BassKick Series Manual 1.1 deutsch english espaÑol franÇais italiano basskick200_300_bda.indd 1 13.11.
BassKick 200 & 300 Herzlich Willkommen! Fetter, bandfähiger Bass-Sound, flexibel und doch einfach zu bedienen, transportfreundliches Combo-Format, aber mit dem Punch eines ausgewachsenen Stacks. Und das ganze zu einem geldbeutelschonenden Preis. Das waren die Vorgaben für unsere Ingenieure um Bass-Combos zu erschaffen, die im Proberaum und auf der Bühne für tolle Soundergebnisse und Wohlbefinden sorgen.
BassKick 200 & 300 1 Preamp Bei der Gesamtkonzeption eines Bassamps spielt der Preamp eine zentrale Rolle. Als Interface zwischen dem Bassisten und seinem Instrument auf der einen, und der Leistungselektronik auf der anderen Seite, entscheidet er maßgeblich über das Spielgefühl und die klangliche Bandbreite. Die Eingänge des BK 200/300 basieren auf dem Tube-Touch-Circuit™, einer außergewöhnlich übersteuerungsfesten Schaltung, die für ein bemerkenswert natürliches, direktes Spielgefühl sorgt.
BassKick 200 & 300 Return: Verbinde den Ausgang des Effektgerätes mit diesem Eingang. Bk 200 Line Out: Der symmetrische Line-Ausgang gibt das Vorstufensignal inklusive Effekte wieder. Er befindet sich schaltungstechnisch vor der Endstufe und ist daher unabhängig von der Einstellung des MASTER-Reglers. Headphones: Diese Buchse dient zum Anschluss eines Kopfhörers. Bei Belegung der Buchse wird der Lautsprecherausgang abgeschaltet.
BassKick 200 & 300 Beim Anschluss eines Mischpultes am LINE OUT ist das Signal auf der PA völlig verzerrt. • Der Eingang des Pultes ist nicht auf Linepegel geschaltet. Schalte den Eingang des Pultes auf Linepegel um.
BassKick 200 & 300 Welcome! Fat, band-capable bass sound, flexible, however simple to operate, transport-friendly combo format, however with the punch of a grown-up stack. And that all at a purse-friendly price. Those were the defaults for our engineers in order to create bass combos that care for great sound results and well-being in the rehearsal room as well as on stage. We would like to congratulate you on the choice of a combo that meets all defaults and wish you many years of fun with your BassKick™.
BassKick 200 & 300 1 Preamp In the overall design of a bass amp, the preamp plays a central role. As interface between the bass player and his instrument on the one side and the power electronics on the other side, it is decisive for the feeling when playing and the tonal bandwidth. The inputs of the BK 200/300 are based on the Tube-Touch-Circuit™, an exceptional overdrive-resistant circuit that provides for a remarkably natural, direct playing feeling.
BassKick 200 & 300 Return: Connect the output of the effects pedal with this input. Bk 200 Line Out: The symmetrical line output reproduces the preamplifier signal including effects. As far as the circuit is concerned, it is located before the power amplifier and it is thus independent of the setting of the MASTER controller. Headphones: This socket serves for the connection of headphones. If the socket is assigned, the speaker output is switched off.
BassKick 200 & 300 The amp is too quiet. • A device that is operated in the loop causes level losses. The effects pedal must be levelled by means of its input/output controller. The amp sounds too dull • The tweeter is switched off 8 Maintenance and care The BassKick™ amps are maintenance-free.
BassKick 200 & 300 ¡Bienvenidos! Sonido bajo (bass-sound) más gredo y más apto para banda, flexible y aun fácil de manejar, formato combinado fácil de transportar, pero con la fuerza (punch) de una columna (stack) pura. Y todo a un precio cómodo para el bolsillo. Estas fueron las especificaciones de nuestros ingenieros para lograr combinados de bajos (bass-combos) que se ocupen de resutlados de sonido y bienestar excelentes en el recinto de pruebas y en el escenario.
BassKick 200 & 300 1 preamplificador El preamplificador (preamp) juega un papel central en la concepción total de un amplificador de bajos (bassamp). Como interfaz entre el contrabajo y su instrumento por un lado y la electrónica de potencia por el otro, decide el mismo acerca de la percepción al tocar y el ancho de banda del sonido.
BassKick 200 & 300 Send (transmitir): Conectar esta salida con la entrada del aparato de efectos. Bk 200 Return (retorno): Conectar la salida del aparato de efectos con esta entrada. Line Out (salida): La salida simétrica reproduce la señal de baja potencia inclusive con efectos.
