,1 50,6 ¢È¿ÌÂÙÚÔ˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, mm 38,0 40,5 45,5 ¢È·‰ÚÔÌ‹ ÂÌ‚fiÏÔ˘, mm 26 31,1 31,1 ™ÙÚÔʤ˜ ÚÂÏ·ÓÙ›, Û.·.Ï. 3000 3000 2800 ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ÌÂÁ. ÛÙÚÔʤ˜ ¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô, Û.·.Ï. 11500 12000 13000 Δ·¯‡ÙËÙ· ¿ÍÔÓ· ΛÓËÛ˘, Û·Ï 7880 8570 9285 M¤Á. ·Ô‰È‰fiÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ηٿ ISO 8893, kW/ Û.·.Ï.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 714 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ 533RS ∂ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Δ‡Ô˜ ∞Ú.
H1154443-71,533,543,553_5.fm Page 715 Wednesday, August 17, 2011 8:40 AM Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ 553RS ∂ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Δ‡Ô˜ ∞Ú.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 716 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Semboller UYARI! Bir tafl kesme testeresi, çalı budayıcısı veya kesicinin dikkatsiz veya yanlıfl kullanılması, bu araçları kullanan kiflilerin veya di¤er insanların ölümüne veya tehlikeli bir flekilde yaralanmalarına yol açabilir. Burada size sunulan, kullanma talimatını okumanız ve içeri¤ini anlamınız çok önem taflımaktadır. Makineyi kullanmadan önce kullaním kílavuzunu iyice okuyarak içeri¤ini kavrayíníz.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 717 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ‹Ç‹NDEK‹LER ‹çindekiler SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASI Semboller ...................................................................... ‹Ç‹NDEK‹LER ‹çindekiler ..................................................................... Bafllamadan önce afla¤ídaki konulara dikkat ediniz: .... G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, ...................................................... NE NED‹R? Arazi testeresi nedir? ..............................................
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 718 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, Bir Husqvarna ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. Husqvarna, ‹sveç Kralı XI. Karl’ın a¤ızdan dolma tüfek yapımı için Husqvarna nehri kıyısında bir fabrika kurulmasını emretti¤i 1689 yılından bu yana olan birikimin ve gelene¤in ürünüdür. Su gücüyle çalıflan bir fabrika için Huskvarna nehrinin sularından yararlanmak amacıyla yapılan yer seçimi de son derece mantıklıydı.
H1154443-76,533,543,553_6.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 720 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Önemli Kiflisel koruyucu araçlar ÖNEML‹! ÖNEML‹! Makine yalnızca çim biçme için tasarlanmıfltır. Bir tafl kesme testeresi, çalı budayıcısı veya kesicinin dikkatsiz veya yanlıfl kullanılması, bu araçları kullanan kiflilerin veya di¤er insanların ölümüne veya tehlikeli bir flekilde yaralanmalarına yol açabilir. Burada size sunulan, kullanma talimatını okumanız ve içeri¤ini anlamınız çok önem taflımaktadır.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 721 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Ç‹ZMELER Kelebek kilidi Çelik burunlu ve kaymaz tabanlı bot giyin. Kelebek kilidi, istenmeyen durumlarda gaz ayarínín etkinleflmesini önlemek için yapílmífltír. Dü¤meye (A) basínca (elinizi kulpa bastírínca) gaz ayarí (B) devreden çíkar. Elinizi kaldírdí¤ínízda ise hem gaz ayarí hem de gaz ayarlama dü¤mesi eski durumuna döner. Bu hareket iki tane ba¤ímsíz dönüfl yayí tarafíndan kontrol edilir.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 722 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Bafllangıç bölümündeki talimatlara bakınız. Makineyi çalıfltırınız ve tam gaz veriniz. Makinedeki gaz ayar kolunu bırakınız ve cihazın durdu¤unu (hareket etmedi¤ini) kontrol ediniz. E¤er makine, gaz ayar kolu boflta iken hareket ediyorsa, o taktirde karbüratörün boflta iken ayarı yapılacaktır. Bafllı¤ın altındaki bakım bölümündeki talimatlara bakınız.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 723 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI kurtulmak için güvenlik önlemleri vardır. Kayıfl ve testere bafllı¤ı bölümüne bakınız. ! UYARI! Düflününki: Egzos dumanlarí sícaktír ve yangína neden olabilecek kívílcímlar da taflíyabilmektedir. Bu nedenle hiçbir biçimde makineyi kapalí yerde ve kolay tutuflabilir maddelerin yakínínda çalífltírmayíníz! Kilit cıvata somunları Makinenin kayıfllarının do¤ru bir flekilde yerlefltirildi¤ini kontrol ediniz.