Quick Start Guide Príručka so stručným návodom Кратко ръководство Priročnik za hiter začetek Vodič za brzi početak Guía de inicio rápido Stručný návod k obsluze Snabbstartguide Kort startvejledning คู่มือการใช้งานด่วน Snelstartgids Hızlı Başlangıç Kılavuzu Lühijuhend Aloitusopas Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Οδηγός γρήγορης έναρξης Gyorsútmutató flýtileiðbeiningar Guida di avvio rapido Īsā pamācība Trumpasis gidas Hurtigveiledning Skrócona instrukcja obsługi Guia de Início Rápido Ghid de p
Contents English ......................................................................................................... 1 Български ................................................................................................. 12 Hrvatski ...................................................................................................... 24 Čeština....................................................................................................... 35 Dansk..........................................
English Appearance ● Comes with three pairs of detachable eartips in Small, Large, and Sport sizes. ● Comes with one pair of detachable silicone rubber rings (one for each side). Power on Power on your charging case to power on your FlyPods. Place your FlyPods in the charging case, open the charging case, and then press and hold the Function button for 2 seconds until the indicator turns on and flashes blue. Your charging case and FlyPods are now powered on and in Pairing mode.
English Connections and pairing Pairing 1. Open the charging case with your FlyPods placed inside and press and hold the function button for 2 seconds until the indicator flashes blue. Your FlyPods are now in Pairing mode. 2. Enable Bluetooth on your phone and pair with the Bluetooth device "FlyPods Lite".
English allow them to reconnect to your phone when you return to Bluetooth range. If your FlyPods do not automatically reconnect to your phone, please reconnect manually on your phone's Bluetooth connection screen. Calls Double-tap either of your FlyPods to answer an incoming call or hang up your current call. You must be wearing your FlyPods correctly for this function to work. If your call is processed incorrectly, please adjust your FlyPods to the correct position.
English Charging Charging your FlyPods ● When your FlyPods are placed in their charging case, the indicator on the case will flash blue and then turn off. Your FlyPods will then enter Charging mode. Charging your charging case ● When the indicator on your charging case flashes red, this means that its battery level is low and needs to be charged. ● When the indicator on your charging case turns steady green during charging, this means that your charging case is fully charged.
English ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Do not use the device at locations where the use of wireless devices is prohibited due to potential interference with other electronic devices, which may cause safety hazards. In clinics and hospitals where the use of wireless devices is prohibited, please comply with the regulations and power off the device.
English ● Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions. ● Keep the device away from appliances with strong magnetic or electrical fields, such as microwave ovens and refrigerators. ● Do not use the device during thunderstorms to avoid any lightning-related damage or injury. ● Use the device at temperatures between –10°C and +55°C, and store the device and its accessories at temperatures between –40°C and +70°C.
English ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● pressure to the battery as this may cause its electronic circuitry to short or overheat. The device is equipped with a non-removable internal battery. Do not attempt to replace the battery yourself to avoid damaging the battery or device. The battery should only be replaced by professional personnel at an authorized Huawei Customer Service Center. Please dispose of the battery in accordance to local recycling laws and regulations.
English ● Respect local laws on the disposal of electronic products and their accessories and support recycling efforts. Disposal and recycling information The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household garbage.
English The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification. This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
English cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver.
English Privacy protection To understand how we protect your personal information, please visit http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy. For United States warranty card information, visit http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Български Външен вид ● Предлага се с три чифта сменяеми тапи за уши с малък, голям и спортен размер. ● Предлага се с един чифт сменяеми пръстени от силиконова гума (по един от всяка страна). Да се включи ли захранването Включете зарядното устройство, за да включите своите FlyPods. Поставете своите FlyPods в зарядното устройство, отворете го и след това натиснете и задръжте бутона за функции за 2 секунди, докато индикаторът се включи и светне в синьо.
Български не се включи, заредете зарядното си устройство и опитайте отново. Връзки и сдвояване Сдвояване и свързване 1. Отворете зарядното устройство с поставените в него FlyPods и натиснете и задръжте бутона за функции за 2 секунди, докато индикаторът светне в синьо. Вашите FlyPods сега са в режи на сдвояване. 2. Активирайте Bluetooth на телефона си и сдвоете Bluetooth устройството „FlyPods Lite“.
Български ● Ако не се върнете в Bluetooth обхват в рамките на 30 минути, вашите FlyPods ще навлязат в режим на хибернация. Ако използвате своите FlyPods, това отново ще ги активира и ще можете да ги свържете отново с телефона си, когато се върнете в Bluetooth обхват. Ако вашите FlyPods не се свържат автоматично повторно с телефона ви, свържете ги на ръка от екрана за Bluetooth връзка на телефона ви.
Български Възстановяване до фабрични настройки 1. Поставете своите FlyPods в зарядното устройство и се уверете, че зарядното устройство е отворено. 2. Натиснете и задръжте бутона за функция на зарядното устройство в продължение на 10 секунди или повече, докато индикаторът светне в червено, зелено и след това в синьо. С това вашите FlyPods ще са възстановени до фабричните си настройки.
Български Информация за безопасността Преди да използвате устройството си, проверете и спазвайте внимателно следните предпазни мерки, за да гарантирате оптималната му производителност и да избегнете опасност или нарушаване на закони и наредби. ● За да предотвратите възможни увреждания на слуха, не слушайте при висока сила на звука за продължително време.
Български ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● безопасността, което означава да избягвате разсейващите дейности. Сигналът на безжичното устройство може да смущава електронните системи на автомобила. Свържете се с производителя на автомобила за повече информация. Безжичните устройства могат да смущават системите на самолета при полет. Придържайте се към разпоредбите в полета и изключвайте устройствата си, когато е необходимо.
Български може да се стигне до прилепване на метални предмети, което може да ви нарани. ● Възможно е устройството и аксесоарите му да съдържат дребни компоненти. Пазете устройството и неговите аксесоари на място, недостъпно за деца. Децата може неволно да повредят устройството и аксесоарите му или да погълнат дребните компоненти, което може да доведе до рискове, например от задавяне. ● Устройството не е играчка и децата трябва да го използват само под наблюдението на възрастен.
Български ● ● ● ● ● ● ● ● ● него и достигането му е лесно. Когато устройството се зареди напълно или когато не се зарежда, свалете зарядното устройство от него и изключете зарядното устройство от електрическата мрежа. Уверете се, че устройството и аксесоарите са сухи. Не опитвайте да подсушавате устройството с нагревателни уреди, като микровълнови фурни или сешоари.
Български експлоатационния им живот. Не трябва да се изхвърлят с обикновените битови отпадъци. Отговорност на потребителя е да изхвърля оборудването при използване на съответните пунктове или услуги за разделно рециклиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване и батерии (WEEE) според съответното местно законодателство.
Български Това устройство може да работи във всички страни-членки на ЕС. Спазвайте националните и местни разпоредби на мястото на използване на устройството. Това устройство може да има ограничена употреба, в зависимост от местната мрежа. Честотни ленти и мощност Максимална мощност на радиочестотата, предавана в честотните ленти, в които работи радиооборудването: Максималната мощност за всички ленти е по-малка от най-високата гранична стойност, посочена в съответния хармонизиран стандарт.
Български устройство от клас B в съответствие с Част 15 на Правилника на FCC. Тези ограничения са създадени за да осигурят разумна защита срещу вредно влияние в жилищни сгради. Това оборудване генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, и, ако не е инсталирано и използвано в съответствие с инструкциите, може да причини вредно въздействие върху радиокомуникациите. Въпреки това няма гаранции, че няма да възникнат смущения при определени инсталации.
Български Вижте http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm за последна информация относно горещата линия за обслужване на клиенти и имейл адресите във вашата страна или регион. Обозначението на думата и емблемите Bluetooth® са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Защита на поверителността За да разберете как защитаваме личната ви информация, вижте http://consumer.huawei.
Hrvatski Izgled ● Isporučuje se s tri para odvojivih slušalica u maloj, velikoj i sportskoj veličini. ● Isporučuje se s jednim parom odvojivih silikonsko-gumenih prstenova (jedan sa svake strane). Uključivanje Uključite kutijicu za punjenje kako biste punili svoje slušalice FlyPods. Postavite slušalice FlyPods u kutijicu za punjenje, otvorite kutijicu za punjenje, a zatim pritisnite i držite gumb Funkcija dvije sekunde dok se pokazatelj ne uključi i započne bljeskati plavo.
Hrvatski ponovno. Povezivanje i uparivanje Uparivanje i povezivanje 1. Otvorite kutiju za punjenje u kojoj se nalaze slušalice FlyPods te pritisnite i držite gumb Funkcija dvije sekunde dok pokazatelj na kutijici ne zasvijetli plavo. Vaše su slušalice FlyPods sada u načinu Uparivanje. 2. Omogućite značajku Bluetooth na svojem telefonu i uparite ga s uređajem Bluetooth pod nazivom „FlyPods Lite”.
Hrvatski vašim telefonom. ● Ako ne postavite slušalice unutar radnog dosega značajke Bluetooth unutar 30 minuta, vaše slušalice FlyPods prelaze u stanje Mirovanja. Nošenjem se slušalice FlyPods bude i omogućava se njihovo ponovno povezivanje s telefonom kada se nalazite unutar radnog dosega značajke Bluetooth. Ako se vaše slušalice FlyPods automatski ne povežu s vašim telefonom, povežite ih ručno na telefonu uporabom zaslona za vezu Bluetooth.
Hrvatski punjenje otvorena. 2. Pritisnite i držite gumb Funkcija na kutijici za punjenje deset sekundi ili duže dok pokazatelj ne započne bljeskati crveno, zeleno, a zatim plavo. Vaš su se slušalice FlyPods sada vratile na njihove tvorničke postavke. Punjenje Punjenje vaših slušalica FlyPods ● Kada se vaše slušalice FlyPods postave u kutijicu za punjenje, pokazatelj na kutijici bljeska plavo, a zatim se isključuje. Vaše slušalice FlyPods zatim ulaze u način Punjenje.
Hrvatski kako bi se jamčio optimalan radni učinak proizvoda i izbjegla opasnost ili kršenje zakona i propisa. ● Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću. ● Ne upotrebljavajte uređaj na mjestima gdje je uporaba bežičnih uređaja zabranjena zbog moguće interferencije s drugim elektroničkim uređajima uslijed koje može doći do opasnih situacija vezanih uz sigurnost.
Hrvatski ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● područjima kao što su gradilišta ili tračnice, pazite na svoju sigurnost i sigurnost osoba oko sebe. Preporučuje se da snizite glasnoću na svojim slušalicama FlyPods ili da uklonite slušalice FlyPods kako biste postali svjesniji svoje okoline. Izbjegavajte prašna, vlažna ili prljava okruženja. Izbjegavate magnetna polja. Korištenjem se uređaja u takvim okruženjima mogu prouzrokovati kvarovi strujnih krugova.
