Português (Portugal) Aparência ● Incluí três pares de borrachas amovíveis articulares com os tamanhos Pequeno, Grande e Desporto. ● Incluí um par de anilhas de silicone amovíveis (uma para cada lado). Ligar Ligue a caixa de carregamento dos FlyPods. Coloque os FlyPods na caixa de carregamento, abra-a e prima continuamente o botão de funções durante 2 segundos até a luz indicadora azul aparecer e ficar intermitente. A caixa de carregamento e os FlyPods estão agora ligados e em modo de emparelhamento.
Português (Portugal) Ligações e emparelhamento Emparelhamento e ligação 1. Abra a caixa de carregamento com os FlyPods colocados no interior e prima continuamente o botão de funções por 2 segundos até a luz indicadora azul ficar intermitente. Os FlyPods estão agora em modo de emparelhamento. 2. Ative o Bluetooth no telemóvel e emparelhe com o dispositivo "FlyPods Lite".
Português (Portugal) alcance do Bluetooth. Se os FlyPods não voltarem a ligar-se ao telemóvel automaticamente, volte a ligá-los manualmente no ecrã de ligação Bluetooth do telemóvel. Chamadas Dê dois toques nos FlyPods para atender uma chamada ou terminar a chamada ativa. Tem de utilizar os FlyPods corretamente para que esta função funcione corretamente. Ajuste os FlyPods para a posição correta se a chamada for processada incorretamente.
Português (Portugal) Carregamento Carregar os FlyPods ● Quando os FlyPods forem colocados na caixa de carregamento, a luz indicadora na caixa irá ficar intermitente a azul e desligar-se-á. Os FlyPods irão então entrar em modo de carregamento. Carregar a caixa de carregamento ● Quando a luz indicadora na caixa de carregamento ficar intermitente a vermelho, estará a indicar que o nível de carga da bateria é baixo e que necessita de carregamento.
Português (Portugal) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Para prevenir lesões auditivas, não utilize o volume em níveis elevados durante longos períodos de tempo. Não utilize o dispositivo em locais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida devido a possíveis interferências com outros dispositivos eletrónicos, o que poderá causar riscos de segurança. Cumpra os regulamentos e desligue o dispositivo em clínicas e hospitais onde a utilização de dispositivos sem fios é proibida.
Português (Portugal) remova para aumentar sua perceção do ambiente circundante. ● Evite ambientes com pó, humidade ou sujidade. Evite campos magnéticos. A utilização do dispositivo nestes ambientes pode resultar no seu mau funcionamento. ● Mantenha o dispositivo distante de aparelhos eletrónicos com campos magnéticos ou elétricos fortes, como fornos microondas ou frigoríficos. ● Não utilize o dispositivo durante trovoadas para evitar quaisquer danos ou ferimentos relacionados com relâmpagos.
Português (Portugal) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● incêndios ou explosões. Não desmonte, modifique, introduza objetos estranhos no dispositivo ou submerja o dispositivo em água ou outros líquidos de modo a evitar derrames, incêndios ou explosões. Não deixe cair, aperte ou perfure a bateria. Evite aplicar pressão externa na bateria pois poderá causar o curto-circuito ou o sobreaquecimento do circuito eletrónico. O dispositivo está equipado com uma bateria interna não removível.
Português (Portugal) prévia. Qualquer dano resultante poderá não ser coberto pela garantia do fabricante. Se o dispositivo sofrer um erro ou deixar de funcionar normalmente, contacte um centro de assistência Huawei autorizado para receber assistência. ● Evite eliminar o dispositivo e os acessórios juntamente com os resíduos domésticos. ● Respeite as leis locais relativas à eliminação de produtos eletrónicos e respetivos acessórios e apoie os esforços de reciclagem.
Português (Portugal) recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido para não exceder os limites estabelecidos pela Comissão Europeia à exposição a ondas de rádio. Declaração A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo AM-H1C está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. A mais recente e válida versão da Declaração de Conformidade pode ser consultada em http://consumer.huawei.com/certification.
Português (Portugal) recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido para não exceder os limites estabelecidos pela Comissão Federal de Comunicações à exposição a ondas de rádio. Declaração da FCC Este dispositivo foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites visam fornecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial.
Português (Portugal) produto real pode variar. Nada neste guia constitui uma garantia de qualquer tipo, expressa ou implícita. Aceda a http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm para obter o endereço de e-mail e número de telefone do serviço de assistência ao cliente atualizados relativos ao seu país ou região. A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas e detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas por parte da Huawei Technologies Co., Ltd.
Română Aspect ● Pachetul include trei perechi de dopuri detașabile de dimensiune mică, mare și sport. ● Pachetul include o pereche de inele detașabile din cauciuc siliconic (câte unul pentru fiecare parte). Pornire Porniți cutia de încărcare pentru a vă porni căștile FlyPods. Așezați căștile FlyPods în cutia de încărcare, deschideți cutia de încărcare și apăsați lung butonul de funcții timp de 2 secunde, până când indicatorul se aprinde și luminează albastru intermitent.
Română aprinde, vă rugăm să încărcați cutia de încărcare și să încercați din nou. Conexiuni și asociere Asociere și conexiune 1. Deschideți cutia de încărcare cu căștile FlyPods așezate în interior și apăsați lung butonul de funcții timp de 2 secunde, până când indicatorul luminează albastru intermitent. Căștile dvs. FlyPods sunt acum în modul Asociere. 2. Activați funcția Bluetooth pe telefonul dvs. și asociați-l cu dispozitivul Bluetooth „FlyPods Lite”.
Română minute, căștile FlyPods vor intra în modul Hibernare. Purtarea căștilor FlyPods le va activa din nou și le va permite să se reconecteze la telefonul dvs. când reveniți în raza de acoperire a funcției Bluetooth. În cazul în care căștile FlyPods nu se reconectează automat la telefon, vă rugăm să le reconectați manual pe ecranul conexiunii Bluetooth de pe telefonul dvs. Apeluri Atingeți de două ori căștile FlyPods pentru a răspunde la un apel primit sau pentru a încheia apelul în curs.
