22HD45, 122HD60 EN BG BS CS DA DE EL ES ET FI FR HR HU IT JA LT LV NL NO PL PT RO RU SK SL SR SV TR Operator's manual Ръководство за експлоатация Korisnički priručnik Návod k použití Brugsanvisning Bedienungsanweisung Οδηγίες χρήσης Manual de usuario Kasutusjuhend Käyttöohje Manuel d'utilisation Priručnik za korištenje Használati utasítás Manuale dell'operatore 取扱説明書 Operatoriaus vadovas Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual do utilizador Instrucţiuni de utilizar
1 8 7 6 14 5 22 4 1 11 12 10 13 9 21 15 16 2 20 3 18 19 2 3 17 4 5 6 8 9 13 15 A B 10 11 12 14 16 7
23 17 29 A 30 18 24 A 31 19 25 32 20 26 A 21 27 22 28 B C B
Contents Introduction..................................................................... 4 Troubleshooting............................................................ 12 Safety..............................................................................5 Transportation, storage and disposal........................... 13 Operation........................................................................ 8 Technical data.............................................................. 13 Maintenance......
Safety Safety definitions • Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed. Note: Used to give more information that is necessary in a given situation.
• • • • • • • • • • Listen out for warning signals or shouts when you are wearing hearing protection. Always remove your hearing protection as soon as the engine stops. Never work from a ladder, stool or any other raised position that is not fully secured. Always use both hands to hold the product. Hold the product in front of your body. If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the product immediately. Disconnect the HT lead from the spark plug. Check that the product is not damaged.
2. Make sure that the vibration damping units are correctly attached. (Fig. 16) Fuel safety To do a check of the muffler WARNING: Do not operate the product without a muffler or a defective muffler. A defective muffler can increase the noise level and the risk of fire. Do not use the product without, or with a broken, spark arrester screen. The spark arrester screen must be replaced if it is damaged. WARNING: The mufflers become very hot during and after operation, also at idle speed.
• • If the maintenance is not done correctly and regularly, there is an increased risk of injury and damage to the product. Only do the maintenance as this operator's manual recommends. Let an approved Husqvarna service agent do all other servicing. • Let an approved Husqvarna service agent do servicing on the product regularly. Replace damaged, worn or broken parts.
To adjust the handle 8. Push the throttle trigger gradually to increase the engine speed. For 122HD60 only: The rear handle can be adjusted into 5 positions. • Release the handle lock and turn the handle. (Fig. 22) To start the product with a cold engine 1. Pull the choke control to choke position. (Fig. 23) 2. Push the air purge bulb approximately 6 times or until the bulb starts to fill with fuel. It is not necessary to fill the air purge bulb fully. 9. Make sure that the engine runs smoothly.
Maintenance Before operation Make sure that the cutting unit does not move at idle speed. X Do a check of the stop switch. Refer to To do a check of the stop switch on page 6. X Examine the cutting unit for damages and cracks. Replace if it is damaged. X Examine the hand guard for damages and cracks. Replace if it is damaged. X Do a check of the throttle trigger lockout and the throttle trigger. Refer to To do a check of the throttle trigger lockout on page 6.
To clean the cooling system The cooling system keeps the engine temperature down. The cooling system includes the cooling fins on the cylinder (A), the cylinder cover (B) and the air intake through the crankcase (C). (Fig. 26) 5. Apply oil to the air filter. Refer to To apply oil to the air filter on page 11 6. Clean the inner surface of the air filter cover. Use compressed air or a brush.
Troubleshooting Troubleshooting The engine does not start Problem Possible cause Recommended step Starter pawls The starter pawls cannot move freely. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the starter pawls. Speak to an approved servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain it and use correct fuel. Carburetor Incorrect idle speed. Adjust the idle speed. No spark The spark plug is dirty or wet. Make sure that the spark plug is dry and clean. Incorrect electrode gap.
Blade Problem Possible causes Recommended step The blade becomes hot. There is friction between the blades. Remove burrs from the blade and lubricate the blade. Refer to To examine the blades on page 11. Transportation, storage and disposal Transportation and storage • • • • • • • Always allow the product to cool down before storage. For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes.
122HD45 122HD60 Sound power level, measured dB (A) 100 100 Sound power level, guaranteed LWA dB (A) 101 101 93 94 Noise emissions 1 Sound levels 2 Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 10517, dB(A) Vibration levels 3 Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured according to EN ISO 10517, m/s2: Front/Rear, mm/s2 2.9/4.9 4.1/3.
EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the hedge trimmers Husqvarna 122HD45, 122HD60 with serial numbers dating from 2011 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • • • • of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC. of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU.
Содержание Въведение................................................................... 16 Отстраняване на проблеми........................................25 Безопасност.................................................................17 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............26 Операция..................................................................... 20 Технически данни....................................................... 26 Поддръжка.................................................
Безопасност Дефиниции за безопасност Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако има опасност от нараняване или смърт за оператора или за околните, ако не се спазват инструкциите в ръководството. ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност от повреждане на машината, други материали или съседната зона, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Проверете работния участък. Отстранете всички обекти, които могат да изхвърчат във въздуха. Винаги се грижете да заставате в безопасно и стабилно работно положение Никога не оставяйте продукта без надзор, докато двигателят работи. Уверете се, че ръцете и краката Ви са далеч от режещия модул, когато двигателят работи. Ако нещо заседне в ножовете, докато работите, изключете мотора и изчакайте, докато спре напълно, преди да почистите ножовете.
на положението за обороти на празния ход. (Фиг. 15) искрогасителната мрежа трябва да бъде сменена. 4. Стартирайте двигателя и подайте пълна газ. 5. Освободете регулатора за газта и се уверете, че резците спират изцяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако резците се движат, когато регулаторът за газта е на положение за обороти на празния ход, регулирайте оборотите на празния ход. Вижте Регулиране на оборотите на празния ход на страница 23. За проверка на превключвателя за спиране 1. Стартирайте двигателя. 2.
Безопасност при работа с гориво • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. • • • • • • • • • • • • • • Не включвайте продукта, ако върху него има гориво или моторно масло. Отстранете нежеланото гориво/масло и оставете продукта да изсъхне. Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги незабавно. Внимавайте да не попадне гориво върху тялото Ви, това може да доведе до телесни увреждания.
с обикновеното гориво и това намалява вредните отработени газове. С това гориво количеството остатъци след изгарянето е по-ниско, което запазва компонентите на двигателя по-чисти. За изготвяне на горивна смес 2. Добавете цялото количество масло. Използвайте качествен безоловен бензин с максимално съдържание на етанол 10%. ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 90 RON/87 AKI.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не навивайте въжето за стартиране около ръката си. ВНИМАНИЕ: Не дърпайте докрай въжето на стартера и не пускайте дръжката на въжето на стартера. 5. Продължете да дърпате дръжката на въжето на стартера, докато двигателят запали, след което натиснете смукача до първоначалното му положение. на въжето за стартиране бързо и със сила. Продължете, докато двигателят стартира.
Поддръжка Преди работа Проверете защитата за ръцете за повреда и пукнатини. Сменете при повреда. X Извършете проверка на блокировката на регулатора за газта и на регулатора за газта. Вижте За проверка на блокировката на регулатора на газта на страница 18. X Проверете двигателя, резервоара за гориво и маркуча за горивото за течове. X Затегнете гайките и винтовете. X След 40 часа Проверете стартера и въжето за стартиране за повреди.
Забележка: Оборотите на празния ход са правилни, когато двигателят работи плавно във всяко положение. За препоръчителните обороти на празния ход направете справка с Технически данни на страница 26. износване на части на двигателя и по-голям от обичайния разход на гориво. За почистване на системата за охлаждане 3. Почистете филтъра с топла сапунена вода. Системата за охлаждане поддържа ниска температурата на двигателя.
За почистване и смазване на ножовете 1. Почистете резците от нежелани материали преди и след използване на Вашия продукт. 2. Смажете резците преди дълги периоди на съхранение. Забележка: Обърнете се към Вашия сервизен търговец за повече информация относно препоръчителните почистващи препарати и смазки. 2. Уверете се, че остриетата се движат свободно. Поставете комбинирания гаечен ключ в корпуса на скоростната кутия и завъртете по часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка. (Фиг. 32) 3.
Двигателят стартира, но спира отново Проблем Възможна причина Препоръчителна стъпка Карбуратор Неправилни обороти на празния ход. Регулирайте оборотите на празния ход. Вижте Регулиране на оборотите на празния ход на страница 23. Обърнете се към Вашия сервизен търговец, ако е необходимо. Въздушен филтър Запушен въздушен филтър. Почистете въздушния филтър. Проблем Възможни причини Препоръчителна стъпка Резецът се движи бавно или не се движи. Резецът е блокиран или повреден.
Обем на цилиндъра, cm3 122HD45 122HD60 21,7 21,7 Обороти на празния ход, об/мин 2900 2900 Препоръчителни макс.
Декларация за съответствие на ЕО Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500 удостоверява, че ножиците за кастрене на жив плет Husqvarna 122HD45, 122HD60 със серийни номера от 2011 и нататък (годината е ясно обозначена върху типовата табелка, следвана от серийния номер) отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА: • • • • от 17 май 2006 г., "свързани с машини" 2006/42/ЕО. от 26 февруари 2014 г.
Sadržaj Uvod............................................................................. 29 Rješavanje problema.................................................... 37 Sigurnost.......................................................................30 Transport, skladištenje i odbacivanje............................38 Rukovanje.....................................................................33 Tehnički podaci.............................................................38 Održavanje.................
Sigurnost Definicije sigurnosti Upozorenja, pozivi na oprez i napomene se koriste za isticanje naročito važnih dijelova priručnika. • UPOZORENJE: Koriste se ukoliko postoji opasnost od povrede ili smrti rukovaoca ili osoba u blizini ako se uputstva iz priručnika ne poštuju. OPREZ: Koriste se ukoliko postoji opasnost od oštećenja proizvoda, drugih materijala ili neposrednog okruženja ako se uputstva iz priručnika ne poštuju.
• • • • • • • • • • • Pazite na panjeve i granje koji mogu biti izbačeni prilikom rezanja. Obraćajte pažnju na signale upozorenja ili povike kada nosite zaštitne slušalice. Uvijek uklonite opremu za zaštitu sluha čim se motor zaustavi. Nikada nemojte raditi sa merdevina, stolice ili drugog izdignutog položaja koji nije potpuno učvršćen. Proizvod uvijek držite objema rukama. Držite proizvod ispred tijela. Ako udarite u strani predmet ili dođe do vibracija, odmah zaustavite proizvod.
Provjera sistema ublažavanja vibracija Sistem za smanjivanje vibracija umanjuje vibracije na ručkama. Jedinice za smanjivanje vibracija funkcioniraju kao separacija između šasije proizvoda i ručki. 1. Pregledajte ima li deformacija i oštećenja. 2. Vodite računa da su jedinice za ublaživanje vibracija pravilno pričvršćene. (Sl. 16) 4. Vodite računa da nož i štitnik noževa nisu oštećeni niti savijeni. Obavezno zamijenite oštećeni ili savijeni nož. 5. Provjerite jesu li pričvršćeni vijci na reznoj jedinici.
• • • • Prije održavanja uklonite kapicu svjećice. Izduvni gasovi iz motora sadrže karbon monoksid, veoma otrovan i opasan gas bez mirisa koji može uzrokovati smrt. Ne pokrećite proizvod u zatvorenom prostoru ili zatvorenim prostorijama. Izduvni gasovi motora su vreli i mogu emitirati iskre. Nemojte pokretati proizvod u zatvorenom prostoru ili u blizini zapaljivih materijala. Pribor i promjene na proizvodu koje nije odobrio proizvođač mogu uzrokovati teške povrede ili smrt.
Da biste napunili spremnik za gorivo UPOZORENJE: Noževi se kreću kada se motor pokrene. 1. Očistite područje oko poklopca rezervoara. (Sl. 21) 2. Protresite posudu i provjerite je li gorivo dobro izmiješano. 3. Skinite čep rezervoara za gorivo i napunite rezervoar. 4. Pažljivo pritegnite poklopac rezervoara za gorivo. 6. Nastavite povlačiti ručku konopa za pokretanje dok se motor ne pokrene. 7. Gurnite i otpustite polugu gasa da motor stavite u prazan hod. 5.
Plan održavanja Održavanje Prije rada Očistite vanjsku površinu. Nakon 40 h Nakon 100 h Nakon svake upotrebe. Očistite auspuh, ispušnu cijevi i motor od lišća, prljavštine i neželjenog maziva. Nakon svake upotrebe. Vodite računa da se rezna jedinica ne okreće pri radu u praznom hodu. X Provjerite prekidač za zaustavljanje. Pogledajte Provjera prekidača za zaustavljanje na strani 31. X Pregledajte ima li na reznoj jedinici oštećenja ili pukotina. Zamijenite po potrebi.
UPOZORENJE: Ukoliko se rezna jedinica ne zaustavi prilikom podešavanja brzine u praznom hodu, javite se najbližem ovlaštenom servisu. Nemojte koristiti proizvod dok ne bude pravilno podešen ili popravljen. Napomena: Brzina u praznom hodu je pravilno namještena kada motor glatko radi u svakom položaju. Preporučene brzine rada u praznom hodu pogledajte ovdje: Tehnički podaci na strani 38. Čišćenje sistema za hlađenje Sistem za hlađenje sprečava zagrijavanje motora.
smjeru kretanja kazaljke na satu i u obrnutom smjeru. (Sl. 32) 4. Turpijom uklonite neravnine s noževa. 3. Provjerite ima li na rubovima noževa oštećenja i deformacija. Rješavanje problema Rješavanje problema Motor se ne pokreće Problem Mogući uzrok Preporučeni korak Zapinjači startera Zapinjači startera se ne mogu slobodno pomjerati. Podesite ili zamijenite zapinjače startera. Očistite prostor oko zapinjača startera. Obratite se zastupniku servisu. Rezervoar za gorivo Neodgovarajuća vrsta goriva.
Nož Problem Mogući uzroci Preporučeni korak Nož se okreće sporo ili se ne okreće. Nož je blokiran ili oštećen. Očistite noževe od neželjenih materijala. Pogledajte Čišćenje noževa i nanošenje maziva na strani 36. Uklonite neravnine s noževa, pogledajte Pregledavanje noževa na strani 36. Ako je nož oštećen, zamijenite ga. Nož ne reže normalno. Nož nije oštar ili je oštećen. Naoštrite nož, pogledajte Pregledavanje noževa na strani 36. Ako je nož oštećen, zamijenite ga. Nož se zagrijava.
122HD45 122HD60 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Gorivo Kapacitet rezervoara za gorivo, l/cm3 Težina Bez goriva, kg Emisija buke 7 Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) 100 100 Nivo jačine zvuka, garantirani LWA dB(A) 101 101 93 94 Nivoi jačine zvuka 8 Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uhu rukovodioca, izmjeren prema standardu EN ISO 10517, dB (A) Nivoi vibracija 9 Ekvivalent nivoa vibracija (ahv,eq) na ručkama, mjereno u skladu s EN ISO 10517, m/s2: Prednja/stražnja, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Tip Dvos
Izjava EK o usklađenosti Izjava o usklađenosti s propisima EZ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su trimeri za živicu Husqvarna 122HD45, 122HD60 sa serijskim brojevima iz 2011. godine i kasnije (godina je jasno navedena na pločici kategorizacije, nakon koje je naveden serijski broj), usklađeni sa zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA: • • • • od 17. maja 2006. godine "za mašinski dio" 2006/42/EC. od 26. februara 2014.
Obsah Úvod............................................................................. 41 Odstraňování problémů................................................ 49 Bezpečnost................................................................... 42 Přeprava, skladování a likvidace.................................. 50 Provoz...........................................................................45 Technické údaje............................................................50 Údržba.......................
Bezpečnost Definice týkající se bezpečnosti • Varování, upozornění a poznámky slouží jako upozornění na specifické důležité části návodu. • VÝSTRAHA: Používá se v případě nebezpečí úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce. VAROVÁNÍ: Používá se v případě nebezpečí poškození výrobku, dalších materiálů či škod na majetku v blízkém okolí, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
• • • • • • • • • • • • stroj zcela zastaví. Odpojte přívodní vodič od zapalovací svíčky. Další informace naleznete v části Prohlídka nožů na strani 49. Je-li motor vypnutý, nepřibližujte ruce ani nohy k žacímu ústrojí, dokud se zcela nezastaví. Dávejte pozor na větve nebo pahýly, které mohou během střihání vylétat. Používáte-li ochranu sluchu, vždy je nutné dávat pozor na výstražné signály nebo volání. Sejměte vždy ochranu sluchu ihned po zastavení motoru.
Kontrola ochranného krytu ruky Kontrola nože a krytu nože Ochranný kryt ruky brání zraněním způsobeným noži. Vnější části nožů (A) mají funkci krytů nože. Kryt nože také chrání obsluhu před náhodným kontaktem s nožem. (Obr. 18) 1. Vypněte motor. 2. Zkontrolujte, zda je ochranný kryt ruky řádně připevněn. 3. Zkontrolujte, zda není ochranný kryt ruky poškozený. 1. Vypněte motor a přesvědčte se, že se žací ústrojí zastavilo. Kontrola systému tlumení vibrací 2.
• Nenaplňujte palivovou nádrž na maximum. Teplem dochází k rozpínání paliva. V horní části palivové nádrže udržujte volný prostor. VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující varování. • • Výfukové plyny z motoru jsou horké a mohou obsahovat jiskry. Nepoužívejte výrobek uvnitř budov ani v blízkosti hořlavých materiálů. Příslušenství a změny výrobku, které neschválí výrobce, mohou způsobit vážné zranění nebo úmrtí. Neprovádějte změny na výrobku. Vždy používejte originální příslušenství.
(Obr. 20) 1. Doplňte polovinu množství benzínu do čisté nádoby na palivo. 5. Tahejte za rukojeť lana startéru, až se motor spustí. Poté zatlačte ovládání sytiče do původní polohy. 2. Přidejte celé množství oleje. VÝSTRAHA: Jakmile nastartuje motor, nože se roztočí. 3. Směs paliva řádně protřepejte. 4. Přidejte do nádoby zbývající množství benzínu. 5. Směs paliva dobře protřepejte. VAROVÁNÍ: Neskladujte směs paliva déle než 1 měsíc. Doplňování paliva do palivové nádrže 1.
Údržba Úvod VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti. Plán údržby Údržba Před provozem Po 40 h Po 100 h Vyčistěte vnější povrch. Po každém použití. Odstraňte z tlumiče výfuku, výfukového potrubí a motoru listí, nečistoty a přebytečné mazivo. Po každém použití. Zkontrolujte, zda se žací ústrojí nepohybuje při chodu motoru na volnoběžné otáčky. X Proveďte kontrolu vypínače. Další informace naleznete v části Kontrola vypínače na strani 43.
Údržba Před provozem Po 40 h Po 100 h Vyčistěte vnitřní povrch palivové nádrže. X Vyměňte zapalovací svíčku. X Zkontrolujte opotřebení spojky, pružiny spojky a bubnu spojky. V případě poškození proveďte výměnu u autorizovaného servisu. X Zkontrolujte, zda je skříň převodovky naplněná mazivem. X Proveďte kontrolu všech elektrických kabelů a konektorů. X Úprava volnoběžných otáček Kontrola zapalovací svíčky 1. Vyčistěte vzduchový filtr a kryt vzduchového filtru.
Nanesení oleje na vzduchový filtr VAROVÁNÍ: Vždy používejte speciální olej Husqvarna na vzduchové filtry. Jiné druhy oleje nepoužívejte. VÝSTRAHA: Používejte ochranné rukavice. Olej na vzduchový filtr může způsobit podráždění pokožky. 1. Vložte vzduchový filtr do plastového sáčku. 2. Nalijte olej do plastového sáčku. 3. Plastový sáček promněte, aby se olej rozprostřel po celém vzduchovém filtru. 4. Vytlačte přebytečný olej ze vzduchového filtru, když je stále v plastovém sáčku. (Obr.
Motor startuje, ale znovu se vypíná. Problém Možná příčina Doporučený krok Palivová nádrž Nesprávný typ paliva. Vypusťte a použijte správné palivo. Karburátor Nesprávné volnoběžné otáčky. Seřiďte volnoběžné otáčky. Další informace naleznete v části Úprava volnoběžných otáček na strani 48. Pokud je to nutné, obraťte se na servis. Vzduchový filtr Ucpaný vzduchový filtr. Vyčistěte vzduchový filtr. Problém Možné příčiny Doporučený krok Nůž se pohybuje pomalu nebo vůbec.
