Quick Start Guide Ръководство за бърз старт Stručná úvodní příručka Hurtigstartguide Pika-aloitusopas Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Gyors útmutató Panduan Memulai Cepat Guida rapida クイックスタートガイド Panduan Permulaan Pantas Hurtigstartveiledning Skrócona instrukcja obsługi Guia de Início Rápido Guia de início rápido Ghid de pornire rapidă Краткое руководство пользователя Kratko uputstvo Stručná úvodná príručka Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Snabbstartsg
Quick Start Guide Appearance 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Connecting to the speaker 1. Power button 2. Voice button 3. Play/Pause button 4. Bluetooth button 5. Stereo button 6. Battery indicator 7. Charging port 8. Volume + 9. Volume 10. Ring indicator 11. Huawei Share Enable Bluetooth on both your phone and speaker (by pressing the Bluetooth button on the speaker). Then connect your phone to the speaker through Bluetooth.
disconnect all cables connected to it. • Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged. • Do not dispose of the device and accessories in normal household refuge. Dispose of or recycle your device and accessories according to local laws.
available in all countries or all areas. Please contact the local network provider for more details. (b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands is less than the highest limit value specified in the related Harmonised Standard. The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows: Bluetooth 2.4G: 13 dBm.
Ръководство за бърз старт Външен вид 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Бутон за захранването 2. Бутон за глас 3. Бутон за пускане/пауза 4. Бутон за Bluetooth 5. Бутон за стерео 6. Индикатор за батерията 7. Порт за зареждане 8. + Сила на звука 9. – Сила на звука 10. Кръгъл индикатор 11. Huawei Share Свързване към високоговорителя Активирайте Bluetooth на телефона и високоговорителя си (чрез натискане на бутона за Bluetooth на високоговорителя).
които могат да донесат опасност от задавяне. Дръжте далеч от деца. • Не позволявайте контакт на високоговорителя или микрофона с карфици или други остри метални предмети, за да не повредите устройството и да не се нараните. • Не опитвайте да разглобявате или преработвате устройството, да поставяте чужди тела в него или да го потапяте в или излагате на вода или други течности. Това може да доведе до пожар или други опасности.
Не изхвърляйте батериите като битов отпадък. Неправилното боравене с батерията може да доведе до нейната експлозия. • Етикетът на продукта се намира в задната част на продукта. • Устройството ви отговаря на изискванията за IP67 (IEC 60529). Отстраняване на батерията • За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен сервизен център с цялата окомплектовка документи. • За ваша безопасност не трябва да опитвате да отстранявате сами батерията.
В зависимост от местната мрежа, това устройство може да бъде с ограничена употреба. Честотни ленти и захранване (a) Честотни ленти, в които работи радиооборудването: Възможно е някои честотни ленти да не са достъпни във всички страни или всички области. Свържете се с местния оператор за повече подробности.
Stručná úvodní příručka Vzhled 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Tlačítko napájení 2. Hlasové tlačítko 3. Tlačítko Přehrát/Pozastavit 4. Tlačítko Bluetooth 5. Tlačítko stereo 6. Indikátor baterie 7. Port pro nabíjení 8. Hlasitost + 9. Hlasitost 10. Indikátor vyzvánění 11. Huawei Share Připojení reproduktoru Zapněte Bluetooth na telefonu i reproduktoru (stisknutím tlačítka Bluetooth na reproduktoru). Poté připojte telefon k reproduktoru pomocí Bluetooth.
nepoužívejte zařízení v prašném, vlhkém nebo znečištěném prostředí nebo v blízkosti magnetického pole. • Napájecí konektor slouží jako zařízení pro odpojení. • U připojitelných zařízení musí být zásuvka umístěna v jejich blízkosti a musí být snadno dostupná. • Pokud síťový adaptér nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky i z přístroje. • Před čištěním nebo údržbou zařízení přestaňte používat, ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely.
komise. Prohlášení o shodě s předpisy EU Prohlášení Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení EGRT-09 je v souladu s následující směrnicí: směrnicí 2014/53/EU o dodávání rádiových zařízení na trh (RED), směrnicí 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS), směrnicí 2009/125/ES o výrobcích spojených se spotřebou energie (ErP).
Hurtigstartguide Udseende 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Tænd/sluk-knap 2. Taleknap 3. Afspil/pause-knap 4. Bluetooth-knap 5. Stereo-knap 6. Batteriindikator 7. Opladningsport 8. Lydstyrke + 9. Lydstyrke 10. Ringeindikator 11. Huawei Share Sådan opretter du forbindelse til højttaleren Aktiver Bluetooth på både din telefon og din højttaler (ved at trykke på Bluetoothknappen på højttaleren). Opret derefter forbindelse mellem din telefon og højttaleren via Bluetooth.
nærheden af enhederne, og den skal være let tilgængelig. • Afbryd strømadapteren fra stikkontakten og enheden, når den ikke er i brug. • Stop brug af enheden, luk alle programmer, og afbryd alle kabler, der er tilsluttet enheden, før rengøring eller vedligeholdelse af enheden. • Læg ikke magnetiske kort som f.eks. kreditkort og telefonkort i nærheden af enheden i længere tid ad gangen. Det kan beskadige magnetkortene. • Enheden og dens tilbehør må ikke kasseres som almindeligt husholdningsaffald.
Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed EGRT-09 er i overensstemmelse med følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP-oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på følgende internetadresse: https://consumer.huawei.com/certification. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
Pika-aloitusopas Ulkonäkö 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Virtapainike 2. Äänipainike 3. Toisto-/keskeytyspainike 4. Bluetooth-painike 5. Stereospainike 6. Akun merkkivalo 7. Latausportti 8. Äänenvoimakkuus + 9. Äänenvoimakkuus 10. Rengasmerkkivalo 11. Huawei Share Yhdistäminen kaiuttimeen Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa ja kaiuttimessa (painamalla kaiuttimen Bluetooth-painiketta). Yhdistä puhelin sitten Bluetoothin kautta kaiuttimeen.
tai altistaa sitä vedelle tai muille nesteille. Seurauksena voi olla tulipalo tai muu vaara. • Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä käytä laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä. • Virtapistoke on tarkoitettu toimimaan virran katkaisulaitteena. • Pistorasian on oltava liitettävien laitteiden lähellä, ja siihen on oltava helppo päästä käsiksi. • Irrota verkkolaite pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei käytetä.
kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, eikä se ylitä Euroopan komission asettamia radiotaajuuksille altistumisen rajoja. EU-vaatimustenmukaisuuslausunto Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa, että tämä laite, EGRT-09, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY. Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus, yksityiskohtaiset ErP-tiedot ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://consumer.huawei.
Guide de démarrage rapide Aspect général 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton vocal 3. Bouton Lecture/Pause 4. Bouton Bluetooth 5. Bouton stéréo 6. Indicateur de batterie 7. Port de charge 8. Volume + 9. Volume 10. Indicateur de sonnerie 11. Huawei Share Connexion au haut-parleur Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et sur le haut-parleur (en appuyant sur le bouton Bluetooth du haut-parleur). Connectez ensuite votre téléphone au haut-parleur via le Bluetooth.
• La prise de courant est conçue pour servir de périphérique débranché. • Pour les périphériques enfichables, la prise de courant devra être installée à proximité de périphériques et être facilement accessible. • Débranchez le bloc d’alimentation des prises électriques et du périphérique quand il n’est pas utilisé. • Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du périphérique, cessez l’utilisation, arrêtez toutes les applications et débranchez tous les câbles qui y sont branchés.
Ce périphérique peut être utilisé dans tous les États membres de l’UE. Veuillez respecter les réglementations nationales et locales des pays/régions dans lesquel(le)s le périphérique est utilisé. L'utilisation de ce périphérique peut être restreinte, selon le réseau local. Bandes de fréquences et de puissance (a) Bandes de fréquences au sein desquelles l’équipement radio fonctionne: certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans l’ensemble des pays/régions.
Guide de démarrage rapide Aspect 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Bouton Marche/arrêt 2. Bouton Voix 3. Bouton Lecture/Pause 4. Bouton Bluetooth 5. Bouton stéréo 6. Voyant de la batterie 7. Port de charge 8. Volume + 9. Volume 10. Voyant de sonnerie 11. Huawei Share Connexion au haut-parleur Activez le Bluetooth du téléphone et du haut-parleur (en appuyant sur le bouton Bluetooth du haut-parleur). Connectez ensuite le téléphone au haut-parleur via le Bluetooth.
• Afin d'éviter d'endommager le circuit interne de l'appareil ou du chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans des environnements poussiéreux, humides ou sales, ou à proximité d'un champ magnétique. • La prise d'alimentation est prévue pour être utilisée comme un périphérique de déconnexion. • Concernant les appareils enfichables, la prise de courant doit être installée à proximité des appareils et facile d'accès. • Débranchez l’adaptateur des prises électriques et de l’appareil lorsqu’il n'est pas utilisé.
dans les équipements électriques et électroniques, comme les directives de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Vous pouvez consulter les déclarations de conformité REACH et RoHS sur le site Web https:// consumer.huawei.com/certification. Exigences relatives à l'exposition aux RF Votre appareil est un émetteur/récepteur radio de faible puissance.
Schnellstartanleitung Abmessungen 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Ein-/Aus-Taste 2. Sprachtaste 3. Wiedergabe-/Pausieren-Taste 4. Bluetooth-Taste 5. Stereo-Taste 6. Akku-Kontrollleuchte 7. Ladeanschluss 8. Lautstärke + 9. Lautstärke 10. Ringanzeige 11. Huawei Share Verbinden des Lautsprechers Aktiviere Bluetooth auf deinem Telefon und dem Lautsprecher (indem du auf die BluetoothTaste am Lautsprecher drückst). Verbinde anschließend dein Telefon per Bluetooth mit dem Lautsprecher.
• Versuche nicht, das Gerät zu demontieren oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer anderen gefährlichen Situation kommen. • Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von Gerät oder Ladegerät zu vermeiden, darf das Gerät nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes benutzt werden.
elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der EU. Bitte besuche unsere Website https://consumer.huawei.com/ certification für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS. Anforderungen an die HF-Exposition Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Funksender und -empfänger mit geringer Leistung.
Gyors útmutató Megjelenés 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Be-/kikapcsológomb 2. Hang gomb 3. Lejátszás/szünet gomb 4. Bluetooth gomb 5. Sztereó gomb 6. Akkumulátor jelző 7. Töltő port 8. Hangerő + 9. Hangerő 10. Csörgésjelző 11. Huawei Share Csatlakozás a hangszóróhoz Engedélyezze a Bluetooth funkciót a telefonon és a hangszórón (a hangszórón található Bluetooth gomb megnyomásával). Ezt követően Bluetooth használatával csatlakoztassa a telefont a hangszóróhoz.