Hrvatski ● Ne preporučuje se priključivanje uređaja na neodobrene ili nekompatibilne izvore napajanja, punjače ili baterije jer može nastati požar ili eksplozija. ● Ne rastavljajte niti ne preinačujte uređaj, ne umećite strane predmete ili ga ne uranjajte u vodu ili druge tekućine kako biste spriječili curenje, pregrijavanje, nastajanje požara ili eksplozije. ● Ne ispuštajte, ne stišćite i ne probijajte bateriju.
Hrvatski jamstvom proizvođača. Ako je uređaj manjkav ili prestane ispravno raditi, obratite se ovlaštenom Huaweijevom servisnom centru za pomoć. ● Ne zbrinjavajte uređaj i njegove dodatke kao uobičajeni kućanski otpad. ● Pridržavajte se lokalnih zakona o zbrinjavanju elektroničkih proizvoda i njihovih dodataka te podržavajte nastojanja vezana uz recikliranje.
Hrvatski Izjava Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj AM-H1C sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU. Najnoviju i važeću verziju Izjave o sukladnosti (DoC – Declaration of Conformity) možete pogledati na mrežnoj stranici http://consumer.huawei.com/certification. Ovaj se uređaj može upotrebljavati u svim državama članicama EU-a. Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa gdje se uređaj upotrebljava.
Hrvatski komunikacije. Izjava o sukladnosti s FCC-om Provjerom ove opreme utvrđeno je da udovoljava ograničenjima razreda B za digitalne uređaje prema 15. dijelu Pravilnika FCC-a. Navedena ograničenja postavljena su kako bi se pružala razumna zaštita od štetne interferencije u stambenom objektu. Ovom se opremom stvara, upotrebljava i može emitirati radiofrekvencijska energija te, ako se ne postavi i ne upotrebljava prema uputama, može prouzrokovati nastanak štetne interferencije s radijskim komunikacijama.
Hrvatski državu ili regiju. Oznaka riječi Bluetooth ® i logotipi registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu poduzeća Bluetooth SIG, Inc. i bilo kakvo korištenje tih oznaka koje obavlja poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izvodi se pod licencom. Zaštita privatnosti Kako biste bolje razumjeli način na koji se štitimo vaše osobne podatke, pročitajte pravila o privatnosti na mrežnoj stranici http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Čeština Vzhled ● Dodávají se se třemi páry snímatelných špuntů ve velikosti malé, velké a sportovní. ● Dodávají se s jedním párem snímatelných gumových kroužků (jeden na každou stranu). Zapnout Pro zapnutí svých sluchátek FlyPods zapněte své nabíjecí pouzdro. Umístěte sluchátka FlyPods do nabíjecího pouzdra, otevřete nabíjecí pouzdro, stiskněte funkční tlačítko a podržte jej po dobu 2 sekund, dokud se kontrolka nerozsvítí a nezačne blikat modře.
Čeština a sluchátka FlyPods jsou nyní zapnutý a v režimu párování. Pokud se kontrolka nezapne, nabijte, prosím, své nabíjecí pouzdro a zkuste to znovu. Připojení a spárování Párování a připojení 1. Otevřete nabíjecí pouzdro, ve kterém jsou umístěna vaše sluchátka FlyPods a stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu 2 sekund, dokud kontrolka nezačne blikat modře. Vaše sluchátka FlyPods jsou nyní v režimu párování. 2. Zapněte na svém telefonu Bluetooth a spárujte jej se zařízením Bluetooth „FlyPods Lite“.
Čeština svůj telefon opětovně připojit manuálně. ● Pokud se nevrátíte do dosahu Bluetooth do 30 minut, vaše sluchátka FlyPods se přepnou do režimu hibernace. Pokud si sluchátka FlyPods nasadíte, probudíte je a umožníte jim znovu se připojit k vašemu telefonu, jakmile bude v dosahu Bluetooth. Pokud se vaše sluchátka FlyPods k vašemu telefonu nepřipojí automaticky, připojte je, prosím, manuálně na obrazovce připojení Bluetooth.
Čeština Obnovení továrních nastavení 1. Umístěte svá sluchátka FlyPods do nabíjecího pouzdra a ujistěte se, že je nabíjecí pouzdro otevřené. 2. Na nabíjecím pouzdře stiskněte funkční tlačítko a podržte jej po dobu 10 sekund nebo déle, dokud kontrolka nezačne blikat červeně, zeleně a pak modře. Sluchátka FlyPods byla obnovena do továrního nastavení. Nabíjení Nabíjení sluchátek FlyPods ● Když jsou vaše sluchátka FlyPods umístěna v nabíjecím pouzdře, kontrolka na pouzdře bude blikat modře a pak se vypne.
Čeština Bezpečnostní informace Než zařízení použijete, pečlivě si přečtěte následující bezpečnostní opatření a dodržujte je, abyste zajistili optimální výkon zařízení a předešli tak nebezpečí nebo porušení zákonů a předpisů. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte dlouhodobě příliš hlasitou zvukovou reprodukci.
Čeština ● Pokud sluchátka FlyPods používáte při provádění činností, které vyžadují koncentraci, jako je jízda na kole nebo chůze v potenciálně nebezpečné oblasti, například v blízkosti staveniště nebo železnice, věnujte pozornost bezpečnosti své i lidí okolo vás. Doporučujeme vám buď snížit hlasitost ve sluchátkách FlyPods, nebo si sluchátka FlyPods vyndat, abyste lépe vnímali své okolí. ● Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí. Vyhýbejte se magnetickým polím.
Čeština ● Připojení zařízení neschválenému nebo nekompatibilnímu zdroji napájení, nabíječce nebo bateriím není vhodné, protože to může způsobit požár či výbuch. ● Zařízení nerozebírejte, neupravujte, nevkládejte do něj cizí předměty, neponořujte do vody ani jiných kapalin, aby nedošlo k prosakování, přehřátí, požáru nebo výbuchu. ● S baterií neházejte, nemačkejte ji ani ji nepropichujte. Na baterii nevyvíjejte vnější tlak, protože to může vést ke zkratování či přehřátí elektronických obvodů.
Čeština poškodit. ● Zařízení a jeho příslušenství bez předchozího oprávnění nerozebírejte ani neupravujte. V takovém případě nebude žádná z toho vyplývající škoda předmětem záruky výrobce. Pokud u zařízení dojde k chybě nebo přestane pracovat správně, obraťte se, prosím, pro pomoc na centrum služeb zákazníkům Huawei. ● Zařízení a příslušenství nelikvidujte jako běžný komunální odpad. ● Respektujte místní zákony o nakládání s elektronickým odpadem a recyklujte.
Čeština Prohlášení o shodě s předpisy EU Expozice rádiovému záření Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Evropská komise. Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení AMH1C splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejnovější platnou verzi DoC (prohlášení o shodě) naleznete na webové stránce http://consumer.
Čeština Soulad s předpisy FCC Expozice rádiovému záření Toto zařízení je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Zařízení je navrženo tak, aby nepřekračovalo limity pro vystavení rádiovým vlnám, které stanovila Federální komunikační komise. Prohlášení FCC Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno, že odpovídá limitům pro digitální zařízení třídy B podle Části 15 Pravidel FCC. Tyto limity poskytují přiměřenou ochranu před škodlivým rušením při instalaci v obydlených oblastech.
Čeština Navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.com/us/support/index.htm, kde je uvedena nejnovější informační linka a e-mailová adresa pro vaši zemi či region. Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě licence. Ochrana soukromí Chcete-li porozumět tomu, jak pečujeme o ochranu vašich osobních informací, navštivte webovou stránku http://consumer.huawei.
Dansk Udseende ● Leveres med tre par aftagelige ørepropper i størrelserne Lillie, Stor og Sport. ● Leveres med et par aftagelige silikonegummiringe (en til hver side). Tænd Tænd dit opladningsetui for at tænde dine FlyPods. Læg dine FlyPods i opladningsetuiet, åbn opladningsetuiet, og tryk derefter på funktionsknappen i 2 sekunder, indtil indikatoren tændes og blinker blåt. Dit opladningsetui og dine FlyPods er nu tændt og i parringstilstand.
Dansk Forbindelser og parring Parring og tilslutning 1. Åbn opladningsetuiet med dine FlyPods placeret i det, og tryk og hold funktionsknappen i 2 sekunder, indtil indikatoren blinker blåt. Dine FlyPods er nu i parringstilstand. 2. Aktiver Bluetooth på din telefon, og par med Bluetooth-enheden "FlyPods Lite".
Dansk til Bluetooth-rækkevidde. Hvis dine FlyPods ikke automatisk genopretter forbindelsen til din telefon, skal du genoprette forbindelsen manuelt på din telefons Bluetoothforbindelsesskærm. Opkald Dobbelttryk på dine FlyPods for at besvare et indgående opkald eller afbryde det igangværende opkald. Du skal have dine FlyPods rigtigt på, for at denne funktion kan fungere. Hvis dit opkald ikke behandles korrekt, skal du justere dine FlyPods til den korrekte position.
Dansk Opladning Opladning af dine FlyPods ● Når dine FlyPods er placeret i deres opladningsetui, vil indikatoren på etuiet blinke blåt og derefter slukke. Dine FlyPods skifter derefter til opladningstilstand. Opladning af opladningsetuiet ● Når indikatoren på dit opladningsetui blinker rødt, betyder det, at dets batteriniveau er lavt og at det skal oplades. ● Når indikatoren på dit opladningsetui skifter til at lyse grønt konstant under opladningen, betyder det, at dit opladningsetui er fuld opladet.
Dansk ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydniveauer i længere tid ad gangen. Brug ikke enheden på steder, hvor det er forbudt at bruge trådløse enheder på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan medføre sikkerhedsfarer. På klinikker og hospitaler, hvor brugen af trådløse enheder er forbudt, skal du overholde reglerne og slukke enheden.
Dansk ● Undgå støvede, fugtige eller snavsede omgivelser. Undgå magnetiske felter. Brug af enheden i disse omgivelser kan medføre funktionsfejl i kredsløb. ● Hold enheden langt væk fra elektroniske apparater med kraftige magnetiske eller elektriske felter, f.eks. mikrobølgeovne og køleskabe. ● Brug ikke enheden i tordenvejr for at undgå tings- eller personskader ved lynnedslag.