Română 2. Apăsați lung butonul de funcții de pe cutia de încărcare timp de cel puțin 10 secunde, până când indicatorul luminează intermitent roșu, verde, apoi albastru. Căștile dvs. FlyPods au fost acum restabilite la setările din fabrică. Încărcare Încărcarea căștilor FlyPods ● Când căștile FlyPods sunt așezate în cutia lor de încărcare, indicatorul de pe cutie va lumina albastru intermitent, apoi se va stinge. Apoi, căștile dvs. FlyPods vor intra în modul Încărcare.
Română riscul de a încălca legi și reglementări. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pentru a preveni posibila vătămare a auzului, nu ascultați la volum înalt perioade lungi de timp. Nu utilizați acest dispozitiv în locuri în care utilizarea dispozitivelor fără fir (wireless) este interzisă din cauza posibilității de perturbare a funcționării altor dispozitive electronice, care poate cauza pericole.
Română ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● concentrare, cum ar fi mersul pe bicicletă, sau mergeți printr-o zonă periculoasă, cum ar fi în apropierea unui șantier de construcții sau a unei căi ferate, aveți grijă la siguranța dvs. și a celor din jur. Este recomandat să micșorați volumul căștilor FlyPods sau să scoateți căștile FlyPods pentru o mai mare atenție la împrejurimi. Evitați mediile cu praf, umezeală și murdărie. Evitați câmpurile magnetice.
Română ● Nu se recomandă conectarea dispozitivului la încărcătoare, baterii sau surse de energie electrică nepermise sau incompatibile, întrucât acest lucru poate cauza incendii sau explozii. ● Nu dezasamblați și nu modificați dispozitivul; nu introduceți obiecte străine și nu îl scufundați în apă sau în alte lichide, pentru a preveni scurgerile, supraîncălzirea, incendiile sau exploziile. ● Nu lăsați bateria să cadă, nu o strângeți și nu o perforați.
Română ● Nu lăsați carduri cu bandă magnetică (cum ar fi carduri bancare sau cartele telefonice) în apropierea dispozitivului pentru perioade îndelungate, deoarece acest lucru poate duce la defectarea cardului cu bandă magnetică. ● Nu dezasamblați și nu modificați dispozitivul și accesoriile sale fără autorizare prealabilă. În acest caz, nicio daună produsă nu va fi acoperită de garanția producătorului.
Română electrice și electronice, precum directivele UE REACH, RoHS și reglementările privind bateriile (dacă sunt incluse). Pentru declarații de conformitate cu REACH și RoHS, vizitați site-ul nostru web http://consumer.huawei.com/certification. Conformitatea cu reglementările UE Expunerea la RF Dispozitivul funcționează ca transmițător și ca receptor de unde radio de putere redusă.
Română Toți parametrii de RF (de exemplu, intervalul de frecvență și puterea de ieșire) nu sunt accesibili utilizatorului și nu pot fi modificați de către acesta. Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la http://consumer.huawei.com/certification. Declarația de conformitate cu reglementările FCC Expunerea la RF Dispozitivul funcționează ca transmițător și ca receptor de unde radio de putere redusă.
Română sunt aprobate în mod expres de Huawei Technologies Co., Ltd. ca fiind conforme pot duce la retragerea autorizării utilizatorului de a utiliza echipamentul. Declarație juridică Drept de autor © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Toate drepturile rezervate. Acest document servește numai ca referință. Nicio prevedere din prezentul ghid nu constituie nicio garanție de niciun fel, expresă sau implicită.
Русский Внешний вид ● В комплект поставки входит три пары съемных вставок малого (S), среднего (M) и большого (L) размера, а также специальные вставки для занятий спортом. ● В комплект поставки входит одна пара съемных резиновых колец (для каждого наушника). Включение Чтобы включить наушники FlyPods, включите зарядный чехол.
Русский перейдут в режим сопряжения. Если индикатор не загорается, зарядите зарядный чехол и повторите попытку. Подключение и сопряжение Сопряжение и подключение 1. Откройте зарядный чехол (оба наушника FlyPods должны быть в чехле), нажмите и удерживайте функциональную кнопку 2 секунды, пока не загорится индикатор и не начнет мигать синим. Наушники FlyPods перешли в режим сопряжения. 2. Включите Bluetooth на телефоне и сопрягите его с Bluetoothнаушниками FlyPods Lite.
Русский ● Если вы возвращаетесь в зону действия Bluetooth в течение 10–30 минут, вам необходимо будет подключиться к телефону вручную. ● Если вы не возвращаетесь в зону действия Bluetooth в течение 30 минут, наушники FlyPods переходят в режим гибернации. Чтобы активировать наушники FlyPods и повторно подключиться к телефону после возврата в зону действия Bluetooth, наденьте наушники.
Русский наденете наушники FlyPods. Восстановление заводских настроек 1. Поместите наушники FlyPods в зарядный чехол и убедитесь, что крышка зарядного чехла открыта. 2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на зарядном чехле 10 секунд или дольше, пока индикатор не начнет попеременно мигать красным, зеленым и синим. На наушниках FlyPods восстановлены заводские настройки. Зарядка Зарядка наушников FlyPods ● Когда наушники FlyPods в зарядном чехле, индикатор на чехле мигает синим, затем гаснет.
Русский Инструкции по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите нижеприведенные инструкции по технике безопасности. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. Во избежание образования помех и других опасных последствий не используйте устройство в местах, где использование беспроводных устройств запрещено.
Русский отвлекайтесь от дороги в процессе вождения. ● Беспроводной сигнал устройства может вызвать помехи в работе электронных систем автомобиля. Более подробную информацию спрашивайте у производителя вашего автомобиля. ● Беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе бортового оборудования. Соблюдайте правила поведения на борту и выключайте устройство в самолете.
Русский ● ● ● ● ● ● ● ● ● предметы могут прикрепиться к разговорному динамику или динамику и травмировать вас. Устройство и его аксессуары могут содержать мелкие детали. Храните устройство и его аксессуары в месте, недоступном для детей. В противном случае дети могут повредить устройство или его аксессуары либо проглотить мелкие детали. Устройство — не игрушка! Дети могут использовать его только под присмотром взрослых.