• Ne kísérelje meg se szétszerelni, se átalakítani a készüléket, ne kíséreljen meg idegen tárgyat belehelyezni, továbbá ne hagyja, hogy a készülék érintkezzen vízzel vagy más folyadékkal. Ezzel tűz veszélyét vagy más veszélyeket idézhet elő. • A készülék vagy a töltő belső áramkörei károsodásának megelőzése érdekében a készüléket ne használja poros, nedves vagy koszos környezetben, illetve mágneses mező közelében. • Az elektromos csatlakozó a készülék leválasztására szolgál.
RF-kitettséggel kapcsolatos követelmények Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti, eikä se ylitä Euroopan komission asettamia radiotaajuuksille altistumisen rajoja. EU-előírásoknak való megfelelőség Nyilatkozat A Huawei Device Co., Ltd. kijelenti, hogy jelen EGRT-09 készülék megfelel a következő irányelv rendelkezéseinek: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EK.
Panduan Memulai Cepat Penampilan 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Tombol Daya 2. Tombol Suara 3. Tombol Putar/Jeda 4. Tombol Bluetooth 5. Tombol stereo 6. Indikator baterai 7. Port pengisian daya 8. Volume + 9. Volume 10. Indikator dering 11. Huawei Share Menghubungkan pengeras suara Aktifkan Bluetooth di ponsel dan pengeras suara Anda (dengan cara menekan tombol Bluetooth di pengeras suara). Kemudian hubungkan ponsel Anda ke pengeras suara melalui Bluetooth.
atau luka pada diri Anda sendiri. • Jangan mencoba membongkar atau memproduksi ulang perangkat, menyisipkan benda asing ke dalamnya, atau merendam atau memaparkannya ke air atau cairan lainnya. Melakukan hal ini dapat menyebabkan kebakaran, atau bahaya lainnya. • Untuk menghindari kerusakan sirkuit internal perangkat atau pengisi daya, jangan gunakan perangkat di tempat yang berdebu, lembap, atau kotor, atau di dekat medan magnet. • Colokan daya dimaksudkan untuk bertindak sebagai perangkat pemutus.
tentang Baterai (bila disertakan). Untuk pernyataan konformitas tentang REACH dan RoHS, kunjungi situs web https://consumer.huawei.com/certification. Persyaratan paparan Frekuensi Radio (RF) Perangkat Anda merupakan pemancar dan penerima gelombang radio daya rendah. Sebagaimana direkomendasikan oleh pedoman internasional, perangkat tersebut didesain agar tidak melebihi batas yang ditetapkan oleh European Commission terkait paparan gelombang radio.
Guida rapida Aspetto 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Pulsante di accessione 2. Pulsante voce 3. Pulsante play/pausa 4. Pulsante Bluetooth 5. Pulsante stereo 6. Spia della batteria 7. Porta di ricarica 8. Volume + 9. Volume 10. Spia anello 11. Huawei Share Connessione all'altoparlante Attiva Bluetooth sia sul telefono sia sull'altoparlante (premendo il pulsante Bluetooth sull'altoparlante). Quindi connetti il telefono all'altoparlante tramite Bluetooth.
potrebbero provocare incendi o altri eventi pericolosi. • Per evitare di causare danni al circuito interno del dispositivo o del caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un campo magnetico. • La spina di alimentazione serve per consentire lo scollegamento del dispositivo. • Per i dispositivi collegabili, la presa deve essere installata vicino al dispositivo ed essere facilmente accessibile.
Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio stabiliti dalla Commissione europea. Conformità alla normativa UE Dichiarazione Con la presente, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo EGRT09 è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
クイックスタートガイド 外観 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 スピーカーへの接続 1. 電源ボタン 2. 音声ボタン 3. 再生 / 一時停止ボタン 4.Bluetooth ボタン 5. ステレオボタン 6. バッテリーインジケーター 7. 充電ポート 8. 音量(+) 9. 音量(-) 10. リングインジケーター 11.Huawei Share 端 末 と ス ピ ー カ ー の 両 方 で Bluetooth を 有 効 に し ま す( ス ピ ー カ ー の 場 合 は、 Bluetooth ボタン を押します)。次に、端末を Bluetooth でスピーカーに接続します。 スピーカーの電源をオンにした後で、スピーカーが 15 分間使用されない、または 15 分間 Bluetooth 音声が送信されないと、スピーカーの電源がオフになります。 詳細情報 1. QR コードをスキャンするか、AppGallery で HUAWEI AI Life アプリ を検索してダウンロードします。 2.
• 本製品の掃除やお手入れは、本製品の使用を停止し、すべてのアプリケーションを 終了して、接続されているケーブルをすべて取り外してから行ってください。 • クレジットカードやテレフォンカードなどの磁気カードを本製品のそばに長時間置 かないでください。長時間そばに置くと、磁気カードが損傷する場合があります。 • 本製品と付属品を通常の家庭ごみとして捨てないでください。本製品と付属品は、 現地の法律に従って廃棄またはリサイクルしてください。 • 電源アダプタが IEC/EN 62368-1 の附属書 Q の要件に適合し、国や地域の基準に従 って試験され、承認されていることを確認してください。 • 本製品は、日光、ヒーター、電子レンジ、オーブン、給湯器などの高温の場所や加 熱装置の周囲に放置しないでください。バッテリーが過熱すると爆発するおそれが あります。 • 本製品を火中に投下しないでください。火中に投下すると、火災または爆発のおそ れがあります。 • 本製品を落としたり、強く押したり、穴を開けたりしないでください。外から圧力 を加えないようにしてください。内部短絡や過熱が発生するおそれがあります
い場合があります。詳細については、現地の通信事業者にお問い合わせください。 (b) 無線機器が動作する周波数帯で送信される最大無線周波数出力:すべての周波数帯 における最大出力は、関連する整合規格で規定された上限値より低くなっています。 本無線機器に適用可能な周波数帯と送信電力(放射および / または伝導)の公称制限 値は以下のとおりです。Bluetooth 2.4G: 13 dBm アクセサリとソフトウェア情報 以下のような付属品を使用することをお勧めします。 本製品のソフトウェアバージョンは 2.0.2.0(H100SP88C00)D です。 ソフトウェア更新は、製品リリース後のバグ修正や機能強化のために、当社からリリ ースされます。当社によりリリースされたすべてのソフトウェアバージョンは、検証 が実施されており、関連する規則にも準拠しています。 高周波に関するすべてのパラメータ(周波数範囲や出力電力など)はユーザーがアク セスしたり、変更したりすることはできません。 法律上の注意事項 Copyright © Huawei 2021.All rights reserved.