Dansk lækager, overophedning, brand eller eksplosioner. ● Undgå at tabe, klemme eller punktere batteriet. Undgå at udsætte batteriet for ydre tryk, da dette kan få dens elektroniske kredsløb til at kortslutte eller blive overophedede. ● Enheden er udstyret med et ikke-afmonterbart internt batteri. Forsøg ikke selv at udskifte batteriet, da du ellers kan komme til at beskadige batteriet eller enheden. Batteriet bør kun udskiftes af fagfolk hos et autoriseret Huaweikundeservicecenter.
Dansk ● Undgå at bortskaffe enheden og dens tilbehør sammen med det almindelige husholdningsaffald. ● Overhold den lokale lovgivning om bortskaffelse af elektroniske produkter og tilbehør til disse, og støt indsatsen for genanvendelse.
Dansk overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktivet 2014/53/EU. Den seneste og gældende version af overensstemmelseserklæringen (DoC) kan ses på http://consumer.huawei.com/certification. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Dansk FCC-erklæring Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med grænserne for en digital enhed af klasse B, ifølge afsnit 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet for at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en boliginstallation. Dette udstyr udvikler, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelige forstyrrelser for radiokommunikation.
Dansk Ltd.'s side finder sted under licens. Beskyttelse af personlige oplysninger For at forstå, hvordan vi beskytter dine personoplysninger, bedes du besøge http://consumer.huawei.com/privacy-policy og læse vores politik for beskyttelse af personlige oplysninger. Du kan finde oplysninger om garantibevis i USA ved at besøge http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Nederlands Uiterlijk ● Wordt geleverd met drie paar afneembare oordopjes in de maten Small, Large en Sport. ● Wordt geleverd met één paar afneembare siliconen rubberringen (één voor elke zijde). Inschakelen Schakel uw oplaadcase in om uw FlyPods in te schakelen. Plaats uw FlyPods in de oplaadcase, open de oplaadcase en houd vervolgens de functieknop twee seconden ingedrukt totdat het indicatielampje gaat branden en blauw knippert.
Nederlands indicatielampje niet gaat branden, moet uw oplaadcase worden opgeladen. Probeer het vervolgens opnieuw. Verbindingen en koppelen Koppelen en verbinding maken 1. Open de oplaadcase met daarin uw FlyPods en houd de functieknop twee seconden ingedrukt totdat het indicatielampje blauw knippert. Uw FlyPods bevinden zich nu in de koppelmodus. 2. Schakel Bluetooth in op uw telefoon en koppel uw telefoon met het Bluetooth-apparaat 'FlyPods Lite'.
Nederlands worden gebracht. ● Als u niet binnen 30 minuten terugkeert binnen het Bluetooth-bereik, schakelen uw FlyPods automatisch over op de slaapmodus. Wanneer u uw FlyPods draagt, worden ze geheractiveerd. Dit betekent dat ze opnieuw verbinding met uw telefoon kunnen maken zodra u weer binnen het Bluetooth-bereik bent. Als uw FlyPods de verbinding met uw telefoon niet automatisch herstellen, maakt u handmatig verbinding via het Bluetooth-verbindingsscherm van uw telefoon.
Nederlands Fabrieksinstellingen herstellen 1. Plaats uw FlyPods in de oplaadcase en zorg ervoor dat de oplaadcase is geopend. 2. Houd de functieknop op de oplaadcase tien seconden of langer ingedrukt totdat het indicatielampje rood, groen en vervolgens blauw knippert. Uw FlyPods zijn nu hersteld naar de fabrieksinstellingen. Opladen Het opladen van uw FlyPods ● Wanneer uw FlyPods in de oplaadcase zijn geplaatst, knippert het indicatielampje op de case blauw en gaat vervolgens uit.
Nederlands Veiligheidsinformatie Lees de volgende voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door en houd u eraan voordat u het apparaat gebruikt, om optimale apparaatprestaties te garanderen en gevaren of schendingen van wetten en voorschriften te vermijden. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Luister niet langdurig op een hoog volume om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Nederlands ● Draadloze apparaten kunnen storing met de vluchtsystemen van een vliegtuig veroorzaken. Houd u aan de regelgeving in het vliegtuig en schakel uw apparaat wanneer nodig uit. ● Als u uw FlyPods gebruikt tijdens een activiteit die uw concentratie vereist, zoals fietsen of lopen op mogelijk gevaarlijke plekken, zoals op een bouwplaats of bij een spoor, let dan op uw eigen veiligheid en de veiligheid van anderen om u heen.
Nederlands ● Het apparaat is geen speelgoed en kinderen mogen het uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene. ● U mag uitsluitend accessoires gebruiken die door de fabrikant van het apparaat zijn goedgekeurd voor dit modelnummer. Het gebruik van andere accessoires maakt de garantie van het apparaat mogelijk ongeldig, kan leiden tot letsel en kan in strijd zijn met de regelgeving van het land waarin het apparaat zich bevindt.
Nederlands ● Zorg ervoor dat het apparaat en de bijbehorende accessoires droog zijn. Probeer het apparaat niet te drogen met behulp van een extern verwarmingsapparaat, zoals een magnetron of haardroger. ● Plaats het apparaat en de bijbehorende accessoires niet in omgevingen die te heet of te koud zijn, aangezien dit tot defecten aan het apparaat of zelfs tot explosies kan leiden.
Nederlands de apparatuur bij een speciaal inzamelpunt of bij een dienst voor het gescheiden recyclen van elektrische en elektronische afvalapparatuur (AEEA) en -batterijen conform de lokale wetgeving. Een juiste inzameling en recycling van uw apparatuur helpt ervoor te zorgen dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Nederlands radioapparatuur actief is: Het maximale vermogen voor alle banden is minder dan de hoogste grenswaarde die wordt vermeld in de bijbehorende, geharmoniseerde norm. De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt: Bluetooth: 2400 MHz-2483,5 MHz. Links < 10 dBm, Rechts < 9 dBm. Informatie over accessoires en software U kunt optionele accessoires indien gewenst kopen via een gelicentieerde verkoper.
Nederlands televisieontvangst, hetgeen kan worden vastgesteld door het product uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aanbevolen te proberen de storing op een of meer van de volgende manieren te verhelpen: --Richt de ontvangstantenne opnieuw of verplaats deze. --Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. --Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat behoort tot een andere groep dan de groep waarop de ontvanger is aangesloten.
Estonian Välimus ● Kaasas on kolm tagavarapaari eemaldatavaid kõrvatroppe järgmiste suurustega: väike, suur ja sport. ● Kaasas on üks paar eemaldatavaid silikoonkummist rõngaid (kummagi poole jaoks üks). Toite sisselülitamine FlyPodside sisselülitamiseks lülitage laadimiskarbi toide sisse. Pange FlyPodsid laadimiskarpi, avage laadimiskarp, vajutage funktsiooninuppu kaheks sekundiks alla, kuni näidik süttib ja siniselt vilgub. Teie laadimiskarp ja FlyPodsid on nüüd sisselülitatud ja sidumisrežiimis.
Estonian Kui näidik ei sütti, laadige oma laadimiskarpi ja proovige uuesti. Ühendused ja sidumine Sidumine ja ühendamine 1. Avage FlyPodsidega laadimiskarp, vajutage funktsiooninupp kaheks sekundiks alla kuni näidik hakkab siniselt vilkuma. Teie FlyPodsid on nüüd sidumisrežiimis. 2. Lubage telefonis Bluetooth ja siduge Bluetooth-seade „FlyPods Lite“.
Estonian Kui teie FlyPodse ei ühendata uuesti automaatselt, avage telefoni Bluetooth-ühenduse kuva ja looge ühendus käsitsi. Kõned Sissetulevale kõnele vastamiseks või käimasoleva kõne katkestamiseks tehke FlyPodsidel topeltpuudutus. Selle funktsiooni jaoks peate FlyPodse õigesti kandma. Kui teie kõne töödeldi valesti, kohendage FlyPodside asend õigeks. Muusika juhtimine ● Kui teil pole telefonikõne pooleli, siis tehke muusika mängimiseks või peatamiseks paremal kõrvasiseklapil topeltkoputus.
Estonian Laadimine FlyPodside laadimine ● Kui teie FlyPodsid on laadimiskarpi pandud, vilgub laadimiskarbi näidik siniselt ja kustub. Seejärel hakatakse FlyPodse laadima. Laadimiskarbi laadimine ● Kui laadimiskarbi näidik vilgub punaselt, on selle aku täitumus madal ja seda on vaja laadida. ● Kui laadimiskarbi näidik hakkab laadimise ajal roheliselt põlema, on laadimiskarp täis laetud. Rakenduse allalaadimine ja installimine Märkus.
Estonian ● Ärge kasutage seadet asukohtades, kus on keelatud juhtmeta seadmete kasutamine, kuna see võib teistes elektroonikaseadmetes häireid põhjustada ja seega ohtlik olla. ● Kliinikutes ja haiglates, kus juhtmeta seadmed on keelatud, järgige neid regulatsioone ja lülitage seade välja. ● Mõned juhtmeta seadmed võivad tekitada häireid implanteeritud meditsiiniseadmetes ja teistes seadmetes, nagu südamestimulaatorid, sisekõrva implantaadid ja kuuldeaparaadid.
Estonian ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● mikrolaineahjud või külmikud). Välgulöögist põhjustatud vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet äikesetormide ajal. Kasutage seadet temperatuurivahemikus –10 °C kuni +55 °C ning hoiustage seadet ja selle tarvikuid temperatuurivahemikus –40 °C kuni +70 °C. Äärmine külm ja kuumus võivad seadet kahjustada. Aku jõudlus väheneb temperatuuridel alla 5 °C. Ärge asetage seadet kohtadesse, mis on otsese päikesevalguse käes (nt auto armatuurlaud või aknalaud).
Estonian põhjustada. ● See seade on varustatud mitte-eemaldatava sisemise akuga. Ärge püüdke akut ise vahetada, kuna nii võite akut või seadet kahjustada. Akut peaks vahetama ainult professionaalne personal volitatud Huawei klienditeeninduskeskuses. ● Kõrvaldage aku kooskõlas kohalike ringlussevõtu õigusnormidega. Ärge visake akut tavalise olmeprügi hulka. Aku vale käsitsemine võib plahvatusohtu põhjustada. ● Veenduge, et pistikupesa on seadme laadimise ajal seadme lähedal ja lihtsasti juurdepääsetav.
Estonian Teave jäätmete kõrvaldamise ja ringlussevõtu kohta Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul, trükistel või pakendil on meeldetuletuseks, et kõik elektroonikatooted ja akud peab nende tööea lõpus viima spetsiaalsesse jäätmekogumispunkti; neid ei tohi visata tavalise olmeprügi hulka.