Русский ● Когда устройство полностью зарядится или когда устройство не заряжается, отключите адаптер питания от него и от розетки сети электропитания. ● Не допускайте попадания влаги на устройство и его аксессуары. Не сушите устройство в микроволновой печи, с помощью фена или другого нагревательного прибора. ● Во избежание сбоя в работе устройства или взрыва не помещайте устройство и его аксессуары в среду с экстремально высокими или низкими температурами.
Русский утилизации и не должны уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами. Пользователь обязан утилизировать описанное оборудование в пунктах сбора, специально предназначенных для утилизации отработанного электрического и электронного оборудования и аккумуляторных батарей, в соответствии с местными законами и положениями. Надлежащий сбор и утилизация описанного электронного и электрического оборудования позволяет повторно использовать ценные материалы и защитить здоровье человека и окружающую среду.
Русский http://consumer.huawei.com/certification. Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы. Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети).
Русский мощности. Данное устройство сконструировано в соответствии с международными директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне, установленному Федеральной комиссией по связи. Заявление о соблюдении нормативов FCC Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим нормам Класса B для цифровых устройств согласно Части 15 Регламента FCC. Эти нормы были разработаны для обеспечения эффективной защиты от вредного электромагнитного излучения в домашних условиях.
Русский Правовая информация Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd., 2019. Все права защищены. Данный документ носит справочный характер. Положения настоящего руководства не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных. Все изображения в данном руководстве, включая цвет и размер устройства, а также изображения на экране, приведены для справки. Приобретенный продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве.
Русский Вкладыш к краткому руководству пользователя 1. Изготовитель, адрес Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. КНР, 518129, г. Шэньчжэнь, Лунган, Баньтянь, Административное здание Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. (Huawei Technologies Company Limited, Administration Building, Huawei Technologies Company Limited, Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, Китай) Тел.: +86-755-28780808 2. Наименование и местонахождение ООО «Техкомпания Хуавэй» уполномоченного изготовителем 121614, г. Москва, ул.
Русский 8. Питание -от зарядного чехла с параметрами питания на выходе: номинальное напряжение: 5 В постоянного тока, максимальный выходной ток 1,1 А 9. Страна производства Китай 10. Соответствует ТР ТС — ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». 11. Правила и условия безопасной эксплуатации (использования) Оборудование предназначено для использования в закрытых отапливаемых помещениях при температуре окружающего воздуха -10-55 град.
Русский 13. Правила и условия хранения Оборудование должно храниться в закрытых помещениях, в заводской упаковке, при температуре окружающего воздуха от минус 40 до плюс 70 град. С, и относительной влажности не выше 95%. Срок хранения 3 года. Допускается штабелирование по высоте не более 10 шт. 14. Правила и условия перевозки (транспортирования) Перевозка и транспортировка оборудования допускается только в заводской упаковке, любыми видами транспорта, без ограничения расстояний. 15.
Русский 18. Сведения об ограничениях в использовании с учетом предназначения для работы в жилых, коммерческих и производственных зонах Оборудование предназначено для использования в жилых, коммерческих и производственных зонах без воздействия опасных и вредных производственных факторов. Оборудование предназначено для круглосуточной непрерывной эксплуатации без постоянного присутствия обслуживающего персонала 19.
Slovenčina Vzhľad ● Dodáva sa s tromi pármi odpojiteľných slúchadiel v malej, veľkej a športovej veľkosti. ● Dodáva sa s jedným párom odpojiteľných silikónových krúžkov (jeden na každé ucho). Zapnutie Na zapnutie FlyPods zapnite nabíjacie puzdro. FlyPods vložte do nabíjacieho puzdra, otvorte nabíjacie puzdro a na 2 sekundy stlačte a podržte tlačidlo funkcií, kým sa nezapne kontrolka a blikne namodro. Nabíjacie puzdro a FlyPods sú teraz zapnuté a v režime párovania.
Slovenčina znova. Pripojenie a párovanie Spárovanie a pripojenie 1. Otvorte nabíjacie puzdro, do ktorého ste vložili FlyPods, a na 2 sekundy stlačte a podržte tlačidlo funkcií, kým kontrolka puzdra nezačne blikať namodro. FlyPods prejdú do režimu párovania. 2. Zapnite funkciu Bluetooth v telefóne a spárujte ho so zariadením Bluetooth „FlyPods Lite“.
Slovenčina telefónu, keď sa vrátite do dosahu Bluetooth. Ak sa FlyPods automaticky nepripoja k telefónu, pripojte ich manuálne na obrazovke pripojenia Bluetooth na telefóne. Hovory Dvojitým ťuknutím na FlyPods prijmete prichádzajúci hovor alebo ho zavesíte. Táto funkcia funguje len vtedy, ak máte FlyPods správne nasadené. Ak sa hovor spracoval nesprávne, napravte si FlyPods tak, aby boli na správnom mieste.
Slovenčina Nabíjanie Nabíjanie FlyPods ● Keď FlyPods vložíte do nabíjacieho puzdra, kontrolka na puzdre blikne namodro a potom sa vypne. FlyPods prejdú do režimu nabíjania. Nabíjanie nabíjacieho puzdra ● Batéria je takmer vybitá je ju potrebné nabiť vtedy, keď kontrolka na nabíjacom puzdre blikne načerveno. ● Nabíjacie puzdro je úplne nabité vtedy, keď začne kontrolka na nabíjacom puzdre počas nabíjania svietiť nazeleno.
Slovenčina ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● nastavením vysokej hlasitosti. Nepoužívajte toto zariadenie na miestach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané z dôvodu možného rušenia iných elektronických zariadení, čo môže predstavovať bezpečnostné riziko. V klinikách a nemocniciach, kde je používanie bezdrôtových zariadení zakázané, dodržujte predpisy a zariadenie vypnite.