BassKick 200 & 300 Al conectar un pupitre de mezcla a la salida (LINE OUT) la señal del preamplificador está totalmente distorsionada. • La entrada del pupitre no está conmutada a nivel de línea. Conmutar la entrada del pupitre a nivel de línea. Si esto no fuera posible, ocupar una salida (de línea) asimétrica en el pupitre. El volumen del amplificador parece muy bajo. • Un aparato manejado en la vía del efecto causa pérdidas de nivel.
BassKick 200 & 300 Bienvenue ! Un son de basse puissant et idéal pour jouer dans un groupe, un appareil souple et facile à manipuler, un combo facile à transporter et possédant cependant le punch d’un véritable stack. Et le tout pour un prix qui ravira votre porte-monnaie. Voilà les critères que se sont fixés nos ingénieurs lors de la conception de nos combos basses, pour vous garantir le meilleur son et le plus grand plaisir, aussi bien dans les salles d’enregistrement que sur la scène.
BassKick 200 & 300 1 Preamp Lors de la conception générale d’un ampli de basses, le préampli joue un rôle capital. En tant qu’interface entre le bassiste et, d’une part, son instrument, et d’autre part, l’électronique de puissance, le préampli a un effet considérable sur les sensations du musicien et sur la sonorité et la largeur de bande.
BassKick 200 & 300 Send: Reliez cette sortie à l’entrée du processeur d’effets. Bk 200 Return: Reliez la sortie du processeur d’effets à cette entrée. Line Out: La sortie Line symétrique retransmet le signal préamplifié, effets inclus. Pour des raisons techniques, elle se situe avant l’étage de puissance et n’est par conséquent pas influencée par le réglage du potentiomètre MASTER.
BassKick 200 & 300 n’est pas possible, branchez une entrée (Line) asymétrique à la table de mixage L’ampli semble trop silencieux. • Un appareil branché sur la boucle d’effets entraîne des pertes de niveau. Le processeur d’effets doit être équilibré à l’aide de ses potentiomètres Input/Output.
BassKick 200 & 300 Benvenuti! Un suono di basso (bass-sound) forte, adatto per la band, flessibile e anche facile da usare, formato combinato facile da trasportare, ma con la forza (punch) di uno stack sviluppato. E tutto ciò ad un prezzo assolutamente conveniente. Queste erano le direttive per i nostri ingegneri per creare le combinazioni di basso (bass-combos), che garantiranno dei risultati di suono e il benessere eccellente nella sala prove e sul palcoscenico.
BassKick 200 & 300 1 preamplificatore Nella concezione totale di un amplificatore di bassi (bassamp), il preamp ha un ruolo centrale. Come interfaccia tra il bassista e il suo strumento da una parte, e l’elettronica di potenza dall’altra, esso decide in modo determinante il feeling nel suonare e la larghezza della banda sonora.
BassKick 200 & 300 Send: Collega questa uscita con l’entrata del processore di segnale. BK 200 Return: Collega l’uscita del processore di segnale con questa entrata. Line Out: L’uscita Line simmetrica dà il segnale della sezione di preamplificazione, incluso gli effetti. Nella catena del segnale l’uscita si trova davanti alla sezione finale ed è perciò indipendente dall’impostazione del controllo del master.
BassKick 200 & 300 Collegando un mixer al LINE OUT il segnale sul PA è completamente distorto. • L’entrata del mixer non è sintonizzato sul livello Line. Sintonizza l’entrata del mixer sul livello Line. Se ciò non dovesse essere possibile, allora usa un’entrata (Line) asimmetrica del mixer. L’amplificatore sembra troppo basso • L’apparecchio utilizzato nel loop-effetti crea una perdita del livello. Il processore di segnale deve essere regolato per mezzo di un controllo Input/Output.
united states deutsch IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS • Read all of these instructions! • Save these instructions for later use! • Follow all warnings and instructions marked on the product! • Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc. • Do not place this product on an unstable cart, stand or table.
english espaÑol IMPORTANT ADVICE ON SAFETY! PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE! • The unit has been built by Hughes & Kettner in accordance with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).
francais italano CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS! PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE! IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO • L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 60065 et a quitté l’entreprise dans un état irréprochable.
HUGHES & KETTNER BassKick 200 & 300 HUGHES & KETTNER BassKick 200 & 300 25 basskick200_300_bda.indd 25 13.11.
BassKick 200 & 300 26 basskick200_300_bda.indd 26 13.11.
BassKick 200 & 300 27 basskick200_300_bda.indd 27 13.11.
MS D -1703 11/06 HUGHES & KETTNER • Postfach 1509 • 66595 St. Wendel • Tel. +49 (0) 68 51 - 905 0 • Fax. +49 (0) 68 51 - 905 103 INTERNATIONAL INQUIRIES: Fax +49 - 68 51 - 905 200 • E-Mail: hkinternational@hughes-and-kettner.com www.hughes-and-kettner.com basskick200_300_bda.indd 28 copyright 2004 by Music & Sales GmbH 13.11.