122HD45 122HD60 Otáčky chodu naprázdno, ot/min 2900 2900 Doporučené maximální otáčky, ot/min 9000 9000 Max.
ES Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46‐-36‐-146500, prohlašuje, že nůžky na živý plot Husqvarna 122HD45, 122HD60 se sériovými čísly od roku 2011 a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na typovém štítku a za ním následuje sériové číslo) vyhovují požadavkům následujících SMĚRNIC RADY EVROPSKÉ UNIE: • • • • ze 17. května 2006 „týkající se strojních zařízení“ 2006/42/ES. z 26. února 2014 „týkající se elektromagnetické kompatibility“ 2014/30/EU. z 8.
Indhold Indledning..................................................................... 53 Fejlfinding..................................................................... 61 Sikkerhed......................................................................54 Transport, opbevaring og bortskaffelse........................ 62 Drift............................................................................... 57 Tekniske data...............................................................
Sikkerhed Sikkerhedsdefinitioner • Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt vigtige dele af brugsanvisningen. • ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig selv eller omkringstående personer for risiko for personskade eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen. BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på produktet, andre materialer eller det omgivende område ved tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
• • • • • • • • • • • • Når motoren slukkes, skal du holde hænder og fødder væk fra skæreenheden, indtil den er standset helt. Pas på grenstumper, som kan slynges væk under klipningen. Vær altid opmærksom på advarselssignaler eller tilråb, når høreværnet bruges. Tag altid høreværnet af, så snart motoren er standset. Arbejd aldrig på en stige, stol, palle eller fra et andet højt sted, som ikke er helt stabilt. Brug altid begge hænder til at holde produktet. Hold produktet foran kroppen.
1. Stop motoren. Sådan kontrolleres klinger og klingebeskyttelser 2. Sørg for, at håndafskærmningen er fastgjort korrekt. Den yderste del af klingerne (A) fungerer som klingebeskyttelser. Klingebeskyttelsen forhindrer også, at brugeren kommer i kontakt med klingen. (Fig. 18) 3. Efterse håndafskærmningen for defekter. Sådan kontrolleres vibrationsdæmpningssystemet Vibrationsdæmpningssystemet reducerer vibrationer i håndtagene.
• Fyld aldrig brændstoftanken helt op. Varme får brændstoffet til at udvide sig. Sørg for at bevare ledig plads øverst i brændstoftanken. • • Sikkerhedsinstruktioner for vedligeholdelse • ADVARSEL: Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger produktet. • • • Motorens udstødningsgasser er varme og kan indeholde gnister. Lad ikke produktet køre indendørs eller i nærheden af brandfarligt materiale.
mængden af olie, og sørg for, at du får den rigtige blanding. 5. Fortsæt med at trække i startsnorens håndtag, indtil motoren starter, og skub derefter chokerhåndtaget til sin oprindelige position. (Fig. 20) 1. Fyld halvdelen af mængden af benzin i en ren beholder til brændstof. 2. Tilføj al olien. 3. Ryst brændstofblandingen. 4. Hæld den resterende mængde over i beholderen. 5. Ryst brændstofblandingen omhyggeligt. BEMÆRK: Bland ikke brændstof til mere end 1 måned ad gangen.
Vedligeholdelse Indledning ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet. Vedligeholdelsesskema Vedligeholdelse Før brug Efter 40 timer Efter 100 timer Rens de udvendige flader. Efter hver brug. Rengør lyddæmperen, karburatorrøret og motoren for blade, snavs og uønsket smøremiddel. Efter hver brug. Sørg for, at skæreenheden ikke bevæger sig i tomgang. X Kontrollér stopkontakten. Se Sådan kontrolleres stopkontakten på side 55.
Vedligeholdelse Før brug Efter 40 timer Efter 100 timer Sørg for, at gearhuset er fyldt op med fedt. X Udfør en kontrol af alle kabler og forbindelser. X Sådan justerer du tomgangshastigheden 1. Rengør luftfilteret, og fastgør luftfilterdækslet. 2. Start produktet. Se Sådan startes produktet med en kold motor på side 58. 3. Drej tomgangsjusteringsskruen T med uret, indtil skæreenheden begynder at bevæge sig. (Fig. 25) 4. Drej tomgangsjusteringsskruen T mod uret, indtil skæreenheden stopper.
• Tilsæt fedt gennem dækslet på gearhuset. (Fig. 31) Sådan efterses knivene 1. Fjern dækslet på gearhuset. BEMÆRK: Fyld ikke gearhuset helt op. Sådan rengøres og smøres klingerne 1. Rengør knivene for uønskede materialer før og efter brug af produktet. 2. Sørg for, at knivene bevæger sig frit. Sæt ring- og gaffelnøglen i gearhuset, og drej den med uret og mod uret. (Fig. 32) 3. Undersøg knivenes ægge for skader og defekter. 4. Brug en fil til at fjerne ujævnheder på knivene. 2.
Motoren starter, men stopper igen Problem Mulig årsag Anbefalet trin Luftfilter Tilstoppet luftfilter. Rens luftfilteret. Mulige årsager Anbefalet trin Kniv Problem Kniven bevæger sig langKniven er blokeret eller besomt eller kan ikke bevæge skadiget. sig. Rengør knivene for uønskede materialer. Se Sådan rengøres og smøres klingerne på side 61. Fjern ujævnheder fra kniven, se Sådan efterses knivene på side 61. Udskift kniven, hvis den er beskadiget. Kniven har svært ved at skære.
122HD45 122HD60 Ja Ja Tændrør HQT-4 672201 HQT-4 672201 Elektrodeafstand, mm 0,5 0,5 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Lydeffektniveau, målt dB (A) 100 100 Lydeffektniveau, garanteret LWA dB (A) 101 101 Omdrejningstalreguleret tændingssystem Tændingssystem Brændstof Benzintankens kapacitet, l/cm3 Vægt Uden brændstof, kg Støjemissioner Lydniveauer 13 14 Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i hen- 93 hold til EN ISO 10517, dB(A) 94 Vibrationsniveauer 15 Ækvivalente vibrationsnive
EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer, at hækkeklippere Husqvarna 122HD45, 122HD60 med serienumre fra 2011 og fremefter (året er tydeligt angivet på typeskiltet, efterfulgt af serienummeret), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • • • • af den 17. maj 2006 "angående maskiner" 2006/42/EF. af den 26. februar 2014 "angående elektromagnetisk kompatibilitet" 2014/30/EU. af den 8.
Inhalt Einleitung...................................................................... 65 Fehlerbehebung............................................................74 Sicherheit......................................................................66 Transport, Lagerung und Entsorgung...........................75 Betrieb.......................................................................... 69 Technische Angaben.................................................... 75 Wartung.........................
Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand näher als 15 m herankommt. Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit der Schneidausrüstung in Berührung kommen können. Inspizieren Sie den Arbeitsbereich. Entfernen Sie Gegenstände, die weggeschleudert werden können. Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen.
So prüfen Sie die Gashebelsperre 1. Prüfen Sie, ob sich die Gashebelsperre (A) und der Gashebel (B) frei bewegen lassen und ob die Rückholfeder korrekt funktioniert. (Abb. 13) 2. Drücken Sie die Gashebelsperre herunter und kontrollieren Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsstellung zurückkehrt. (Abb. 14) 3. Lösen Sie die Gashebelsperre und stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der Leerlaufstellung verriegelt ist. (Abb. 15) 4. Starten Sie den Motor, und geben Sie Vollgas. 5.
Wechseln Sie ein beschädigtes oder verbogenes Messer immer aus. • 5. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben an der Schneideinheit fest angezogen sind. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 7–10 Nm fest. (Abb. 19) Sicherer Umgang mit Kraftstoff WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • • • • • • • • • • • • • • Schrauben Sie den Kraftstofftankdeckel fest zu. Wenn der Tankverschluss nicht fest zugeschraubt ist, besteht Feuergefahr.
Vorgemischter Kraftstoff • Verwenden Sie Husqvarna vorgemischten Alkylatkraftstoff von hoher Qualität. Dies sorgt für die beste Leistung und eine Verlängerung der Lebensdauer des Motors. Im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff enthält dieser Kraftstoff weniger gesundheitsschädliche Substanzen, wodurch der Ausstoß schädlicher Abgase verringert wird. Die Menge von Rückständen nach der Verbrennung ist bei diesem Kraftstoff niedriger. Dadurch bleiben die Bauteile des Motors sauberer.
ziehen Sie schnell und mit Kraft am Startseilhandgriff. ziehen Sie schnell und mit Kraft am Startseilhandgriff. Fahren Sie so lange damit fort, bis der Motor startet. WARNUNG: Wickeln Sie das Startseil nicht um Ihre Hand. Hinweis: Für weitere Informationen zum Starten des Geräts siehe Gerät bei kaltem Motor starten auf Seite 70. ACHTUNG: Ziehen Sie das Startseil nicht vollständig aus, und lassen den Startseilgriff nicht los. Gerät stoppen 5.
Wartung Vor dem Betrieb Überprüfen Sie den Handschutz auf Beschädigung und Risse. Tauschen Sie ihn bei Beschädigungen aus. X Überprüfen Sie die Gashebelsperre und den Gashebel. Siehe So prüfen Sie die Gashebelsperre auf Seite 68. X Untersuchen Sie den Motor, den Kraftstofftank und den Kraftstoffschlauch auf Undichtigkeiten. X Ziehen Sie alle Muttern und Schrauben an. X Nach 40 h Überprüfen Sie den Anlasser und das Startseil auf Beschädigungen.
So reinigen Sie das Kühlsystem Das Kühlsystem hält die Motortemperatur niedrig. Das Kühlsystem umfasst die Kühlrippen am Zylinder (A), den Zylinderdeckel (B) und den Lufteinlass durch das Kurbelgehäuse (C). (Abb. 26) ACHTUNG: Der Lufteinlass zwischen dem Kraftstofftank und dem Kurbelgehäuse wird leicht durch Laub blockiert. Reinigen Sie den Lufteinlass vollständig. Wechseln Sie den Luftfilter regelmäßig aus, und wechseln Sie stets defekte Luftfilter aus. 4. Stellen Sie sicher, dass der Filter trocken ist.
3. Überprüfen Sie die Kanten der Messer auf Schäden oder Verformungen. 4. Entfernen Sie mit einer Feile Grate auf den Messern. Fehlerbehebung Fehlerbehebung Der Motor springt nicht an Störung Mögliche Ursache Empfohlene Schritte Starterklinken Die Starterklinken sind nicht frei beweglich. Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Servicehändler. Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte.
Klinge Störung Mögliche Ursachen Empfohlene Schritte Die Klinge bewegt sich nur langsam oder gar nicht. Die Klinge ist blockiert oder Reinigen Sie die Klingen von unerwünschten Materialien. beschädigt. Siehe So reinigen und schmieren Sie die Klingen auf Seite 73. Entfernen Sie Grate von der Klinge, siehe So überprüfen Sie die Messer auf Seite 73. Ersetzen Sie die Klinge bei Beschädigung. Die Klinge schneidet nicht leicht. Die Klinge ist nicht scharf oder sie ist beschädigt.
122HD45 122HD60 Zündkerze HQT-4 672201 HQT-4 672201 Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Gemessener Schallleistungspegel dB (A) 100 100 Schallleistungspegel, garantiert LWA dB (A) 101 101 93 94 Kraftstoff Füllmenge Kraftstofftank, (l/cm3) Gewicht Ohne Kraftstoff, kg Geräuschemissionen 16 Lautstärke 17 Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen nach EN ISO 10517, dB (A) Vibrationswerte 18 Äquivalente Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen nac
EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Heckenscheren Husqvarna 122HD45, 122HD60 mit Seriennummer ab 2011 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: • • • • „Maschinen-Richtlinie“ 2006/42/EG vom 17. Mai 2006 Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit“, 2014/30/EU vom 26.
Περιεχόμενα Εισαγωγή...................................................................... 78 Αντιμετώπιση προβλημάτων......................................... 87 Ασφάλεια.......................................................................79 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.........................88 Λειτουργία..................................................................... 83 Τεχνικά στοιχεία............................................................ 89 Συντήρηση............................
Εκπομπές Euro V ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ αυτού του προϊόντος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα Ασφάλεια Ορισμοί για την ασφάλεια Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, συστάσεις προσοχής και σημειώσεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου του χειριστή ή άλλων παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • 80 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε ακραίες καιρικές συνθήκες π.χ. σε δριμύ ψύχος ή σε πολύ θερμά ή/και υγρά κλίματα. Οι ελαττωματικές λεπίδες μπορεί να αυξήσουν τον κίνδυνο ατυχημάτων. Διασφαλίστε ότι δεν πλησιάζει κανείς σε απόσταση μικρότερη από 15 m / 50 ft από το μηχάνημα όταν εργάζεστε. Παρακολουθείτε τον περιβάλλοντα χώρο και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος να έρθουν σε επαφή άνθρωποι ή ζώα με τον εξοπλισμό κοπής. Επιθεωρήστε τον χώρο εργασίας.
• Πρέπει να κάνετε τακτικά έλεγχο των συσκευών ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. Για τον έλεγχο της ασφάλειας σκανδάλης γκαζιού 1. Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού (Α) και η σκανδάλη γκαζιού (Β) κινούνται ελεύθερα και το ελατήριο επαναφοράς λειτουργεί σωστά. (Εικ. 13) 2. Πιέστε προς τα κάτω την ασφάλεια της σκανδάλης του γκαζιού και βεβαιωθείτε ότι επιστρέφει στην αρχική της θέση όταν την αφήνετε. (Εικ. 14) 3.
Έλεγχος λεπίδας και προφυλακτήρα λεπίδας Το εξωτερικό μέρος των λεπίδων (Α) λειτουργεί ως προφυλακτήρας των λεπίδων. Ο προφυλακτήρας λεπίδας προστατεύει τον χειριστή από ακούσια επαφή με τη λεπίδα. (Εικ. 18) 1. Σβήστε τον κινητήρα και βεβαιωθείτε ότι η μονάδα κοπής σταματά. • • • 2. Αφαιρέστε το καπάκι του μπουζί από το μπουζί. 3. Φορέστε προστατευτικά γάντια. 4. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα και ο προφυλακτήρας λεπίδας δεν έχουν υποστεί ζημιά και δεν έχουν λυγίσει.
Λειτουργία Εισαγωγή ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε λάδι για δίχρονους υδρόψυκτους εξωλέμβιους κινητήρες, το οποίο αναφέρεται επίσης ως λάδι για εξωλέμβιες. Μην χρησιμοποιείτε λάδι για τετράχρονους κινητήρες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Καύσιμο Αυτό το προϊόν διαθέτει δίχρονο κινητήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα καύσιμα εσφαλμένου τύπου μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στον κινητήρα. Χρησιμοποιήστε μείγμα βενζίνης και λαδιού για δίχρονους κινητήρες.
5. Προτού ξεκινήσετε, απομακρύνετε το προϊόν τουλάχιστον κατά 3 m/10 ft από το σημείο ανεφοδιασμού και την πηγή καυσίμου προτού θέσετε σε λειτουργία τον κινητήρα. Περιεχόμενα Για να δείτε πού βρίσκεται το ντεπόζιτο καυσίμου στο προϊόν σας, ανατρέξτε στην ενότητα Επισκόπηση προϊόντος στη σελίδα 78. 8. Πιέστε τη σκανδάλη γκαζιού σταδιακά, για να αυξήσετε τις στροφές ανά λεπτό (σ.α.λ) του κινητήρα. 9. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας λειτουργεί ομαλά. Για να ξεκινήσετε το προϊόν με ζεστό κινητήρα 1.
Πρόγραμμα συντήρησης Συντήρηση Πριν από τη λειτουργία Μετά από 40 ώρες Μετά από 100 ώρες Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια. Μετά από κάθε χρήση. Απομακρύνετε από την εξάτμιση (σιγαστήρα), το σωλήνα εξάτμισης και τον κινητήρα τυχόν φύλλα, ακαθαρσίες και ανεπιθύμητο λιπαντικό. Μετά από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα κοπής δεν λειτουργεί σε στροφές ανά λεπτό ρελαντί. X Ελέγξτε τον διακόπτη τερματισμού λειτουργίας.
Συντήρηση Πριν από τη λειτουργία Μετά από 40 ώρες Μετά από 100 ώρες Ελέγξτε όλα τα καλώδια και τις συνδέσεις. X Για να ρυθμίσετε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί 1. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα και τοποθετήστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα. 2. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία. Ανατρέξτε στην ενότητα Για να ξεκινήσετε το προϊόν με κρύο κινητήρα στη σελίδα 84. τύπου μπουζί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • • 3. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης T ρελαντί δεξιόστροφα μέχρι η μονάδα κοπής να αρχίσει να κινείται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φορέστε προστατευτικά γάντια. Το λάδι του φίλτρου αέρα μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό στο δέρμα. Καθαρισμός και λίπανση των λεπίδων 1. Απομακρύνετε από τις λεπίδες τυχόν ανεπιθύμητα υλικά πριν από και μετά τη χρήση του προϊόντος. 1. Τοποθετήστε το φίλτρο αέρα σε μια πλαστική σακούλα. 2. Λιπαίνετε τις λεπίδες πριν από μεγάλα χρονικά διαστήματα αποθήκευσης. 2. Ρίξτε το λάδι στην πλαστική σακούλα.
Ο κινητήρας δεν εκκινείται Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενο βήμα Μπουζί Το μπουζί έχει χαλαρώσει. Σφίξτε το μπουζί. Ο κινητήρας ξεκινάει αλλά σταματάει ξανά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Συνιστώμενο βήμα Ντεπόζιτο καυσίμου Λανθασμένος τύπος καυσίμου. Αποστραγγίστε το και χρησιμοποιήστε σωστό καύσιμο. Καρμπυρατέρ Λανθασμένες στροφές ανά λεπτό ρελαντί. Ρυθμίστε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί. Ανατρέξτε στην ενότητα Για να ρυθμίσετε τις στροφές ανά λεπτό ρελαντί στη σελίδα 86.
Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 122HD45 122HD60 Κυβισμός κυλίνδρου, cm3 21,7 21,7 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 2900 2900 Μέγ. συνιστώμενες στροφές, σ.α.λ 9000 9000 Κινητήρας Μέγιστη ισχύς κινητήρα κατά ISO 8893, kW/hp σε σ.α.λ.
122HD45 122HD60 Τύπος Διπλής όψης Διπλής όψης Μήκος κοπής, mm 450 590 Ταχύτητα κοπής, τομές/λεπτό 4050 4050 90 994 - 002 - 02.07.
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα μπορντουροψάλιδα Husqvarna 122HD45, 122HD60 με αριθμούς σειράς έτους κατασκευής από 2011 και έπειτα (το έτος αναγράφεται ευκρινώς στην πινακίδα στοιχείων μαζί με τον αριθμό σειράς), συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ: • • • • της 17ης Μαΐου 2006 "περί μηχανημάτων" 2006/42/ EΚ. της 26ης Φεβρουαρίου 2014 "περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας" 2014/30/ΕΕ.
Contenido Introducción.................................................................. 92 Resolución de problemas........................................... 101 Seguridad..................................................................... 93 Transporte, almacenamiento y eliminación................ 102 Funcionamiento............................................................ 96 Datos técnicos............................................................ 102 Mantenimiento..............................
Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. • • • PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual.
• • • • • • • • • • • • • • • Nunca deje el producto sin supervisión con el motor en marcha. Cerciórese de mantener las manos y los pies alejados de la unidad de corte mientras el motor está en marcha. Si las cuchillas se atascan en algún objeto durante el corte, apague primero el motor y espere a que las cuchillas se detengan completamente antes de despejar el objeto. Desconecte el cable de encendido de la bujía. Consulte la sección Examinar las cuchillas en la página 100.
Para ajustar el régimen de ralentí en la página 99. sobrecalentamiento y daños en el cilindro y el pistón. ADVERTENCIA: Las superficies internas del silenciador contienen sustancias químicas que pueden provocar cáncer. Evite el contacto con estos elementos si el silenciador resulta dañado. Comprobación del interruptor de parada 1. Arranque el motor. 2. Coloque el interruptor de parada a la posición de parada y asegúrese de que el motor se detenga.
• • • • • • • • • • • Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones o la muerte. No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente. No fume cerca del combustible o el motor. No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor. No agregue el combustible con el motor encendido. Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar.