Panduan Permulaan Pantas Rupa 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Menyambung ke pembesar suara 1. Butang kuasa 2. Butang suara 3. Butang main/jeda 4. Butang bluetooth 5. Butang stereo 6. Penunjuk bateri 7. Port Mengecas 8. Kelantangan + 9. Kelantangan 10. Penunjuk gelung 11. Huawei Share Dayakan Bluetooth pada telefon anda dan juga pembesar suara (dengan menekan butang Bluetooth pada pembesar suara). Kemudian sambungkan telefon ke pembesar suara melalui Bluetooth.
kepada air atau cecair lain. Berbuat demikian akan menyebabkan kebakaran atau bahaya-bahaya lain. • Untuk mengelakkan kerosakan litar dalaman peranti atau pengecas, jangan gunakan peranti di tempat yang berdebu, lembap atau kotor, atau berhampiran medan magnet. • Palam kuasa adalah bertujuan untuk berfungsi sebagai peranti pemutus sambungan. • Untuk peranti yang boleh dipalamkan, outlet soket hendaklah dipasang berdekatan peranti dan mudah diakses.
Pernyataan Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. mengisytiharkan bahawa peranti EGRT-09 ini mematuhi Arahan berikut: 2014/53/EU (RED), RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Teks penuh perisytiharan pematuhan EU, maklumat ErP yang terperinci dan maklumat terkini mengenai aksesori & perisian boleh didapati di alamat Internet berikut: https://consumer.huawei.com/certification. Peranti ini boleh dikendalikan dalam semua negara anggota EU. Patuhi peraturan kebangsaan dan tempatan tempat peranti ini digunakan.
Hurtigstartveiledning Utseende 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Av/på-knapp 2. Taleknapp 3. Knapp for avspilling / sette på pause 4. Bluetooth-knapp 5. Stereo-knapp 6. Batteriindikator 7. Ladeport 8. Volum + 9. Volum 10. Ringeindikator 11. Huawei Share Koble til høyttaleren Aktiver Bluetooth på både telefonen og høyttaleren (ved å trykke på Bluetoothknappen på høyttaleren). Koble deretter telefonen din til høyttaleren via Bluetooth.
brukes på støvete, fuktige eller møkkete steder eller i nærheten av magnetiske felter. • Støpselet skal fungere som frakoblingsenhet. • For tilkoblede enheter skal stikkontakten være montert nært enhetene, og være lett tilgjengelig. • Ta ut strømledningen fra både stikkontakten og enheten når enheten ikke er i bruk. • Lukk alle programmer, slå av enheten og koble fra kablene før du skal rengjøre eller utføre vedlikehold på enheten.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljerte ErP-informasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://consumer.huawei.com/certification. Denne enheten kan brukes i alle EU-medlemsland. Følg nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.
Skrócona instrukcja obsługi Wygląd 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Przycisk zasilania 2. Przycisk poleceń głosowych 3. Przycisk odtwarzania/wstrzymywania 4. Przycisk Bluetooth 5. Przycisk stereo 6. Wskaźnik baterii 7. Port ładowania 8. Zwiększanie głośności 9. Zmniejszanie głośności 10. Wskaźnik w kształcie pierścienia 11. Huawei Share Łączenie z głośnikiem Włącz funkcję Bluetooth na telefonie i głośniku (naciskając przycisk Bluetooth na głośniku). Następnie połącz telefon z głośnikiem przez Bluetooth.
• Urządzenia nie należy rozkładać na części ani poddawać przeróbkom, wkładać do niego żadnych przedmiotów, zanurzać w wodzie lub innych płynach ani narażać na ich działanie. Mogłoby to spowodować pożar lub inne zagrożenia. • Aby uniknąć uszkodzenia układów wewnętrznych urządzenia lub ładowarki, nie należy korzystać z urządzenia w zapylonym, wilgotnym lub brudnym otoczeniu albo w pobliżu pola magnetycznego. • Wtyczka zasilania pełni funkcję wyłącznika.
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom. Pasma częstotliwości i zasilanie (a) Pasma częstotliwości pracy sprzętu radiowego: niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub na wszystkich obszarach. Informacje szczegółowe można uzyskać od lokalnego operatora.
Guia de Início Rápido Aparência 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Botão Liga/desliga 2. Botão de voz 3. Botão Reproduzir/pausar 4. Botão Bluetooth 5. Botão estéreo 6. Indicador de bateria 7. Porta de carregamento 8. Volume + 9. Volume 10. Indicador de toque 11. Huawei Share Conectar ao alto-falante Ative o Bluetooth no telefone e no alto-falante (pressionando o botão Bluetooth no alto-falante). Em seguida, conecte seu telefone ao alto-falante por meio do Bluetooth.