Slovenčina ● Vyhýbajte sa prašnému, vlhkému a špinavému prostrediu. Vyhýbajte sa magnetickým poliam. Používanie zariadenia v takomto prostredí môže spôsobiť poruchu elektrického obvodu. ● Zariadenie uchovávajte mimo prístrojov so silným magnetickým alebo elektrickým poľom, ako sú mikrovlnné rúry a chladničky. ● Zariadenie nepoužívajte počas búrok, aby sa zabránilo poškodeniu alebo zraneniu spôsobenému bleskom. ● Zariadenie používajte pri teplotách v rozsahu –10 °C až +55°C.
Slovenčina ● Zariadenie nerozoberajte ani neupravujte, nevkladajte doň cudzie predmety a neponárajte ho do vody ani iných tekutín, aby sa zabránilo vytekaniu, prehriatiu, požiaru alebo výbuchu. ● Nehádžte, nestláčajte ani neprepichujte batérie. Na batériu nevyvíjajte vonkajší tlak, pretože by to mohlo spôsobiť skrat alebo prehriatie. ● Zariadene obsahuje nevyberateľnú vnútornú batériu. Nepokúšajte sa batériu vymeniť, mohli by ste poškodiť batériu alebo zariadenie.
Slovenčina správne fungovať, kontaktujte autorizované centrum služieb zákazníkom spoločnosti Huawei pre pomoc. ● Zariadenie a jeho príslušenstvo nevyhadzujte do bežného domového odpadu. ● Dodržujte miestne zákony týkajúce sa likvidácie elektronických produktov a ich príslušenstva a podporujte úsilie o recykláciu.
Slovenčina Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie AM-H1C je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšia platná verzia dokumentu Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na adrese http://consumer.huawei.com/certification. Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ. Dodržiavajte celoštátne a miestne predpisy platné v mieste používania zariadenia.
Slovenčina Vyhlásenie komisie FCC Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že spĺňa limity platné pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 predpisov komisie FCC. Tieto limity sú vytvorené na primeranú ochranu voči škodlivému rušeniu na mieste inštalácie. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie.
Slovenčina Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. je na základe licencie. Ochrana súkromia Informácie o ochrane vašich osobných údajov nájdete na stránke http://consumer.huawei.com/privacy-policy, kde si môžete prečítať naše zásady ochrany osobných údajov. Znenie záruky pre USA sa nachádza na stránke http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Slovenščina Videz ● Priloženi so trije pari izmenljivih ušesnih čepkov, in sicer majhni, veliki in športni. ● Priložen je en par snemljivih obročkov iz silikonske gume (eden za vsako stran). Vklop Vklopite etui za polnjenje, da vklopite slušalki FlyPod. Slušalki FlyPod vstavite v etui za polnjenje, odprite etui za polnjenje ter pritisnite funkcijski gumb in ga držite dve sekundi, da se indikator vklopi in začne utripati modro.
Slovenščina Povezovanje in seznanjanje Seznanjanje in povezava 1. Odprite etui za polnjenje z vstavljenima slušalkama FlyPod ter pritisnite funkcijski gumb in ga držite dve sekundi, da začne indikator utripati modro. Slušalki FlyPod sta zdaj v načinu seznanjanja. 2. V telefonu omogočite povezavo Bluetooth in ga seznanite z napravo Bluetooth, imenovano »FlyPods Lite«.
Slovenščina slušalki in omogočite, da znova vzpostavita povezavo s telefonom, ko se vrnete v doseg povezave Bluetooth. Če slušalki FlyPod ne vzpostavita povezave s telefonom samodejno, znova vzpostavite povezavo ročno na zaslonu povezave Bluetooth v telefonu. Klici Dvotapnite slušalki FlyPod, da sprejmete dohodni klic ali prekinete trenutni klic. Ta funkcija bo delovala le, če sta slušalki FlyPod pravilno nameščeni. Če vaš klic ni obdelan pravilno, popravite slušalki FlyPod v pravilen položaj.
Slovenščina Polnjenje Polnjenje slušalk FlyPod ● Ko slušalki FlyPod vstavite v etui za polnjenje, indikator na etuiju najprej utripa modro, nato pa se izklopi. Slušalki FlyPod nato preklopita v način polnjenja. Polnjenje etuija za polnjenje ● Ko indikator na etuiju za polnjenje začne utripati rdeče, je baterija skoraj izpraznjena, zato jo morate napolniti. ● Ko indikator na etuiju za polnjenje med polnjenjem začne svetiti neprekinjeno zeleno, je etui za polnjenje popolnoma napolnjen.
Slovenščina ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Glasbe ne poslušajte dalj časa pri visoki glasnosti, da preprečite morebitne poškodbe sluha. Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana zaradi povzročitve morebitnih motenj v kombinaciji z drugimi elektronskimi napravami, ki lahko povzročijo varnostna tveganja. V zdravstvenih domovih in bolnišnicah, kjer je uporaba brezžičnih naprav prepovedana, upoštevajte predpise ter izklopite napravo.
Slovenščina ● Izogibajte se prašnim, vlažnim ali umazanim okoljem. Izogibajte se magnetnim poljem. Če napravo uporabljate v takšnih okoljih, lahko pride do motenj v delovanju vezja. ● Naprave ne uporabljajte v bližini aparatov, ki ustvarjajo močna magnetna ali električna polja, kot so mikrovalovne pečice in hladilniki. ● Naprave ne uporabljajte med nevihtami, da preprečite morebitno škodo zaradi udarov strele ali telesne poškodbe.
Slovenščina ● Naprave ne razstavljajte ali spreminjajte, vanjo ne vstavljajte tujkov oziroma je ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da preprečite puščanje, pregrevanje, požare ali eksplozije. ● Pazite, da vam baterija ne pade na tla, ne stiskajte je in je ne luknjajte. Preprečite zunanje pritiskanje na baterijo, saj lahko to povzroči kratek stik elektronskega vezja ali pregrevanje. ● Naprava je opremljena z notranjo baterijo, ki je ni mogoče odstraniti.
Slovenščina Huawei. ● Naprave in njenih dodatkov ne odlagajte med navadne gospodinjske odpadke. ● Pri odlaganju elektronskih izdelkov in njihovih dodatkov upoštevajte lokalno zakonodajo ter podprite prizadevanja glede recikliranja.