• Le recomendamos que utilice gasolina con un octanaje superior si va a trabajar constantemente con un régimen elevado. Aceite para motores de dos tiempos • Para obtener los mejores resultados y un rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de dos tiempos Husqvarna. Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores refrigerados por aire.
7. Presione y suelte el acelerador para que el motor esté en la posición de ralentí. 8. Presione el acelerador de forma gradual para aumentar el régimen del motor. PRECAUCIÓN: El interruptor de parada regresa automáticamente a la posición de arranque. 9. Asegúrese de que el motor funciona con suavidad. Manejo del producto Arranque del producto con el motor caliente 1. Empiece cerca del suelo y mueva el producto hacia arriba a lo largo del seto cuando corte los laterales.
Mantenimiento Antes del uso Después de 40 h Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de daños. X Compruebe que los tornillos que mantienen juntas las hojas estén correctamente apretados. X Limpie el filtro de aire. Límpielo con más frecuencia si se utiliza en zonas donde se acumula polvo. Sustitúyalo si está dañado. X Examine los amortiguadores de vibraciones en busca de posibles daños y grietas. Sustitúyalo si está dañado.
Para examinar la bujía PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. El uso de un tipo de bujía incorrecto puede causar averías en el producto. • • • • Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, no es fácil de arrancar o no funciona correctamente al régimen de ralentí. Para reducir el riesgo de material no deseado en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones: a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado.
Resolución de problemas Localización de fallos El motor no arranca Problema Causa posible Acción recomendada Ganchos de arranque Los ganchos de arranque no pueden moverse libremente. Ajuste o sustituya los ganchos de arranque. Limpie alrededor de los ganchos de arranque. Acuda a un centro de servicio autorizado. Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíelo y utilice el combustible adecuado. Carburador Régimen de ralentí incorrecto. Ajuste el régimen de ralentí.
Cuchilla Problema Posibles causas Acción recomendada La hoja no corta bien. La hoja no está afilada o está dañada. Afile la hoja; consulte la sección Examinar las cuchillas en la página 100. Sustituya la hoja si está dañada. La hoja se calienta. Hay fricción entre las hojas. Retire las rebabas de la hoja y lubríquela. Consulte la sección Examinar las cuchillas en la página 100.
Sin combustible, kg 122HD45 122HD60 4,7 4,9 Emisiones de ruido 22 Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos 100 100 Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 101 101 Niveles acústicos 23 Nivel de presión sonora equivalente en la oreja del usua- 93 rio, medido según EN ISO 10517, dB(A) 94 Niveles de vibraciones 24 Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en los mangos, medidos según la norma EN ISO 10517, m/s2: Delantero/trasero, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Tipo Doble lado Doble lado Lo
Declaración de conformidad CE Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara que los cortasetos Husqvarna 122HD45, 122HD60 con los números de serie a partir de 2011 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie), cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: • • • • de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
Sisukord Sissejuhatus............................................................... 105 Veaotsing....................................................................113 Ohutus........................................................................ 106 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.............114 Töö..............................................................................109 Tehnilised andmed..................................................... 114 Hooldamine.....................
Ohutus Ohutuse määratlused Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti olulistele kohtadele kasutusjuhendis. HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga lõppeva õnnetuse ohtu. • • ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise korral seadme, muude esemete või läheduses asuvate objektide kahjustamise ohtu. • Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet.
• • • • • • • • Kasutage toote hoidmiseks alati kahte kätt. Hoidke toodet enda ees. Võõrkehadega kokkupõrkamise või vibratsiooni ilmnemise korral peatage seade viivitamatult. Võtke süütejuhe süüteküünla küljest lahti. Kontrollige, et seade pole kahjustatud. Parandage vajadusel. Veenduge, et süüteküünla kate ja süütejuhe oleksid kahjustamata, et ära hoida elektrilöögi ohtu. Kontrollige, et kõik mutrid ja kruvid oleksid korralikult pingutatud. Veenduge, et ülekanne on nõuetekohaselt määritud.
1. Otsige deformatsioone ja kahjustusi. 2. Veenduge, et vibratsioonisummutajad oleks õigesti paigaldatud. (Joon. 16) Summuti kontrollimine HOIATUS: Ärge kasutage toodet ilma summutita või defektse summutiga. Defektne summuti võib tõsta mürataset ja suurendada tulekahju ohtu. Ärge kasutage toodet ilma sädemepüüduri restiga või katkise sädemepüüduri restiga. Kui sädemepüüdurvõrk on kahjustatud, tuleb see välja vahetada.
• • • Mootori heitgaasid on kuumad ja võivad sisaldada sädemeid. Ärge käivitage toodet siseruumis ega tuleohtlike materjalide ligidal. Tootja heakskiiduta tarvikud ja muudatused toote juurest võivad põhjustada tõsiseid kehavigastusi või surma. Ärge muutke toodet. Kasutage alati originaallisatarvikuid. Kui seadet regulaarselt ja õigesti ei hooldata, suureneb oht, et seade saab kahjustada ja võib kedagi vigastada. • Hooldage toodet ainult nii, nagu selles kasutusjuhendis soovitatakse.
3. Eemaldage kütusepaagi kork ja täitke kütusepaak. 4. Pingutage kütusepaagi korki korralikult. 5. Enne mootori käivitamist viige seade tankimiskohast ja kütusenõust vähemalt kolme meetri kaugusele. Märkus: Kütusepaagi asukoha leidmiseks oma seadmel vt Toote ülevaade lk 105. 6. Tõmmake käivitusnööri käepidet seni, kuni mootor käivitub. 7. Lükake ja vabastage gaasihoovastiku nupp, et seada mootor tühikäigule. 8. Mootori kiiruse suurendamiseks vajutage gaasihoovastiku nuppu järk-järgult. 9.
Hooldusskeem Hooldamine Enne kasutamist 40 tunni pärast 100 tunni pärast Puhastage välispinnad. Pärast iga kasutamist. Puhastage summuti, väljalasketoru ja mootor lehtedest, mustusest ja liigsest määrdest. Pärast iga kasutamist. Veenduge, et lõikeosa ei liiguks tühikäigul. X Kontrollige seiskamislülitit. Vt jaotist Seiskamislüliti kontrollimine lk 107. X Kontrollige lõikeosa kahjustuste ja mõrade suhtes. Kahjustuste leidmise korral vahetage välja.
3. Keerake tühikäigu reguleerimiskruvi T päripäeva, kuni lõikeosa hakkab pöörlema. (Joon. 25) 1. Eemaldage õhufiltri kate (A). 4. Keerake tühikäigu reguleerimiskruvi vastupäeva, kuni lõikeosa peatub. 3. Puhastage filtrit sooja seebiveega. HOIATUS: Kui lõikeosa tühikäigu pöörlemissageduse reguleerimisel ei seisku, pöörduge lähima hoolduse poole. Ärge kasutage seadet enne, kui see on korralikult reguleeritud või parandatud.
2. Veenduge, et lõiketerad saavad vabalt liikuda. Pange lehtsilmusvõti ülekandesse ning keerake päripäeva ja vastupäeva. (Joon. 32) 3. Kontrollige lõiketerade servasid kahjustuste ja deformatsiooni suhtes. 4. Eemaldage viiliga lõiketeradelt kraadid. Veaotsing Veaotsing Mootor ei käivitu Probleem Võimalik põhjus Soovitatav toiming Käiviti põrklingid Starterikutsikad ei saa vabalt liikuda. Reguleerige käiviti põrklinke või vahetage need välja. Puhastage käiviti põrklinkide ümbrus.
Lõiketera Probleem Võimalikud põhjused Soovitatav toiming Lõiketera ei pöörle kergesti. Lõiketera pole terav või on kahjustatud. Teavet lõiketera teritamise kohta leiate jaotisest Lõiketerade kontrollimine lk 112. Kahjustatud lõiketera vahetage välja. Lõiketera muutub kuumaks. Terade vahel on hõõrdumine. Eemaldage teralt kraadid ja määrige lõiketera. Vt jaotist Lõiketerade kontrollimine lk 112.
Kaal ilma kütuseta, kg 122HD45 122HD60 4,7 4,9 Müratasemed 25 Helitugevuse tase, dB(A) 100 100 Müravõimsustase, garanteeritud LWA dB(A) 101 101 93 94 Müratase 26 Ekvivalentne mürarõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud EN ISO 10517 järgi, dB(A): Vibratsioonitase 27 EN ISO 10517 järgi mõõdetud käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (ahv,eq), m/s2 Ees/taga, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Tüüp Kahepoolne Kahepoolne Lõikamispikkus, mm 450 590 Lõikamiskiirus, lõiget/min 4050 4050 Terad 2
EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Rootsi +46 36 146500, kinnitab, et hekilõikurid Husqvarna 122HD45, 122HD60 seerianumbritega alates 2011 ja edasi (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) vastavad järgmise NÕUKOGU DIREKTIIVI nõuetele: • • • • 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv; 2014/30/EL (26. veebruar 2014), elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv; 2000/14/EÜ (8.
Sisältö Johdanto..................................................................... 117 Vianmääritys............................................................... 125 Turvallisuus.................................................................118 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..............126 Käyttö..........................................................................121 Tekniset tiedot............................................................ 126 Huolto.......................
Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät • Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen osaa halutaan erityisesti korostaa. • VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen vamma tai kuolema. HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden materiaalien tai ympäristön vaurioituminen. Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien lisätietojen antamiseen.
• • • • • • • • • • • Varo oksanpätkiä, joita voi sinkoutua ilmaan leikkuun aikana. Tarkkaile aina varoitussignaaleja ja -huutoja kuulonsuojaimia käyttäessäsi. Riisu kuulonsuojaimet välittömästi moottorin pysäytyksen jälkeen. Älä koskaan työskentele tikkailta tai muulta huonosti kiinnitetyltä korkealta paikalta. Pidä laitteesta aina molemmin käsin kiinni. Pidä laite edessäsi. Jos laite osuu johonkin esineeseen tai alkaa täristä, pysäytä laite välittömästi. Irrota sytytysjohto sytytystulpasta.
Tärinänvaimennusjärjestelmän tarkistaminen Tärinänvaimennusjärjestelmä vähentää kahvojen tärinää. Laitteen rungon ja kahvaston väliin on sijoitettu tärinänvaimennuselementtejä. 1. Tarkista silmämääräisesti, onko vääntymiä tai vaurioita. 2. Tarkista, että tärinänvaimentimet on kiinnitetty oikein. (Kuva 16) Äänenvaimentimen tarkistaminen VAROITUS: Älä käytä laitetta, jos äänenvaimennin puuttuu tai se on viallinen. Viallinen äänenvaimennin suurentaa melutasoa ja tulipalon vaaraa.
Turvaohjeet huoltoa varten • VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. • • • • Sammuta moottori ja varmista, että terälaite pysähtyy. Anna laitteen jäähtyä ennen kuin alat tehdä huoltotoimenpiteitä. Irrota sytytystulpan suojus ennen huoltoa. Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton, myrkyllinen ja erittäin vaarallinen kaasu, joka voi aiheuttaa kuoleman. Älä käytä laitetta sisällä tai suljetussa tilassa.
2. Lisää koko öljymäärä. 3. Ravista polttoaineseosta. 4. Lisää loput bensiinistä säiliöön. 5. Jatka käynnistysnarun kahvasta vetämistä, kunnes moottori sytyttää, ja paina rikastin alkuperäiseen asentoonsa. 5. Ravista polttoaineseosta huolellisesti. HUOMAUTUS: Sekoita korkeintaan yhden kuukauden polttoaineet kerrallaan. Polttoainesäiliön täyttö 1. Pyyhi polttoainesäiliön korkin ympäristö puhtaaksi. (Kuva 21) 2. Ravista kannua ja varmista, että polttoaine on sekoittunut kokonaan.
Huolto Johdanto VAROITUS: Lue ja sisäistä turvallisuutta käsittelevä luku ennen laitteen huoltamista. Huoltokaavio Huolto Ennen käyttöä 40 h jälkeen 100 h jälkeen Puhdista ulkopinta. Jokaisen käytön jälkeen. Puhdista äänenvaimennin, pakoputki ja moottori lehdistä, liasta ja liiasta voiteluaineesta. Jokaisen käytön jälkeen. Varmista, ettei leikkuulaite liiku joutokäyntinopeudella. X Tarkista pysäytin. Katso Pysäyttimen tarkistaminen sivulla 119.
Huolto Ennen käyttöä 40 h jälkeen 100 h jälkeen Varmista, että vaihde on täytetty rasvalla. X Tarkasta kaikki kaapelit ja liitännät. X Joutokäyntinopeuden säätö • 1. Puhdista ilmansuodatin ja asenna ilmansuodattimen kansi. 2. Käynnistä laite. Katso Laitteen käynnistäminen moottorin ollessa kylmä sivulla 122. 3. Kierrä T-ruuvia ensin myötäpäivään, kunnes leikkuulaite alkaa liikkua. (Kuva 25) 4. Kierrä joutokäyntiruuvia vastapäivään, kunnes leikkuulaite pysähtyy.
4. Paina ylimääräinen öljy muovipussissa olevasta ilmansuodattimesta. (Kuva 30) Vaihteen voiteleminen • • Käytä Husqvarna-erikoisrasvaa. Lisätietoja suositellusta rasvasta saat huoltoliikkeestä. Lisää vaseliinia vaihteen korkin kautta. (Kuva 31) 2. Voitele terät ennen pidempiaikaista säilytystä. Huomautus: Lisätietoja suositelluista puhdistus- ja voiteluaineista saat huoltoliikkeestä. Terien tarkistaminen 1. Irrota vaihteen kansi. 2. Varmista, että terät liikkuvat vapaasti.
Moottorin käynnistyy mutta sammuu uudelleen Vika Mahdollinen syy Suositeltava vaihe ilmansuodatin Ilmansuodatin tukossa. Puhdista ilmansuodatin. Vika Mahdolliset syyt Suositeltava vaihe Terä liikkuu hitaasti tai ei ollenkaan. Terä on juuttunut tai vaurioitunut. Puhdista ylimääräinen materiaali teristä. Katso kohta Terien puhdistaminen ja voiteleminen sivulla 125. Poista teristä jäysteet. Katso kohta Terien tarkistaminen sivulla 125. Vaihda terä, jos se on vaurioitunut. Terä ei leikkaa helposti.
122HD45 122HD60 Katalysaattoriäänenvaimennin Kyllä Kyllä Kierrosluvun mukaan säätyvä sytytysjärjestelmä Kyllä Kyllä Sytytystulppa HQT-4 672201 HQT-4 672201 Kärkiväli, mm 0,5 0,5 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Äänen tehotaso, mitattu dB(A) 100 100 Äänen tehotaso, taattu LWA dB(A) 101 101 93 94 Sytytysjärjestelmä Polttoaine Polttoainesäiliön tilavuus, l/cm3 Paino Ilman polttoainetta, kg Melupäästöt 28 Äänitasot 29 Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla mitattuna standardien
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että pensasleikkurit Husqvarna 122HD45, 122HD60 alkaen vuoden 2011 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: • • • • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY. 26. helmikuuta 2014 annettu direktiivi 2014/30/EY sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta. 8.
Sommaire Introduction................................................................. 129 Dépannage................................................................. 138 Sécurité.......................................................................130 Transport, entreposage et mise au rebut....................139 Utilisation.................................................................... 133 Caractéristiques techniques....................................... 139 Entretien..........................
Sécurité Définitions de sécurité • Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Inspecter la zone de travail. Retirer tout objet susceptible d’être projeté. Toujours adopter une position de travail sûre et stable. Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant que le moteur tourne. Veillez à ce que ni les mains ni les pieds ne soient en contact avec l'unité de coupe quand le moteur tourne. Si un objet se bloque dans les lames durant le travail, arrêter le moteur et attendre l’arrêt total du moteur avant de nettoyer les lames.
5. Relâchez la gâchette d'accélération et vérifiez que les lames s'arrêtent complètement. REMARQUE: Si l'écran pare-étincelles est fréquemment obstrué, cela peut indiquer que les performances du pot catalytique commencent à décliner. Faites contrôler le silencieux par votre atelier d'entretien. Un écran pare-étincelles obstrué provoque une surchauffe et la détérioration du cylindre et du piston.
• • • • • • • • • • • • • Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon. Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur. Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE: n'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON/87 AKI. L'utilisation d'une essence d'un indice d'octane inférieur peut entraîner des cognements, et donc endommager le moteur. • Nous vous recommandons d'utiliser une essence d'un indice d'octane supérieur lorsque vous travaillez de manière continue à un régime élevé. Huile deux temps • Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps Husqvarna.
5. Continuez à tirer sur la poignée du câble du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre, puis remettez la commande de starter en position initiale. Pour arrêter le produit • Pour arrêter le moteur, passez l'interrupteur d'arrêt en position d'arrêt. AVERTISSEMENT: Les lames bougent dès que le moteur démarre. 6. Continuez à tirer sur la poignée du câble du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE: Le bouton d'arrêt revient automatiquement en position de marche. Pour utiliser le produit 7.
Entretien Avant utilisation Vérifiez que la protection anti-rebond est exempte de dommages ou de fissures. Remplacez-la si elle est endommagée. X Contrôlez le blocage de la gâchette d'accélération et la gâchette d'accélération. Reportez-vous à la section Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération à la page 131. X Examinez le moteur, le réservoir de carburant et le tuyau à carburant à la recherche de fuites. X Serrez les écrous et les vis.
Remarque: Le régime de ralenti est correct lorsque le moteur fonctionne sans à-coups dans toutes les positions. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 139 pour connaître le régime de ralenti recommandé. des pièces du moteur et l'augmentation de la consommation de carburant. 1. Retirez le couvercle du filtre à air (A). 2. Retirez le filtre (B) du cadre du filtre. (Fig. 29) 3. Nettoyez le filtre avec de l'eau chaude savonneuse.
Pour examiner les lames dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (Fig. 32) 1. Déposez le couvercle du carter d'engrenage. 2. Assurez-vous que les lames tournent librement. Insérez la clé mixte dans le carter d'engrenage et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et 3. Examinez les bords de la lame pour vérifier si des dommages et des déformations sont présents. 4. Limez les bavures éventuelles sur les lames.
Lame Problème Causes possibles Étape recommandée La lame bouge lentement ou ne bouge pas. La lame est bloquée ou en- Nettoyez les lames des matériaux indésirables. Repordommagée. tez-vous à la section Pour nettoyer et lubrifier les lames à la page 137. Pour éliminer les bavures de la lame, reportez-vous à Pour examiner les lames à la page 138. Remplacez la lame si elle est endommagée. La lame coupe avec difficulté. La lame n'est pas aiguisée ou elle est endommagée.
122HD45 122HD60 0,5 0,5 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 100 100 Niveau de puissance acoustique, garanti LWA dB(A) 101 101 93 94 Écartement des électrodes, mm Carburant Capacité du réservoir de carburant, l/cm3 Poids Sans carburant, kg Émissions sonores Niveaux sonores 31 32 Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesurée selon EN ISO 10517, dB(A) Niveaux de vibrations 33 Niveaux de vibrations équivalents (ahv,eq) mesurés a
Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les taille-haies Husqvarna 122HD45, 122HD60 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2011 et ultérieures (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : • • • • du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE.
Sadržaj Uvod........................................................................... 142 Rješavanje problema.................................................. 150 Sigurnost.....................................................................143 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje.............................. 151 Rad............................................................................. 146 Tehnički podaci...........................................................151 Održavanje................
Sigurnost Sigurnosne definicije • Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se posebno važni dijelovi priručnika. • UPOZORENJE: Koristi se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili ozljede rukovatelja ili promatrača. OPREZ: Koristi se kada nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati oštećenje proizvoda ili drugih materijala u neposrednoj blizini. Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih informacija za zadanu situaciju.
• • • • • • • • • • • Pripazite na panjeve ili grane koje stroj može izbaciti prilikom rezanja. Uvijek budite pozorni u zapažanju znakova upozorenja ili dovika kada se rabi zaštita sluha. Uvijek uklonite zaštitu sluha čim zaustavite motor. Nikada nemojte raditi s ljestvi, stolice ili drugog nepotpuno osiguranog povišenog položaja. Uvijek držite ovaj proizvod s obje ruke. Ovaj proizvod držite ispred svojeg tijela. Ako udarite u strani predmet ili osjetite vibracije, odmah zaustavite proizvod.