• Para aparelhos conectáveis, a tomada de parede deve ser instalada perto dos dispositivos e deve ser de fácil acesso. • Desligue o adaptador de energia da tomada quando o dispositivo não estiver em uso. • Antes de limpar ou realizar manutenção no dispositivo, pare todos os aplicativos e desconecte todos os cabos conectados a ele. • Não aproxime cartões magnéticos, como cartões de crédito ou cartões telefônicos, do dispositivo por muito tempo. Caso contrário, a tarja magnética pode ser danificada.
disponíveis no seguinte endereço na Internet: https://consumer.huawei.com/ certification. Esse dispositivo pode ser operado em todos os estados-membro da UE. Siga as normas locais e nacionais onde o dispositivo for utilizado. Esse dispositivo pode ter restrições de uso dependendo da rede local. Bandas de frequência e energia (a) Bandas de frequências nas quais o equipamento de rádio opera: Algumas bandas podem não estar disponíveis em todos os países ou áreas.
Guia de início rápido Aspeto 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Botão para ligar/desligar 2. Botão de voz 3. Botão para reproduzir/pausar 4. Botão de Bluetooth 5. Botão estéreo 6. Indicador da carga da bateria 7. Porta de carregamento 8. Volume + 9. Volume 10. Indicador em anel 11. Huawei Share Ligar ao altifalante Ative o Bluetooth no telemóvel e no altifalante (premindo o botão de Bluetooth no altifalante). Em seguida, ligue o seu telemóvel ao altifalante através de Bluetooth.
causar fogo ou outros perigos. • De modo a evitar danificar o circuito interno do dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um campo magnético. • A ficha de alimentação destina-se a funcionar como uma interrupção da ligação. • Para dispositivos conectáveis, a tomada elétrica deve estar instalada perto dos dispositivos e deverá ser de fácil acesso. • Desligue o transformador da tomada e do dispositivo quando não estiver a utilizá-lo.
recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia. Conformidade regulamentar da UE Declaração Pela presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo EGRT-09 está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Ghid de pornire rapidă Aspect 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Buton de alimentare 2. Buton voce 3. Buton redare/pauză 4. Buton Bluetooth 5. Buton stereo 6. Indicator de baterie 7. Port de încărcare 8. Volum + 9. Volum 10. Indicator de apel 11. Huawei Share Conectarea la boxă Activați conexiunea Bluetooth atât pe telefon, cât și pe boxă (prin apăsarea butonului Bluetooth de pe boxă). Apoi conectați telefonul la boxă prin Bluetooth.
încărcătorului, nu utilizați dispozitivul într-o zonă prăfuită, umedă, murdară sau în apropierea unui câmp magnetic. • Mufa de alimentare are scopul de a servi ca dispozitiv de deconectare. • Pentru dispozitivele conectabile la rețeaua electrică, priza de curent trebuie să fie instalată în apropierea dispozitivelor și trebuie să fie ușor accesibilă. • Scoateți adaptorul de alimentare din priza electrică și din dispozitiv atunci când nu este utilizat.
Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv EGRT-09 este conform cu următoarele Directive: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Textul complet al Declarației de conformitate UE, informațiile ErP detaliate și cele mai recente informații despre accesorii și software sunt disponibile la următoarea adresă: https://consumer.huawei.com/certification. Acest dispozitiv poate fi utilizat în toate statele membre ale UE.
Краткое руководство пользователя Внешний вид 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Кнопка питания 2. Кнопка голосового управления 3. Кнопка воспроизведения и приостановки воспроизведения музыки 4. Кнопка управления Bluetooth-соединением 5. Кнопка стерео 6. Индикатор заряда батареи 7. Зарядный порт 8. Кнопка увеличения громкости 9. Кнопка уменьшения громкости 10. Кольцевой индикатор 11. Huawei Share Подключение к колонке Включите на телефоне и на колонке Bluetooth.
вставляйте в устройство посторонние предметы, не погружайте его в воду и другие жидкости. Это может привести к возгоранию и другим опасным последствиям. • Во избежание повреждения компонентов устройства не используйте его в пыльной, влажной или грязной среде и рядом с источниками электромагнитного излучения. • Адаптер питания служит для подключения устройства к сети электропитания.
аккумуляторных батарей (если есть). Для получения более подробной информации о соответствии устройства требованиям регламента REACH и директивы RoHS посетите веб-сайт https://consumer.huawei.com/certification. Радиочастотное излучение Ваше устройство представляет собой приемопередатчик радиосигналов малой мощности. В соответствии с международными нормативами, устройство сконструировано таким образом, чтобы не превышать пределов воздействия радиоволн, установленных Европейской комиссией.
Kratko uputstvo Izgled 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Taster za uključivanje i isključivanje 2. Taster za glas 3. Taster za reprodukciju/pauziranje 4. Bluetooth taster 5. Stereo taster 6. Indikator baterije 7. Priključak za punjenje 8. Jačina zvuka + 9. Jačina zvuka 10. Indikator zvona 11. Huawei Share Povezivanje sa zvučnikom Omogućite Bluetooth i na telefonu i na zvučniku (pritiskanjem Bluetooth tastera na zvučniku). Zatim povežite telefon sa zvučnikom preko Bluetooth-a.
• Da bi se sprečilo oštećenje unutrašnjeg kola uređaja ili punjača, nemojte koristiti uređaj na prašnjavom, vlažnom ili prljavom mestu ili u blizini magnetnog polja. • Priključak za napajanje treba da služi kao uređaj za prekid veze. • Za uređaje koji se napajaju preko električne mreže, utičnica treba da se nalazi blizu uređaja i da bude lako pristupačna. • Isključite adapter za napajanje iz električne utičnice i iz uređaja kada se ne koristi.
