にほんご italiano français deutsch english 1 Manual 1.
Important Safety Instructions! Read before connecting! Th is product has been built by the manufacturer in accordance with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).
english Table of contents 1 2 3 4 Connections & Control Features Things to Do Before Operating the Amp • Please read these instructions carefully, particularly the notes on safety, before operating the amp. • The manufacturer disclaims any liability or responsibility whatsoever for any damage or defect to this and other devices resulting from misuse.
1 Connections and Control Features TubeMeister 18 Head Front Panel TubeMeister 18 Combo Front Panel TubeMeister 18 Head Rear Panel *(<;065! 9PZR VM LSLJ[YPJ ZOVJR +V UV[ VWLU 9LMLY ZLY]PJPUN [V X\HSPMPLK ZLY]PJL WLYZVUULS Tube Status Monitor ;V KV H THU\HS YLHK V\[ VM [OL [\IL TH[JOPUN PUZLY[ H WPJR PU[V [OL ZSV[ HUK JV\U[ [OL MSHZOLZ VM LHJO 3,+ ;OL KPMMLYLUJL PU MSHZOLZ ZOV\SK IL SLZZ [OHU [V N\HYHU[LL ILZ[ ZV\UK 7SLHZL YLMLY [V [OL TH[JOPUN JOHY[ PU [OL THU\HS ;:* H\[VTH[PJHSS
To avoid very loud and unwelcome surprises, make a habit of backing the VOLUME knob of the guitar connected to the TubeMeister all the way down before switching on the amp. 1.1 Front Panel POWER/ON Set this switch to ON to get the mains power flowing. The amp lights up and the tubes will begin to heat up. PLAY/STANDBY Give the tubes about 30 seconds to warm up; then you can flip the STANDBY switch to PLAY. The amp is now ready to operate.
BOOST is active. Connecting a footswitch disables the front panel button. You can then switch BOOST via footswitch only, and the button merely serves to indicate the function’s status. TIP: This port gives you another hip remote-control option: If you wish to control the TubeMeister 18 via MIDI, connect a MIDI switcher or looper to this jack.
The POWER SOAK offers the following modes: Normal operation - full power at 18 watts Power reduction to 5 watts Power reduction to 1 watt Mute (Speaker off) = 0 watts Note that if you choose to mute the amp, you do not need to connect a speaker to the TubeMeister 18’s SPEAKER output. Designed to enable silent recording, this option provides the full signal to the RED BOX output. SPEAKER jack if you wish. To do so, simply unplug the built-in speaker.
3 Tube Safety Control (TSC) TSC adjusts bias to improve the amp’s tonal and technical stability and extend power tubes’ life. It does this automatically and continuously, so there is nothing for you to do. Swapping tubes is more easily, quickly, and safely done than with a conventional amp. This is a big help not only in case of a defect, but also when you want to compare different brands of replacement tubes.
Technical Specifications TubeMeister 18 Head & Combo Preamp tubes: 2 x 12AX7 / ECC83 Power tubes: 2 x EL84 Power output: 18 watts Max. power consumption: 101 watts Mains voltage tolerance range: +/-10% Ambient operating temperature range: 0° to +35° C Mains fuse, 100 volts: 250 V / T 1.25 A L Mains fuse, 120 volts: 250 V / T 1 A L Mains fuse, 220-230 volts: 250 V / T 630 mA L Mains fuse, 240 volts: 250 V / T 630 mA L Input jack: 6.3 mm (1/4"), unbalanced, 1 MΩ Send jack: 6.
Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor Anschluss lesen! Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat das Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlungen und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebsanleitung zu fi nden sind. Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse 1 (Erdungsschutz).
Inhalt Vor der Inbetriebnahme • Vor der Inbetriebnahme diese Anleitung inklusive der Sicherheitshinweise bitte sorgfältig durchlesen. • Für Schäden am Gerät oder an anderen Geräten, die durch unsachgemäßen Betrieb entstehen, kann seitens des Herstellers keine Haftung übernommen werden.