Provjera sustava za smanjenje vibracija 2. Skinite lulicu svjećice sa svjećice. Sustav za smanjivanje vibracija smanjuje vibracije ručki. Jedinice za ublažavanje vibracija funkcioniraju kao tampon između tijela proizvoda i jedinice ručke. 3. Navucite zaštitne rukavice. 1. Vizualno potražite izobličenja i oštećenja. 5. Pobrinite se da su vijci pričvršćeni na reznu jedinicu. Vijke zategnite na zakretni moment od 7 do 10 Nm. (Sl. 19) 2.
• • • Ispušni plinovi iz motora sadrže ugljikov monoksid, vrlo opasan otrovni plin bez mirisa koji može uzrokovati smrt. Proizvod nemojte pogoniti u zatvorenom ili uskom prostoru. Ispušne pare motora vruće su i mogu sadržavati vruće iskre. Proizvod nemojte pogoniti u zatvorenom prostoru ili u blizini zapaljivog materijala. Dodaci i izmjene proizvoda bez odobrenja proizvođača mogu uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Nemojte mijenjati proizvod. Obavezno upotrebljavajte originalne dodatke.
OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje dulje od 1 mjeseca. UPOZORENJE: Noževi se okreću kada se motor pokrene. Punjenje spremnika za gorivo 6. Nastavite povlačiti ručicu užeta pokretača dok se motori ne zaustave. 1. Očistite područje oko čepa spremnika za gorivo. (Sl. 21) 7. Gurnite i otpustite regulator gasa da biste za motor postavili broj okretaja u praznom hodu. 2. Protresite spremnik i provjerite je li gorivo u potpunosti izmiješano. 8.
Održavanje Uvod UPOZORENJE: Prije održavanja proizvoda pročitajte i usvojite sigurnosno poglavlje. Raspored održavanja Održavanje Prije rada Nakon 40 sati Nakon 100 sati Očistite vanjsku površinu. Poslije svake upotrebe. Očistite prigušivač, ispušnu cijev i motor od lišća, prljavštine i viška maziva. Poslije svake upotrebe. Pobrinite se da se rezna jedinica ne okreće u praznom hodu. X Provjerite sklopku za zaustavljanje. Pročitajte odjeljak Provjera sklopke za zaustavljanje na stranici 144.
Održavanje Prije rada Nakon 100 sati Pobrinite se da je kućište mjenjača napunjeno mazivom. X Pregledajte žice i priključke. X Podešavanje broja okretaja u praznom hodu • 1. Očistite filtar za zrak i poklopac filtra za zrak. 2. Pokrenite proizvod. Pročitajte odjeljak Pokretanje proizvoda s hladnim motorom na stranici 147. 3. Vijak T za podešavanje broja okretaja u praznom hodu okrećite u smjeru kretanja kazaljke na satu sve dok se rezna jedinica ne počne kretati. (Sl. 25) 4.
Podmazivanje kućišta mjenjača 2. Podmažite noževe prije duljeg razdoblja skladištenja. • Napomena: Više informacija o preporučenim sredstvima za čišćenje i mazivima zatražite od servisnog zastupnika. • Koristite posebno mazivo poduzeća Husqvarna. Za više informacija o preporučenoj masti razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom. Mazivo dodajte kroz poklopac na kućištu mjenjača. (Sl. 31) OPREZ: Kućište mjenjača nemojte potpuno napuniti mazivom. Čišćenje i podmazivanje noževa 1.
Nož Problem Mogući uzroci Preporučeni korak Nož se okreće sporo ili se ne okreće uopće. Nož je blokiran ili oštećen. Očistite nepoželjni materijal s noževa. Pročitajte odjeljak Čišćenje i podmazivanje noževa na stranici 150. Uklonite neravnine s noževa. Pročitajte odjeljak Pregled noževa na stranici 150. Zamijenite nož ako je oštećen. Nož ima poteškoća prilikom Nož nije oštar ili je oštećen. Naoštrite nož. Pročitajte odjeljak Pregled noževa na strakošnje. nici 150. Zamijenite nož ako je oštećen.
122HD45 122HD60 4,7 4,9 Razina jačine zvuka, mjerena u dB (A) 100 100 Razina jačine zvuka, zajamčena LWA dB (A) 101 101 93 94 Težina Bez goriva, kg Emisije buke Razine buke 34 35 Ekvivalentne razine tlaka zvuka na uhu rukovatelja izmjerene u skladu s EN ISO 10517, dB(A) Razine vibracije 36 Ekvivalentne razine vibracija (ahv,eq) na ručkama izmjerene u skladu s EN ISO 10517, m/s2: Sprijeda / otraga, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Vrsta Dvostrana Dvostrana Duljina rezanja, mm 450 590 Brzina re
Izjava o sukladnosti EC EZ izjava o sukladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su škare za živicu Husqvarna 122HD45, 122HD60 sa serijskim brojevima iz 2011 i novijima (godina je jasno navedena na nazivnoj pločici, uz serijski broj), u sukladnosti sa zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA: • • • • od 17. svibnja 2006., „o strojevima“ 2006/42/EZ. od 26. veljače 2014. „o elektromagnetskoj kompatibilnosti“ 2014/30/EU. od 8. svibnja 2000.
TARTALOMJEGYZÉK Bevezető.....................................................................154 Hibaelhárítás...............................................................162 Biztonság.................................................................... 155 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás............................ 163 Üzemeltetés................................................................158 Műszaki adatok...........................................................164 Karbantartás.........
Biztonság Biztonsági meghatározások • A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet. • FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a kezelő vagy a közelben tartózkodók sérülésének vagy halálának veszélye. VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár, illetve a termék vagy a környező terület károsodásának veszélye.
• • • • • • • • • • • • • • Ügyeljen rá, hogy keze és lába ne érhessen az egységhez, amikor a motor jár. Ha munka közben valami beszorul a kések közé, állítsa le a motort, és várja meg, amíg teljesen leáll. Csak ezután tisztítsa meg a késeket. Válassza le a vezetéket a gyújtógyertyáról. Lásd: A kések ellenőrzése162. oldalon. A motor leállítása után se a kezével, se a lábával ne érjen a vágóegységhez, amíg az teljesen le nem áll. Ügyeljen az ágakon lévő gallyakra, melyek vágás közben elrepülhetnek.
FIGYELMEZTETÉS: A leállítókapcsoló automatikusan visszaáll indítási helyzetbe. A véletlen beindítás elkerülése érdekében a termék összeállításakor vagy karbantartásakor távolítsa el a gyertyapipát a gyújtógyertyáról. A hangfogó minimálisra csökkenti a zajszintet, és elvezeti a kipufogógázokat a kezelő közeléből. A katalizátorral ellátott hangfogó csökkenti a káros kipufogógázok mennyiségét. 1. Állítsa le a motort. 2. Keressen sérüléseket és deformációt. A kézvédő ellenőrzése 3.
• • • • • • Várja meg a tankolással, amíg lehűl a motor. Tankolás előtt nyissa meg lassan a tanksapkát, engedje ki óvatosan a nyomást. Ne beltérben tankoljon. A nem elegendő mértékű légáramlás fulladás vagy szén-monoxid miatt egészségkárosodást, akár halált is okozhat. Húzza meg teljesen az üzemanyagtartály sapkáját. Ha az üzemanyagtartály sapkája nincs meghúzva, tűzveszélyt okozhat. Beindítás előtt vigye a terméket legalább 3 m távolságra a tankolás helyétől. Ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt.
olajat). Soha ne használjon négyütemű motorokhoz való olajat. • Benzin és kétütemű olaj összekeverése Benzin, liter A hátsó fogantyú magassága 5 különböző fokozatban állítható. Kétütemű olaj, liter 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 A termék hideg motorral való elindítása 1. Húzza a szívatókart szívató állásba. (ábra 23) 2. Nyomja meg körülbelül 6 alkalommal az üzemanyagpumpát, amíg el nem kezd üzemanyaggal telítődni. Az üzemanyagpumpát nem szükséges teljes mértékben megtölteni. 3.
VIGYÁZAT: A leállítókapcsoló automatikusan visszaáll üzemelési helyzetbe. A termék működtetése 1. Az oldalak vágását kezdje a talajról, majd mozgassa felfelé a terméket a sövény mentén. Ügyeljen rá, hogy a géptest ne érjen a sövényhez. (ábra 24) 2. A fordulatszámot a munkaterhelésnek megfelelően állítsa be. 3. Tartsa a terméket a testéhez közel, így stabil testtartást vehet fel. 4. Legyen körültekintő, és lassan működtesse a terméket.
Karbantartás Működtetés előtt 40 üzemóra után Tisztítsa meg a gyújtógyertya külső felületét és környezetét. Vegye le a gyújtógyertyát, és mérje meg a szikraközt. Állítsa be a szikraközt, vagy cserélje ki a gyújtógyertyát. Lásd: A gyújtógyertya ellenőrzése.161. oldalon. X Tisztítsa ki a hűtőrendszert. X Tisztítsa meg a porlasztó külsejét és környezetét.
A levegőszűrő megtisztítása Rendszeresen tisztítsa meg a levegőszűrőt a szennyeződéstől és a portól. Ezzel megelőzheti a karburátor működési hibáit, az indítási problémákat, a motorteljesítmény csökkenését, a motor alkatrészeinek kopását és a szokásosnál nagyobb üzemanyagfogyasztást. 1. Vegye le a levegőszűrő fedelét (A). 2. Vegye le a szűrőt (B) a szűrőkeretről. (ábra 29) 4. Még a műanyag tasakban nyomkodja ki a levegőszűrőből a felesleges olajat.
A motor nem indul Probléma Lehetséges ok Ajánlott lépés Porlasztó Nem megfelelő alapjárati fordulatszám. Állítsa be az alapjárati fordulatszámot. Nincs szikra A gyújtógyertya koszos vagy nedves. Bizonyosodjon meg róla, hogy a gyújtógyertya száraz és tiszta. Nem megfelelő szikraköz. Tisztítsa meg a gyújtógyertyát. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a szikraköz. Ellenőrizze, hogy a gyújtógyertyának van-e zavarszűrője. A helyes szikraközt illetően tekintse át a következőt: Műszaki adatok164. oldalon.
• • Szállítás vagy hosszú távú tárolás előtt ürítse ki az üzemanyagot a termékből. A felesleges üzemanyagot adja le egy erre kijelölt gyűjtőponton. Szállításhoz és tároláshoz helyezze fel a szállítási biztosítószerkezetet. • • • Távolítsa el a gyertyapipát a gyújtógyertyáról. Szállításkor rögzítse a terméket. Győződjön meg arról, hogy nem tud elmozdulni. Hosszú távú tárolás előtt tisztítsa meg a terméket és végezzen rajta karbantartást.
122HD45 Az EN ISO 10517 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (ahv,eq) a fogantyúknál, Első/hátsó fogantyú, m/s2 122HD60 m/s2: 2,9/4,9 4,1/3,6 Típus Kétoldalas Kétoldalas Vágáshossz, mm 450 590 Vágási sebesség, vágás/perc 4050 4050 Kések 994 - 002 - 02.07.
EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok a Husqvarna 122HD45, 122HD60 sövénynyírók, amelyek a 2011 évtől kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a típustáblán, a sorozatszám előtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK: • • • • a 2006. május 17-i, „gépekre vonatkozó” irányelv 2006/42/EK. a 2014. február 26-i, „elektromágneses megfelelőséggel kapcsolatos” irányelv 2014/30/EU.
Sommario Introduzione................................................................ 167 Ricerca dei guasti....................................................... 176 Sicurezza.................................................................... 168 Trasporto, stoccaggio e smaltimento..........................177 Utilizzo........................................................................ 171 Dati tecnici.................................................................. 177 Manutenzione...........
Sicurezza Definizioni di sicurezza • Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale. • AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate. ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.
• • • • • • • • • • • • Una volta spento il motore, tenere mani e piedi lontani dal gruppo di taglio fino al suo completo arresto. Fare attenzione ad eventuali ramoscelli che potrebbero venir lanciati in aria durante l'operazione. Far sempre attenzione a segnali di allarme o chiamate quando si utilizzano le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive immediatamente all'arresto del motore.
candela durante il montaggio o eseguire la manutenzione del prodotto. Controllo della protezione della mano La protezione della mano impedisce che le mani possano ferirsi entrando in contatto con le lame in movimento. 1. Spegnere il motore. 2. Eseguire un controllo visivo per verificare l'eventuale presenza di danni e deformazioni. 3. Assicurarsi che la marmitta sia saldamente fissata al prodotto. 4. Pulire la retina parascintille con una spazzola metallica. (Fig.
• • • • • Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la pressione con cautela. Non aggiungere carburante al motore in un ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia o al monossido di carbonio. Stringere completamente il tappo del serbatoio del carburante. Se il tappo del serbatoio carburante non è serrato, vi è il rischio di incendio.
ATTENZIONE: Non usare mai olio per motori fuoribordo a due tempi raffreddati ad acqua. Non utilizzare olio per motori a quattro tempi. Per miscelare benzina e olio per motori a due tempi Benzina, litri Olio a due tempi, litri 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 ATTENZIONE: Piccoli errori possono influenzare drasticamente il rapporto della miscela quando si miscelano piccole quantità di carburante. Misurare con precisione la quantità d'olio e accertarsi di ottenere la giusta miscela. (Fig.
Nota: Per ulteriori informazioni su come avviare il prodotto, fare riferimento a Avvio del prodotto con il motore freddo alla pagina 172. 2. Regolare la velocità da allineare al carico di lavoro. Arresto del prodotto • AVVERTENZA: Assicurarsi che la parte anteriore dell'attrezzatura di taglio non tocchi il terreno. Spostare l'interruttore di arresto in posizione di arresto per spegnere il motore. ATTENZIONE: L'interruttore di arresto torna automaticamente nella posizione di funzionamento. 3.
Manutenzione Prima dell'utilizzo Dopo 40 ore Pulire il filtro dell'aria. Pulire con maggiore frequenza se il prodotto viene utilizzato in aree polverose. Sostituire, se danneggiato. X Controllare se le unità antivibranti presentano danni o incrinature. Sostituirli, se danneggiati. X Pulire la superficie esterna della candela e la zona circostante. Rimuovere la candela e misurare la distanza tra gli elettrodi. Regolare la distanza tra gli elettrodi o sostituire la candela.
• • • Per ridurre il rischio di accumulo di materiale superfluo sugli elettrodi delle candele, osservare le seguenti istruzioni: a) Accertarsi che il regime minimo sia regolato correttamente. b) Accertarsi che la miscela sia corretta. c) Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito. Se la candela è incrostata, pulirla e controllare che la distanza tra gli elettrodi sia corretta; vedere Dati tecnici alla pagina 177. (Fig. 28) Sostituire la candela secondo necessità. Pulizia del filtro dell'aria.
Ricerca dei guasti Ricerca guasti Il motore non si avvia Problema Possibile causa Azione raccomandata Ganci di avviamento I ganci del motorino di avviamento non possono muoversi liberamente. Regolare o sostituire i ganci di avviamento. Pulire la zona circostante i ganci del dispositivo di avviamento. Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato. Serbatoio del carburante Tipo di carburante non adatto. Svuotare e utilizzare carburante corretto. Carburatore Regime minimo errato.
Lama Problema Possibili cause Azione raccomandata La lama non taglia con faci- La lama non è affilata o è lità. danneggiata. Affilare la lama, fare riferimento a Ispezione delle lame alla pagina 175. Sostituire la lama se danneggiata. La lama diventa calda. Eliminare eventuali bavature dalla lama e lubrificarla. Vedere Ispezione delle lame alla pagina 175. Non c'è attrito tra le lame.
122HD45 122HD60 Livello acustico, misurato dB (A) 100 100 Livello acustico, garantito LWA dB(A) 101 101 93 94 Emissioni di rumore 40 Livelli di rumorosità 41 Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle norme EN ISO 10517, dB(A) Livelli di vibrazioni 42 Livelli di vibrazione equivalenti (ahv,eq) sulle impugnature, misurati in base alla norma EN ISO 10517, in m/s2: anteriore/posteriore, mm/s 2 2,9/4,9 4,1/3,6 Tipo A doppio taglio A doppio
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione CE di conformità Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i tagliasiepi Husqvarna 122HD45, 122HD60, a partire dai numeri di serie 2011 (l'anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento seguito dal numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: • • • • del 17 maggio 2006 "sulle macchine" 2006/42/CE.
目次 はじめに..................................................................... 180 トラブルシューティング............................................ 188 安全性......................................................................... 181 搬送、保管、廃棄....................................................... 189 操作.............................................................................184 主要諸元..................................................................... 189 メンテナンス.................................................
安全性 安全性の定義 警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示 しています。 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、使 用者が負傷したり、死亡したりするか、ある いは付近の人に損傷を与える危険があるこ とを意味します。 • 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、製 品や他の物品、または隣接するエリアに損傷 を与える危険があることを意味します。 • 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供するた めに使用されます。 一般的な安全注意事項 • • 操作のための安全注意事項 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告指 示をお読みください。 • • • • • • • 本製品の誤った取り扱いや不注意な取り扱いは、深 刻な、時には致命的な傷害を引き起こす場合があり ます。この取扱説明書をよくお読みになり、内容を 理解することが非常に重要です。 本製品では、運転中に電磁場が発生します。この電 磁場は、ある条件下でアクティブ、またはパッシブ な医療用インプラントに影響を及ぼすことがありま す。深刻な傷害または致命傷の危険を避けるため、 医療用インプラントを使用している方は、本
• • • • • • • • • ハシゴ、スツール、その他の不安定な台に乗って作 業しないでください。 常に、両手で本機を保持してください。本製品は体 の前で持ってください。 異物が当たったり振動が発生したりした場合は、す ぐに本製品を停止してください。スパークプラグか ら高圧リードを外してください。本製品に損傷がな いか確認してください。損傷があれば修理してくだ さい。 感電の危険を回避するために、スパークプラグキャ ップやイグニションリードが損傷していないことを 確認してください。 すべてのナットとネジが確実に締められているかど うかを確認します。 ギアハウジングが正しく潤滑されているかを確認し ます。ギアハウジングの潤滑方法 187 ページ を参照 してください。 使用中、ギアハウジングは高温になります。やけど 防止の為、ギアハウジングに触らないようにしてく ださい。 始動する前に、すべてのカバーやガードを取り付け る必要があります。 本製品を使用しないときは、常に搬送用カバーをカ ッティングユニットに装着してください。 使用者の身体保護具 警告: 本製品を使用する前に、以下の警告指 示をお読み
防振装置の点検方法 3. 保護グローブを着用します。 防振装置は、ハンドルの振動を軽減します。防振ユニッ トは、製品本体とハンドルユニットを隔離します。 4. ブレードとブレードガードに損傷や歪みがないこと を確認します。損傷や歪みのあるブレードは必ず交 換してください。 1. 変形や損傷がないか目視点検します。 2. 防振ユニットが正しく取り付けられていることを確 認します。 (図 16) 5.
• • • • • エンジンを停止し、カッティング装置が完全に止ま ったことを確認します。本製品が冷えてからメンテ ナンスを行ってください。 メンテナンスを行う前に、スパークプラグキャップ を外してください。 エンジンの排気ガスには、一酸化炭素が含まれます。 これは無臭ですが有毒で、死に至ることもある非常 に危険なガスです。屋内または閉鎖された空間で運 転しないでください。 エンジンの排気ガスは高温で火花を含むことがあり ます。屋内や可燃物の近くでは、本製品を作動しな いでください。 メーカーが認可していないアクセサリーの使用や本 製品の改造は、重傷や死亡事故の原因となるおそれ があります。本製品を改造しないでください。常に 純正の部品をお使いください。 メンテナンスが正しく定期的に実施されていない場 合は、負傷や本製品の損傷の危険性が高まります。 この取扱説明書が推奨するメンテナンス作業のみを 実施してください。その他のすべての保守作業は、 Husqvarna の認定サービス代理店に依頼してくださ い。 Husqvarna の認証サービス代理店で定期的に本製品 のサービス作業を実施する必要があります。
注意: 1 か月分以上の混合燃料を一度に作ら ないでください。 警告: エンジンが始動すると、ブレード が始動します。 燃料タンクの充填 6. エンジンが始動するまで、スターターロープハンド ルを引いてください。 1. 燃料タンクキャップの周囲をきれいにしてくださ い。 (図 21) 7. スロットルトリガーを押し込んで放し、エンジンを アイドリング速度にします。 2. 容器を振って、燃料を十分混合してください。 8. スロットルトリガーを徐々に押して、エンジン回転 数を上げます。 3. 燃料タンクキャップを取り、タンクに燃料を入れま す。 4. 燃料タンクキャップをしっかり締めます。 5. 給油場所から 3 m(10 フィート)以上離れた場所で、 エンジンを始動してください。 注記: 燃料タンクの位置を確認するには、製品の概要 180 ページ を参照してください。 ハンドルの調節方法 122HD60 の場合: リヤハンドルは 5 種類の位置に調整できます。 • ハンドルロックを解除し、ハンドルを回します。 (図 22) 冷機エンジンの始動方法 9.
