3 INSTALLATION ■■ Placez le compartiment à piles de manière que le câble d’alimentation soit facilement branché sur le réceptacle. ■■ Enclenchez le compartiment à piles dans le support. Réceptacle ■■ Remettez le couvercle en alignant la fente avec le réceptacle du compartiment à piles. Fente Proceed to “Attach Magnetic Hold-Down Brackets (Optional)” on page 16 or “Testing the Shading” on page 17. ■■ Two-On-One Headrail Shadings.
INSTALLATION 14 Si vous avez un bloc d’alimentation c.c. ... Connexion de la source d’alimentation ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Connectez le câble d’alimentation provenant du store au câble de rallonge. Connectez l’autre bout du câble de rallonge au bloc d’alimentation c.c. Le bloc d’alimentation c.c. se branche sur une prise de courant ordinaire. Immobilisez le fil du bloc d’alimentation avec des pinces en C (non comprises).
15 INSTALLATION Si vous avez un bloc d’alimentation c.c. avec connexion en guirlande... Les câbles de connexion en guirlande permettent d’alimenter jusqu’à trois stores PowerViewMC avec un seul bloc d’alimentation c.c. Toutefois, chaque store peut fonctionner de manière indépendante. La connexion en guirlande est seulement disponible avec le bloc d’alimentation c.c. ■■ Acheminez les câbles provenant de chaque store vers le connecteur en utilisant un câble de rallonge au besoin.
INSTALLATION 16 Fixer les supports de retenue magnétiques (en option) ■■ Baissez le store et gardez les lames fermées. ■■ Mettez les supports de retenue magnétiques sur le boîtier inférieur, juste à l’intérieur du capuchon de bout, en l’orientant tel qu’illustré. ■■ Tenez le support tout en ouvrant et fermant les lames (il sera probablement nécessaire d’avoir quelqu’un pour vous aider). Ajustez les supports à la meilleure position possible.
17 IMPORTANT: If you have more than one remote, see “Adding Additional Remote(s) to the PowerView™ Shade Network” in the PowerView Motorization Remote Control Guide. CLOSE (Press and hold for programming mode) STOP (Shading/vane position) Favorite Tilts vanes open Tilts vanes closed LEFT ARROW Group 1 Group 2 OPEN Group 3 Group 6 RIGHT ARROW Group 5 Group 4 First, activate the remote by pulling both plastic tabs from the back battery compartment.
UTILISATION 18 Pour ajouter un store à un groupe IIMPORTANT : Le store ne pourra être actionné à l’aide de la télécommande tant qu’il n’a pas été attribué à un groupe. 1. Enfoncez le bouton ■ ARRÊT pendant 4 secondes pour accéder au mode programmation. Les témoins lumineux de la télécommande clignoteront pour indiquer qu’elle est en mode programmation. 2. Appuyez sur le numéro de groupe désiré (1 à 6) sur la télécommande. Le témoin lumineux du groupe choisi clignotera afin de confirmer le choix. 3.
19 UTILISATION Information diverse sur l’utilisation et la programmation Utilisation avec la télécommande PowerViewMC PebbleMC et/ou la télécommande PowerView Surface Pour obtenir de l’information sur l’utilisation et la programmation de la télécommande PowerView, consultez le Guide de la télécommande de la motorisation PowerView.
UTILISATION 20 Dépannage Check that the correct group number is selected. Si cela ne répond pas à vos questions, communiquez avec le centre d’information à la clientèle de Hunter Douglas au 1-800-265-8000. Check that the batteries in the remote are correctly inserted and are fresh. The LEDs that backlight the remote should come on full bright when n STOP is pressed. Si votre store ne fonctionne pas correctement : ■■ Étudiez d’abord le guide qui accompagne votre dispositif de contrôle.
IMPORTANT: Both limit stops must be adjusted to the same position or else skewing may occur. In the bottom illustration, the adjustment is too loose. The bottom rail can slip under the limit stop. If the bottom rail rotates through the headrail, it must be backed out before adjusting the limit stop. UTILISATION Assurez-vous que le store est complètement baissé. Ouvrez et fermez le store plusieurs fois de suite pour aider à ouvrir les lames.
UTILISATION Stores à boîtier supérieur deux en un seulement : L’espace au centre n’est pas égal sur toute la longueur du store, ce qui nuit au fonctionnement du store. Il est normal que l’enroulement de deux stores adjacents soit à 5/16 po l’un par rapport à l’autre. Si un des stores s’enroule plus serré qu’un autre, baissez et relevez plusieurs fois les deux stores. Remettez le store à l’état initial. Voyez « Remise à l’état initial du store » à la page 19.
23 UTILISATION Vérifiez que la fenêtre est d’équerre en mesurant les diagonales. Solution Le store baisse et se relève de travers ou le tissu frotte contre une extrémité du boîtier supérieur, ou le boîtier inférieur est en biais lorsque le store est complètement relevé. Problème Assurez-vous que les supports d’installation sont de niveau. Utilisez des cales insérées sous les supports pour mettre le boîtier supérieur de niveau, au besoin.
UTILISATION Le store devrait être programmé pour s’arrêter à sa position la plus basse, les lames étant complètement fermées. Un petit écart entre les voiles avant et arrière est normal en position complètement fermée. Solution Les lames ne ferment pas complètement lorsque le store s’arrête à la position la plus basse. Problème 24 ■■ Si cet écart est trop grand ou augmente au fil du temps, ouvrez le store en mettant les lames en position complètement ouverte et essayez de nouveau.
25 ■■ Blow away dirt and debris between the vanes using clean compressed air. Forced Air ■■ Use a low suction, hand-held vacuum for more thorough dust removal. Vacuuming ■■ Regular light dusting with a feather duster is all the cleaning needed in most circumstances. Dusting ■■ Spot-clean the headrail using a sponge or delicate cloth, cool distilled water and a mild soap solution; handle with care as you would any fine fabric.
ENTRETIEN 26 Élimination des taches N’enlevez pas les taches ailleurs que sur le boîtier supérieur recouvert de tissu PaletteMD sur des stores souples SilhouetteMD ou des stores NantucketMC.
27 European Conformity We, the undersigned, Hunter Douglas Window Fashions One Duette Way, Broomfield, CO 80020, USA Hunter Douglas Europe B.V. Piekstraat 2, 3071 EL Rotterdam, The Netherlands certify and declare under our sole responsibility that assembly PV4 conforms with the essential requirements of the EMC directive 2004/108/EC and R&TTE directive 1999/5/EC. A copy of the original declaration of conformity may be found at: www.hunterdouglas.com/RFcertifications.
Notes Notes
Garantie à vie limitée La garantie à vie de Hunter DouglasMD est conçue pour assurer une expérience entièrement satisfaisante au quotidien lorsque vous choisissez et achetez vos parures de fenêtres. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait, communiquez simplement avec Hunter Douglas Canada LP en composant le 1-800-265-8000 à Brampton ou visitez hunterdouglas.ca. Pour appuyer cette politique de satisfaction de la clientèle, Hunter Douglas Canada LP offre la garantie à vie limitée* suivante.