1 Anschlüsse und Bedienelemente TubeMeister 18 Head Vorderseite TubeMeister 18 Combo Vorderseite TubeMeister 18 Head Rückseite *(<;065! 9PZR VM LSLJ[YPJ ZOVJR +V UV[ VWLU 9LMLY ZLY]PJPUN [V X\HSPMPLK ZLY]PJL WLYZVUULS Tube Status Monitor ;V KV H THU\HS YLHK V\[ VM [OL [\IL TH[JOPUN PUZLY[ H WPJR PU[V [OL ZSV[ HUK JV\U[ [OL MSHZOLZ VM LHJO 3,+ ;OL KPMMLYLUJL PU MSHZOLZ ZOV\SK IL SLZZ [OHU [V N\HYHU[LL ILZ[ ZV\UK 7SLHZL YLMLY [V [OL TH[JOPUN JOHY[ PU [OL THU\HS ;:* H\[VTH[PJHSS` P
1.1 Vorderseite POWER/ON Öffnet die Hauptstromzufuhr in Stellung ON: Der Amp leuchtet, die Heizung der Röhren wird in Betrieb genommen. PLAY/STANDBY Schalter Nach 30 Sekunden Aufwärmphase kann von STANDBY auf PLAY geschaltet werden, der Amp befindet sich im Spielbetrieb. Bei kürzeren Spielpausen bitte stets STANDBY benutzen, dann bleiben die Röhren auf Betriebstemperatur. Dies schont die Röhren und sorgt für eine längere Lebensdauer.
Fußschalter ausführbar. Der BOOST-Schalter dient dann als Anzeige. BASS, MID, TREBLE Gemeinsame Klangregelung für beide Kanäle. Um für jeden Kanal optimale Klangergebnisse zu produzieren wirkt die Filterung im CLEAN-Kanal anders als im LEAD-Kanal. 1.2 Rückseite FX LOOP Über den seriellen Effektweg können externe Effekte eingeschleift werden: SEND wird dabei mit dem Eingang, RETURN mit dem Ausgang des Effektgerätes verbunden. Sobald sich ein Klinkenstecker in RETURN befindet, ist der FX LOOP aktiv.
Während der Stummschaltung muss keine Lautsprecherbox am SPEAKER-Ausgang des TubeMeister 18 angeschlossen sein. Dies ist die Einstellung für Silent-Recording über den RED BOX-Ausgang, der auch während der Stummschaltung das volle Signal zur Verfügung stellt. SPEAKER Buchse zum Anschluss von Gitarren-Lautsprecherboxen. Es kann über ein Boxenkabel jede Box oder Boxenkombination angeschlossen werden, deren Gesamtimpedanz zwischen 8 Ω und 16 Ω liegt.
3 Die Tube-Safety-Control (TSC) TSC arbeitet vollautomatisch und sorgt für eine höhere klangliche und technische Stabilität sowie ein längeres Leben der Endstufenröhren, indem es ständig und automatisch den richtigen Ruhestrom einstellt. Diese Grundfunktion bedarf keiner Bedienung. Auch der Wechsel der Röhren ist schneller, einfacher und sicherer als bei konventionellen Amps.
4 17 Technische Daten Vorstufen-Röhren: 2 x 12AX7 / ECC83 Endstufen-Röhren: 2 x EL84 Leistung: 18 Watt Maximale Leistungsaufnahme: 101 Watt Netzspannungsbereich: +/-10% Umgebungstemperaturbereich im Betrieb: 0 bis +35 Grad Celsius Netzsicherung 100 Volt: 250 V / T 1.
Consignes de sécurité importantes ! A lire avant de se connecter ! Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice d’utilisation. Les unités sont conformes à la classe de protection 1 (protection par mise à la terre).
Sommaire Avant la mise en marche • Avant de mettre en marche l’appareil, lisez avec attention cette notice d’utilisation ainsi que tous les avis de sécurité. • Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de tout dommage survenu sur cet appareil ou un autre, suite à une utilisation non conforme.
1 Connectique et contrôles TubeMeister 18 Head - façade TubeMeister 18 Combo - façade TubeMeister 18 Head - Arrière *(<;065! 9PZR VM LSLJ[YPJ ZOVJR +V UV[ VWLU 9LMLY ZLY]PJPUN [V X\HSPMPLK ZLY]PJL WLYZVUULS Tube Status Monitor ;V KV H THU\HS YLHK V\[ VM [OL [\IL TH[JOPUN PUZLY[ H WPJR PU[V [OL ZSV[ HUK JV\U[ [OL MSHZOLZ VM LHJO 3,+ ;OL KPMMLYLUJL PU MSHZOLZ ZOV\SK IL SLZZ [OHU [V N\HYHU[LL ILZ[ ZV\UK 7SLHZL YLMLY [V [OL TH[JOPUN JOHY[ PU [OL THU\HS ;:* H\[VTH[PJHSS` PUKPJH[LZ [O
Pour éviter tout bruit violent et inattendu, avant d’allumer votre ampli, , prenez l’habitude de baisser complètement le volume de la guitare raccordée au TubeMeister. 1.1 Façade POWER/ON Alimentation principale. Mise en marche en position ON : le témoin de l’amplificateur est allumé et les tubes chauffent. Commutateur PLAY/STANDBY Après 30 secondes de préchauffage, vous pouvez régler le commutateur de STAND-BY sur PLAY, l’ampli est prêt à l’utilisation.