メンテナンススケジュール メンテナンス 使用前 外面を清掃します。 40 時間 後 100 時間 後 使用後毎回。 マフラー、排気パイプ、エンジンから、葉、汚れ、余分な潤滑剤を落とします。 使用後毎回。 アイドリング速度でカッティングユニットが作動しないことを確認します。 X 停止スイッチを点検します。停止スイッチの点検 182 ページ を参照してくださ い。 X カッティングユニットに損傷やひびがないか点検します。損傷があれば交換し ます。 X ハンドガードに損傷やひびがないか点検します。損傷があれば交換します。 X スロットルトリガーロックとスロットルトリガーを点検します。スロットルト リガーロックのチェック方法 182 ページ を参照してください。 X エンジン、燃料タンク、燃料ホースに漏れが発生していないか点検します。 X ナットとネジを締め込みます。 X スターターとスターターロープに損傷がないか点検します。 X ブレードを固定しているネジが正しく締まっているか点検します。 X エアフィルターを清掃します。埃の多い場所で使用する場合は、清掃の頻度を
4. カッティングユニットが止まるまで、アイドリング 調整ネジを反時計回りに回します。 警告: アイドリング速度の調整時にカッ ティングユニットが止まらない場合は、 サービス代理店にご連絡ください。調整 または修理が完了するまで、本製品のご 使用をお控えください。 注記: アイドリング速度が適切な場合は、どの位置でも エンジンがスムーズに動作します。推奨されるアイドリ ング速度については、主要諸元 189 ページ を参照してく ださい。 冷却システムのクリーニング方法 冷却システムにより、エンジン温度が低く保たれます。 冷却システムは、シリンダーの冷却フィン(A)、シリン ダーカバー(B)、クランクケースを通る空気取り込み口 (C)で構成されます。 始動不良、エンジン出力の低下、エンジン部品の摩耗を 防止でき、通常より燃費が良くなります。 1. エアフィルターカバー(A)を取り外します。 2. フィルターフレームからフィルター(B)を取り外し ます。 (図 29) 3.
ブレードの点検方法 1. ギアハウジングのキャップを取り外します。 2. ブレードが自由に動くことを確認してください。コ ンビネーションレンチをギアハウジングに入れ、時 計回りと反時計回りに回します。 (図 32) 3. ブレードのエッジに損傷や変形がないか点検しま す。 4.
ブレード 問題 考えられる原因 推奨される手順 ブレードの動きが遅い、ま たは動かない。 ブレードに何かが詰まって いるか、損傷しています。 ブレードから不要なものを取り除きます。ブレードの清 掃と潤滑方法 187 ページ を参照してください。ブレー ドのバリを取ります。ブレードの点検方法 188 ページ を参照してください。損傷している場合は、ブレードを 交換します。 ブレードの切れがよくな い。 ブレードが鋭利でないか、 損傷しています。 ブレードの目立てを行います。ブレードの点検方法 188 ページ を参照してください。損傷している場合は、ブレ ードを交換します。 ブレードが高温になる。 ブレードに摩擦が生じてい ます。 ブレードのバリを取り、ブレードを潤滑します。ブレー ドの点検方法 188 ページ を参照してください。 搬送、保管、廃棄 搬送と保管 • • • • • • 本製品が冷えてから保管します。 本製品と燃料を保管、搬送する場合は、漏れや煙が ないことを確認してください。電気装置やボイラー などからの火花や裸火により、火災が発生する場合 があります。 燃料を
122HD45 122HD60 0.3/300 0.3/300 4.7 4.9 音響パワーレベル、測定値 dB(A) 100 100 音響パワーレベル、LWA dB(A)により保証 101 101 燃料 燃料タンク容量、L/cm3 質量 質量(燃料除く)、kg 騒音排出 43 音量レベル 44 使用者の聴覚の等価音圧レベル。EN ISO 10517 dB(A) 93 に従って計測 94 振動レベル 45 ハンドルの等価振動レベル(ahv,eq)EN ISO 10517 に従って計測、m/s2 フロント/リア、mm/s2 2.9/4.9 4.1/3.
EC 適合性宣言 EC 適合性宣言 Husqvarna AB、SE-561 82 Huskvarna, Sweden(電話: +46-36-146500)は 2011 年以降のシリアル番号のヘッジ トリマー Husqvarna 122HD45, 122HD60(年号は銘板上 にシリアル番号とともに明記)が、以下の評議会指令の 規格に適合することを宣言します。 • • • • 2006 年 5 月 17 日付「機械類に関する」 2006/42/EC 2014 年 2 月 26 日付「電磁波適合性に関する」 2014/30/EU 2000 年 5 月 8 日付「環境への騒音排出に関する」 2000/14/EC 付録 V に基づく適合性評価。騒音排出 に関する情報については、 「主要諸元」の章を参照し てください。 2011 年 6 月 8 日付「電気・電子製品に含まれる特定 有害物質の使用制限に関する」2011/65/EU。 次の標準規格にも適合しています。 EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007, EN ISO 10517:2009/A1:2013, EN 50581:2012
TURINYS Įvadas......................................................................... 192 Gedimai ir jų šalinimas................................................200 Sauga......................................................................... 193 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas.............. 201 Naudojimas.................................................................196 Techniniai duomenys..................................................201 Techninė priežiūra........................
Sauga Saugos ženklų reikšmės • Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač svarbias vadovo dalis. PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui ar šalia esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus sužeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų nurodymų. PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus sugadinti gaminį, kitas medžiagas arba padaryti žalą aplinkai, jei nesilaikoma vadove pateiktų nurodymų.
• • • • • • • • • • Jeigu dėvite apsaugines ausines, būkite atidūs, kad išgirstumėte galimus įspėjamuosius signalus ar šūksnius. Išjungus variklį, visada nusiimkite apsaugines ausines. Niekada nedirbkite stovėdami ant kopėčių, suoliuko ar kito netvirtai pakelto pagrindo. Gaminį visada laikykite dviem rankom. Gaminį visada laikykite priešais kūną. Jei gaminį paliečia pašalinį objektą arba susidaro vibracijos, sustabdykite įrenginį. Nuo uždegimo žvakės atjunkite kabelį.
3. Patikrinkite, ar nepažeista rankos apsauga. 1. Išjunkite variklį ir įsitikinkite, kad pjovimo agregatas nebesisuka. Vibracijos slopinimo sistemos patikra 2. Nuimkite uždegimo žvakės antgalį nuo uždegimo žvakės. Vibracijos slopinimo sistema susilpnina rankenų vibraciją. Vibracijos slopinimo įrenginiai veikia kaip atskyrimas tarp produkto korpuso ir rankenos įrenginio. 3. Užsidėkite apsaugines pirštines. 1. Apžiūrėkite, ar duslintuvas nedeformuotas ir nesugadintas. 4.
• • • • Prieš atlikdami priežiūros darbus atjunkite žvakės antgalį. Variklio išmetamosiose dujose yra anglies monoksido – nuodingų, bekvapių ir labai pavojingų dujų, nuo kurių poveikio galima mirti. Nenaudokite įrenginio patalpose ar uždarose erdvėse. Variklio išmetamosios dujos yra karštos, jose gali būti kibirkščių. Nenaudokite įrenginio patalpoje arba greta degių medžiagų. Gamintojo nepatvirtinti priedai ir gaminio pakeitimai gali rimtai ar net mirtinai sužeisti. Nekeiskite gaminio.
4. Tada supilkite likusią benzino dalį į talpyklą. 5. Kruopščiai suplakite degalų mišinį. 5. Traukykite starterio virvės rankeną, kol variklis užsives, tada nuspauskite oro sklendės rankenėlę į pradinę padėtį. PASTABA: Nesumaišykite degalų ilgesniam nei 1 mėnesio laikotarpiui. Kuro bakelio užpildymas 1. Nuvalykite sritį aplink kuro bakelio dangtelį. (Pav. 21) 2. Papurtykite talpyklą, kad degalai gerai susimaišytų. 3. Nuimkite degalų bako dangtelį ir užpildykite degalų baką. 4.
Priežiūros grafikas Techninės priežiūros darbas Prieš naudojimą Po 40 val. Po 100 val. Nuvalykite išorinį paviršių. Kiekvieną kartą baigus darbą. Išvalykite duslintuvą, išmetimo vamzdį ir variklį nuo lapų, purvo ir tepalo pertekliaus. Kiekvieną kartą baigus darbą. Įsitikinkite, kad varikliui veikiant tuščiąja eiga pjovimo agregatas nejuda. X Patikrinkite stabdymo jungiklį. Žr. Stabdymo jungiklio patikra psl. 194. X Apžiūrėkite, ar nesugadinta ir neįtrūkusi pjovimo agregato apsauga.
3. Pirmiausia laisvos eigos varžtą T pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kol pjovimo agregatas pradės judėti. (Pav. 25) 4. Laisvosios eigos varžtą sukite prieš laikrodžio rodyklę, kol pjovimo agregatas sustos. PERSPĖJIMAS: Jeigu pjovimo agregatas nesustoja, kai sureguliuojate greitį tuščiąja eiga, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros atstovą. Nenaudokite įrenginio, kol jis nėra tinkamai sureguliuotas arba sutaisytas. Oro filtro valymas Reguliariai išvalykite purvą ir dulkes iš oro filtro.
Norėdami patikrinti peilius 1. Nuimkite dangtelį nuo pavaros korpuso. 2. Įsitikinkite, kad peiliai laisvai juda. Įstatykite veržliaraktį į pavaros korpusą ir sukite pagal laikrodžio rodyklę ir prieš ją. (Pav. 32) 3. Patikrinkite, ar nepažeistos ir nedeformuotos peilių briaunos. 4. Naudodami dildę pašalinkite peilių nelygumus.
Peilis Problema Galimos priežastys Rekomenduojamas veiksmas Peilis juda lėtai arba išvis nejuda. Peilis užblokuotas arba pažeistas. Pašalinkite nepageidaujamas medžiagas nuo peilio. žr. Peilių valymas ir tepimas psl. 199. Pažalinkite peilių nelygumus, žr. Norėdami patikrinti peilius psl. 200. Sugadintą geležtę pakeiskite. Peilis sunkiai sukasi. Peilis atšipęs arba pažeistas. Pagaląskite peilį, žr. Norėdami patikrinti peilius psl. 200. Sugadintą geležtę pakeiskite. Peilis įkaista.
122HD45 122HD60 0,5 0,5 0,3 / 300 0,3 / 300 4,7 4,9 Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A) 100 100 Garso galios lygis, garantuojamas LWA dB (A) 101 101 Tarpas tarp elektrodų, mm Kuras Kuro bakelio talpa, l/cm3 Svoris Be kuro, kg Skleidžiamas triukšmas Garso lygiai 46 47 Tolygus garso spaudimo naudotojo ausiai lygis, matuoja- 93 mas pagal EN ISO 10517, dB(A) 94 Vibracijos lygis 48 Ekvivalentiški rankenų vibracijos lygiai (ahv,eq), išmatuoti pagal EN ISO 10517 m/s2 Priekinė / galinė, mm/s
EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46‐ 36‐146500, patvirtina, kad gyvatvorių žirklės Husqvarna122HD45, 122HD60, kurių serijos numeriai yra 2011 ir vėlesni (metai aiškiai nurodyti ant vardinių parametrų plokštelės, po jų – serijos numeris), atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus: • • • • 2006 m. gegužės 17 d. įrengimų direktyvos 2006/42/EB. 2014 m. vasario 26 d. direktyva 2014/30/ES dėl elektromagnetinio suderinamumo. 2000 m.
Saturs Ievads......................................................................... 204 Problēmu novēršana...................................................212 Drošība....................................................................... 205 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..................... 213 Lietošana.................................................................... 208 Tehniskie dati..............................................................213 Apkope............................
Drošība Drošības definīcijas • Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek izmantotas, lai izceltu īpaši svarīgas lietotāja rokasgrāmatas daļas. • BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ operatoram vai blakus esošajām personām draud traumu vai nāves risks. IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ rodas izstrādājuma, citu materiālu vai blakus esošās teritorijas bojājuma risks.
• • • • • • • • • • • • sveces noņemiet sveces kabeli. Skatiet šeit: Asmeņu pārbaude lpp. 212. Kad motors tiek izslēgts, nepieskarieties griezējmezglam ar rokām vai kāju pēdām, pirms tas ir pilnībā apstājies. Uzmanieties no zaru gabaliņiem, kas tiek izmesti griešanas laikā. Lietojot dzirdes aizsarglīdzekļus, vienmēr uzmanīgi klausieties, lai sadzirdētu brīdinājumu signālus vai saucienus. Kad dzinējs apstājas, vienmēr noņemiet dzirdes aizsarglīdzekļus.
sveces, kad veicat izstrādājuma montāžu vai apkopi. Rokas aizsarga pārbaude Rokas aizsargs pasargā rokas no traumām, ko var radīt asmeņi. 1. Apturiet dzinēju. 2. Pārliecinieties, ka rokas aizsargs ir pareizi pievienots. 3. Pārbaudiet, vai rokas aizsargs nav bojāts. Vibrāciju slāpēšanas sistēmas pārbaude Vibrāciju slāpēšanas sistēma samazina rokturu vibrāciju. Vibrāciju slāpēšanas bloki darbojas kā atdalītāji starp izstrādājuma korpusu un roktura bloku. 1.
• • • Pilnībā piegrieziet degvielas tvertnes vāciņu. Ja degvielas tvertnes vāciņš nav piegriezts, pastāv aizdegšanās risks. Pirms iedarbināšanas pārvietojiet izstrādājumu vismaz 3 m (10 pēdas) no vietas, kur piepildījāt tvertni. Nepiepildiet degvielas tvertni pilnībā. Siltuma ietekmē degviela izplešas. Atstājiet degvielas tvertnes augšdaļu tukšu. • Dzinēja gāzu izplūdes satur oglekļa monoksīdu, kas ir bezkrāsaina, indīga un ļoti bīstama gāze, kura var izraisīt nāvi.
IEVĒROJIET: Samaisot mazu degvielas daudzumu, nelielas kļūdas var būtiski ietekmēt maisījuma attiecību. Rūpīgi nomēriet eļļas daudzumu un pārbaudiet, vai tiek iegūts pareizs maisījums. BRĪDINĀJUMS: Netiniet startera auklu ap roku. IEVĒROJIET: Neizvelciet startera auklu līdz galam un neatlaidiet startera auklas rokturi. (Att. 20) 1. Iepildiet pusi benzīna daudzuma tīrā degvielas tvertnē. 2. Pievienojiet visu daudzumu eļļas. 3. Sakratiet degvielas maisījumu. 5.
4. Esiet uzmanīgs un strādājiet ar izstrādājumu lēnām. Apkope Ievads BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Apkopes grafiks Apkope Pirms izmantošanas Pēc 40 h Pēc 100 h Notīriet ārējo virsmu. Pēc katras lietošanas. Notīriet no slāpētāja, izplūdes caurules un dzinēja lapas, netīrumus un smērvielas pārpalikumus. Pēc katras lietošanas. Pārbaudiet, vai griezējmezgls nekustas, dzinējam darbojoties tukšgaitā.
Apkope Pirms izmantošanas Pēc 40 h Pēc 100 h Nomainiet aizdedzes sveci. X Pārbaudiet, vai nav nodilis sajūgs, sajūga atsperes un sajūga cilindrs. Bojājumu gadījumā nomaiņa ir jāveic apstiprinātām izplatītājam, kas nodrošina apkopi. X Pārliecinieties, vai pārnesumkārbas (reduktora) karteris ir piepildīts ar smērvielu. X Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. X Tukšgaitas apgriezienu skaita regulēšana Aizdedzes sveces pārbaude IEVĒROJIET: Vienmēr lietojiet ieteikto aizdedzes sveces tipu.
Gaisa filtra ieeļļošana IEVĒROJIET: Lietojiet tikai Husqvarna speciālo gaisa filtru eļļu. Neizmantojiet citu veidu eļļas. BRĪDINĀJUMS: Uzvelciet aizsargcimdus. Gaisa filtra eļļa var izraisīt ādas kairinājumu. 1. Ievietojiet gaisa filtru plastmasas maisiņā. 2. Ielejiet eļļu plastmasas maisiņā. 3. Paberzējiet plastmasas maisiņu plaukstās, lai eļļa tiek vienmērīgi uzklāta uz gaisa filtra. 4. Izspiediet eļļas pārpalikumu no gaisa filtra, kamēr tas ir maisiņā. (Att.
Dzinējs sāk darboties, taču tad apstājas Problēma Iespējamais iemesls Ieteicamā darbība Degvielas tvertne Nepareizs degvielas tips. Iztukšojiet un iepildiet pareizo degvielu. Karburators Nepareizs brīvgaitas apgriezienu skaits. Noregulējiet brīvgaitas apgriezienu skaitu. Skatiet šeit: Tukšgaitas apgriezienu skaita regulēšana lpp. 211. Ja nepieciešams, sazinieties ar izplatītāju, kas nodrošina apkopi. Gaisa filtrs Aizsērējis gaisa filtrs. Iztīriet gaisa filtru.
Cilindra darba tilpums, cm3 122HD45 122HD60 21,7 21,7 Brīvgaitas apgriezienu skaits, apgr./min. 2900 2900 Ieteicamais maksimālais apgriezienu skaits, apgr./min. 9000 9000 Maksimālā dzinēja jauda saskaņā ar ISO 8893, kW/zp (apgr./min.) 0,6/0,8 @ 7800 0,6/0,8 @ 7800 Trokšņa slāpētājs ar katalītisko neitralizatoru Jā Jā Aizdedzes sistēma ar apgr. skaita regulēšanu Jā Jā Aizdedzes svece HQT-4 672201 HQT-4 672201 Atstarpe starp elektrodiem, mm 0,5 0,5 0,3/300 0,3/300 4,7 4.
EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500 apliecina, ka dzīvžogu griezēji Husqvarna 122HD45, 122HD60 ar sērijas numuriem, sākot no 2011 (gada un nedēļas skaitlis, kam seko sērijas numurs, ir skaidri norādīts uz datu plāksnītes), atbilst prasībām, kas noteiktas šajā PADOMES DIREKTĪVĀ: • • • • 2006. gada 17. maijs, Direktīva 2006/42/EK, “par mašīnu tehniku”. 2014. gada 26.
Inhoud Inleiding...................................................................... 216 Probleemoplossing..................................................... 224 Veiligheid.................................................................... 217 Vervoer, opslag en verwerking................................... 225 Werking.......................................................................220 Technische gegevens.................................................225 Onderhoud.........................
Veiligheid Veiligheidsdefinities Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker of omstanders wanneer de instructies in de handleiding niet worden gevolgd.
• • • • • • • • • • • • • Mocht er tijdens de werkzaamheden iets tussen de messen vast komen zitten, moet de motor uitgezet worden en moeten de messen helemaal gestopt zijn voordat ze worden schoongemaakt. Haal de bougiekabel van de bougie. Zie De messen inspecteren op pagina 224. Wanneer u de motor hebt uitgeschakeld, moet u uw handen en voeten uit de buurt van het snij-aggregaat houden tot de motor helemaal gestopt is. Wees alert op stukken tak die tijdens het knippen weggeslingerd kunnen worden.
De stopschakelaar controleren WAARSCHUWING: De binnenkanten van de geluiddemper bevatten chemische stoffen die kanker kunnen veroorzaken. Raak deze elementen niet aan als de geluiddemper is beschadigd. 1. Start de motor. 2. Zet de stopschakelaar in de stopstand en zorg dat de motor stopt. WAARSCHUWING: De stopschakelaar keert automatisch terug naar de startpositie. Om onbedoeld starten te voorkomen, verwijdert u de bougiekap van de bougie bij montage van of onderhoud aan het product.
• • • • • • • • • • Adem geen brandstofdampen in, dit kan letsel veroorzaken. Zorg voor voldoende ventilatie. Rook niet in de buurt van de brandstof of de motor. Plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof of de motor. Vul geen brandstof bij terwijl de motor is ingeschakeld. Zorg ervoor dat de motor koud is wanneer u brandstof bijvult. Draai de tankdop langzaam open en laat de druk voorzichtig ontsnappen voordat u brandstof bijvult.