Slovenščina Izjava Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava AM-H1C skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU. Najnovejšo različico izjave o skladnosti (DoC) si lahko ogledate na spletnem mestu http://consumer.huawei.com/certification. To napravo je mogoče uporabljati v vseh državah članicah EU. Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise. Uporaba te naprave je morda omejena, kar je odvisno od lokalnega omrežja.
Slovenščina razreda B skladno z delom 15 predpisov FCC. Te omejitve so oblikovane tako, da omogočajo sprejemljivo zaščito pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjskem okolju. Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko povzroča škodljive motnje v radijski komunikaciji. Vendar ni nobenega jamstva, da določena namestitev ne bo povzročala motenj.
Slovenščina Varstvo zasebnosti Če želite preveriti, kako ščitimo vaše osebne podatke, obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/privacy-policy in preberite naš pravilnik o zasebnosti. Za ogled garancijske kartice za ZDA obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Español Aspecto ● Incluye tres pares de tapones desmontables en tamaño chico, grande y deportivo. ● Incluye un par de aros de goma de silicona desmontable (uno para cada lado). Encendido Encienda el estuche de carga para encender sus FlyPods. Coloque sus FlyPods en el estuche de carga, ábralo y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos hasta que el indicador se encienda y parpadee en color azul. El estuche de carga y sus FlyPods se encenderán en modo de enlace.
Español Conexiones y enlace Enlace y conexión 1. Abra el estuche de carga con sus FlyPods adentro y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos hasta que el indicador parpadee de color azul. Sus FlyPods accederán al modo de enlace. 2. Habilite la función Bluetooth en el teléfono y enlace el dispositivo Bluetooth “FlyPods Lite”. Es posible que las conexiones Bluetooth se vean afectadas por una interferencia electromagnética local.
Español activar y les permitirá volver a conectarse al teléfono cuando regrese al rango de Bluetooth. Si sus FlyPods no se vuelven a conectar automáticamente al teléfono, vuelva a conectarlos manualmente en la pantalla de conexión Bluetooth del teléfono. Llamadas Pulse dos veces cualquiera de sus FlyPods para responder una llamada entrante o finalizar la llamada actual. Debe estar usando correctamente sus FlyPods para poder usar esta función.
Español segundos o más hasta que el indicador parpadee de color rojo, verde y, después, azul. Se restablecerán los ajustes de fábrica de sus FlyPods. Carga Cómo cargar sus FlyPods ● Cuando sus FlyPods se encuentren en el estuche de carga, el indicador del estuche parpadeará de color azul y después se apagará. A continuación, sus FlyPods accederán al modo de carga.
Español ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Para evitar posibles daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado durante periodos prolongados. No utilice el dispositivo en áreas donde esté prohibido el uso de dispositivos inalámbricos porque puede interferir con otros dispositivos electrónicos y generar graves problemas de seguridad. En centros de salud y hospitales donde el uso de dispositivos inalámbricos está prohibido, cumpla con las reglas pertinentes y apague el dispositivo.
Español ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● de construcción o una carretera, concéntrese en su seguridad y en la de aquellos que se encuentran a su alrededor. Se recomienda que baje el volumen de sus FlyPods o se los saque para estar más atento a su entorno. Evite entornos con polvo, humedad o suciedad. Evite campos magnéticos. El uso del dispositivo en ese tipo de entornos puede ocasionar el mal funcionamiento de los circuitos.
Español ● No se recomienda conectar el dispositivo con fuentes de alimentación, cargadores o baterías no aprobados o incompatibles, ya que esto puede ocasionar incendios o explosiones. ● No desmonte ni modifique el dispositivo, no introduzca objetos extraños en este y no lo sumerja en agua ni en otros líquidos, a fin de evitar filtraciones, sobrecalentamiento, incendios o explosiones. ● No deje caer la batería, no la aplaste ni tampoco la perfore.
Español ● No coloque tarjetas con bandas magnéticas (como tarjetas bancarias o de teléfono) cerca del dispositivo durante periodos prolongados, ya que esto podría dañar la banda de la tarjeta. ● No desmonte ni modifique el dispositivo y sus accesorios sin autorización previa. Cualquier daño que surja de este modo no será cubierto por la garantía del fabricante.
Español aplicables de la Directiva de restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea Exposición a RF El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia.
Español sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las reglas pertinentes. El usuario no puede acceder a todos los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no puede modificarlos.
Español dispositivo no debe ocasionar interferencias nocivas; y (2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, lo que incluye aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Precaución: Las modificaciones o los cambios realizados en el dispositivo que no hayan sido expresamente aprobados por Huawei Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario para operar el dispositivo. Declaración legal Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Reservados todos los derechos.
Svenska Utseende ● Levereras med tre par avtagbara öronproppar i små, stora och sportstorlekar. ● Levereras med ett par avtagbara silikongummiringar (en för varje sida). Slå på Slå på laddningsfodralet för att slå på dina FlyPods. Placera dina FlyPods i laddningsfodralet, öppna laddningsfodralet och tryck sedan på och håll kvar funktionsknappen i 2 sekunder tills indikatorn slås på och blinkar blå. Ditt laddningsfodral och FlyPods är nu påslagna och i Parkopplingsläge.
Svenska Anslutningar och parkoppling Parkoppling och anslutning 1. Öppna laddningsfodralet med dina FlyPods placerade inuti, och tryck på och håll kvar funktionsknappen i 2 sekunder tills indikatorn blinkar blå. Dina FlyPods är nu i Parkopplingsläge. 2. Aktivera Bluetooth på telefonen och parkoppla med Bluetoothenheten ”FlyPods Lite”.
Svenska området. Om dina FlyPods inte automatiskt återansluts till din telefon kan du återansluta dem manuellt på telefonens anslutningsskärm för Bluetooth. Samtal Dubbelknacka på någon av dina FlyPods för att svara på ett inkommande samtal eller avsluta ditt nuvarande samtal. Du måste bära dina FlyPods korrekt för att den här funktionen ska fungera. Om ditt samtal behandlas felaktigt, justera dina FlyPods till rätt position.