Estonian Sagedusribad ja toide Raadioseadme töötamise sagedusribades edastatav maksimaalne raadiosageduslik võimsus: maksimaalne võimsus kõikide sagedusribade korral on väiksem kui seotud ühtlustatud standardis määratud kõrgeim piirväärtus. Alljärgnevalt on esitatud sellele raadioseadmele kohaldatavad sagedusribade ja edastusvõimsuse (kiiratud ja/või juhitud) nominaalväärtused. Bluetooth: 2400 MHZ-2483,5 MHZ. Vasak < 10 dBm, parem < 9 dBm.
Estonian --Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust. --Ühendage seade vastuvõtjast erinevasse toitevoolu ahelasse. --Pidage abi saamiseks nõu edasimüüja või kogenud raadio-/teletehnikuga. See seade vastab FCC eeskirjade 15. osale. Kasutamisel peavad olema tagatud kaks järgmist tingimust: (1) see seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) see seade peab taluma kõiki häireid, sealhulgas soovimatul viisil toimimist põhjustavaid häireid. Hoiatus.
Suomi Ulkonäkö ● Toimitetaan kolmien irrotettavien korvatulppien kanssa; koot pieni, iso ja Sport. ● Toimitetaan yksien irrotettavien silikonikumirenkaiden kanssa (yksi kummallekin puolelle). Virta päällä Kytke latauskotelon virta, jotta FlyPodeihin voidaan kytkeä virta. Aseta FlyPodit latauskoteloon, avaa latauskotelo ja paina toimintopainiketta 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo syttyy ja vilkkuu sinisenä. Latauskoteloon ja FlyPodeihin on nyt kytketty virta, ja ne ovat laiteparitilassa.
Suomi Yhteydet ja laiteparin muodostaminen Laitepari ja yhteys 1. Avaa latauskotelo FlyPodien ollessa sen sisällä ja paina toimintopainiketta 2 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu sinisenä. FlyPodit ovat nyt laiteparitilassa. 2. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessasi ja muodosta laitepari Bluetoothlaitteen "FlyPods Lite" kanssa.
Suomi puhelimen kanssa, kun palaat Bluetooth-alueelle. Jos FlyPodit eivät yhdistä puhelimeen automaattisesti, muodosta yhteys uudelleen manuaalisesti puhelimen Bluetooth-yhteysnäytöstä. Puhelut Vastaa saapuvaan puheluun tai lopeta nykyinen puhelu kaksoisnapauttamalla Flypodeja. FlyPodit on asetettava oikein, jotta tämä toiminto toimii. Jos puhelua käsitellään väärin, säädä Flypodit oikeaan asentoon.
Suomi Lataaminen FlyPodien lataaminen ● Kun FlyPodit laitetaan latauskoteloon, kotelon merkkivalo vilkkuu sinisenä ja sammuu sitten. Sitten FlyPodit siirtyvät lataustilaan. Latauskotelon lataaminen ● Kun latauskotelon merkkivalo vilkkuu punaisena, sen akun varaustaso on alhainen ja akku on ladattava. ● Kun latauskotelon merkkivalo muuttuu latauksen aikana vihreäksi, latauskotelo on ladattu täyteen.
Suomi ei vioittuisi. ● Älä käytä laitetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty toisten elektronisten laitteiden mahdollisen häirinnän vuoksi, mikä saattaa vaarantaa turvallisuuden. ● Kun olet klinikoilla tai sairaaloissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty, noudata säädöksiä ja sammuta laitteesta virta.
Suomi ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● käyttäminen tällaisissa ympäristöissä voi johtaa virtapiirien toimintahäiriöihin. Pidä laite etäällä laitteista, joilla on vahvoja magneettisia tai sähköisiä kenttiä, kuten mikroaaltouunit tai jääkaapit. Älä käytä laitetta ukkosmyrskyjen aikana, jotta vältetään mahdolliset salamaniskuista johtuvat vauriot tai loukkaantumiset. Käytä laitetta –10 °C – +55°C:n lämpötiloissa ja säilytä laitetta ja sen lisävarusteita –40 °C – +70°C:n lämpötilassa.
Suomi painetta, koska muutoin sen elektronisiin virtapiireihin voi tulla oikosulku tai ne voivat ylikuumentua. ● Laitteessa on sisäinen akku, jota ei voi irrottaa. Älä yritä vaihtaa akkua itse, tai akku tai laite voi vaurioitua. Akun tulee vaihtaa ainoastaan ammattimainen henkilökunta valtuutetussa Huawei-huoltoliikkeessä. ● Hävitä akku paikallisten kierrätyslakien ja -määräysten mukaisesti. Älä hävitä akkua lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana.
Suomi Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Tuotteessa, akussa, asiakirjoissa tai pakkauksessa oleva symboli, jossa on pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti, muistuttaa siitä, että kaikki elektroniikkatuotteet ja akut on vietävä erillisiin keräyspisteisiin niiden käyttöiän päätyttyä. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Suomi Tämän laitteen käyttö voi paikallisesta verkosta riippuen olla kiellettyä tai rajoitettua. Taajuusalueet ja teho Suurin lähetysteho radiolaitteen käyttämällä taajuusalueella: Kaikkien taajuusalueiden maksimiteho on pienempi kuin asianmukaisen harmonisoidun standardin suurin raja-arvo. Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat: Bluetooth: 2400–2483,5 MHz. Vasen < 10 dBm, oikea < 9 dBm.
Suomi televisiovastaanottimissa (voidaan selvittää sulkemalla ja käynnistämällä laite), suosittelemme, että yrität korjata häiriön seuraavasti: -- Muuta vastaanottoantennin asentoa tai paikkaa. -- Siirrä vastaanotin ja laite kauemmaksi toisistaan. -- Kytke laite ja vastaanotin eri virtapiirien pistorasioihin. -- Pyydä apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- ja TV-asentajalta. Tämä noudattaa FCC:n sääntöjen osaa 15.
Français Apparence ● Livré avec 3 paires d’embouts détachables dans les tailles suivantes : Petit (P), Grand (G) et Sport. ● Livré avec une paire d’anneaux détachables en silicone (un pour chaque côté). Mise sous tension Mettez sous tension votre boîtier de charge pour mettre en marche vos FlyPods. Placez vos FlyPods dans votre boîtier de charge, ouvrez-le puis maintenez enfoncé le bouton Marche/arrêt pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant s’allume et clignote en bleu.
Français Connexions et association Association et connexion 1. Ouvrez le boîtier de charge avec vos FlyPods placés à l'intérieur, appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en bleu. Vos FlyPods sont maintenant en mode Association. 2. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et associez-le à l'appareil Bluetooth «FlyPods Lite».
Français vos FlyPods se mettront en veille. Porter vos FlyPods les réactivera et vous permettrez de les reconnecter à votre téléphone lorsque vous revenez à portée de la connexion Bluetooth. Si vos FlyPods ne se reconnectent pas automatiquement à votre téléphone, veuillez vous reconnecter manuellement sur l’écran de connexion Bluetooth de votre téléphone. Appels Appuyez deux fois sur vos FlyPods pour répondre à un appel entrant ou mettre fin à l'appel en cours.
Français 2. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt sur le boîtier de charge et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes ou plus jusqu’à ce que le voyant clignote en rouge, vert puis bleu. Les paramètres d'usine de vos FlyPods ont désormais été restaurés. Chargement en cours Chargement de vos FlyPods ● Lorsque vos FlyPods sont placés dans le boîtier de charge, le voyant sur le boîtier clignote en bleu puis s’éteint. Vos FlyPods entreront alors en mode de charge.
Français Consignes de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les précautions ci-dessous pour garantir les performances optimales, éviter tout danger ou enfreindre des lois ou des règlements. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour éviter des lésions auditives, n'utilisez pas de volumes sonores élevés pendant des périodes prolongées.
Français ● Des appareils sans fil peuvent interférer avec les systèmes de vol d'un avion. Respectez la réglementation dans les avions et éteignez votre appareil si nécessaire. ● Si vous utilisez vos FlyPods au cours d'activités nécessitant votre concentration, comme faire du vélo ou marcher dans une zone potentiellement dangereuse, par exemple à proximité d’un chantier de construction ou d’un chemin de fer, faites attention à votre sécurité et à celle de votre entourage.
Français ● L’appareil n'est pas un jouet, et les enfants doivent uniquement l'utiliser sous la supervision d'un adulte. ● Vous ne pouvez utiliser que les accessoires approuvés par le fabricant de l'appareil pour ce numéro de modèle. L'utilisation d'autres accessoires peut annuler la garantie de l'appareil, entraîner des blessures ou enfreindre les réglementations du pays dans lequel se trouve l'appareil. Contactez un centre technique client Huawei agréé pour obtenir des accessoires approuvés.
Français ● ● ● ● ● ● dysfonctionnement de l'appareil voire une explosion. Arrêtez d'utiliser l’appareil, fermez toutes les applications et déconnectez tous les appareils connectés avant de nettoyer et d'effectuer la maintenance de l’appareil. N'utilisez pas de produits chimiques, de produits de nettoyage ou de détergents puissants pour nettoyer l'appareil et ses accessoires. Optez plutôt pour l'utilisation d'un tissu propre, doux et sec pour nettoyer l’appareil.
Français l’environnement ; une manipulation inadéquate, un bris accidentel, des dommages ou un mauvais recyclage à la fin de sa vie risqueraient d’être nocifs pour la santé et l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendezvous sur le site http://consumer.huawei.com/en/.
Français (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes : Bluetooth : 2400MHZ-2483.5MHZ. Gauche < 10dBm, Droite < 9dBm. Informations relatives aux accessoires et aux logiciels Si nécessaire, il est possible d’acheter des accessoires optionnels auprès d’un fournisseur agréé. Les accessoires suivants sont recommandés : Batteries : ZJ1254C, 682723 La version logicielle du produit est 1.0.0.119.
Français - Réorienter l'antenne de réception ou la changer de place. - Éloigner davantage l'équipement du récepteur. - Brancher l'équipement sur une prise située sur un autre circuit que celui auquel est connecté le récepteur. - Faire appel à l'assistance du revendeur ou d'un technicien radio/ TV expérimenté. Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC.
Deutsch Design ● Wird mit drei Paar abnehmbaren Ohrstöpseln in den Größen Klein, Groß und Sport geliefert. ● Wird mit einem Paar abnehmbarer Silikonpolster (eines für jede Seite) geliefert. Einschalten Schalten Sie die FlyPods durch Einschalten des Ladebehälters ein. Öffnen Sie den Ladebehälter, legen Sie die FlyPods hinein und halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet und blau blinkt.