d’amplification. Pour jouer des Riff de Metal, il vous faudra plutôt augmenter le GAIN et réduire le niveau du MASTER, car une saturation de l’étage d’amplification n’est pas souhaitable pour obtenir ce type de sonorité. REMARQUE : vous ne pourrez pas couper complètement le son du TubeMeister 18 en baissant complètement le volume de la section LEAD MASTER (En tournant la potentiomètre à fond vers la gauche).
TSC Un chapitre est spécialement dédié au TUBE SAFETY CONTROL, voir chapitre 3. POWER SOAK Ce potentiomètre permet de déterminer la puissance de sortie et donc le volume de base du TubeMeister 18. Vous pouvez ainsi profiter pleinement de la richesse du son saturé d’un étage d’amplification à faible volume dans votre salon, ce qui peut s’avérer très positif pour vos relations de voisinage.
2 Qu’indiquent les témoins lumineux ? Chaque LED est attribuée à une lampe et se situe à la même place que la lampe à laquelle elle correspond. Vérifier le fonctionnement des lampes et afficher leur courbe caractéristique est simple, il suffit d’utiliser un médiator. Raccordement et configuration standard FX-Unit Send Return 3.
(sélection de lampes ayant les mêmes courbes caractéristiques). Pour ce faire, vous devez uniquement glisser un médiator dans la fente prévue à cet effet et située à côté des témoins lumineux (en mode PLAY et non en mode STANDBY). Les témoins lumineux commencent alors à clignoter. Le plus important n’est pas combien de fois les témoins clignotent, mais 4 plutôt l’écart du nombre de fois où ils clignotent.
Istruzioni di sicurezza importanti. Leggere prima di effettuare il collegamento! Il presente prodotto è stato fabbricato dal produttore in conformità alla norma IEC 60065 ed è uscito dallo stabilimento in perfette condizioni di funzionamento. Per preservare tali condizioni e garantirne l’uso sicuro, l’utente deve attenersi alle indicazioni e alle avvertenze riportate nelle istruzioni per l’uso. L’unità è conforme alla Classe di protezione 1 (apparecchio con messa a terra di protezione).
Indice 1 2 3 4 Caratteristiche di Controllo e Connessioni Tube Safety Control (TSC) Specifiche Tecniche italiano Cose da fare prima di usare l’ampli • Prima di utilizzare l’ampli, si prega di leggere attentamente queste istruzioni, particolarmente le note sulla sicurezza. • Qualunque cosa accada, Il produttore rifiuta qualsiasi obbligo o responsabilità per qualsiasi danno o difetto a questo o ad altri dispositivi derivante da un cattivo uso.
. Caratteristiche di Controllo e Connessioni 1 TubeMeister 18 Head - frontale TubeMeister 18 Combo - frontale TubeMeister 18 Head - posteriore *(<;065! 9PZR VM LSLJ[YPJ ZOVJR +V UV[ VWLU 9LMLY ZLY]PJPUN [V X\HSPMPLK ZLY]PJL WLYZVUULS Tube Status Monitor ;V KV H THU\HS YLHK V\[ VM [OL [\IL TH[JOPUN PUZLY[ H WPJR PU[V [OL ZSV[ HUK JV\U[ [OL MSHZOLZ VM LHJO 3,+ ;OL KPMMLYLUJL PU MSHZOLZ ZOV\SK IL SLZZ [OHU [V N\HYHU[LL ILZ[ ZV\UK 7SLHZL YLMLY [V [OL TH[JOPUN JOHY[ PU [OL THU\HS ;:*
Per evitare sorprese molto forti e non volute, prima di accendere l’ampli, prendi l’abitudine di abbassare del tutto il volume della chitarra collegata al TubeMeister. 1.1 Pannello frontale POWER/ON Sposta questo switch su ON per fornire l’alimentazione. L’ampli si illumina e le valvole inizieranno a riscaldarsi. PLAY/STANDBY Dai alle valvole 30 secondi per riscaldarsi; poi puoi mettere lo switch da STANDBY su PLAY. L’ampli è ora pronto funzionare.