Svenska Laddning Ladda dina FlyPods ● När dina FlyPods placeras i sitt laddningsfodral blinkar indikatorn på väskan blått och släcks sedan. Dina FlyPods kommer då att gå in i Laddningsläge. Laddning av laddningsfodralet ● När indikatorn på laddningsrutan blinkar rött, betyder det att batterinivån är låg och måste laddas. ● När indikatorn på laddningsfodralet får ett fast grönt sken under laddning, betyder det att laddningsfodralet är fulladdat.
Svenska volym under långa perioder. ● Använd inte enheten på platser där det är förbjudet att använda trådlösa enheter, på grund av potentiell störning med andra elektroniska enheter, vilket kan orsaka säkerhetsrisker. ● På kliniker och sjukhus där det är förbjudet att använda trådlösa enheter, följ bestämmelserna och stäng av enheten. ● En del trådlösa enheter kan störa medicintekniska produkter för implantation och annan medicinsk utrustning, till exempel pacemakrar, hörselimplantat och hörapparater.
Svenska ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● elektriska fält, till exempel mikrovågsugnar och kylskåp. Använd inte enheten under åskväder för att undvika någon blixtrelaterad personskada eller skada. Använd enheten vid temperaturer mellan -10 °C och +55 °C och förvara enheten och dess tillbehör vid temperaturer mellan -40 °C och +70 °C. Extrema värme eller kyla kan skada enheten. Vid temperaturer under 5 °C försämras batteriets prestanda. Placera inte enheten på platser som lätt utsätts för direkt solljus, t.ex.
Svenska elektroniska kretsar. ● Enheten är utrustad med ett internt batteri som inte kan tas bort. Försök inte att själv byta batteriet för att undvika att skada batteriet eller enheten. Batteriet ska endast bytas av professionell personal hos ett auktoriserat Huaweikundservicecenter. ● Kassera batteriet enligt lokala lagar och föreskrifter om återvinning. Kasta inte batteriet i vanliga hushållssoporna. Felaktig hantering av batteriet kan orsaka explosiva risker.
Svenska Information om avfallshantering och återvinning Den överkorsade symbolen med en hjulförsedd soptunna på produkten, batteriet, dokumentet eller förpackningen är en påminnelse om att alla elektroniska produkter och batterier måste lämnas på särskilda insamlingsstationer för miljöfarligt avfall när de kasseras. De får inte slängas tillsammans med hushållssoporna.
Svenska ses på http://consumer.huawei.com/certification. Den här enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad beroende på det lokala nätverket. Frekvensband och ström Högsta radiofrekvenseffekt som sänds i frekvensbanden där radioutrustningen används: Maximal effekt för alla band är mindre än det högsta gränsvärdet som anges i den relaterade harmoniserade standarden.
Svenska störningar vid mottagning av radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och slå på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder: --Rikta om eller flytta mottagningsantennen. --Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. --Ansluta enheten till ett uttag som hör till en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
ไทย รู ปลักษณ์ ภายนอก ● มาพร้อมกับปลัก๊ อุดหูแบบถอดได้ 3 คู่ มีท้ งั ขนาดเล็ก ขนาดใหญ่และขนาดสปอร์ ต ● มาพร้อมกับวงแหวนซิลิโคนยางแบบถอดได้ 1 คู่ (1 วงสําหรับแต่ละด้าน) การเปิ ดเครื่อง เปิ ดเครื่ องกล่องชาร์จของคุณเพื่อเปิ ดเครื่ อง FlyPod ของคุณ วาง FlyPod ในกล่องชาร์จ เปิ ดกล่องชาร์จแล้วกดปุ่ มฟังก์ชนั ค้างไว้ประมาณ 2 วินาที จนกระทัง่ ไฟแสดงสถานะเปิ ดขึ้นและกะพริ บเป็ นสี น้ าํ เงิน กล่องชาร์ จและ FlyPod 278
ไทย ของคุณได้รับการเปิ ดเครื่ องและในโหมดการจับคู่ หากไฟแสดงสถานะไม่ทาํ งาน โปรดชาร์จกล่องชาร์ จไฟของคุณและลองอีกครั้ง การเชื่อมต่ อและการจับคู่ จับคู่และเชื่อมต่ อ 1. เปิ ดกล่องชาร์จโดยวาง FlyPod ของคุณไว้ดา้ นในและกดปุ่ มฟังก์ชนั่ ค้างไว้ประมาณ 2 วินาทีจนกระทัง่ ไฟแสดงสถานะกะพริ บเป็ นสี น้ าํ เงิน FlyPod ของคุณอยูใ่ นโหมดจับคู่แล้ว 2.