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 724 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Temel kurallar ÖNEML‹! Kesim cihazıyla beraber aynı zamanda bizim tavsiye etti¤imiz koruma cihazını birlikte kullanınız. Teknik veri bölümüne bakınız. Halatların somut bir flekilde doldurulması ve do¤ru bir halat birimi seçimi için kesim teçhizatları bölümüne bakınız. Kesim cihazıyla beraber aynı zamanda bizim tavsiye etti¤imiz koruma cihazını birlikte kullanınız. Teknik veri bölümüne bakınız.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 725 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI • Kesici aletlerin keskin a¤ızlarını eflit ölçüde e¤eleyiniz ve bu flekilde dengeyi sa¤layınız. ! UYARI! E¤ik, kırık veya zarar görmüfl testereleri ıskartaya çıkararak atınız. E¤ik ve kırık bir testereyi asla yeni bir ifllem için kullanmayınız. Yalnızca talimatta yazılı bulunan tipteki orijinal kesicileri kullanınız. için yapılan e¤elemeler bütün difller için eflit bir flekilde yapılmalıdır.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 726 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM MONTAJ Dümeni ve gazı monte etme • Dört adet vidayı kullanarak, tutma kolunu flaft üzerindeki tutma kolu kelepçesine takın. Keskin alet a¤ızlarının ve bafllıklarının montaj ifllemi ! UYARI! Kesme cihazlarının monte ifllemlerinde ayrıca, destek aracının kesme cihazı içinde do¤ru bir flekilde monte edilmesi de önem taflımaktadır.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 727 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM MONTAJ parçasını kullanarak muhafaza uzatma parçasını muhafaza üzerindeki konumuna takın. Koruyucunun uzatma parçası, ilgili resimde de görüldü¤ü gibi tornavida yardımıyla kolayca çıkarılabilir. • Cihazın keskin kısmının sırt kısmını makas (ba¤lantı) yerindeki deli¤e uygun gelinceye kadar döndürünüz. • Kilit çubu¤unu (C) cihazın sırt (dingil) kısmını kilitleyecek flekilde deli¤in içine iterek sokunuz.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 728 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM MONTAJ Keskin a¤ız koruyucusunu (A), flekilde görüldü¤ü gibi 4 vida ile (L) adaptöre monte ediniz. Kesici bafllık korumasının ve kesici bafllı¤ın montajı D‹KKAT! Daima tavsiye edilen keskin a¤ız korumasını kullanınız. Teknik bilgiler bölümüne bakíníz. G • Kesme bafllı¤ı ile çalıflmaya bafllamak için kesici koruma (A)yı monte ediniz. D‹KKAT! Muhafaza uzatma parçasının takılı oldu¤undan emin olun.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 729 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM MONTAJ iflleminde her biri için ayrı ayrı kullanılabilece¤ini göstermektedir. makineden de¤ifltirmek gerekti¤inde mutlaka sa¤lam bir kayıfl kullanınız. Nakliye koruyucusunu takma Eflit dingil a¤ırlı¤ı • Bıça¤ı taflıma muhafazasına yerlefltirin (A). • Taflıma muhafazasını sabitlemek için iki sabitleme tırna¤ını (B) yuvalarına (C) oturtun. Makineye çok uygun olarak yerlefltirilen bir kayıfl kesme ifllemini önemli ölçüde kolaylafltırır.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 730 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM YAKIT KULLANIMI Yakít güvenli¤i ! Afla¤ídaki durumlarda makineyi asla çalífltírmayíníz: 1 E¤er motorun yakıt tankına doldurdu¤unuz yakıttan, yakıt döküntüsü varsa: Dökülen bütün yakıtı siliniz ve kalan benzinin buharlaflmasını bekleyiniz. 2 E¤er yakıt döküntüsü size veya elbisenize bulaflırsa, hemen elbisenizi de¤ifltiriniz. Yakıt döküntüsü ile temas eden vücudunuzun bölümlerini hemen yıkayınız.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 731 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM YAKIT KULLANIMI Karíflím • Benzin ve ya¤í her zaman, benzin için uygunlu¤u onanmífl, temiz bir kapta karífltíríníz. • Her zaman, karífltírílacak olan benzinin yarísíní karífltírarak ifle bafllayíníz. Daha sonra ya¤ín tümünü dökünüz. Yakít karíflímíní katífltíríníz (çalkalayíníz). Daha sonra geri kalan benzini dökünüz. • Yakít ikmali ! Makinenin yakít deposu dolmadan önce yakít karíflímíní özenle katífltíríníz (çalkalayíníz).