LEAD BOOST Questo switch modifica il tono del canale LEAD richiamando moderni suoni high-gain, che accoppiano punch abbondante con sustain senza fine. Il suo LED si illumina in rosso quando il BOOST è attivo. Collegando una pedaliera si disabilita il tasto sul pannello frontale. In questo caso puoi solo attivare il BOOST dalla pedaliera ed il tasto serve semplicemente ad indicare lo stato della funzione.
Per i suoni moderni che richiedono risposte veloci, focalizzate, imposta il POWER SOAK alla potenza piena e ruota la manopola MASTER al minimo. Se vuoi suoni rock classici pieni, con una elevata saturazione valvolare, porta il POWER SOAK su un livello minore e gira la manopola MASTER per tenere le valvole finali in funzione.
3 Tube Safety Control (TSC) Il TSC regola il bias per migliorare la tonalità e la stabilità tecnica dell’amplificato ed aumentare la vita delle valvole finali. Lo fa automaticamente e continuamente, perciò non c’è nulla che tu debba fare. Cambiare le valvole è più semplice, veloce ed in sicurezza rispetto ad un ampli convenzionale. Questo è un grande aiuto non solo in caso di malfunzionamento, ma anche quando vuoi confrontare marchi differenti di valvole sostitutive.
4 33 Specifiche Tecniche TubeMeister 18 Head & Combo Valvole preamplificatrici: 2 x 12AX7 / ECC83 Valvole finali: 2 x EL84 Potenza d’uscita: 18 watt Consumo di potenza max. : 101 watt Tolleranza Vca max. : +/- 10% Temperatura di funzionamento: 0° - 35° Fusibile di rete, 220-230V: 250V / T630mA L Jack input: 6.3 mm, sbilanciato, 1 MΩ Jack send: 6.3 mm, sbilanciata, 250 Ω, +6dBV max. Jack return: 6.3 mm, sbilanciato, 500 kΩ, -6dBV RED BOX Out: XLR, bilanciata, 1360 Ω, +6dBV max.
Version 2.
目次 1 接続端子および各コントロール 2 標準的なセットアップおよびケーブルの接続 3 チューブ・セーフティ・コントロール(TSC) 4 仕様 アンプの電源を入れる前に ●アンプの電源を入れる前に、 この取扱説明書を よく読んでください。安全のための注意書きは特 に注意してください。 ●TubeMeister 18を電源に接続する前 に、POWERおよびSTANDBYスイッチがオフ (両方 ともレバーが下向き)になっていることを確認し てください。 また、 アンプのリアパネルにある電源 電圧表示が、 アンプをご使用になる地域の電源電 圧と合っていることを確認してください。 ●ヘッドのみ:アンプは必ずスピーカーを接続 した状態で動作させてください。唯一の例外 は、POWER SOAKロータリー・スイッチがスピー カー・オフのポジションになっている場合だけで す。 また、接続するキャビネットは、インピーダン スが最低でも8Ωのものをお使いください(詳しく は、SPEAKER OUTの項を参照してください)。 ●TubeMeister 18の電源を入れる前に一言:この アンプは大音量を発生します。ボ
1 接続端子および各コントロール TubeMeister 18ヘッドのフロントパネル TubeMeister 18コンボのフロントパネル TubeMeister 18ヘッドのリアパネル *(<;065! 9PZR VM LSLJ[YPJ ZOVJR +V UV[ VWLU 9LMLY ZLY]PJPUN [V X\HSPMPLK ZLY]PJL WLYZVUULS Tube Status Monitor ;V KV H THU\HS YLHK V\[ VM [OL [\IL TH[JOPUN PUZLY[ H WPJR PU[V [OL ZSV[ HUK JV\U[ [OL MSHZOLZ VM LHJO 3,+ ;OL KPMMLYLUJL PU MSHZOLZ ZOV\SK IL SLZZ [OHU [V N\HYHU[LL ILZ[ ZV\UK 7SLHZL YLMLY [V [OL TH[JOPUN JOHY[ PU [OL THU\HS ;:* H\[VTH[PJHSS` PUKPJH[LZ [OL Z[H[\Z VM [OL [\ILZ
位置、他の全てのノブを12時の位置にそれぞれ 設定してからGAINとMASTERを調節すれば、 プリ アンプのパワー・チューブの歪み具合によって様 々な色彩のサウンドが得られることがおわかりに なるでしょう。 突然の大音量にびっくりしないように、 アンプ に電源を入れる際にはVOLUMEノブを絞り切って おく習慣を付けましょう。 ど反応が良く、ギターのボリュームのわずかな設 定の変化にも敏感に反映します。 GAIN CLEANチャンネルの入力感度を調節します。ギタ ーのピックアップの出力レベルにもよりますが、 このノブを12時ぐらいの位置まで回したあたりか らアンプがオーバードライブし始めます。 このノ ブは、LEADチャンネルの動作には影響しません。 右段: 1.