Usaglašenost sa propisima EU Izjava Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj EGRT-09 u saglasnosti sa sledećom Direktivom: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Celokupan tekst EU deklaracije o usaglašenosti, detaljne ErP informacije i najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru dostupni su na sledećoj internet adresi: https://consumer.huawei.com/certification. Ovaj uređaj može da se koristi u svim državama članicama EU.
Stručná úvodná príručka Vzhľad 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Tlačidlo napájania 2. Hlasové tlačidlo 3. Tlačidlo Prehrať/Pozastaviť 4. Tlačidlo Bluetooth 5. Tlačidlo stereo 6. Indikátor batérie 7. Nabíjací port 8. Hlasitosť + 9. Hlasitosť − 10. Indikátor zvonenia 11. Huawei Share Pripojenie k reproduktoru Zapnite Bluetooth v telefóne aj na reproduktore (stlačením tlačidla Bluetooth na reproduktore). Potom pripojte telefón k reproduktoru cez Bluetooth.
• Nepokúšajte sa zariadenie rozobrať ani upraviť, vkladať doň cudzie predmety ani ho ponárať či vystaviť pôsobeniu vody alebo iných kvapalín. Mohlo by to viesť k požiaru alebo iným rizikám. • Aby ste predišli poškodeniu vnútorného obvodu zariadenia alebo nabíjačky, zariadenie nepoužívajte v prašnom, vlhkom ani špinavom prostredí, ani v blízkosti magnetických polí. • Napájací konektor slúži ako odpájacie zariadenie.
Požiadavky týkajúce sa vystavenia rádiofrekvencii Vaša naprava je radijski oddajnik in sprejemnik z nizko porabo energije. Naprava je v skladu s priporočili mednarodnih smernic zasnovana tako, da ne presega omejitev glede izpostavljenosti radijskim valovom, ki jih je določila Evropska komisija. Súlad s nariadeniami EÚ Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že zariadenie EGRT-09 je v súlade s nasledujúcou smernicou: RED 2014/53/EÚ, RoHS 2011/65/EÚ, ErP 2009/125/ES.
Guía de inicio rápido Aspecto 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de voz 3. Botón de reproducción/pausa 4. Botón de Bluetooth 5. Botón de estéreo 6. Indicador de batería 7. Puerto de carga 8. Volumen + 9. Volumen 10. Indicador de sonido 11. Huawei Share Cómo conectar el altavoz Habilite Bluetooth tanto en el teléfono como en el altavoz (debe pulsar el botón de Bluetooth del altavoz). A continuación, conecte su teléfono al altavoz vía Bluetooth.
exponga al agua ni a otros líquidos. No lo sumerja en agua ni en otros líquidos. Esto puede ocasionar incendios u otras situaciones peligrosas. • Con el fin de evitar dañar el circuito interno del dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad, ni cerca de un campo magnético. • El enchufe de alimentación funciona como un dispositivo de desconexión.
recomendado por las directrices internacionales, el dispositivo se ha diseñado para que no supere los límites de exposición a ondas de radio establecidos por la Comisión Europea. Declaración de cumplimiento de las normas de la UE Declaración Por este medio, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo EGRT-09 cumple con las siguientes directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE.
Guía de inicio rápido Aspecto 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de voz 3. Botón de reproducción/pausa 4. Botón de Bluetooth 5. Botón de estéreo 6. Indicador de batería 7. Puerto de carga 8. Volumen + 9. Volumen 10. Indicador de sonido 11. Huawei Share Cómo conectar el altavoz Habilite Bluetooth tanto en el teléfono como en el altavoz (debe presionar el botón de Bluetooth del altavoz). A continuación, conecte su teléfono al altavoz vía Bluetooth.
Esto puede ocasionar incendios u otras situaciones peligrosas. • Con el fin de evitar dañar el circuito interno del dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad, ni cerca de un campo magnético. • El enchufe de alimentación funciona como un dispositivo de desconexión. • Para los dispositivos enchufables, el tomacorriente debe estar cerca de los dispositivos y debe ser de fácil acceso.
Por este medio, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo EGRT-09 cumple con las siguientes directivas: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de leyes de la Unión Europea, la información detallada sobre ErP y la información más reciente sobre accesorios y software están disponibles en la siguiente dirección de Internet: https://consumer. huawei.com/certification.
Snabbstartsguide Utseende 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Strömknapp 2. Röstknapp 3. Spela upp/pausa-knappen 4. Bluetooth-knapp 5. Stereo-knapp 6. Batteriindikator 7. Laddningsuttag 8. Volym + 9. Volym 10. Ringindikator 11. Huawei Share Ansluta till högtalaren Aktivera Bluetooth på både telefonen och högtalaren (genom att trycka på Bluetoothknappen på högtalaren). Anslut sedan telefonen till högtalaren via Bluetooth.
enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält. • Elkontakten är avsedd att fungera som bortkopplingsanordning. • För nätanslutna enheter ska vägguttaget installeras nära enheten och vara lätt tillgängligt. • Koppla bort nätadaptern från eluttaget och enheten när adaptern inte används. • Innan du rengör eller underhåller enheten ska du sluta använda den, stoppa alla program och koppla bort alla anslutna kablar.