ไทย หาก FlyPod ของคุณไม่เชื่อมต่อกับโทรศัพท์ของคุณโดยอัตโนมัติ โปรดเชื่อมต่อใหม่ดว้ ยตนเองบนหน้าจอการเชื่ อมต่อบลูทูธของโทรศัพท์ การโทร แตะสองครั้งที่ FlyPod ของคุณเพื่อรับสายเรี ยกเข้าหรื อวางสายการโทรปั จจุบนั ของคุณ คุณต้องใส่ FlyPod อย่างถูกต้องเพื่อให้ฟังก์ชนั นี้ทาํ งานได้ หากสายของคุณได้รับการประมวลผลไม่ถูกต้อง โปรดปรับ FlyPod ของคุณไปยังตําแหน่งที่ถูกต้อง การควบคุมเพลง ● เมื่อคุณไม่ได้อยูใ่ นระหว่างการโทร ให้แตะหูฟังด้านขวาสองครั้งเพื่อเล่นหรื อหยุดเพลงชัว่ คราว ● การถอดหูฟังออกจากหูจะหยุดเพลงชัว
ไทย การชาร์ จ การชาร์ จ FlyPod ของคุณ ● เมื่อ FlyPod ของคุณอยูใ่ นกล่องชาร์ จ ไฟแสดงสถานะบนกล่องจะกระพริ บเป็ นสี น้ าํ เงินและดับลง FlyPod ของคุณจะเข้าสู่โหมดการชาร์จ การชาร์ จของกล่ องชาร์ จของคุณ ● เมื่อไฟแสดงสถานะบนกล่องชาร์ จของคุณกะพริ บเป็ นสี แดง แสดงว่าระดับแบตเตอรี่ ต่าํ และต้องการการชาร์ จ ● เมื่อไฟแสดงสถานะของกล่องชาร์จของคุณเปลี่ยนเป็ นสี เขียวระหว่างการชาร์ จ หมายความว่ากล่องชาร์ จของคุณชาร์จเต็มแล้ว การดาวน์ โหลดและการติดตั้งแอป โปรดทราบ: เพื่อประสิ ทธิภาพสู งสุ ด ให้สแกนรหัส QR ด้านล่า
ไทย ● เพื่อป้ องกันการบาดเจ็บที่อาจเกิดขึ้นจากการได้ยนิ โปรดอย่าฟังที่ระดับเสี ยงดังเป็ นเวลานาน ● ห้ามใช้อุปกรณ์ในสถานที่ซ่ ึงห้ามใช้อุปกรณ์ไร้สายเนื่องจากอาจมีการรบกวนอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์อื่นๆ ซึ่งอาจก่อให้เกิดอันตรายต่อความปลอดภัย ● ในคลินิกและโรงพยาบาลซึ่งห้ามใช้อุปกรณ์ไร้สาย โปรดปฏิบตั ิตามกฎระเบียบและปิ ดเครื่ อง ● อุปกรณ์ไร้สายบางอย่างอาจรบกวนการทํางานของอุปกรณ์ทางการแพทย์ที่ฝังในตัวและอุปกรณ์ทางการแพทย์อื่น ๆ เช่น เครื่ องกระตุน้ หัวใจ อุปกรณ์ประสาทหูเทียมและอุปกรณ์ช่วยฟัง โปรดปรึ กษาผูผ้ ลิตอุปก
ไทย ● หลีกเลี่ยงสภาพแวดล้อมที่เต็มไปด้วยฝุ่ นละอองหรื อสิ่ งสกปรก หลีกเลี่ยงสนามแม่เหล็ก การใช้อุปกรณ์ในสภาพแวดล้อมเหล่านี้อาจส่ งผลให้วงจรทํางานไม่ปกติ ● โปรดเก็บอุปกรณ์ไว้ห่างจากเครื่ องใช้ไฟฟ้ าที่มีสนามแม่เหล็กหรื อไฟฟ้ าแรงสู ง เช่น เตาอบไมโครเวฟและตูเ้ ย็น ● โปรดอย่าใช้อุปกรณ์ในช่วงเกิดพายุฝนฟ้ าคะนองเพื่อหลีกเลี่ยงความเสี ยหายหรื อการบาดเจ็บที่เกิดจากฟ้ าผ่า ● ใช้อุปกรณ์ที่อุณหภูมิระหว่าง -10°C ถึง +55°C และเก็บอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริ มไว้ที่อุณหภูมิระหว่าง -40°C ถึง +70°C ความร้อนหรื อความร้อนสู งเกิน
ไทย ● โปรดอย่าถอดแยกชิ้นส่ วนหรื อปรับเปลี่ยนอุปกรณ์ ใส่ วตั ถุแปลกปลอมหรื อจุ่มลงใต้น้ าํ หรื อของเหลวอื่นๆ เพื่อป้ องกันการรั่วไหล ความร้อนสู ง ไฟไหม้หรื อการระเบิด ● โปรดอย่าวาง บีบหรื อเจาะแบตเตอรี่ โปรดหลีกเลี่ยงการใช้แรงดันภายนอกเข้ากับแบตเตอรี่ เนื่องจากอาจทําให้วงจรอิเล็กทรอนิกส์ส้ ันหรื อร้อนจัด ● อุปกรณ์น้ ีมีแบตเตอรี่ ภายในที่ถอดออกได้ โปรดอย่าพยายามเปลี่ยนแบตเตอรี่ ดว้ ยตัวเองเพื่อหลีกเลี่ยงการทําลายแบตเตอรี่ หรื ออุปกรณ์ ควรเปลี่ยนแบตเตอรี่ โดยบุคลากรมืออาชีพที่ศูนย์บริ การลูกค้าของ Huawei ที่ไ
ไทย ความเสี ยหายที่เกิดขึ้นในกรณี น้ ีจะไม่ได้รับการคุม้ ครองโดยผูผ้ ลิต หากอุปกรณ์มีขอ้ ผิดพลาดหรื อหยุดทํางานอย่างถูกต้อง โปรดติดต่อศูนย์บริ การลูกค้าของ Huawei ที่ได้รับอนุญาตเพื่อรับความช่วยเหลือ ● โปรดหลีกเลี่ยงการทิ้งอุปกรณ์ละอุปกรณ์เสริ มเป็ นขยะธรรมดาตามบ้านเรื อน ● โปรดเคารพกฎหมายท้องถิ่นเกี่ยวกับการกําจัดผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์และอุปกรณ์เสริ มและการรองรับการรี ไซเ คิล ข้ อมูลการกําจัดและการรีไซเคิล สัญลักษณ์ถงั ขยะล้อเลื่อนที่มีกากบาทบนผลิตภัณฑ์แบตเตอรี่ วรรณกรรมหรื อบรรจุภณ ั ฑ์จะแจ้งเตือนคุณว่
ไทย การปฏิบัตติ ามกฎระเบียบของสหภาพยุโรป การเปิ ดรับแสง RF อุปกรณ์ของคุณเป็ นเครื่ องส่ งและรับสัญญาณวิทยุพลังงานตํ่า อุปกรณ์ดงั กล่าวได้รับการออกแบบมาเพื่อไม่ให้เกินขีดจํากัดที่กาํ หนดโดยคณะกรรมาธิการยุโรปสําหรับการรับคลื่นวิ ทยุ คําประกาศ ด้วยเหตุน้ ี บริ ษทั Huawei Technologies Co., Ltd.