Deutsch versuchen Sie erneut. Verbindungen und Kopplung Koppeln und Verbinden 1. Öffnen Sie den Ladebehälter mit den darin liegenden FlyPods und halten Sie die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige blau blinkt. Die FlyPods befinden sich nun im Kopplungsmodus. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon und koppeln Sie es mit dem Bluetooth-Gerät „FlyPods Lite“. Bluetooth-Verbindungen können durch elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden.
Deutsch zurückkehren, müssen Sie die Verbindung mit dem Telefon manuell wiederherstellen. ● Wenn Sie nicht innerhalb von 30 Minuten in Bluetooth-Reichweite zurückkehren, wechseln die FlyPods in den Ruhemodus. Durch Tragen schalten sich die FlyPods wieder ein und stellen in Bluetooth-Reichweite erneut eine Verbindung mit dem Telefon her.
Deutsch Wiederherstellen der Werkseinstellungen 1. Legen Sie Ihre FlyPods in den Ladebehälter und stellen Sie sicher, dass der Ladebehälter geöffnet ist. 2. Halten Sie die Funktionstaste auf dem Ladebehälter 10 Sekunden oder länger gedrückt, bis die Anzeige rot, grün und dann blau blinkt. Die FlyPods sind nun auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Deutsch Sicherheitsinformationen Lesen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen vor der Nutzung sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um eine optimale Geräteleistung zu gewährleisten und Gefahren sowie Verstöße gegen Gesetze und Bestimmungen zu vermeiden. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Zur Vermeidung möglicher Gehörschäden hören Sie keine laute Musik über lange Zeiträume hinweg.
Deutsch anderer elektronischer Systeme im Auto. Wenden Sie sich an Ihren Autohersteller, um weitere Informationen zu erhalten. ● Drahtlose Geräte rufen möglicherweise Störungen bei Flugzeugsystemen hervor. Befolgen Sie die Bestimmungen im Flugzeug und schalten Sie Ihr Gerät, wenn notwendig, aus. ● Achten Sie beim Nutzen der FlyPods bei Aktivitäten, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern (z. B.
Deutsch ● ● ● ● ● ● ● ● ● beschädigt wird oder dass kleine Bauteile von Kindern verschluckt werden, da dies zum Erstickung führen kann. Das Gerät ist kein Spielzeug und Kinder sollten es nur unter Aufsicht der Eltern nutzen. Sie dürfen nur vom Gerätehersteller zugelassenes Zubehör für diese Modellnummer nutzen. Die Nutzung anderen Zubehörs kann die Garantie ungültig machen oder zu Verletzungen führen und stellt im Nutzungsland möglicherweise eine Straftat dar.
Deutsch ● Stellen Sie sicher, dass das Gerät und dessen Zubehör trocken bleiben. Versuchen Sie nicht, das Gerät mit einem externen Wärmegerät, wie einer Mikrowelle oder einem Fön, zu trocknen. ● Vermeiden Sie die Aufbewahrung des Geräts und dessen Zubehör in zu kalten oder zu heißen Umgebungen, da dies zu Fehlfunktionen oder sogar Explosionen führen kann. ● Stellen Sie vor der Reinigung und Wartung die Nutzung des Geräts ein, schließen Sie alle Apps und trennen Sie alle verbundenen Geräte.
Deutsch zu entsorgen. Das ordnungsgemäße Sammeln und Recyceln Ihrer Geräte hilft sicherzustellen, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEE) zum Schutz wertvoller Ressourcen, der Umwelt und der menschlichen Gesundheit recycelt werden. Die unangemessene Handhabung, versehentliche Schäden und/oder die unangemessene Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer können schädlich für die Gesundheit und die Umwelt sein.
Deutsch Frequenzbereiche und Leistung Maximale Funkfrequenzleistung, die im vom Funkgerät genutzten Frequenzbereich übertragen wird: Die maximale Leistung aller Bereiche liegt unter dem Höchstwert, der in der entsprechenden harmonisierten Norm angegeben ist. Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwerte für die Frequenzbereiche und die (abgestrahlte und/oder leitungsgeführte) Sendeleistung: Bluetooth: 2400 MHZ–2483,5 MHZ. Links < 10 dBm, rechts < 9 dBm.
Deutsch allerdings keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation nicht doch Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen verursacht, was Sie durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen können, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Maßnahmen zu beheben: – Richten Sie die Empfangsantenne neu aus. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Deutsch Datenschutz Zum Verständnis darüber, wie wir Ihre persönlichen Informationen schützen, lesen Sie die Datenschutzrichtlinie unter http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Weitere Informationen zur Garantiekarte der Vereinigten Staaten finden Sie unter http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Ελληνικά Εμφάνιση ● Περιλαμβάνει τρία ζευγάρια αποσπώμενα μαξιλαράκια σε Μικρό, Μεγάλο και Σπορ μέγεθος. ● Περιλαμβάνει ένα ζευγάρι αποσπώμενων δακτυλίων σιλικόνης (έναν για κάθε πλευρά). Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε τη θήκη φόρτισης για να ενεργοποιήσετε τα FlyPods.
Ελληνικάz με μπλε χρώμα. Η θήκη φόρτισης και τα FlyPods έχουν πλέον ενεργοποιηθεί και βρίσκονται σε λειτουργία αντιστοίχισης. Αν δεν ενεργοποιηθεί η ενδεικτική λυχνία, φορτίστε τη θήκη φόρτισης και δοκιμάστε ξανά. Συνδέσεις και αντιστοίχιση Αντιστοίχιση και σύνδεση 1. Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης που περιέχει τα FlyPods και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα έως ότου η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήσει με μπλε χρώμα. Τα FlyPods βρίσκονται τώρα σε λειτουργία αντιστοίχισης. 2.
Ελληνικά εντός εμβέλειας σύνδεσης μέσω Bluetooth: ● Αν επιστρέψετε εντός της εμβέλειας Bluetooth μέσα σε 10 λεπτά, τα FlyPods θα επανασυνδεθούν αυτόματα με το τηλέφωνό σας. ● Αν επιστρέψετε εντός της εμβέλειας Bluetooth μέσα σε 10-30 λεπτά, θα χρειαστεί να επανασυνδέσετε τα FlyPods με το τηλέφωνό σας με μη αυτόματο τρόπο. ● Αν δεν επιστρέψετε εντός της εμβέλειας Bluetooth μέσα σε 30 λεπτά, τα FlyPods θα τεθούν σε λειτουργία αδρανοποίησης.
Ελληνικάz Ενεργοποίηση HiVoice Πατήστε δύο φορές το αριστερό ακουστικό για να ενεργοποιήσετε την εφαρμογή HiVoice. Για να εκτελεστεί η λειτουργία αυτή, πρέπει να φοράτε σωστά τα FlyPods. Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 1. Τοποθετήστε τα FlyPods μέσα στη θήκη φόρτισης και βεβαιωθείτε ότι η θήκη φόρτισης είναι ανοιχτή. 2.
Ελληνικά εφαρμογή Google Play για λήψη και εγκατάσταση της πιο πρόσφατης ενημερωμένης έκδοσης υλικολογισμικού για τα FlyPods. Περιστασιακά, θα τίθενται σε κυκλοφορία ενημερωμένες εκδόσεις υλικολογισμικού για τα FlyPods σας. Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά και συμμορφωθείτε με τα μέτρα προφύλαξης που ακολουθούν για να διασφαλίσετε τις βέλτιστες επιδόσεις της συσκευής και να αποφύγετε κάθε κίνδυνο ή την παραβίαση νόμων και κανονισμών.
Ελληνικάz παρατεταμένη έκθεση σε ήχους υψηλής έντασης μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη της ακοής. ● Μειώστε την ένταση ήχου κατά την οδήγηση για να μειώσετε τους περισπασμούς και να αποφύγετε τα ατυχήματα. ● Κατά τη χρήση αυτής της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε όλους τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς κυκλοφορίας. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή ενώ οδηγείτε. ● Λάβετε υπόψη ότι κατά την οδήγηση, η ασφάλεια είναι η πρωταρχική σας ευθύνη. Αποφεύγετε δραστηριότητες που αποσπούν την προσοχή σας.
Ελληνικά ● ● ● ● ● ● ● ● από -40°C έως +70°C. Σε ακραίες συνθήκες ζέστης ή κρύου υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Σε θερμοκρασίες κάτω από 5°C, οι επιδόσεις της μπαταρίας θα υποβαθμιστούν. Δεν πρέπει να τοποθετείτε τη συσκευή σε σημεία όπου είναι απευθείας εκτεθειμένα στο φως του ήλιου, π.χ. στο ταμπλό του αυτοκινήτου ή στο περβάζι ενός παραθύρου. Δεν πρέπει να τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εκτεθειμένες πηγές θερμότητας ή ανάφλεξης (π.χ.
Ελληνικάz ● Δεν πρέπει να αφήνετε την μπαταρία να πέφτει κάτω ούτε να τη συμπιέζετε ή να την τρυπάτε. Αποφύγετε κάθε εξωτερική πίεση στην μπαταρία γιατί υπάρχει κίνδυνος να βραχυκυκλωθεί ή να υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό της κύκλωμα. ● Η συσκευή διαθέτει μη αποσπώμενη εσωτερική μπαταρία. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς την μπαταρία γιατί υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά στην μπαταρία ή τη συσκευή.
Ελληνικά ● Δεν πρέπει να αποσυναρμολογείτε ή να τροποποιείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της χωρίς προηγούμενη εξουσιοδότηση. Οποιαδήποτε βλάβη που μπορεί να προκύψει σε αυτή την περίπτωση δεν καλύπτεται από την εγγύηση του κατασκευαστή. Αν η συσκευή αντιμετωπίσει σφάλμα ή πάψει να λειτουργεί σωστά, αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei για βοήθεια. ● Αποφύγετε την απόρριψη της συγκεκριμένης συσκευής και των αξεσουάρ της μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Ελληνικάz τοπικούς ισχύοντες κανονισμούς σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό όπως οι κανονισμοί EU REACH, RoHS και οι κανονισμοί περί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται). Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας http://consumer.huawei.com/certification.
Ελληνικά αδειοδοτημένο σημείο πώλησης. Συνιστώνται τα εξής αξεσουάρ: Μπαταρίες: ZJ1254C, 682723 Η έκδοση του λογισμικού του προϊόντος είναι 1.0.0.119. Ενημερώσεις λογισμικού θα δημοσιεύονται από τον κατασκευαστή για τη διόρθωση σφαλμάτων ή την ενίσχυση λειτουργιών μετά την κυκλοφορία του προϊόντος. Όλες οι εκδόσεις λογισμικού που έχουν δημοσιευτεί από τον κατασκευαστή έχουν επαληθευτεί και είναι ακόμα συμβατές με τους σχετικούς κανόνες.