OPGELET: Gebruik geen tweetaktolie die bedoeld is voor watergekoelde buitenboordmotoren, zogenaamde outboardoil. Gebruik geen olie die is bedoeld voor viertaktmotoren. Benzine en tweetaktolie mengen Benzine, liter De handgreep afstellen Alleen voor 122HD60: De achterhandgreep kan worden afgesteld op 5 posities. • Ontgrendel de vergrendelknop van de handgreep en draai aan de handgreep. (Fig.
Product stoppen • Zet de stopschakelaar in de stopstand om de motor te stoppen. OPGELET: De stopschakelaar keert automatisch terug naar de bedrijfsstand. Het product gebruiken 1. Begin bij de grond en beweeg het product omhoog langs de heg wanneer u de zijkanten snoeit. Zorg ervoor dat de behuizing van het product de heg niet raakt. (Fig. 24) WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de voorzijde van de snijuitrusting de grond niet raakt. 2. Pas de snelheid aan voor het uitlijnen met de werklast. 3.
Onderhoud Voor gebruik na 40 uur Reinig het externe oppervlak van de carburateur en het gebied er omheen. na 100 uur X Controleer het brandstoffilter op verontreiniging en de brandstofslang op scheuren en andere defecten. Vervang indien beschadigd. X Reinig het vonkenscherm op de geluiddemper en vervang het indien het is beschadigd. X Maak de binnenkant van de brandstoftank schoon. X Vervang de bougie. X Controleer de koppeling, de koppelingsveer en koppelingstrommel op slijtage.
• 4. Zorg ervoor dat het filter droog is. 5. Breng olie aan op het luchtfilter. Zie Olie aanbrengen Voeg het vet toe via de dop op het tandwielhuis. (Fig. 31) op het luchtfilter op pagina 224 6. Reinig het binnenoppervlak van het luchtfilterdeksel. Gebruik perslucht of een borstel. Olie aanbrengen op het luchtfilter OPGELET: Gebruik altijd speciale filterolie van Husqvarna. Gebruik geen andere typen olie. WAARSCHUWING: Draag veiligheidshandschoenen.
De motor start, maar stopt weer Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen stap Brandstoftank Verkeerd type brandstof. Aftappen en juiste brandstof gebruiken. Carburateur Incorrect stationair toerental. Pas het stationaire toerental aan. Zie Stationair toerental afstellen op pagina 223. Neem indien nodig contact op met uw servicedealer. Luchtfilter Verstopt luchtfilter. Maak het luchtfilter schoon. Probleem Mogelijke oorzaken Aanbevolen stap Het blad beweegt langzaam of beweegt niet.
122HD45 122HD60 Aanbevolen maximum toerental, omw.
EG verklaring van overeenstemming EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart dat de heggenscharen Husqvarna 122HD45, 122HD60 met serienummers van 2011 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: • • • • van 17 mei 2006 "met betrekking tot machines" 2006/42/EG.
INNHOLD Innledning................................................................... 228 Feilsøking................................................................... 236 Sikkerhet.....................................................................229 Transport, oppbevaring og avhending........................ 237 Drift............................................................................. 232 Tekniske data............................................................. 237 Vedlikehold...........
Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner • Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt viktige deler av bruksanvisningen. ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for personskade eller død for føreren eller andre personer om instruksjonene i håndboken ikke følges. OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet, annet materiell eller nærliggende områder om instruksjonene i håndboken ikke følges. • • • Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk situasjon.
• • • • • • • • • • Vær alltid oppmerksom på varselsignaler eller tilrop ved bruk av hørselsvern. Ta alltid av hørselvernet så snart motoren er stanset. Arbeid aldri på en stige, skammel eller stå på noe annet som ikke er ordentlig sikret. Bruk alltid begge hendene til å holde i produktet. Hold produktet foran kroppen. Hvis du treffer en gjenstand eller det oppstår kraftige vibrasjoner, må produktet stanses øyeblikkelig. Kople tennpluggkabelen fra tennpluggen. Kontroller at produktet ikke er skadet.
2. Kontroller at de vibrasjonsdempende enhetene er riktig festet. (Fig. 16) Drivstoffsikkerhet Slik kontrollerer du lyddemperen ADVARSEL: Ikke bruk produktet uten lyddemper eller med en defekt lyddemper. En defekt lyddemper kan øke støynivået og faren for brann. Ikke bruk produktet uten gnistfangernett eller med en ødelagt gnistfangernett. Ved eventuelle skader på gnistfangernettet må det byttes ut. ADVARSEL: Lyddempere blir svært varme under og etter bruk, også på tomgang.
• • • Motorens avgasser er varme og kan inneholde gnister. Ikke bruk produktet innendørs eller i nærheten av brennbare materialer. Tilbehør og endringer på produktet som ikke er godkjent av produsenten, kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. Ikke foreta endringer av produktet. Bruk alltid originalt tilbehør. Hvis vedlikeholdet ikke utføres riktig og regelmessig, øker faren for personskade og skade på produktet. • Bare utfør vedlikehold som er anbefalt i denne bruksanvisningen.
4. Trekk forsiktig til drivstofflokket. 5. Flytt produktet minst tre meter bort fra drivstoffkilden og stedet der du fylte drivstoff, før du starter motoren. 7. Trykk inn og slipp gassregulatoren for å stille inn motoren på tomgang. 8. Skyv gradvis på gassregulatoren for å øke motorens turtall. 9. Kontroller at motoren går jevnt. Merk: Hvis du vil finne ut hvor drivstofftanken er på produktet, kan du se Produktoversikt på side 228.
Vedlikeholdsskjema Vedlikehold Før bruk Etter 40 timer Etter 100 timer Rengjør de utvendige overflatene. Etter hver bruk. Rengjør lyddemperen, avgassrøret og motoren for løv, smuss og uønsket smøremiddel. Etter hver bruk. Kontroller at klippeaggregatet ikke går på tomgang. X Kontroller stoppbryteren. Se Slik kontrollerer du stoppbryteren på side 230. X Undersøk klippeaggregatet for skader og sprekker. Skift ut utstyret hvis det er skadet. X Undersøk håndbeskyttelsen for skader og sprekker.
4. Vri justeringsskruen for tomgang mot urviseren til klippeaggregatet stanser. ADVARSEL: Hvis klippeaggregatet ikke stopper når du juster tomgangsturtallet, må du kontakte nærmeste serviceverksted. Ikke bruk produktet før det er riktig justert eller reparert. Merk: Tomgangsturtallet er korrekt når motoren går jevnt i alle stillinger. Se Tekniske data på side 237 for å finne anbefalt tomgangsturtall. Slik rengjør du kjølesystemet 3. Rengjør filteret med varmt såpevann.
4. Bruk en fil for å fjerne ujevnheter på knivene. Feilsøking Feilsøking Motoren starter ikke Problem Mulig årsak Anbefalt trinn Starthaker Starthakene beveger seg ikke fritt. Juster eller skift ut starthakene. Rengjør rundt starthakene. Ta kontakt med en godkjent serviceforhandler. Drivstofftank Feil drivstofftype. Tøm den og bruk riktig drivstoff. Forgasser Feil tomgangsturtall. Juster tomgangsturtallet. Ingen gnist Tennpluggen er skitten eller våt. Kontroller at tennpluggen er tørr og ren.
Kniv Problem Mulige årsaker Anbefalt trinn Kniven blir varm. Det er friksjon mellom knivene. Fjern alle ujevnheter fra kniven, og smør den. Se Slik undersøker du knivene på side 235. Transport, oppbevaring og avhending Transport og oppbevaring • • • • • • • La alltid produktet kjøles ned før det settes bort. Før oppbevaring og transport av produktet og drivstoff, må du kontrollere at det ikke finnes lekkasjer eller gasser.
122HD45 122HD60 Lydeffektnivå, målt dB (A) 100 100 Lydeffektnivå, garantert LWA dB (A) 101 101 93 94 Støynivå 55 Lydnivåer 56 Ekvivalent lydtrykksnivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN ISO 10517, dB(A) Vibrasjonsnivåer 57 Ekvivalente vibrasjonsnivåer (ahv,eq) i håndtak, målt i henhold til EN ISO 10517, m/sek2: Foran/bak, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Type Dobbeltsidig Dobbeltsidig Klippelengde, cm 450 590 Klippehastighet, klipp/min 4050 4050 Kniver 55 56 57 238 Utslipp av støy til
EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer at hekksaksene Husqvarna 122HD45, 122HD60 med serienummer fra 2011 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i RÅDSDIREKTIVET: • • • • fra 17. mai 2006, «angående maskiner» 2006/42/EF fra 26. februar 2014 «angående elektromagnetisk kompatibilitet» 2014/30/EU fra 8.
SPIS TREŚCI Wstęp..........................................................................240 Rozwiązywanie problemów........................................ 249 Bezpieczeństwo..........................................................241 Transport, przechowywanie i utylizacja...................... 250 Przeznaczenie............................................................ 244 Dane techniczne......................................................... 250 Przegląd.......................................
Bezpieczeństwo Definicje dotyczące bezpieczeństwa • Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji obsługi. • OSTRZEŻENIE: Jest używane, gdy istnieje ryzyko poważnych obrażeń, śmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. • UWAGA: Jest używane, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia materiałów lub urządzenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
• • • • • • • • • • • • • • • • Zawsze należy dbać o to, aby mieć bezpieczną i pewną pozycję przy pracy. Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy uruchomiony jest silnik. Należy uważać, aby podczas pracy silnika nie dotknąć zespołu tnącego ręką lub nogą. Jeżeli podczas pracy coś przyczepi się do noży, należy najpierw wyłączyć silnik, odczekać do całkowitego zatrzymania się maszyny, zdjąć przewód ze świecy zapłonowej, a dopiero potem przystąpić do czyszczenia noży.
5. Zwolnić dźwignię gazu i sprawdzić, czy ostrza zatrzymują się całkowicie. UWAGA: Jeżeli siatka zapycha się często, może to oznaczać, że uległa zmniejszeniu efektywność działania katalizatora. W takim przypadku należy oddać tłumik do przeglądu w punkcie serwisowym. W przypadku zapchania siatki przeciwiskrowej silnik nagrzewa się nadmiernie, co może doprowadzić do uszkodzenia cylindra i tłoka.
• • • • • • • • • • • • • Nie dopuścić do kontaktu paliwa z ciałem, ponieważ może to spowodować obrażenia. W przypadku kontaktu paliwa z ciałem należy użyć wody z mydłem w celu jego usunięcia. Nie uruchamiać maszyny, jeśli silnik jest nieszczelny. Regularnie sprawdzać silnik pod kątem nieszczelności. Zachować ostrożność przy pracy z paliwem. Paliwo jest łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć, powodując obrażenia lub śmierć. Nie wdychać oparów paliwa, ponieważ może to być groźne dla zdrowia lub życia.
Mieszanie paliwa 3. Wymieszać dokładnie paliwo z olejem, potrząsając pojemnikiem. Benzyna 4. Dodać pozostałą objętość benzyny do pojemnika. • 5. Wymieszać dokładnie paliwo z olejem, potrząsając pojemnikiem. Należy używać wysokiej jakości benzyny bezołowiowej o maks. 10% zawartości etanolu. UWAGA: Nie używać benzyny o liczbie oktanowej niższej niż 90 RON/87 AKI. Używanie benzyny o niższej liczbie oktanowej może powodować odgłosy stukania i prowadzić do uszkodzenia silnika.
OSTRZEŻENIE: Ostrza poruszają się po uruchomieniu silnika. 6. Pociągać rączkę linki rozrusznika, aż silnik się uruchomi. uruchamiania produktu z ciepłym silnikiem, patrz na stronie 245. Wyłączanie produktu • 7. Nacisnąć i zwolnić dźwignię gazu, aby ustawić silnik na obrotach biegu jałowego. Przestawić wyłącznik w położenie wyłączenia, aby zatrzymać silnik. UWAGA: Wyłącznik automatycznie powraca do położenia pracy. 8. Stopniowo naciskać dźwignię gazu, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika. 9.
Przegląd Przed pracą Sprawdzić silnik, zbiornik paliwa i przewód paliwowy pod kątem wycieków. X Dokręcić nakrętki i śruby. X Po 40 h Sprawdzić rozrusznik i linkę rozrusznika pod kątem uszkodzeń. X Sprawdzić, czy śruby zespalające noże są prawidłowo dokręcone. X Wyczyścić filtr powietrza. Filtr należy czyścić częściej w przypadku używania produktu w obszarach zapylonych. Wymienić, jeśli są uszkodzone. X Sprawdzić elementy amortyzujące pod kątem uszkodzeń i pęknięć. Wymienić, jeśli są uszkodzone.
2. Sprawdzić, czy system chłodzący nie jest zabrudzony lub zatkany. OSTRZEŻENIE: Założyć rękawice ochronne. Olej z filtra powietrza może spowodować podrażnienie skóry. Sprawdzanie świecy zapłonowej UWAGA: Stosuj wyłącznie świece zapłonowe zalecane przez producenta. Niewłaściwy typ świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie produktu. • • • • 1. Umieścić filtr powietrza w plastikowej torbie. 2. Wlać olej do plastikowego woreczka. 3.
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Silnik nie uruchamia się Problem Prawdopodobna przyczyna Zalecane działanie Zapadki rozrusznika Zapadki rozrusznika nie są w stanie się swobodnie poruszać. Wyregulować lub wymienić zabieraki. Wyczyścić powierzchnię wokół zapadek rozrusznika. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Zbiornik paliwa Niewłaściwy rodzaj paliwa. Opróżnić zbiornik i wlać właściwe paliwo. Gaźnik Nieprawidłowe obroty biegu jałowego.
Ostrze Problem Możliwe przyczyny Zalecane działanie Ostrze porusza się powoli lub nie porusza się. Ostrze jest zablokowane lub jest uszkodzone. Oczyścić ostrza z niepożądanych materiałów. Patrz Czyszczenie i smarowanie ostrzy na stronie 248. Zdjąć zadziory z ostrza, patrz Sprawdzanie noży na stronie 248. Wymienić ostrze, jeżeli jest uszkodzone. Ostrze tnie z trudem. Ostrze nie jest naostrzone lub jest uszkodzone. Należy naostrzyć ostrze, patrz Sprawdzanie noży na stronie 248.
122HD45 122HD60 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 100 100 Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna [LWA dB(A)] 101 101 93 94 Pojemność zbiornika paliwa, l/cm3 Masa Bez paliwa, kg Poziom hałasu 58 Poziomy głośności 59 Równoważny poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora zmierzony zgodnie z normą PN-EN ISO 10517, w dB(A) Poziomy drgań 60 Równoważne poziomy drgań uchwytów (ahv,eq), zmierzone zgodnie z normami: EN ISO 10517, m/s2: Przód/tył, mm/s2
Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że nożyce do żywopłotu Husqvarna 122HD45, 122HD60, począwszy od maszyn wyprodukowanych w roku 2011 (rok produkcji jest podany przed numerem seryjnym na tabliczce znamionowej), są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: • • • • dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 maja 2006 r.
ÍNDICE Introdução...................................................................253 Resolução de problemas............................................ 261 Segurança.................................................................. 254 Transporte, armazenamento e eliminação................. 263 Funcionamento........................................................... 257 Especificações técnicas..............................................263 Manutenção...............................................
Segurança Definições de segurança • Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes especialmente importantes do manual. • ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
• • • • • • • • • • • • • No caso de qualquer coisa ficar presa nas lâminas no decorrer do trabalho, o motor terá que ser desligado e parado completamente antes de se poder limpar as lâminas. Remova o cabo da vela de ignição da vela. Consulte Examinar as lâminas na página 261. Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés afastados da unidade de corte até que o motor esteja totalmente parado. Durante a operação de corte, tome cuidado com galhos que possam ser projectados.
ATENÇÃO: O interruptor de paragem regressa automaticamente à posição de arranque. Para evitar arranques acidentais, retire a cobertura da vela de ignição aquando da montagem ou da manutenção do produto. Verificar a proteção das mãos A proteção das mãos evita ferimentos causados pelas lâminas. 1. Desligue o motor. 2. Certifique-se de que a proteção das mãos está corretamente montada. 3. Examine a proteção das mãos quanto à existência de danos.
• • • • • • • Não acrescente combustível com o motor em funcionamento. Certifique-se de que o motor está frio antes de reabastecer. Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do depósito de combustível e liberte a pressão com cuidado. Não adicione combustível ao motor numa área interior. O fluxo de ar insuficiente pode causar ferimentos ou morte devido a asfixia ou monóxido de carbono. Aperte completamente a tampa de depósito de combustível.
CUIDADO: Não use óleo para motores de dois tempos formulado para motores fora de borda arrefecidos a água, também conhecido como óleo para motores fora de borda. Não utilize óleo para motores a quatro tempos.
arranque rapidamente e com força. Continue até que o motor arranque. Nota: Para mais informações sobre como ligar o produto, consulte Para ligar o produto com o motor frio na página 258. Utilizar o produto 1. Comece perto do chão e eleve o produto ao longo da sebe ao cortar as laterais. Certifique-se de que o corpo do produto não toca na sebe. (Fig. 24) ATENÇÃO: Certifique-se de que a dianteira do equipamento de corte não toca no chão.
Manutenção Antes da utilização Após 40 h Limpe a superfície exterior da vela de ignição e a área circundante. Retire a vela de ignição e meça a distância entre os elétrodos. Ajuste a distância entre os elétrodos ou substitua a vela de ignição. Consulte Examinar a vela de ignição na página 260. X Limpe o sistema de arrefecimento. X Limpe a superfície exterior do carburador e a área circundante.
• • Se a vela de ignição estiver suja, limpe-a e certifique-se de que a distância entre os elétrodos está correta; consulte Especificações técnicas na página 263. (Fig. 28) Se for necessário, substitua a vela de ignição. Para limpar o filtro de ar Limpe regularmente a sujidade e a poeira presentes no filtro de ar. Isto evita avarias no carburador, problemas de arranque, perda de potência do motor, desgaste das peças do motor e um consumo de combustível superior ao habitual. 1.
O motor não arranca Problema Causa possível Passo recomendado Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Purgar e utilizar o combustível correto. Carburador Ralenti incorreto. Ajuste a velocidade de ralenti. Sem faísca A vela de ignição está suja ou molhada. Certifique-se de que a vela de ignição está seca e limpa. Limpe a vela de ignição. Certifique-se de que a distância entre os elétrodos da vela de ignição está correta.
Transporte, armazenamento e eliminação Transporte e armazenamento • • • • Deixe sempre o produto arrefecer antes de o armazenar. Para o transporte e armazenamento do produto e do combustível, certifique-se de que não existem fugas ou fumos. Faíscas ou chamas abertas, por exemplo de dispositivos elétricos ou mesmo caldeiras, podem causar um incêndio. Utilize recipientes aprovados para o transporte e armazenamento de combustível.
Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 122HD45 122HD60 101 101 93 94 Níveis acústicos 62 Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido do operador, medido de acordo com a norma EN ISO 10517, dB(A) Níveis de vibração 63 Níveis de vibração equivalentes (ahv,eq) nos punhos, medidos de acordo com a EN ISO 10517, m/s2: Dianteiro/traseiro, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Tipo Duplas Duplas Comprimento de corte, mm 450 590 Velocidade de corte, cortes/min 4050 4050 Lâminas 62 63 264 Os
Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os corta-sebes Husqvarna 122HD45, 122HD60 com números de série de 2011 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: • • • • de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas" 2006/42/CE. de 26 de fevereiro de 2014, "referente à compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
CUPRINS Introducere..................................................................266 Depanarea.................................................................. 274 Siguranţă.................................................................... 267 Transportul, depozitarea şi eliminarea........................275 Funcţionarea...............................................................270 Date tehnice................................................................276 Întreținerea..................
Siguranţă Definiții privind siguranța • Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate pentru a desemna părți foarte importante din manual. • AVERTISMENT: Se utilizează dacă există risc de vătămare sau de deces pentru operator sau pentru trecători, în cazul în care instrucțiunile din manual nu sunt respectate. ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc de deteriorare a produsului, a altor materiale sau a zonelor învecinate, dacă instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
• • • • • • • • • • • • bujie. Consultați Examinarea discurilor la pagina 274. Când motorul este oprit, țineți mâinile și picioarele la distanță de dispozitivul de tăiere până când acesta s-a oprit complet. Atenție la cioturile de ramuri care pot fi aruncate în timpul tăierii. Ascultați semnalele de avertisment sau strigătele când purtați echipament pentru protecția auzului. Îndepărtați echipamentul pentru protecția auzului imediat ce se oprește motorul.