Överensstämmelse med EU-krav Meddelande Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att den här enheten, EGRT-09, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse, detaljerad information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på följande internetadress: https://consumer.huawei.com/certification. Den här enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
คู่มือเริม ่ ต้นใช้งานด่วน รูปลักษณ์ภายนอก 10 11 1 2 3 4 5 6 7 1. ปุ่มเปิด/ปิด 2. ปุ่มเสียง 3. ปุ่นเล่น/หยุดชั่วคราว 4. ปุ่มบลูทูธ 5. ปุ่มสเตอริโอ 6. ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่ 7. พอร์ตการชาร์จ 8. ระดับเสียง + 9. ระดับเสียง 10. ไฟแสดงสถานะเสียงเรียกเข้าดัง 8 9 11.
อุปกรณ์ หรือจุ่มหรือสัมผัสกับน�้ำหรือของเหลวอื่น ๆ เนื่องจากอาจจะท�ำให้เกิดไฟไหม้หรือ อันตรายอื่น ๆ ได้ • เพื่อหลีกเลีย ่ งความเสียหายต่อวงจรภายในของอุปกรณ์หรือทีช ่ าร์จ อย่าใช้อุปกรณ์ในทีท ่ ม ี่ ีฝุ่น ชื้นหรือสกปรก หรืออยู่ใกล้กับสนามแม่เหล็ก • ปลั๊กไฟนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อใช้เป็นอุปกรณ์ตัดการเชื่อมต่อเท่านั้น • ส�ำหรับอุปกรณ์ทเี่ สียบปลั๊กได้ ควรติดตั้งเต้ารับไว้ใกล้กับอุปกรณ์ และควรเข้าใช้งานได้ง่าย • ถอดอะแดปเตอร์แปลงไฟออกจากเต้ารับไฟฟ้าและอุปกรณ์เมื่อไม่ได้ใช้งาน • ก่อนทีจ ่ ะท�ำความสะอาดหรือดูแลรักษ
การปฏิบัติตามระเบียบของสหภาพยุโรป ถ้อยแถลง ในทีน ่ ี้ Huawei Device Co., Ltd. ประกาศว่าอุปกรณ์นี้ EGRT-09 เป็นไปตามกฎระเบียบข้อ บังคับ ดังต่อไปนี้: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC สามารถดูข้อความฉบับเต็มของใบรับรองแสดงความสอดคล้องตามมาตรฐานสหภาพยุโรป ข้อมูล ErP โดยละเอียด และข้อมูลล่าสุดเกีย ่ วกับอุปกรณ์เสริมและซอฟต์แวร์ได้บนเว็บไซต์ดังต่อไปนี้: https://consumer.huawei.
Hızlı Başlangıç Kılavuzu Görünüm 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Güç düğmesi 2. Ses düğmesi 3. Oynatma/Duraklatma düğmesi 4. Bluetooth düğmesi 5. Stereo düğmesi 6. Pil göstergesi 7. Şarj yuvası 8. Ses seviyesi + 9. Ses seviyesi 10. Yuvarlak gösterge 11. Huawei Share Hoparlöre bağlanma Telefonunuzda ve hoparlörde Bluetooth'u etkinleştirin (hoparlörün Bluetooth düğmesine basarak). Ardından Bluetooth üzerinden telefonunuzla hoparlörü bağlayın.
uygulamaları durdurun ve bağlı olan tüm kabloları çıkarın. • Kredi kartı ve telefon kartı gibi manyetik şeritli kartları cihazın yakınında uzun süre bırakmayın. Bırakırsanız manyetik şeritli kartlar hasar görebilir. • Cihazı ve aksesuarları normal evsel atıklarda birlikte atmayın. Cihazınızı ve aksesuarlarını yerel yasalara göre atın veya geri dönüştürün.
Cihazın kullanıldığı yerin ulusal ve yerel mevzuatlarını dikkate alın. Bu cihazın kullanımı yerel ağa bağlı olarak kısıtlanabilir. Frekans Bantları ve Güç (a) Radyo ekipmanının çalıştığı frekans bantları: Bazı bantlar tüm ülke veya bölgelerde kullanılamayabilir. Daha fazla ayrıntı için bölgenizdeki operatör ile iletişime geçin.
Bu cihazın kullanımı yerel şebekeye bağlı olarak kısıtlanabilir. Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) ve/veya Bluetooth kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir. Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri cihazınızın desteklediği özelliklere göre uygulayabilirsiniz. Ekran arka ışığının süresini azaltınız. Ekran parlaklığını azaltınız. Sürekli aktif ekran özelliğini kapatınız.
Короткий посібник користувача Вигляд 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Кнопка живлення 2. Кнопка для введення голосових команд 3. Кнопка відтворення/ призупинення 4. Кнопка Bluetooth 5. Кнопка стерео 6. Індикатор заряду акумулятора 7. Порт для заряджання 8. Гучність + 9. Гучність – 10. Індикатор дзвінка 11. Huawei Share Підключення до динаміка Увімкніть Bluetooth на телефоні та на динаміку (натиснувши кнопку Bluetooth на динаміку). Потім підключіть телефон до динаміка через Bluetooth.
• Щоб запобігти пошкодженню внутрішніх електричних кіл цього пристрою або зарядного пристрою, не використовуйте пристрій у запиленому, вологому чи брудному середовищі або поблизу магнітного поля. • Штекер живлення призначено для відключення пристрою. • Якщо пристрої підключаються до електромережі, штепсельна розетка має бути розташована поблизу них у легкодоступному місці. • Коли пристрій не використовується, відключайте блок живлення від нього та від електромережі.