Ελληνικάz από αυτό στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης. --Μπορεί να συμβουλευτεί τον αντιπρόσωπο ή πεπειραμένο τεχνικό ραδιοεξοπλισμού/τηλεοράσεων και να ζητήσει τη βοήθειά του. Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται προς το Τμήμα 15 των Κανόνων της FCC.
Magyar Megjelenés ● Három pár levehető fülhallgatóval rendelkezik, kis, nagy és sport méretben. ● Egy levehető szilikon gumigyűrűvel rendelkezik (egy mindkét oldalon). Bekapcsolás A FlyPods bekapcsolásához kapcsolja be a töltőtokot. A FlyPods fülhallgatókat helyezze a töltőtokba, nyissa ki a töltőtokot, és 2 másodpercig tartsa nyomva a funkciógombot, amíg a jelzőfény bekapcsol és kék fénnyel kezd villogni. Ekkor a töltőtok és a FlyPods be van kapcsolva és párosítás módban van.
Magyar Csatlakoztatás és párosítás Párosítás és csatlakozás 1. Nyissa ki a FlyPods fülhallgatókat tartalmazó töltőtokot, és két másodpercig tartsa lenyomva a funkciógombot, amíg a jelzőfény kék fénnyel kezd villogni. Ekkor a FlyPods párosítás üzemmódban van. 2. A telefonon engedélyezze a Bluetooth funkciót, és párosítsa a „FlyPods Lite” Bluetooth készüléket.
Magyar újra felveszi, az felébred és újra csatlakozik a telefonra a Bluetooth hatósugárba történő visszatéréskor. Ha a FlyPods nem csatlakozik újra automatikusan a telefonra, a telefon Bluetooth kapcsolat képernyőjén csatlakoztassa manuálisan. Hívások Bejövő hívás fogadásához vagy az aktuális hívás befejezéséhez koppintson duplán a FlyPods fülhallgatóra. Annak érdekében, hogy ez a funkció működjön, megfelelően kell hordania a FlyPods fülhallgatót.
Magyar Töltés A FlyPods töltése ● Amikor a FlyPods fülhallgatót a töltőtokba helyezi, a töltőtokon lévő jelzőfény kék színnel villog, majd kialszik. A FlyPods ezután töltő módba lép. A töltőtok töltése ● Amikor a töltőtokon lévő jelzőfény piros színnel villog, az azt jelenti, hogy az akkumulátorszintje alacsony, és töltésre van szüksége. ● Amikor a töltőtokon lévő jelzőfény töltés közben folyamatos zöld színre vált, az azt jelenti, hogy a töltőtok teljesen fel van töltve.
Magyar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa sokáig magas hangerőn a készüléket. Ne használja a készüléket olyan helyeken, ahol a vezeték nélküli készülékek használata tilos a más elektronikus készülékekkel kialakuló esetleges interferencia miatt, ami biztonsági kockázatot jelenthet. Klinikákon és kórházakban, ahol a vezeték nélküli készülékek használata tiltott, kérjük, tartsa be a szabályokat, és kapcsolja ki a készülékét.
Magyar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● helyen (például építkezés vagy vasúti sín közelében) –, akkor az első mindig az Ön és a közelben tartózkodók biztonsága legyen. Javasoljuk, hogy vagy a hangerőt csökkentse a FlyPods fülhallgatón, vagy távolítsa el a FlyPods fülhallgatót, hogy jobban tudjon figyelni a környezetére. Kerülje a poros, nedves, illetve piszkos környezetet. Kerülje a mágneses mezőket. Ha a készüléket ilyen környezetben használja, az az áramkörök hibás működését okozhatja.
Magyar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● beszerzéséhez keressen fel egy hivatalos Huawei ügyfél-szervizközpontot. A készüléknek nem jóváhagyott vagy nem kompatibilis áramforrásokhoz, töltőkhöz vagy akkumulátorokhoz való csatlakoztatása nem javasolt, mert tüzet vagy robbanást okozhat. A szivárgás, túlmelegedés, tűz, illetve robbanás megelőzéséhez ne szerelje szét vagy módosítsa a készüléket, ne helyezzen bele idegen tárgyakat, illetve ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba azt.
Magyar ● Ne helyezzen hosszabb ideig mágnescsíkot tartalmazó kártyákat (például bankkártyákat vagy telefonkártyákat) a készülék közelébe, mert azzal kárt tehet a mágnescsíkot tartalmazó kártyákban. ● A készüléket és annak kiegészítőit előzetes engedély nélkül ne szerelje szét és ne módosítsa. Az így keletkezett károkra nem érvényes a gyártó garanciája. Ha a készülék meghibásodik vagy nem működik megfelelően, forduljon segítségért egy hivatalos Huawei ügyfél-szervizközponthoz.
Magyar A REACH és RoHS megfelelőségi nyilatkozatokért látogasson el a weboldalunkra a http://consumer.huawei.com/certification címen. EU előírásoknak való megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás Ez a készülék egy kisteljesítményű rádiófrekvenciás adóvevő. A készülék kialakítása megfelel a nemzetközi irányelveknek, az általa okozott rádiófrekvenciás kitettség nem lépi túl az Európai Bizottság által megszabott határértékeket. Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd.
Magyar A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot a http://consumer.huawei.com/certification weboldalon. FCC-megfelelőség Rádiófrekvenciás sugárzás Ez a készülék egy kisteljesítményű rádiófrekvenciás adóvevő. A készülék által okozott rádiófrekvenciás kitettség – a nemzetközi irányelvekkel összhangban – nem lépi túl az FCC (Federal Communications Commission) által meghatározott határértékeket.
Magyar Jogi nyilatkozat Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Minden jog fenntartva. Ez a dokumentum csak tájékoztató jellegű. A jelen útmutató semmilyen kifejezett vagy vélelmezett garanciát nem tartalmaz. Az útmutatóban szereplő összes kép és illusztráció, beleértve, de nem kizárólag a termék színe, mérete, képernyőn szereplő tartalma csak tájékoztató jellegű. A tényleges termék eltérő lehet. A jelen útmutató semmilyen kifejezett vagy vélelmezett garanciát nem tartalmaz.
Ísland Útlit ● Þrjú pör af lausum eyrnatöppum fylgja með í stærðunum lítið, stórt og sport. ● Par af lausum sílikongúmmíhringjum (einn fyrir hverja hlið) fylgir með. Kveikja á Kveiktu á hleðslutöskunni til að kveikja á FlyPods. Settu FlyPods í hleðslutöskuna, opnaðu hleðslutöskuna og ýttu síðan á og haltu inni aðgerðahnappinum í 2 sekúndur þangað til stöðuljósið kviknar og blikkar með bláu ljósi.Nú er kveikt á hleðslutöskunni og FlyPods og þeir eru í pörunarstillingu.
Ísland Tengingar og pörun Pörun og tengingar 1. Opnaðu hleðslutöskuna með FlyPods í töskunni og ýttu og haltu inni aðgerðarhnappinum í 2 sekúndur þangað til blátt stöðuljósið blikkar.FlyPods eru nú í pörunarstillingu. 2. Kveiktu á Bluetooth á símanum þínum og paraðu við Bluetooth-búnaðinn „FlyPods Lite“. Staðbundnar rafsegulsviðstruflanir geta haft áhrif á Bluetooth-tengingar og komið í veg fyrir að þú getir parað FlyPods við símann þinn eða valdið aftengingu eða hljóðleysi á FlyPods.
Ísland Ef FlyPods tengjast ekki sjálfkrafa við símann þinn skaltu endurtengja tækið handvirkt á Bluetooth-tengivalmynd símans þíns. Símtöl Tvísmelltu á FlyPods til að svara símtali eða ljúka núverandi símtali. Þú þarft að vera með FlyPods í eyrunum til að aðgerðin virki.Ef ekki er unnið rétt úr skipununum skaltu færa FlyPods í rétta stöðu. Tónlistarstjórnun ● Þegar þú ert ekki í miðju símtali geturðu smellt tvisvar á hægra heyrnatólið til að spila eða gera hlé á tónlist.
Ísland Hleðsla Að hlaða FlyPods ● Þegar þú setur FlyPods í hleðslutöskuna blikkar blátt stöðuljós á töskunni sem síðan slokknar á.FlyPods fara þá í hleðslustillingu. Að hlaða hleðslutöskuna ● Þegar rautt stöðuljós á hleðslutöskunni blikkar þýðir það að rafhlaðan er að tæmast og það þurfi að hlaða töskuna. ● Þegar stöðuljósið á hleðslutöskunni verður grænt við hleðslu þýðir það að hleðslutaskan sé fullhlaðin.
Ísland valdið heyrnarskaða. ● Ekki nota tækið á stöðum þar sem notkun þráðlausra tækja er bönnuð þar sem þau geta hugsanlega truflað annan rafeindabúnað og valdið öryggishættum. ● Fylgdu reglum á læknastofum og sjúkrahúsum þar sem notkun þráðlausra tækja er bönnuð og slökktu á tækinu. ● Sum þráðlaus tæki geta truflað ígrædd lækningatæki og annan lækningabúnað, eins og gangráða, kuðungsígræði og heyrnatæki.Ráðfærðu þig við framleiðanda viðkomandi lækningabúnaðars til þess að fá frekari upplýsingar.
Ísland ● Ekki nota búnaðinn í þrumuveðri til að forðast tjón og meiðsli í tengslum við eldingar. ● Notaðu tækið við hitastig á bilinu -10°C til +55°C, geymdu tækið og aukahluti við hitastig á bilinu -40°C til +70°C. Of mikill hiti eða kuldi getur skemmt tækið.Ef hitastig er undir 5°C dregur úr afköstum rafhlöðunnar. ● Ekki setja tækið á staði þar sem sólin skín beint á, t.d. mælaborð í bíl eða gluggasyllu. ● Ekki setja tækið nærri hita- eða kveikigjöfum (s.s.
Ísland skipta um rafhlöðuna. ● Fargaðu rafhlöðunni í samræmi við staðbundin lög og reglur um endurvinnslu.Ekki farga rafhlöðunni með venjulegu heimilissorpi.Röng meðhöndlun á rafhlöðunni getur valdið sprengihættu. ● Þegar tækið er í hleðslu skaltu ganga úr skugga um að rafmagnsinnstunga sé nærri og auðvelt aðgengi sé að henni. ● Þegar tækið er fullhlaðið eða þegar það er ekki í hleðslu skaltu aftengja hleðslutækið frá tækinu og einnig aftengja hleðslutækið frá rafmagni.