AVERTISMENT: Comutatorul de oprire revine automat la poziția de pornire. Pentru a preveni pornirea accidentală, demontați pipa bujiei de pe bujie când asamblați sau realizați întreținerea produsului. eșapament departe de utilizator. Un amortizor de zgomot cu un convertor catalitic reduce gazele de eșapament dăunătoare. 1. Opriți motorul. 2. Verificați vizual deteriorările și deformările. Verificarea apărătoarei de mână 3. Asigurați-vă că amortizorul de zgomot este corect atașat la produs.
• • • • • • Asigurați-vă că motorul este rece înainte de a realimenta. Înainte de a realimenta, deschideți lent capacul rezervorului de carburant și eliberați cu atenție presiunea. Nu adăugați carburant la motor într-o zonă interioară. Un flux de aer insuficient poate cauza vătămare corporală sau deces din cauza asfixierii sau a monoxidului de carbon. Strângeți până la capăt capacul rezervorului de carburant. Dacă acesta nu este strâns, există pericol de incendiu.
ATENŢIE: Nu utilizați ulei pentru motoare în doi timpi răcit pentru motoarele externe răcite cu apă, numit și ulei pentru motoare externe. Nu folosiți ulei pentru motoare în patru timpi. Amestecarea benzinei cu ulei pentru motoare în doi timpi Benzină, litru Ulei pentru motoare în doi timpi, litru 2% (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 ATENŢIE: Micile erori pot să influențeze drastic raportul amestecului atunci când amestecați cantități mici de carburant.
Oprirea produsului • Deplasați comutatorul de oprire în poziția de oprire pentru a opri motorul. ATENŢIE: Comutatorul de oprire revine automat la poziția de funcționare. Asigurați-vă că nu atingeți gardul viu cu corpul produsului. (Fig. 24) AVERTISMENT: Asigurați-vă că partea frontală a echipamentului de tăiere nu atinge solul. 2. Regla viteza pentru a se alinia cu sarcina de lucru. 3. Țineți produsul aproape de corp pentru o poziție de lucru stabilă. Utilizarea produsului 1.
Întreținerea Înainte de operare După 40 h Curățați suprafața exterioară a bujiei și zona din jurul acesteia. Scoateți bujia și măsurați apărătoarea electrodului. Reglați apărătoarea electrodului sau schimbați bujia. Consultați Pentru a verifica bujia la pagina 273. X Curățați sistemul de răcire. X Curățați suprafața exterioară a carburatorului și zona din jurul acesteia.
Curățarea filtrului de aer Curățați periodic filtrul de aer de murdărie și praf. Acest lucru previne funcționarea defectuoasă a carburatorului, problemele la pornire, pierderea puterii motorului, uzura componentelor motorului și un consum de carburant mai mare decât în mod normal. 1. Îndepărtați capacul filtrului de aer (A). 2. Scoateți filtrul (B) din carcasa filtrului. (Fig. 29) 4. Împingeți uleiul nedorit din filtrul de aer în timp ce se află în recipientul din plastic. (Fig.
Motorul nu pornește Problemă Cauza posibilă Pas recomandat Lipsă bujie Bujia este murdară sau udă. Asigurați-vă că bujia este uscată și curată. Distanță incorectă între electrozi. Bujie Bujia este slăbită. Curățați bujia. Asigurați-vă că distanța dintre electrozi și bujia sunt corecte. Asigurați-vă că bujia este instalată cu un amortizor. Consultați Date tehnice la pagina 276 pentru apărătoarea corectă a electrodului. Strângeți bujia.
• Fixați produsul în timpul transportului. Asigurați-vă că acesta nu se poate mișca. • Curățați produsul și efectuați operațiile de service la acesta înainte de depozitarea pe termen lung. Date tehnice Date tehnice 122HD45 122HD60 Cilindree, cm3 21,7 21,7 Turație de mers în gol, rot/min 2900 2900 Turația max.
122HD45 122HD60 Tip Cu două fețe Cu două fețe Lungime de tăiere, mm 450 590 Turație de tăiere, cursă/min 4050 4050 994 - 002 - 02.07.
Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐ 36‐146500, declară că foarfecele de grădină Husqvarna 122HD45, 122HD60 cu seriile din 2011 și ulterioare (anul este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de serie), respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: • • • • din 17 mai 2006 „referitoare la utilaje” 2006/42/CE. din 26 februarie 2014 „referitoare la compatibilitatea electromagnetică” 2014/30/UE.
Содержание Введение................................................................... 279 Поиск и устранение неисправностей.......................288 Безопасность.............................................................280 Транспортировка, хранение и утилизация..............289 Эксплуатация............................................................ 284 Технические данные................................................. 290 Техническое обслуживание......................................
Соответствие уровня токсичных выбросов стандарту Euro V данное изделие перестанет соответствовать нормативам ЕС. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае вмешательства в работу двигателя Безопасность Инструкции по технике безопасности Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных пунктов руководства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к травмам или смерти оператора или находящихся рядом посторонних лиц.
• Запрещается пользоваться изделием, в конструкцию которого внесены какие-либо изменения. Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • • • • • • • • • • • • • • • Запрещается пользоваться изделием при неблагоприятных погодных условиях, таких как сильный холод, жара или влажность. Неисправные ножи могут повысить риск несчастных случаев.
• которая может зацепиться за ветви или кустарник. Не надевайте ювелирные украшения, шорты, сандалии и не ходите босиком. Зафиксируйте волосы выше уровня плеч. Средства оказания первой помощи всегда должны быть под рукой. (Pис. 12) Защитные устройства на изделии ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. • • Запрещается использовать изделие с неисправными защитными устройствами.
Глушитель предназначен для максимального снижения уровня шума и отвода выхлопных газов в сторону от оператора. Глушитель, оборудованный каталитическим конвертером, предназначен также для снижения содержания в выхлопах вредных веществ. 1. Остановите двигатель. 2. Осмотрите на наличие повреждений и деформаций. 3. Проверьте правильность крепления глушителя к корпусу изделия. 4. Очистите искрогасительную сетку проволочной щеткой. (Pис.
• • серьезным или смертельным травмам. Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия. Всегда пользуйтесь только оригинальными принадлежностями. При несоблюдении правил и сроков выполнения техобслуживания риск получения травмы или повреждения изделия возрастает. Выполняйте техобслуживание в строгом соответствии с инструкциями, приведенными в Руководстве по эксплуатации. Для проведения всех других работ по обслуживанию обращайтесь в сервисный центр Husqvarna.
2. Добавьте все количество масло. 3. Взболтайте топливную смесь. 4. Добавьте оставшуюся часть бензина в емкость. 5. Продолжайте тянуть ручку шнура стартера, пока двигатель не запустится, после чего переведите заслонку в исходное положение. 5. Осторожно взболтайте топливную смесь. ВНИМАНИЕ: Срок хранения топливной смеси не должен превышать 1 месяца. Заправка топливного бака 1. Очистите поверхность вокруг крышки топливного бака. (Pис. 21) 2. Взболтайте емкость и убедитесь, что топливо полностью смешалось.
Техническое обслуживание Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед техническим обслуживанием изделия внимательно изучите раздел техники безопасности. График технического обслуживания Техническое обслуживание Перед эксплуатацией После 40 ч После 100 ч Очистите наружные поверхности. Каждый раз после эксплуатации. Очистите глушитель, выхлопную трубу и двигатель от листьев, грязи и посторонних смазочных веществ. Каждый раз после эксплуатации.
Техническое обслуживание Перед эксплуатацией После 40 ч После 100 ч Промойте бензином внутреннюю поверхность топливного бака. X Замените свечу зажигания. X Проверьте сцепление, пружину сцепления и барабан сцепления на износ. В случае повреждения замена выполняется авторизованным сервисным дилером. X Убедитесь, что картер редуктора заполнен смазкой. X Проверьте все кабели и соединения. X Регулировка оборотов холостого хода 1. Очистите воздушный фильтр и установите крышку воздушного фильтра. 2.
4. Убедитесь, что фильтр сухой. 5. Нанесите масло на воздушный фильтр. См. раздел Нанесение масла на воздушный фильтр на стр. 288 6. Очистите внутреннюю поверхность крышки воздушного фильтра. Используйте для очистки сжатый воздух или щетку. Нанесение масла на воздушный фильтр ВНИМАНИЕ: Необходимо использовать специальное масло для воздушных фильтров Husqvarna. Не используйте другие виды масла. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Наденьте защитные перчатки. Масло для воздушного фильтра может вызвать раздражение кожи. 1.
Двигатель не запускается Проблема Возможная причина Рекомендованное действие Нет искры Свеча зажигания загрязнена или намокла. Убедитесь, что свеча зажигания сухая и чистая. Неправильный зазор между электродами. Очистите свечу зажигания. Проверьте правильность зазора между электродами свечи зажигания. Убедитесь, что свеча зажигания оснащена изоляцией радиопомех. Правильный зазор между электродами см. в разделе Технические данные на стр. 290. Свеча зажигания Крепление свечи зажигания ослаблено.
• • • электрических устройств или котлов, могут привести к пожару. Всегда используйте рекомендованные контейнеры для хранения и транспортировки топлива. Перед транспортировкой или помещением изделия на длительное хранение слейте топливо из бака. Утилизируйте топливо в специально предназначенном для этого месте. На время транспортировки и хранения устанавливайте на изделие транспортировочный щиток. • • • Снимите колпак свечи зажигания со свечи зажигания. Закрепляйте изделие на время транспортировки.
Уровни шума 122HD45 122HD60 93 94 68 Эквивалентный уровень давления звука на уровне уха пользователя, измеренный согласно EN ISO 10517, дБ(A) Уровни вибрации 69 Эквивалентный уровень вибрации (ahv,eq) на рукоятках, измеренный согласно EN ISO 10517, м/с2: Спереди/сзади, мм/с2 2,9/4,9 4,1/3,6 Тип Двухсторонние Двухсторонние Длина реза, мм 450 590 Скорость резания, ходов/мин 4050 4050 Ножи 68 69 Указанные данные об уровне шумового давления имеют типичный статистический разброс (стандартное
Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что триммеры для живой изгороди Husqvarna 122HD45, 122HD60 с серийными номерами от 2011 года и далее (год производства четко указан на паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС: • • • • от 17 мая 2006 года, "о машинах и механизмах" 2006/42/EC. от 26 февраля 2014 года "об электромагнитной совместимости" 2014/30/EU.
Obsah Úvod........................................................................... 293 Riešenie problémov.................................................... 301 Bezpečnosť.................................................................294 Preprava, skladovanie a likvidácia..............................302 Prevádzka...................................................................297 Technické údaje..........................................................302 Údržba...............................
Bezpečnosť Bezpečnostné definície • Výstrahy, upozornenia a poznámky slúžia na zdôraznenie mimoriadne dôležitých častí návodu. • VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu alebo osoby v okolí existuje nebezpečenstvo poranenia alebo smrti v prípade nedodržania pokynov v návode. VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných materiálov alebo okolitej oblasti v prípade nedodržania pokynov v návode.
• • • • • • • • • • • Dávajte pozor na zvyšky konárov, ktoré môžu odletúvať pri rezaní. Ak nosíte chrániče sluchu, dávajte pozor na varovné signály alebo výkriky. Vždy si chrániče sluchu skladajte hneď, ako sa motor zastaví. Nikdy nepracujte, ak stojíte na rebríku alebo v inej vyvýšenej polohe, ktorá nie je úplne bezpečná. Výrobok vždy držte oboma rukami Výrobok držte pred telom. Ak výrobok zasiahne cudzí predmet alebo ak cítite vibrácie, ihneď ho zastavte.
3. Skontrolujte, či chránič ruky nie je poškodený (Obr. 18) Kontrola systému na tlmenie vibrácií 1. Zastavte motor a skontrolujte, či sa rezné zariadenie zastaví. Systém na tlmenie vibrácií znižuje vibrácie v rukovätiach. Jednotky na tlmenie vibrácií fungujú ako oddeľovacie prvky medzi telom výrobku a jednotkou rukoväti. 1. Pohľadom skontrolujte výskyt prípadných deformácií a poškodení. 2. Odmontujte kryt zapaľovacej sviečky od sviečky. 3. Používajte ochranné rukavice. 4.
Bezpečnostné pokyny pre údržbu • VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. • • • • Zastavte motor a skontrolujte, či sa rezné zariadenie zastaví. Pred vykonávaním údržby nechajte produkt vychladnúť. Pred vykonávaním údržby odpojte kryt zapaľovacej sviečky. Výfukové plyny z motora obsahujú oxid uhoľnatý, plyn bez zápachu, ktorý je jedovatý, veľmi nebezpečný a môže spôsobiť smrť. Produkt neštartujte v interiéri ani v uzavretých priestoroch.
pomer zmesi. Opatrne odmerajte množstvo oleja, aby ste získali správnu zmes. (Obr. 20) 1. Polovicu množstva benzínu nalejte do čistej nádoby na palivo. 2. Pridajte celú dávku oleja. VAROVANIE: Nevyťahujte štartovaciu šnúru úplne von a nepúšťajte rukoväť štartovacej šnúry. 5. Pokračujte v ťahaní rukoväti štartovacieho lanka, kým motor nenaskočí, a potom zatlačte ovládanie sýtiča do jeho pôvodnej polohy. 3. Zmes paliva premiešajte. VÝSTRAHA: Keď sa motor štartuje, nože sa hýbu. 4.
Údržba Úvod že rozumiete informáciám, ktoré sú v nej uvedené. VÝSTRAHA: Pred údržbou výrobku si prečítajte kapitolu o bezpečnosti a uistite sa, Plán údržby Údržba Pred prevádzkou Po 40 h Po 100 h Vyčistite vonkajšie povrchy. Po každom použití. Z tlmiča výfuku, výfukového potrubia a motora odstráňte listy, nečistoty a nežiaduce mazivo. Po každom použití. Skontrolujte, či sa pri voľnobehu nepohybuje rezné zariadenie. X Skontrolujte vypínač. Pozrite si časť Kontrola vypínača na strane 295.
Údržba Pred prevádzkou Po 40 h Po 100 h Skontrolujte opotrebovanie spojky, pružiny spojky a bubna spojky. V prípade poškodenia nechajte vymeniť schváleným servisným predajcom. X Skontrolujte, či je skriňa prevodovky naplnená mazivom. X Skontrolujte všetky káble a pripojenia. X Nastavenie voľnobežných otáčok 1. Očistite vzduchový filter a pripevnite kryt vzduchového filtra. 2. Zapnite výrobok. Pozrite si časť Spustenie výrobku so studeným motorom na strane 298. 3.
VÝSTRAHA: Používajte ochranné rukavice. Olej vzduchového filtra môže spôsobiť podráždenie pokožky. Čistenie a mazanie čepelí 1. Pred použitím a po použití výrobku odstráňte z nožov nežiaduci materiál. 1. Vložte vzduchový filter do plastového vrecka. 2. Pred uskladnením na dlhé obdobia nože namažte. 2. Nalejte do plastového vrecka olej. Poznámka: Ak potrebujete ďalšie informácie o odporúčaných čistiacich prostriedkoch a mazivách, obráťte sa na servisného predajcu. 3.
Motor naštartuje, no znova sa vypne Problém Možná príčina Odporúčaný krok Palivová nádrž Nesprávny typ paliva. Vypustite obsah a použite správne palivo. Karburátor Nesprávne voľnobežné otáčky. Upravte voľnobežné otáčky. Pozrite si časť Nastavenie voľnobežných otáčok na strane 300. V prípade potreby sa obráťte na svojho servisného predajcu. Vzduchový filter Zanesený vzduchový filter. Vyčistite vzduchový filter. Problém Možné príčiny Odporúčaný krok Nôž sa pohybuje pomaly alebo sa nepohybuje.
122HD45 122HD60 Voľnobežné otáčky, ot./min 2 900 2900 Odporúčané max. otáčky, ot./min 9000 9000 Max. výkon motora podľa normy ISO 8893, kW/hp pri ot./ 0,6/0,8 pri 7 800 min.
ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že plotostrihy Husqvarna 122HD45, 122HD60 so sériovými číslami od roku 2011 (rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním nasleduje sériové číslo) vyhovujú požiadavkám SMERNICE RADY: • • • • zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach 2006/42/ES, z 26. februára 2014 vzťahujúca sa na elektromagnetickú kompatibilitu, 2014/30/EÚ, z 8.
VSEBINA Uvod........................................................................... 305 Odpravljanje težav...................................................... 313 Varnost....................................................................... 306 Transport skladiščenje in odstranitev......................... 314 Delovanje....................................................................309 Tehnični podatki..........................................................314 Vzdrževanje.................
Varnost Varnostne definicije • Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele priročnika. OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja nevarnost telesne poškodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob neupoštevanju navodil v tem priročniku. POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost poškodbe izdelka, drugih materialov ali okolice ob neupoštevanju navodil v tem priročniku. • • • Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših informacij, potrebnih v dani situaciji.
• • • • • • • • • • Bodite vedno pozorni na svarilne znake in klice, kadar uporabljate zaščito za sluh. Zaščito za sluh odstranite takoj, ko se motor zaustavi. Orodja ne uporabljajte z lestve, stola ali drugega dvignjenega položaja, ki ni povsem varen. Izdelek vedno držite z obema rokama. Izdelek držite pred telesom. Če zadenete ob predmet ali se pojavijo tresljaji, izdelek nemudoma zaustavite. Izključite visokonapetostni kabel iz svečke. Prepričajte se, da izdelek ni poškodovan. Popravite poškodbe.
1. Vizualno preverite, da ni prisotnih deformacij in poškodb. 2. Prepričajte se, da so elementi za blaženje tresljajev pravilno pritrjeni. (Sl. 16) 5. Prepričajte se, da so vijaki na rezalni enoti pritrjeni. Zatezni moment za vijake mora biti med 7 in 10 Nm. (Sl. 19) Varnost pri delu z gorivom Preverjanje dušilnika OPOZORILO: Izdelka ne uporabljajte brez dušilnika ali s poškodovanim dušilnikom. Poškodovan dušilnik lahko zviša raven hrupa in poveča nevarnost požara.
• • • povzroči smrt. Izdelka ne zaganjajte v zaprtih prostorih. Izpušni plini iz motorja so vroči in lahko vsebujejo iskre. Izdelka nikoli ne zaganjajte v zaprtih prostorih ali v bližini vnetljivih materialov. Dodatki in spremembe izdelka, ki niso odobrene s strani proizvajalca, lahko vodijo k resnim poškodbam ali celo v smrt. Ne spreminjajte izdelka. Uporabljajte samo originalno dodatno opremo. Če izdelka ne vzdržujete pravilno in redno, se poveča nevarnost poškodb za osebe in izdelek.
Polnjenje posode za gorivo OPOZORILO: Ob zagonu motorja se rezilo vrti. 1. Očistite področje okrog pokrova posode za gorivo. (Sl. 21) 2. Pretresite posodo in tako poskrbite za ustrezno mešanje goriva. 6. Ročico zaganjalne vrvi vlecite, dokler ne zaženete motorja. 3. Odstranite pokrovček rezervoarja za gorivo in rezervoar napolnite. 7. Pritisnite in sprostite ročico plina za preklop motorja v prosti tek. 4. Zategnite pokrovček posode za gorivo. 8.
Urnik vzdrževanja Vzdrževanje Pred uporabo Očistite zunanjo površino. Po 40 urah Po 100 urah Po vsaki uporabi. Očistite listje, umazanijo in neželeno mazivo iz dušilnika, izpušne cevi in motorja. Po vsaki uporabi. Prepričajte se, da se rezalna enota v prostem teku ne premika. X Preverite izklopno stikalo. Glejte Preverjanje izklopnega stikala na strani 307. X Preverite, ali je rezalna enota poškodovana ali razpokana. V primeru poškodb, zamenjajte.
4. Nastavitveni vijak obračajte v nasprotni smeri vrtenja urinih kazalcev, dokler se rezalna enota ne ustavi. OPOZORILO: Če se rezalna enota po nastavitvi hitrosti v prostem teku ne zaustavi, se obrnite na najbližjega servisnega zastopnika. Izdelka ne uporabljajte, dokler ni pravilno nastavljen ali popravljen. Opomba: Hitrost prostega teka je nastavljena pravilno, ko motor deluje enakomerno v vsakem položaju. Za priporočeno hitrost v prostem teku glejte Tehnični podatki na strani 314.