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 732 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA çatlamıfl olan kesme bafllı¤ı veya kesme koruyucuyu hemen de¤ifltiriniz. Bafllamadan önce kontrol yapınız. • Keskin a¤zı kontrol ediniz, a¤ız kısmındaki difllerin diplerinde çatlakların oluflmadı¤ından ve merkezi çukur kısmında yarıkların bulunmadı¤ından emin olunuz.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 733 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA Çalífltírma ! Ateflleme: Bafllangıç noktasıyla "stop" iliflkisini kurunuz. Jikle: Jikleyi jikle durumuna getiriniz. (533) UYARI! Motor jikle ayar kolu veya gaz bafllangıç kolu ile çalıflmaya baflladı¤ında kesme cihazı hemen dönmeye bafllar.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 734 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA ayar engel kolunu ve gaz ayar kolunu tekrar içeri do¤ru bastırınız. Stop Ateflleme kesilince motor durur. D‹KKAT! Ateflleme kesilince motor durur.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 735 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir. Her iki durum da ciddi yaralanmalara neden olabilir. Genel çalíflma açíklamalarí ÖNEML‹! Bu bölüm, temizlik testeresi ve kesicilerle çalıflmayla ilgili temel güvenlik kurallarını ele almaktadır. Cihazın kullanılması esnasında, emin olmadı¤ınız herhangi bir durumla karflılaflırsanız bir bilirkifliye danıflınız. Bu durumda satıcıyla veya servisinizle temasa geçiniz.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 736 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ ! UYARI! Ciddi yaralanmalara yol açabilece¤inden motor çalıflırken veya kesici kısım dönerken makineyi kullanan kifli veya baflka herhangi biri kesilmifl parçaları almaya çalıflmamalıdır. • Her geçiflte 4-5 metre geniflli¤inde bir alanı temizleyerek saha boyunca sistemli olarak ileri geri çalıflın.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 737 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ • Sol tarafa do¤ru devrilmesi için a¤acının dibinin sa¤a do¤ru itilmesi gerekir. Bıça¤ı e¤ik tutup sıkıca bastırarak çapraz yönde sa¤ afla¤ıya do¤ru getirin. Aynı zamanda bıçak muhafazasını kullanarak gövdeyi itin. Bıça¤ın saat 3 ile saat 5 arasında kalan bölümüyle kesin. Bıça¤ı ilerletmeden önce tam gaz verin. • Sa¤ tarafa devrilmesi için a¤acının dibinin sola do¤ru itilmesi gerekir.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 738 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ Çim biçme makineleri ve çim biçme • Çim biçme makineleri, odun kesme iflleminde kullanılmamalıdır. • Uzun ve sert çimlerin her türlüsünde mutlaka çim biçme makinesi kullanılmalıdır. • Çimler saat sarkacı gibi yanlara do¤ru yayılan hareketlerle biçilir, bu ifllem sa¤dan sola temizlik hareketi ve soldan sa¤a geriye dönüfllü hareketlerle sa¤lanır.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 739 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM BAKIM Karbüratör Rölanti devrini ayarlama (T) Hava filtresinin temiz olup olmadı¤ını kontrol edin. Rölanti devri do¤ru oldu¤unda kesicinin dönmemesi gerekir. Ayar yapılması gerekti¤inde, motor çalıflırken, T vidasını kesici dönmeye bafllayana kadar saat yönünde sıkıfltırın. Vidayı, kesici durana kadar saatin tersi yönünde açın.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 740 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM BAKIM Hava filtresini plastik bir torba içine koyunuz ve filtre ya¤ını, filtrenin içine dökünüz. Ya¤ın eflit flekilde filtreye da¤ılabilmesi için plastik torbayı elinizle yo¤urunuz. Hava filtresini plastik torbanın içinden alarak dıflarıya çıkarınız ve yerine tekrar monte etmeden önce üstünde kalan fazla ya¤ı dökerek tekrar takınız. Kesinlikle alıflagelmifl motor ya¤ı kullanmayınız.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 741 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM BAKIM Bakım fleması Afla¤ıda makinede yapılması gereken bakım ifllemlerinin listesi vardır. Konuların ço¤u Bakım bölümünde anlatılmıfltır. Kullanıcının, Kullanım Kılavuzu’nun yalnız bu bölümünde belirtilen bakım ve servisi yapması gerekir. Daha kapsamlı ifllerin yetkili bir servis tarafından yapılması zorunludur. Bakím Günlük bakím Makinenin dıfl kısmını temizleyin. X Kayıflların zarar görmemifl oldu¤undan emin olunuz.
H1154443-76,533,543,553_6.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 743 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM TEKN‹K B‹LG‹LER 533R Onaylı aksesuarlar Tip Kesici aletin koruması, çeflit. no.
H1154443-76,533,543,553_6.
H1154443-76,533,543,553_6.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 746 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM Super Auto II Super Auto II 1" 1 2 3 4 2,4 mm .
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 747 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM T25 2 3 2,0-2,4 mm .079-.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 748 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM T35, T35x 2 3 2,4-2,7 mm .095-.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 749 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM T45, T45x 2 3 2,7-3,3 mm .106-.
H1154443-76,533,543,553_6.fm Page 750 Wednesday, August 17, 2011 8:49 AM T55x 1 2 A 3 B C A 2,7 - 4,0 mm / .105 - .160" B 8 m / 26’ C 15 cm / 5.
H1154443-71,533,543,553_5.
H1154443-01,533,543,553_1.