Ísland eða þjónustu fyrir sérhæfðan raf- og rafeindaúrgang (WEEE) og rafhlöður samkvæmt staðbundnum lögum. Rétt söfnun og endurvinnsla á búnaðinum hjálpar til við að tryggja að raf- og rafeindaúrgangur (EEE) sé endurunninn með þeim hætti sem varðveitir dýrmæt efni og verndar heilbrigði manna og umhverfisins, röng meðhöndlun, óvæntar skemmdir, tjón og/eða röng endurvinnsla í lok endingartíma getur verið skaðleg fólki og umhverfi.
Ísland fjarskiptabúnaðinn eru sem hér segir:Blátönn2400MHZ-2483.5MHZ.Vinstri < 10dBm, Hægri < 9dBm. Aukabúnaður og hugbúnaðarupplýsingar Kaupa má aukahluti eftir þörfum hjá söluleyfishöfum.Mælt er með eftirfarandi aukahlutum: Rafhlöður:ZJ1254C, 682723 Hugbúnaðarútgáfa vörunnar er 1.0.0.119.Hugbúnaðaruppfærslur verða gefnar út af framleiðanda til að laga galla eða auka virkni eftir að varan hefur verið gefin út.
Ísland -- Leita hjálpar hjá söluaðila eða reyndum útvarps- eða sjónvarpsviðgerðarmanni. Þetta tæki uppfyllir 15. hluta FCC-reglnanna.Notkun vörunnar lýtur eftirfarandi tveimur skilyrðum:(1) tækið má ekki valda skaðlegri truflun og (2) tækið verður að taka við truflunum, þar á meðal þeim sem geta valdið óæskilegri virkni. Varúð:Breytingar eða lagfæringar á þessu tæki án sérstaks samþykkis Huawei Technologies Co., Ltd. í samræmi við reglur gætu ógilt heimild notandans til að nota búnaðinn.
Italiano Aspetto ● Fornito con tre coppie di tappi auricolari staccabili nei formati Small, Large e Sport. ● Fornito con una coppia di anelli di gomma in silicone staccabili (uno per ciascun lato). Accendi Accendere la custodia di carica per accendere i FlyPods. Inserire i FlyPods nella custodia di carica, aprire la custodia di carica e tenere premuto il pulsante funzione per 2 secondi finché non si attiva l'indicatore iniziando a lampeggiare in blu.
Italiano Connessione e associazione Associazione e connessione 1. Aprire la custodia di carica mentre i FlyPods sono all'interno, quindi tenere premuto il pulsante funzione per 2 secondi finché l'indicatore inizia a lampeggiare in blu. I FlyPods sono ora in modalità associazione. 2. Attivare il Bluetooth nel telefono e associare il dispositivo Bluetooth "FlyPods Lite".
Italiano FlyPods entreranno in modalità ibernazione. Quando si indossano i FlyPods, questi vengono riattivati e riconnessi al telefono quando si torna all'interno del campo di ricezione Bluetooth. Se i FlyPods non vengono riconnessi automaticamente al telefono, effettuare manualmente la riconnessione alla schermata di connessione Bluetooth del telefono. Chiamate Effettuare un doppio tocco sui FlyPods per rispondere a una chiamata in arrivo o per riagganciare la chiamata corrente.
Italiano più finché l'indicatore inizia a lampeggiare in rosso, verde e quindi in blu. Verranno ripristinate le impostazioni predefinite di fabbrica dei FlyPods. Carica Carica dei FlyPods ● Quando i FlyPods vengono inseriti nella custodia di carica, l'indicatore nella custodia inizierà a lampeggiare in blu e quindi verrà spento. I FlyPods entreranno quindi in modalità carica.
Italiano precauzioni per garantire prestazioni ottimali del dispositivo ed evitare pericoli o la violazione di leggi e normative. ● Per prevenire possibili danni all'udito, evitare l'ascolto a volume elevato per periodi prolungati. ● Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui è proibito l'uso di dispositivi wireless a causa della possibile interferenza con altri dispositivi elettronici e dei potenziali rischi per la sicurezza.
Italiano ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● potenzialmente pericolosa, come nei pressi di un cantiere o di una ferrovia, prestare attenzione alle propria sicurezza e a quella delle persone vicine. Si consiglia di abbassare il volume dei FlyPods o di rimuoverli per aumentare la propria consapevolezza dell'ambiente circostante. Evitare ambienti polverosi, con eccessiva umidità e sporcizia. Evitare i campi magnetici. L'uso del dispositivo in questi ambienti può causare malfunzionamenti dei circuiti.
Italiano ● Si sconsiglia il collegamento di questo dispositivo ad alimentatori, caricabatterie o batterie non approvate o incompatibili poiché ciò può causare incendi o esplosioni. ● Non smontare o modificare il dispositivo, inserire oggetti estranei, né immergerlo in acqua o altri liquidi al fine di prevenire perdite, surriscaldamento, incendi o esplosioni. ● Non far cadere, schiacciare o forare la batteria.
Italiano schede telefoniche) vicino al dispositivo per periodi di tempo prolungati poiché ciò può danneggiarle. ● Non smontare né modificare il dispositivo e i relativi accessori senza la previa autorizzazione. Eventuali danni causati in questi casi non saranno coperti dalla garanzia del produttore. Se il dispositivo causa errori o cessa di funzionare correttamente, contattare il Servizio clienti Huawei per ottenere assistenza.
Italiano http://consumer.huawei.com/certification. Conformità alla normativa UE Esposizione RF Questo dispositivo è un dispositivo di ricezione e trasmissione radio a bassa potenza. Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio stabiliti dalla Commissione Europea. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
Italiano di conformità (DoC) all'indirizzo http://consumer.huawei.com/certification. Conformità al regolamento FCC Esposizione RF Questo dispositivo è un dispositivo di ricezione e trasmissione radio a bassa potenza. Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio stabiliti dalla Federal Communications Commission.
Italiano costituisce una garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita. Tutte le immagini e le illustrazioni presenti in questa guida, compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il colore e le dimensioni del prodotto, nonché il contenuto dello schermo, sono forniti come riferimento. Il prodotto potrebbe differire da quello illustrato in questa guida. Questa guida non costituisce una garanzia di alcun tipo, esplicita o implicita.
Latviešu Izskats ● Aprīkots ar trīs pāriem noņemamu austiņu — mazas, lielas un sporta variants. ● Aprīkots ar vienu pāri noņemamu silikona gumijas gredzenu (viens katrā pusē). Ieslēgšana Ieslēdziet uzlādes kastīti, lai ieslēgtu FlyPod austiņas. Ievietojiet FlyPod austiņas uzlādes kastītē, atveriet uzlādes kastīti un pēc tam nospiediet un 2 sekundes turiet funkciju pogu, līdz indikators ieslēdzas un mirgo zilā krāsā. Uzlādes kastīte un FlyPod austiņas tagad ir ieslēgtas un darbojas pāra izveides režīmā.
Latviešu Savienojumi un savienošana pārī Savienošana pārī un savienojuma izveide 1. Atveriet uzlādes kastīti, kurā ievietotas FlyPod austiņas, un nospiediet un 2 sekundes turiet funkciju pogu, līdz indikators ieslēdzas un mirgo zilā krāsā. FlyPod austiņas darbojas pāra izveides režīmā. 2. Tālrunī iespējojiet Bluetooth un izveidojiet pāra savienojumu ar Bluetooth ierīci "FlyPods Lite".
Latviešu Bluetooth diapazonā. Ja FlyPod austiņas automātiski neizveido savienojumu ar tālruni, izveidojiet savienojumu manuāli, izmantojot tālruņa Bluetooth savienojuma ekrānu. Zvani Lai atbildētu uz ienākošo zvanu vai beigtu esošo zvanu, divreiz pieskarieties FlyPod austiņām. Lai šī funkcija darbotos, ir svarīgi pareizi uzlikt FlyPod austiņas. Ja zvani tiek apstrādāti nepareizi, pielāgojiet FlyPod austiņu novietojumu.
Latviešu Uzlāde FlyPod austiņu uzlāde ● Kad FlyPod austiņas ir ievietotas uzlādes kastītē, indikators uz kastītes mirgo zilā krāsā un pēc tam izslēdzas. FlyPod austiņas tagad darbojas uzlādes režīmā. Uzlādes kastītes uzlāde ● Ja uzlādes kastītes indikators mirgo sarkanā krāsā, tas nozīmē, ka ir zems akumulatora uzlādes līmenis un ir jāveic uzlāde. ● Ja uzlādes gaitā uzlādes kastītes indikators ir pastāvīgi iedegts zaļā krāsā, tas nozīmē, ka uzlādes kastīte ir pilnībā uzlādēta.
Latviešu ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni. Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīces ir aizliegts lietot iespējamo traucējumu dēļ, kādi var rasties citām elektroniskām ierīcēm, izraisot drošības apdraudējumu. Lūdzu, ievērojiet prasības, kādas ir noteiktas klīnikās un slimnīcās, kurās ir aizliegts izmantot bezvadu ierīces, un izslēdziet ierīci.
Latviešu austiņas, lai jūs apzinātos, kas notiek apkārt. ● Izvairieties no putekļainām, netīrām un mitrām vietām. Izvairieties no magnētiskajiem laukiem. Ierīces lietošana šādā vidē var izraisīt elektriskās ķēdes kļūmes. ● Nelietojiet ierīci blakus ierīcēm ar spēcīgu magnētisko vai elektrisko lauku, piemēram, mikroviļņu krāsnīm un ledusskapjiem. ● Nelietojiet ierīci pērkona negaisa laikā, lai izvairītos no zibens radītiem bojājumiem vai traumām.
Latviešu ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos, lai nepieļautu noplūdi, pārkaršanu, aizdegšanos vai uzsprāgšanu. Nenometiet, nesaspiediet un necaurduriet akumulatoru. Centieties nepakļaut akumulatoru pārmērīgam spiedienam, jo tādējādi var rasties elektroniskās ķēdes īssavienojums vai pārkaršana. Ierīce ir aprīkota ar neizņemamu iekšēju akumulatoru. Nemēģiniet pats nomainīt akumulatoru, jo pretējā gadījumā varat sabojāt akumulatoru vai ierīci.
Latviešu ● Ievērojiet vietējo normatīvo aktu prasības par elektronisku izstrādājumu un to piederumu utilizāciju un atbalstiet pārstrādes centienus. Informācija par utilizāciju un pārstrādi Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta, akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka visi elektroniskie produkti un akumulatori pēc to lietošanas beigām ir jānogādā atsevišķos atkritumu savākšanas punktos; tos nedrīkst izmest parastajos saimniecības atkritumos.
Latviešu http://consumer.huawei.com/certification. Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās. Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā tīkla. Frekvenču josla un jauda Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās, kurās radio aprīkojums darbojas: maksimālā jauda visām joslām ir mazāka nekā saistošajā saskaņotajā standartā norādītā augstākā robežvērtība.