Європейською комісією. Відповідність нормативним актам ЄС Заява Цим компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що пристрій EGRT-09 відповідає вимогам Директив: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. З повним текстом декларації про відповідність нормативним вимогам ЄС, докладною інформацією про товари, що споживають енергію, а також найновішою інформацією про аксесуари та програмне забезпечення можна ознайомитися на вебсайті https://consumer.huawei.com/certification.
Οδηγός γρήγορης έναρξης Εμφάνιση 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Σύνδεση στο ηχείο 1. Κουμπί λειτουργίας 2. Κουμπί ομιλίας 3. Κουμπί αναπαραγωγής/ παύσης 4. Κουμπί Bluetooth 5. Κουμπί στερεοφωνικό 6. Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας 7. Θύρα φόρτισης 8. Αύξηση έντασης ήχου 9. Μείωση έντασης ήχου 10. Ενδεικτική λυχνία κουδουνίσματος 11. Huawei Share Ενεργοποιήστε το Bluetooth τόσο στο τηλέφωνο όσο και στο ηχείο σας (πατώντας το κουμπί Bluetooth στο ηχείο). Στη συνέχεια, συνδέστε το τηλέφωνο στο ηχείο μέσω Bluetooth.
• Το φις του τροφοδοτικού προορίζεται να χρησιμεύσει ως συσκευή αποσύνδεσης. • Για συσκευές με δυνατότητα σύνδεσης, η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα προσβάσιμη. • Αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα και τη συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται. • Προτού εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης της συσκευής, πρέπει να διακόπτετε τη χρήση της, να τερματίζετε όλες τις εφαρμογές και να αποσυνδέετε όλα τα καλώδια που είναι συνδεδεμένα σε αυτή.
επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, οδηγία 2009/125/ ΕΚ για τα συνδεόμενα µε την ενέργεια προϊόντα. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ, οι αναλυτικές πληροφορίες για τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα και οι πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ και το λογισμικό διατίθενται στην παρακάτω διεύθυνση στο Ίντερνετ: https://consumer.huawei.com/certification. Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη-μέλη της ΕΕ.
Упатство за брз почеток Изглед 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Копче за вклучување/ исклучување 2. Копче за глас 3. Копче за репродуцирање/ паузирање 4. Копче за Bluetooth 5. Копче за Стерео 6. Показател за батерија 7. Порта за полнење 9 8. Јачина на звукот + 9. Јачина на звукот 10. Показател за ѕвонење 11. Huawei Share Поврзување со звучник Овозможете Bluetooth и на телефонот и на звучникот (со притискање на копчето за Bluetooth на звучникот). Потоа, поврзете го телефонот со звучникот преку Bluetooth.
ставате туѓи тела во него или да го потопувате или изложувате на вода или други течности. Тоа може да предизвика пожар или други опасни ситуации. • За да избегнете оштетување на внатрешните електрични кола на уредот или полначот, не користете го во прашлива, влажна или нечиста околина или во близина на магнетно поле. • Приклучокот за напојување е наменет да служи како уред за прекинување на врската. • За уреди што се приклучуваат, штекерот треба да биде во близина на уредите и лесно достапен.
е препорачано со меѓународните упатства, уредот е направен да не ги надминува ограничувањата пропишани од Европската комисија за изложување на радиобранови. Усогласеност со прописите на ЕУ Изјава Ние, Huawei Device Co., Ltd. изјавуваме дека овој уред EGRT-09 е во согласност со следниве Директиви: RED 2014/53/ЕУ, RoHS 2011/65/ЕУ, ErP 2009/125/EЗ.
نطاقات التردد والطاقة (أ) نطاقات التردد التي يعمل عليها الجهاز الالسلكي :قد ال تتوفر بعض النطاقات في كل البلدان أو كل المناطق .يُرجى االتصال بشركة االتصاالت المحلية لمعرفة مزيد من التفاصيل. (ب) أقصى طاقة تردد السلكي يتم إرسالها في نطاقات التردد التي يعمل عليها الجهاز الالسلكي :يقل الحد األقصى للطاقة الخاصة بكل النطاقات عن أعلى قيمة حدّية محددة في المعيار المنسّق ذي الصلة. معلومات الملحقات والبرامج يوصى باستخدام الملحقات التاليةHB125290EFW-12 : إصدار برنامج المنتج هو2.0.2.
•افصل محول الطاقة عن المنافذ الكهربائية وعن الجهاز في حال عدم استخدامه. •قبل تنظيف الجهاز أو صيانته ،توقف عن استخدامه وأوقِف كل التطبيقات وافصل كل الكابالت المتصلة به. •ال تضع بطاقات ُممغنطة ،مثل بطاقات االئتمان وبطاقات الهاتف ،بالقرب من الجهاز لفترات زمنية طويلة .وإال فقد تتلف البطاقات ال ُممغنطة. •ال تتخلص من الجهاز وملحقاته في القمامة المنزلية العادية .وتخلص من الجهاز والملحقات أو أعد تدويرها وفقًا للقوانين المحلية.
دليل التشغيل السريع المظهر .1زر الطاقة .2زر الصوت .3زر التشغيل/التشغيل المؤقت .4زر البلوتوث .5زر ستيريو .6مؤشر البطارية .7منفذ الشحن .8مستوى الصوت + .9مستوى الصوت - .10مؤشر الرنين Huawei Share .11 10 11 8 9 1 2 3 4 5 6 7 التوصيل بمكبر الصوت م ّكن البلوتوث على هاتفك ومكبر الصوت (بالضغط على زر البلوتوث على مكبر الصوت) .ثم وصّل هاتفك بمكبر الصوت من خالل البلوتوث.
دليل التشغيل السريع 005 21 EGRT-09