2. Prepričajte se, da se rezila nemoteno vrtijo. Kombiniran ključ vstavite v ohišje menjalnika ter ga obrnite v smeri urinega kazalca in v nasprotni smeri urinega kazalca. (Sl. 32) 3. Preglejte, ali so robovi rezila poškodovani in deformirani. 4. S pilo odstranite ostanke z rezila. Odpravljanje težav Odpravljanje težav Motorja ni mogoče zagnati Težava Možen vzrok Zaskočke zaganjalnika Zaskočne kljukice zaganjal- Prilagodite ali nastavite zaskočne kljukice zaganjalnika.
Rezilo Težava Možni vzroki Priporočen korak Rezilo ne reže nemoteno. Rezilo je topo ali poškodovano. Po potrebi naostrite rezilo, glejte Pregledovanje rezil na strani 312. Če je rezilo poškodovano, ga zamenjajte. Rezilo se segreva. Med reziloma je trenje. Rezili zbrusite in namastite. Glejte Pregledovanje rezil na strani 312. Transport skladiščenje in odstranitev Prevoz in skladiščenje • • • • • • • Pred vsakim shranjevanjem se mora izdelek ohladiti.
122HD45 122HD60 Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) 100 100 Raven zvočne moči, zajamčena LWA v dB(A) 101 101 93 94 Emisije hrupa 73 Nivoji hrupa 74 Ekvivalentna raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merjena po EN ISO 10517, dB (A) Ravni vibracij 75 Ekvivalentne ravni vibracij (ahv,eq) v ročajih, izmerjene v skladu z EN ISO 10517, m/s2: Spredaj/zadaj, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Vrsta Dvostransko Dvostransko Rezalna dolžina, mm 450 590 Hitrost rezanja, rezov/min 4050 4050 Rezila 7
Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti Husqvarna ABSE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da so obrezovalniki žive meje Husqvarna 122HD45, 122HD60 s serijskimi številkami od leta 2011 dalje (leto izdelave, ki mu sledi serijska številka, je jasno navedeno na tipski plošči), skladni z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • • • • 2006/42/ES z dne 17. maja 2006, "ki se nanaša na stroje". 2014/30/EU z dne 26. februarja 2014 "o elektromagnetni združljivosti". 2000/14/ES z dne 8.
Sadržaj Uvod........................................................................... 317 Rešavanje problema...................................................325 Bezbednost.................................................................318 Transport, skladištenje i odlaganje............................. 326 Rukovanje...................................................................321 Tehnički podaci...........................................................326 Održavanje.........................
Bezbednost Bezbednosne definicije • Upozorenja, mere opreza i napomene se koriste da ukažu na naročito važne delove korisničkog uputstva. UPOZORENJE: Koristi se ako, usled nepoštovanja uputstava, postoji rizik od nastanka telesnih povreda ili smrti kod rukovaoca ili prisutnih osoba. OPREZ: Koristi se ako, usled nepoštovanja uputstava, postoji rizik od nastanka oštećenja na proizvodu, drugim materijalima ili susednim oblastima.
• • • • • • • • • • Uvek budite oprezni u zapažanju signala upozorenja ili povika kada koristite zaštitne slušalice. Uvek skinite zaštitne slušalice odmah nakon zaustavljanja motora. Ne radite sa merdevina, stolica i drugih visokih mesta koja nisu potpuno obezbeđena. Uvek držite proizvod sa obe ruke. Držite proizvod ispred sebe. Ukoliko udarite u neki strani predmet ili se jave vibracije, smesta zaustavite proizvod. Isključite HT kabl sa svećice. Proverite da proizvod nije oštećen.
Da biste proverili sistem prigušenja vibracija 2. Skinite kapicu sa svećice. Sistem prigušenja vibracija smanjuje vibracije u ručkama. Jedinice za prigušivanje vibracija razdvajaju telo proizvoda i ručke. 3. Navucite zaštitne rukavice. 1. Izvršite vizuelni pregled u pogledu deformacija i oštećenja. 2. Uverite se da su elementi za prigušivanje vibracija dobro pričvršćeni. (Sl. 16) 4. Uverite se da rezno sečivo i zaštita reznog sečiva nisu oštećeni ili uvijeni.
• • • • • Zaustavite motor i uverite se da se oprema za rezanje zaustavila. Neka se proizvod ohladi pre vršenja održavanja. Uklonite kapicu sa svećice pre održavanja. Izduvni gasovi iz motora sadrže ugljen-monoksid, otrovan i veoma opasan gas bez mirisa koji može da prouzrokuje smrt. Nemojte puštati proizvod u rad u zatvorenim prostorima. Izduvni gasovi iz motora su vrući i mogu sadržavati varnice. Nemojte pokretati proizvod u zatvorenom prostoru ili blizu zapaljivih materijala.
OPREZ: Ne pravite mešavinu za duže od 1 mesec unapred. 6. Nastavite da povlačite ručicu užeta startera sve dok se motor ne pokrene. Punjenje rezervoara za gorivo 1. Obrišite deo oko čepa rezervoara za gorivo. (Sl. 21) 2. Promućkajte kantu i uverite se da se gorivo u potpunosti izmešalo. 3. Skinite poklopac rezervoara za gorivo i dopunite rezervoar. 4. Pažljivo zategnite čep rezervoara za gorivo. 5. Pomerite proizvod 3 m /10 stopa ili dalje od mesta i izvora dolivanja goriva pre pokretanja motora.
Šema održavanja Održavanje Pre rada Očistite spoljnu površinu. Posle 40 sati Posle 100 sati Uvek posle rada. Očistite prigušivač, izduvnu cev i motor od lišća, prljavštine i neželjenog maziva. Uvek posle rada. Uverite se da se uređaj za rezanje ne pomera pri brzini praznog hoda. X Izvršite proveru prekidača za zaustavljanje. Pogledajte Da biste proverili rad prekidača za zaustavljanje na stranici 319. X Pregledajte da li na uređaju za rezanje ima oštećenja i naprslina. Zamenite ako je potrebno.
3. Okrećite zavrtanj za podešavanje T u smeru kazaljke na satu sve dok jedinica za rezanje ne počne da se pomera. (Sl. 25) 4. Okrećite zavrtanj za podešavanje praznog hoda suprotno kretanju kazaljke na satu sve dok se jedinica za rezanje ne zaustavi. UPOZORENJE: Ako se jedinica za rezanje ne zaustavi kada podesite brzinu praznog hoda, obratite se najbližem servisu. Nemojte koristiti proizvod pre nego što je ispravno podešen ili popravljen.
2. Proverite da li se rezna sečiva nesmetano pomeraju. Ubacite kombinovani ključ u kućište menjača i okrećite u smeru kazaljke na satu i suprotno kretanju kazaljke na satu. (Sl. 32) 3. Pregledajte da li na ivicama sečiva ima oštećenja i deformacija. 4. Pomoću turpije uklonite neravnine na sečivima. Rešavanje problema Rešavanje problema Motor ne može da se pokrene Problem Mogući uzrok Preporučeni korak Startne kopče Startne kopče ne mogu da se slobodno kreću.
Sečivo Problem Mogući uzroci Preporučeni korak Sečivo se pomera polako ili Sečivo je blokirano ili oštese ne pomera. ćeno. Očistite sečiva od neželjenog materijala. Pogledajte Čišćenje i podmazivanje sečiva na stranici 324. Uklonite neravnine sa sečiva, pogledajte Pregled noževa na stranici 324. Zamenite sečivo ako je oštećeno. Sečivo teško seče. Sečivo nije oštro ili je oštećeno. Naoštrite sečivo, pogledajte Pregled noževa na stranici 324. Zamenite sečivo ako je oštećeno. Sečivo se greje.
122HD45 122HD60 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Gorivo Kapacitet rezervoara za gorivo, l/cm3 Težina Bez goriva, kg Emisija buke 76 Nivo zvučne snage, mereno dB (A) 100 100 Nivo zvučne snage, garantovano LWA dB (A) 101 101 93 94 Nivoi zvuka 77 Ekvivalent nivoa pritiska zvuka na uho rukovaoca, mereno prema standardu EN ISO 10517, dB(A) Nivoi vibracije 78 Ekvivalentni nivoi vibracija (ahv,eq) na ručkama, mereni u skladu sa EN ISO 10517, m/s2: Napred/nazad, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Tip Dvostrano Dvost
EZ deklaracija o usaglašenosti EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da su trimeri za živicu Husqvarna 122HD45, 122HD60 serijskih brojeva od 2011 nadalje (serijski broj se nalazi posle godine, koja je jasno označena na pločici tipa) u skladu sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA: • • • • od 17. maja 2006., „u vezi sa mašinerijom“ 2006/42/EZ. od 26. februara 2014., „koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost“ 2014/30/EU. od 8. maja 2000.
Innehåll Introduktion................................................................. 329 Felsökning.................................................................. 337 Säkerhet..................................................................... 330 Transport, förvaring och kassering............................. 338 Drift............................................................................. 333 Tekniska data............................................................. 338 underhåll.........
Säkerhet Säkerhetsdefinitioner • Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona speciellt viktiga delar i bruksanvisningen. • VARNING: Används om det finns risk för skador eller dödsfall för föraren eller kringstående om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs. OBSERVERA: Används om det finns risk för skada på produkten, annat material eller det angränsande området om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
• • • • • • • • • • • • När motorn stängts av ska du hålla händer och fötter borta från klippaggregatet tills det har stannat helt. Se upp för grenbitar som kan slungas iväg när du klipper. Var alltid uppmärksam på varningssignaler eller tillrop när hörselskydd används. Ta alltid av hörselskydden så snart du stängt av motorn. Arbeta aldrig från en stege eller pall eller annan upphöjd position som inte är väl förankrad. Håll alltid produkten med båda händerna. Håll produkten framför kroppen.
Kontrollera avvibreringssystemet Avvibreringssystemet minskar vibrationerna i handtagen. Avvibreringselementen fungerar som en separation mellan produktens kaross och handtagsenheten. 1. Kontrollera visuellt om det finns skador eller någon deformering. 4. Se till att klingan och klingskyddet inte är skadade eller böjda. Byt alltid ut en skadad eller böjd klinga. 5. Se till att skruvarna på klippaggregatet är anslutna. Momentdra skruvarna till 7–10 Nm. (Fig.
• • • Motorns avgaser innehåller kolmonoxid, en luktlös, giftig och mycket farlig gas som kan orsaka dödsfall. Kör inte produkten inomhus eller i slutna utrymmen. Motoravgaserna är heta och kan medföra gnistor. Kör inte produkten inomhus eller nära brandfarligt material. Tillbehör och ändringar av produkten som inte godkänts av tillverkaren kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. Modifiera inte produkten. Använd alltid originaltillbehör.
3. Ta bort bränsletanklocket och fyll på bränsletanken. 4. Dra åt bränsletanklocket ordentligt. 6. Fortsätt att dra i startsnörets handtag tills motorerna startar. 5. Flytta produkten minst tre meter bort från tankningsplatsen och bränsledepån innan du startar motorn. 8. Skjut gasreglaget gradvis för att öka motorns varvtal. 7. Tryck in och släpp gasreglaget för att ställa in motorn på tomgång. 9. Kontrollera att motorn går jämnt.
underhåll Före användning Rengör ljuddämparen, avgasröret och motorn för att få bort löv, smuts och oönskade smörjmedel. Efter 40 tim Efter 100 tim Efter varje användning. Se till att klippaggregatet inte rör sig vid tomgångsvarvtal. X Kontrollera stoppkontakten. Se Kontrollera stoppkontakten på sida 331. X Undersök om klippaggregatet är skadat eller har sprickor. Byt ut vid skada. X Undersök om handskyddet är skadat eller har sprickor. Byt ut vid skada.
Så rengör du kylsystemet Kylsystemet håller motortemperaturen nere. Kylsystemet omfattar kylflänsarna på cylindern (A), cylinderkåpan (B) och luftintaget genom vevhuset (C). 6. Rengör insidan av luftfilterkåpan. Använd tryckluft eller en borste. Applicera olja på luftfiltret OBSERVERA: Använd alltid speciell luftfilterolja från Husqvarna. Använd inga andra typer av olja. (Fig. 26) OBSERVERA: Luftintaget mellan bränsletanken och vevhuset blockeras lätt av löv. Rengör luftintaget helt.
Felsökning Felsökning Maskinen startar inte Problem Möjlig orsak Rekommenderat steg Starthakar Starthakarna kan inte röra sig fritt. Justera eller byt ut starthakarna. Rengör runt starthakarna. Kontakta en godkänd serviceverkstad. Bränsletank Fel bränsle påfyllt. Töm den och använda rätt bränsle. Förgasare Felaktigt tomgångsvarvtal. Justera tomgångsvarvtalet. Ingen gnista Tändstiftet är smutsigt eller vått. Se till att tändstiftet är torrt och rent. Felaktigt elektrodavstånd.
Transport, förvaring och kassering Transport och förvaring • • • • • • • Låt alltid produkten svalna innan förvaring. Vid förvaring och transport av produkten och bränslet ska du se till att det inte förekommer något läckage eller avgaser. Gnistor eller öppen eld, t.ex. från elektriska apparater eller pannor, kan orsaka brand. Använd alltid godkända behållare för transport och förvaring av bränsle. Töm ut bränslet före transport och före långtidsförvaring. Kassera bränslet på lämplig anvisad plats.
Ljudnivåer 122HD45 122HD60 93 94 80 Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 10517, dB(A) Vibrationsnivåer 81 Vibrationsnivåer (ahv,ekv) i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 10517, m/s2: Främre/bakre, mm/s2 2,9/4,9 4,1/3,6 Typ Dubbelsidig Dubbelsidig Klipplängd, mm 450 590 Skärhastighet, klipp/min 4 050 4 050 Knivar 80 81 Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1 dB(A).
EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att häcksaxen Husqvarna 122HD45, 122HD60 med serienummer från 2011 och framåt (året anges tydligt på typskylten, följt av serienumret) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: • • • • av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2014/30/EU av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller i
İçindekiler Giriş............................................................................ 341 Sorun giderme............................................................ 349 Güvenlik......................................................................342 Taşıma, depolama ve atma........................................ 350 Kullanım......................................................................345 Teknik veriler.............................................................. 350 Bakım...........
Güvenlik Güvenlik tanımları • Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır. UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde operatör veya çevredeki kişiler için ciddi yaralanma veya ölüm tehlikesi varsa kullanılır. DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde ürünün, diğer malzemelerin veya çevrenin zarar görme riski olduğunda kullanılır. • • • Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde kullanılır.
• • • • • • • • • • Kulak koruma aygıtı taktığınızda, uyarı sinyalleri veya bağırma seslerini dinleyiniz. Motor durur durmaz kulak koruma ekipmanınızı hemen çıkarın. Asla tam olarak güvenli olmayan merdiven, tabure veya diğer yüksek pozisyonlar üzerinde çalışmayın. Ürünü tutmak için her zaman iki elinizi birden kullanın. Ürünü vücudunuzun önünde tutun. Yabancı bir cisme çarpıldığında ya da titreşim oluştuğunda ürünü hemen durdurun. HT kablosunu bujiden sökün. Ürünün hasarlı olup olmadığını kontrol edin.
Titreşim azaltma sistemini kontrol etme 2. Buji kapağını bujiden çıkartın. Titreşim azaltma sistemi tutma yerlerindeki titreşimi azaltır. Titreşim azaltma üniteleri, ürünün gövdesi ile tutma yeri ünitesi arasında ayırıcı işlevi görür. 3. Koruyucu eldivenleri giyin. 1. Herhangi bir hasar veya deformasyon olup olmadığını gözünüzle kontrol edin. 2. Titreşim azaltma elemanlarının doğru şekilde takıldığından emin olun. (Şek. 16) 4. Bıçağın ve bıçak siperliğinin hasarlı ya da bükülmüş olmadığından emin olun.
• • • • • Motoru durdurun ve kesme donanımının durduğundan emin olun. Bakım yapmadan önce ürünün soğumasını bekleyin. Bakım gerçekleştirmeden önce buji kapağını çıkarın. Motordan gelen egzoz dumanı kokusuz, zehirli ve ölüme neden olabilecek son derece tehlikeli bir gaz olan karbon monoksit içerir. Ürünü iç mekanlarda veya kapalı alanlarda çalıştırmayın. Motordan çıkan egzoz dumanları sıcaktır ve kıvılcımlı olabilir. Ürünü kapalı yerlerde veya yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın.
Yakıt tankını doldurma 1. Yakıt tankı kapağının çevresini temizleyin. (Şek. 21) 2. Kabı sallayın ve yakıtın iyice karıştığından emin olun. 3. Yakıt tankı kapağını çıkarın ve yakıt tankını doldurun. 4. Yakıt tankının kapağını dikkatlice sıkın. 5. Motoru çalıştırmadan önce ürünü yakıt ikmali alanından ve yakıt kaynağından en az 3 m/10 ft uzaklaştırın. Not: Yakıt tankının ürününüzün neresinde olduğunu görmek için bkz. Ürüne genel bakış sayfada: 341.
Bakım Giriş UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Bakım takvimi Bakım Çalıştırmadan önce 40 saat sonra 100 saat sonra Dış yüzeyi temizleyin. Her çalıştırmadan sonra. Susturucuyu, egzoz borusunu ve motoru yapraklardan, kirden ve istenmeyen yağlardan arındırın. Her çalıştırmadan sonra. Rölantideyken kesme biriminin hareket etmediğinden emin olun. X Durdurma anahtarını kontrol edin. Bkz. Durdurma anahtarını kontrol etme sayfada: 343.
Bakım Çalıştırmadan önce 40 saat sonra 100 saat sonra Kavramada, kavrama yayında ve kavrama tamburunda aşınma olup olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa yetkili bir servis bayisine değiştirtin. X Dişli kovanının gresle dolu olduğundan emin olun. X Tüm kabloları ve bağlantıları kontrol edin. X Rölantinin ayarlanması • 1. Hava filtresini temizleyin ve hava filtresi kapağını takın. • 2. Ürünü çalıştırın. Bkz. Ürünü motor soğukken çalıştırma sayfada: 346. 3.
3. Yağın, hava filtresinin her yerine eşit olarak yayıldığından emin olmak için plastik torbayı ovuşturun. 4. Plastik torbadayken istenmeyen yağı hava filtresinden itin. (Şek. 30) • Not: Önerilen temizleme maddesi ve yağlar hakkında daha fazla bilgi için servis bayinizle görüşün. Bıçakların kontrol edilmesi Dişli kovanını yağlama • 2. Uzun süreli depolama öncesinde bıçakları yağlayın. Husqvarna özel gresini kullanın. Önerilen gres hakkında daha fazla bilgi için servis bayinizle görüşün.
Motor çalışıyor ancak tekrar duruyor Sorun Olası neden Önerilen adım Karbüratör Yanlış rölanti. Rölantiyi ayarlayın. Bkz. Rölantinin ayarlanması sayfada: 348. Gerekirse servis bayinizle görüşün. Hava filtresi Hava filtresi tıkanmış. Hava filtresini temizleyin. Sorun Olası nedenler Önerilen adım Bıçak yavaş hareket ediyor veya hareket etmiyor. Bıçak engelleniyor veya hasarlı. Bıçakları istenmeyen malzemelerden temizleyin. Bkz. Bıçakları temizleme ve yağlama sayfada: 349.
122HD45 122HD60 ISO 8893'e göre maksimum motor gücü, dev/dak'da kW/hp 7800 dev/dak'da 0,6/0,8 7800 dev/dak'da 0,6/0,8 Katalitik konvertör susturucusu Evet Evet Devir kontrollü ateşleme sistemi Evet Evet Buji HQT-4 672201 HQT-4 672201 Elektrot boşluğu, mm 0,5 0,5 0,3/300 0,3/300 4,7 4,9 Ateşleme sistemi Yakıt Yakıt tankı kapasitesi, l/cm3 Ağırlık Yakıtsız, kg Gürültü yayma 82 Ses gücü seviyesi, ölçülmüş dB (A) 100 100 Ses gücü seviyesi, LWA dB (A) garantili 101 101 93 94 Ses s
AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500; seri numaraları 2011 veya sonraki tarihli (yıl, seri numarasıyla birlikte nominal değerler plakasında açıkça belirtilmiştir) Husqvarna 122HD45, 122HD60 çit düzelticilerinin aşağıdaki KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu belirtir: • • • • 17 Mayıs 2006 tarihli ve 2006/42/AT sayılı "makinelerle ilgili" direktif.
994 - 002 - 02.07.
994 - 002 - 02.07.
994 - 002 - 02.07.
www.husqvarna.