ンドを求める場合、パワー・アンプのサチュレーシ ョンはあまり好ましくないからです。 注意:LEADチャンネルのMASTERノブを(反時計 方向に)絞り切っても、TubeMeister 18の音を完 全にミュートすることはできません。 ごく小さな音 量でアンプを鳴らしたい場合には、MASTERを絞 るよりもむしろ、5Wあるいは1Wモードを選択す る方をお勧めします(詳しくは、POWER SOAKの 項を参照してください) 。 LEAD BOOST オンにすると、 スイッチ内蔵のLEDが赤く光り、 パンチと非常に長いサスティーンが特徴のモダ ンなハイ・ゲイン・サウンドが得られます。 フットス イッチを接続すると、 このスイッチは無効になり ますが、動作状態は確認できます。 BASS、MIDおよびTREBLE これらのトーン・コントロールは2つのチャンネ ルが共有していますが、内部のフィルター回路は 別になっており、 それぞれのチャンネルで理想的 なサウンドが得られるようにチューニングされて います。 1.
POWER SOAK TubeMeister 18の出力を調節して基本的な音 量を設定します。 この機能によって、 アンプを自宅 のリビング・ルームで鳴らす時でも、近所に迷惑 をかけない小さな音量でアンプをフルにドライブ したサウンドが楽しめます。 また、 ダイレクト・レコ ーディングのための機能も持っており、 スピーカ ーを鳴らさなくてもミキシング・コンソール経由 で正真正銘のチューブ・ドライブ・サウンドが得ら れます。 ミキサーにヘッドフォンを挿せば、昼夜を 問わず音を出さずに練習ができます。 POWER SOAKは、単に音量を制御するため だけのものではありません。思い通りのトーン やレスポンスを得るためにも役立ちます。 レス ポンスが速くて芯のあるモダン・サウンドが必 要な時には、POWER SOAKをフル・パワーに設 定し、MASTERノブで音量を下げます。いっぽう、 パワー・チューブのサチュレーション効果によ る、粘りのあるクラシカルなロック・サウンドが 欲しい時には、POWER SOAKの設定で音量を下 げ、MASTERを上げてパワー・チューブに負荷を かけます。 POWER SOAKは
2 標準的なセットアップおよびケーブルの接続 3.
し続けることはできるので、マッチングの取れた ペア・チューブと交換する必要はありません。ただ し、マッチングの取れたペア・チューブにすれば、 より良いトーンが得られるようになります。 4 仕様 TubeMeister 18ヘッドおよびコンボ プリアンプ・チューブ:12AX7 / ECC83 x 2 パワー・チューブ:EL 84 x 2 出力:18W 最大消費電力:101W 電源電圧許容範囲:+/-10% 動作環境温度:0∼+35℃ 電源ヒューズ、100V用: 250V/T1.25 A L INPUT端子:6.3mm(1/4インチ)標準、 アンバランス、1MΩ SEND端子:6.3mm(1/4インチ)標準、 アンバランス、250Ω、最大+6dBV RETURN端子:6.3mm(1/4インチ)標準、 アンバランス、500kΩ、-3dBV RED BOX出力端子:XLR、バランス、1360Ω、最大+6dBV SPEAKER出力端子:6.3mm(1/4インチ)標準、8∼16Ω FOOTSWITCH端子:6.
Hughes & Kettner Postfach 1509 66595 St. Wendel Germany Tel: +49 (0) 68 51 - 905 0 Fax: +49 (0) 68 51 - 905 103 International Inquiries: Fax: +49 - 68 51 - 905 200 hkinternational@hughes-and-kettner.com www.hughes-and-kettner.com facebook.com/hughesandkettner Copyright 02/2014 by Music & Sales GmbH. Subject to change without notice. D-2612b – 02/14 myspace.