ไทย ไม่สามารถเข้าถึงได้สาํ หรับผูใ้ ช้และไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยผูใ้ ช้ สําหรับข้อมูลล่าสุ ดเกี่ยวกับอุปกรณ์เสริ มและซอฟท์แวร์ โปรดดูใน DoC (Declaration of Conformity) ที่ http://consumer.huawei.
ไทย Huawei Technologies Co., Ltd. จํากัด ในการปฏิบตั ิตามข้อกําหนดอาจเป็ นโมฆะสิ ทธิ์ของผูใ้ ช้ในการใช้อุปกรณ์ คําแถลงการณ์ ทางกฎหมาย ลิขสิ ทธิ์© บริษัท Huawei Technologies Co., Ltd.
Türkçe Görünüm ● Küçük, Büyük ve Spor boyutlarda olmak üzere takılıp çıkarılabilir üç çift kulaklıkla gelir. ● Takılıp çıkarılabilir bir çift silikon lastik halkayla (her iki tarafa bir tane olmak üzere) gelir. Açma FlyPods cihazınızı açmak için şarj kutunuzu açın. FlyPods'unuzu şarj kutusuna yerleştirin, şarj kutusunu açın ve ardından gösterge ışığı mavi renkte yanıp sönene kadar İşlev düğmesine 2 saniye boyunca basılı tutun. Şarj kutunuz ve FlyPods artık açılmıştır ve Eşleştirme modundadır.
Türkçe tekrar deneyin. Bağlantılar ve eşleştirme Eşleştirme ve bağlantı 1. FlyPods'un içine yerleştirildiği şarj kutusunu açın ve gösterge ışığı mavi renkte yanıp sönene kadar işlev düğmesine 2 saniye boyunca basılı tutun. FlyPods'unuz artık Eşleştirme modundadır. 2. Telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin ve “FlyPods Lite” Bluetooth cihazı ile eşleştirin.
Türkçe kapsama alanına girdiğinizde tekrar telefonunuza bağlayabilirsiniz. FlyPods'unuz telefonunuza otomatik olarak yeniden bağlanmazsa lütfen telefonunuzun Bluetooth bağlantı ekranında yeniden bağlama işlemini manuel olarak gerçekleştirin. Aramalar Gelen bir aramayı yanıtlamak ya da mevcut aramanızı sonlandırmak için FlyPods'unuza çift dokunun. Bu işlevin çalışması için FlyPods'unuzu doğru bir şekilde takıyor olmalısınız.
Türkçe FlyPods'unuzun fabrika ayarları geri yüklenecektir. Şarj FlyPods'un şarj edilmesi ● FlyPods'unuz şarj kutusuna yerleştirildiğinde kutu üzerindeki gösterge ışığı mavi renkte yanıp sönecek ve ardından tamamen sönecektir. Sonrasında FlyPods'unuz Şarj moduna girecektir. Şarj kutusunun şarj edilmesi ● Şarj kutunuzdaki gösterge ışığı kırmızı renkte yanıp söndüğünde bunun anlamı, pil seviyesinin düşük olduğu ve kutunun şarj edilmesi gerektiğidir.
Türkçe ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Olası işitme kayıplarını önlemek için müziği uzun süre yüksek sesle dinlemeyin. Güvenlik risklerine neden olabilecek şekilde diğer elektronik cihazlarla olası bir enterferans oluşmaması için cihazı kablosuz cihazların kullanımının yasaklandığı yerlerde kullanmayın. Kablosuz cihazların kullanımının yasaklandığı kliniklerde ve hastanelerde lütfen yönetmeliklere uyun ve cihazı kapatın.
Türkçe ● Tozlu, nemli ve kirli ortamlardan kaçının. Manyetik alanlardan uzak durun. Cihazı bu gibi ortamlarda kullanmak devre arızalarına neden olabilir. ● Cihazı mikrodalga fırın ve buzdolabı gibi güçlü manyetik veya elektrik alana sahip cihazlardan uzak tutun. ● Yıldırımlar nedeniyle oluşabilecek hasar veya yaralanmaları önlemek için cihazı fırtınalı havalarda kullanmayın. ● Cihazı sıcaklığın -10°C ila +55°C arasında olduğu ortamlarda kullanın.
Türkçe ● Pili yere düşürmeyin, ezmeyin veya delmeyin. Bu durum, elektronik devresinin kısa devre yapmasına veya aşırı ısınmasına neden olabileceğinden pile aşırı basınç uygulamaktan kaçının. ● Cihazda çıkarılmayan dahili bir pil bulunur. Pile veya cihaza zarar vermemek için pili kendiniz değiştirmeyi denemeyin. Pilin yalnızca Huawei Müşteri Servisi Merkezindeki yetkili bir personel tarafından değiştirilmesi gerekir. ● Lütfen pili yerel geri dönüşüm yasalarına ve yönetmeliklerine uygun olarak atın.
Türkçe Atma ve geri dönüşüm bilgileri Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, çalışma ömürlerinin sonunda farklı atık toplama noktalarına götürülmeleri gerektiği anlamına gelir; bunlar ev çöplerinin normal atık akışıyla birlikte atılmamalıdır.
Türkçe Bu cihaz, tüm AB üyesi ülkelerde kullanılabilir. Cihazın kullanıldığı yerin ulusal ve yerel yönetmeliklerini dikkate alın. Bu cihazın kullanımı, yerel ağa bağlı olarak kısıtlanabilir. Frekans Bantları ve Güç Radyo ekipmanın çalıştığı frekans bantlarında iletilen maksimum radyo frekans gücü: Tüm bantlar için maksimum güç, ilgili Uyumlu Standartta belirtilmiş en yüksek sınır değerin altındadır.
Türkçe meydana gelmeyeceğine yönelik bir garanti verilemez. Bu cihazın radyo ve televizyon yayınlarının alımında zararlı enterferansa neden olup olmadığı cihaz açılıp kapatılarak belirlenebilir; kullanıcıya aşağıdaki bir veya birkaç önlemi uygulamak suretiyle enterferansı düzeltmesi önerilir: --Alıcı antenin yönünü veya yerini değiştirin. --Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi arttırın. --Ekipmanı, bir devre üzerinde alıcının bağlı olduğu prizden farklı bir prize bağlayın.