Latviešu kaitīgus radiosakaru traucējumus. Taču nav garantijas, ka noteiktā uzstādīšanas konfigurācijā traucējumi netiks radīti.
Lietuvių Išvaizda ● Komplekte yra trys nuimamųjų ausų kištukų poros: mažo, didelio ir sportinio dydžių. ● Komplekte yra viena nuimamųjų silikoninio kaučiuko žiedų (po vieną kiekvienai pusei) pora. Įjungimas Norėdami įjungti ausines „FlyPods“, įjunkite įkrovimo dėklą. Įdėkite „FlyPods“ į įkrovimo dėklą, atidarykite jį, tada paspauskite ir 2 sekundes palaikykite funkcijų mygtuką, kol indikatorius įsijungs ir pradės mirksėti mėlyna spalva.
Lietuvių Ryšiai ir susiejimas Susiejimas ir prijungimas 1. Atidarykite įkrovimo dėklą („FlyPods“ turi būti jo viduje), tada paspauskite ir palaikykite funkcijų mygtuką 2 sekundes, kol indikatorius pradės mirksėti mėlyna spalva. Dabar jūsų „FlyPods“ veikia susiejimo režimu. 2. Savo telefone įjunkite „Bluetooth“ ir susiekite su „Bluetooth“ įrenginiu „FlyPods Lite“.
Lietuvių Jei „FlyPods“ automatiškai neprisijungia prie jūsų telefono, prijunkite jas rankiniu būdu per telefono „Bluetooth“ ryšio ekraną. Skambučiai Dukart palieskite savo „FlyPods“, kad atsilieptumėte į įeinantįjį skambutį arba užbaigtumėte vykstantį pokalbį. Kad ši funkcija veiktų, turite tinkamai dėvėti „FlyPods“. Jei pokalbio garsą girdite prastai, nustatykite tinkamą „FlyPods“ padėtį.
Lietuvių Įkrovimas „FlyPods“ įkrovimas ● Įdėjus „FlyPods“ į įkrovimo dėklą, šio indikatorius ima mirksėti mėlyna spalva ir po to išsijungia. Tada „FlyPods“ persijungia į įkrovimo režimą. Įkrovimo dėklo įkrovimas ● Kai įkrovimo dėklo indikatorius ima mirksėti raudona spalva, tai reiškia, kad jo akumuliatoriaus įkrova beveik išseko, ir jį reikia įkrauti. ● Kai įkraunant įkrovimo dėklo indikatorius ima nuolat šviesti žalia spalva, tai reiškia, kad įkrovimo dėklas visiškai įkrautas.
Lietuvių ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Siekdami išvengti galimos žalos klausai, neklausykite dideliu garsumu ilgą laiką. Nenaudokite įrenginio tokioje vietoje, kur draudžiama naudoti belaidžius įrenginius dėl galimų trukdžių kitiems elektroniniams įrenginiams (kyla saugos pavojus). Klinikose ir ligoninėse, kur draudžiama naudoti belaidžius įrenginius, laikykitės taisyklių ir išjunkite įrenginį.
Lietuvių magnetinių laukų. Jei įrenginys bus naudojamas tokioje aplinkoje, gali sutrikti jo grandinės veikimas. ● Laikykite įrenginį atokiai nuo prietaisų, skleidžiančių stiprius magnetinius arba elektros laukus, pavyzdžiui, mikrobangų krosnelių arba šaldytuvų. ● Nesinaudokite įrenginiu perkūnijos metu, kad išvengtumėte žaibo sukeliamų pažeidimų arba susižalojimų. ● Naudokite įrenginį nuo –10 °C iki +55 °C temperatūroje ir laikykite jį bei jo priedus nuo –40 °C iki +70 °C temperatūroje.
Lietuvių ● Nemėtykite, nespauskite ir nebadykite akumuliatoriaus. Saugokite akumuliatorių nuo ekstremalaus išorinio poveikio, nes elektroninėje grandinėje gali įvykti trumpasis jungimas arba jis gali perkaisti. ● Įrenginyje sumontuotas įtaisytasis vidinis akumuliatorius. Nebandykite patys keisti akumuliatoriaus, nes galite apgadinti akumuliatorių arba įrenginį. Akumuliatorių turėtų keisti tik įgaliotojo „Huawei“ klientų aptarnavimo centro specialistas.
Lietuvių ● Laikykitės vietinių teisės aktų, reglamentuojančių elektroninių gaminių ir jų priedų šalinimą, ir prisidėkite prie pastangų perdirbti gaminius. Informacija apie šalinimą ir perdirbimą Perbrauktas šiukšliadėžės simbolis, pateiktas ant jūsų gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės primena, kad visi elektroniniai gaminiai bei akumuliatoriai eksploatacijos pabaigoje turi būti nugabenti į atskirus atliekų surinkimo punktus, o ne įprastai išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
Lietuvių Naujausią ir galiojančią atitikties deklaracijos versiją galima peržiūrėti svetainėje http://consumer.huawei.com/certification. Šį įrenginį leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES) valstybėse narėse. Laikykitės įrenginio naudojimo vietovėje galiojančių nacionalinių ir vietinių teisės aktų. Atsižvelgiant į vietinį tinklą, galimybės naudotis įrenginiu gali būti ribotos.
Lietuvių prijungiamas ir naudojamas pagal instrukcijas, gali žalingai trukdyti radijo ryšį. Tačiau nėra garantijos, kad trukdžių nebus kiekvienu konkrečiu atveju.
Lietuvių Privatumo apsauga Norėdami sužinoti, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, apsilankykite http://consumer.huawei.com/privacy-policy ir perskaitykite mūsų privatumo politiką. Informacijos apie JAV garantijos kortelę rasite apsilankę http://consumer.huawei.com/us/support/warranty-policy/index.htm.
Norsk Utseende ● Leveres med tre par avtagbare øreplugger i størrelsene Liten, Stor og Sport. ● Leveres med ett par avtagbare silikongummiringer (en for hver side). Slå på Slå på ladetasken for å slå på FlyPod-ene dine. Plasser FlyPod-ene i ladetasken, åpne ladetasken og trykk og hold Funksjonsknappen i 2 sekunder inntil indikatoren begynner å blinke blått. Ladetasken og FlyPod-ene er nå slått på og i Paringsmodus. Hvis indikatoren ikke slår seg på, vennligst lad ladetasken og prøv igjen.
Norsk Tilkoblinger og paring Paring og tilkobling 1. Åpne ladetasken mens FlyPod-ene er inni og trykk og hold på Funksjonsknappen i 2 sekunder inntil indikatorlyset blinker blått. FlyPod-ene dine er nå i Paringsmodus. 2. Aktiver Bluetooth på telefonen din, og par med Bluetooth-enheten «FlyPods Lite». Bluetooth-tilkoblinger kan påvirkes av lokale elektromagnetiske forstyrrelser, og dette kan hindre deg fra å pare FlyPod-ene med telefonen, noe som fører til at de kobles fra og ikke kan spille av lyd.
Norsk Hvis FlyPod-ene ikke gjentilkobles telefonen din automatisk, gå til telefonens Bluetooth-tilkoblingsskjermen for å koble til manuelt. Anrop Dobbeltrykk på FlyPod-ene for å svare et innkommende anrop, eller avslutte en samtale. Du må ha på deg FlyPod-ene på riktig måte for at denne funksjonen skal fungere. Juster FlyPod-ene slik at de sitter riktig hvis du har problemer med anrop. Musikkkontroll ● Dobbelttrykk høyre ørepropp for å spille av eller pause musikk, når du ikke er midt i en samtale.
Norsk Lader Lade FlyPod-ene ● Når FlyPod-ene er plassert i ladetasken, indikatoren på boksen vil blinke blått og deretter slås av. FlyPod-ene vil deretter gå inn i Lademodus. Opplading av ladetasken ● Når indikatoren på ladetasken blinker rødt, betyr dette at batterinivået dens er lavt og må lades. ● Når indikatoren på ladetasken lyser grønt under lading, betyr dette at ladetasken er helt oppladet.
Norsk ● Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter er forbudt grunnet potensielle forstyrrelser med andre elektroniske enheter som kan utgjøre en sikkerhetsrisiko. ● Vennligst følg reglene, og skru av enheten din på klinikker og ved sykehus hvor trådløse enheter ikke er tillatt. ● Enkelte trådløse enheter kan forstyrre implantater av ulike slag, for eksempel pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Be om mer informasjon fra dem som har produsert apparatene du bruker.
Norsk ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● dens tilbehør i temperaturer mellom -40 °C og +70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten. Batteriytelsen reduseres ved temperaturer under 5 °C. Ikke legg fra deg enheten på steder hvor den er utsatt for direkte sollys som bilens dashbord eller i vinduskarmer. Ikke plasser enheten nær varmekilder eller åpen ild, (som varmeovner, mikrobølgeovner, komfyrer, gasskomfyrer, stearinlys osv.).
Norsk kan føre til eksplosjonsfarer. ● Sørg for at strømuttaket er i nærheten av enheten og innenfor rekkevidde når enheten lades. ● Koble laderen fra enheten og ta laderen ut av strømuttaket når enheten er fult oppladet eller ikke lader enheten. ● Påse at enheten og tilbehøret er tørre. Ikke prøv å tørke enheten ved hjelp av eksterne varmekilder som en mikrobølgeovn eller hårføner.
Norsk henhold til lokal lovgivning. Riktig innsamling og resirkulering av utstyret bidrar til å sikre at EEE-avfall (avfall fra elektriske og elektroniske enheter) resirkuleres på en måte som bevarer verdifulle materialer og beskytter menneskers helse og miljø. Feil håndtering, tilfeldig ødeleggelser, skader og/eller feil resirkulering på slutten av dets levetid kan være skadelig for helse og miljø.
Norsk 2400MHZ-2483.5MHZ. Venstre < 10dBm, Høyre < 9dBm. Tilbehør og programvareinformasjon Valgfritt tilbehør kan kjøpes fra en autorisert forhandler etter behov. Følgende tilbehør anbefales: Batterier: ZJ1254C, 682723 Produktets programvareversjon er 1.0.0.119. Programvareoppdateringer skal utgis av produsenten for å fikse feil eller forbedre funksjoner etter at produktet er lansert. Alle programvareversjoner som er utgitt av produsenten er verifisert og er i samsvar med tilhørende regler.
Norsk og (2) denne enheten må ikke bli påvirket av andre forstyrrelser, dette omfatter forstyrrelser som kan føre til at enheten ikke fungerer som den skal. Forsiktig: Hvis det utføres andre endringer eller modifikasjoner på denne enheten enn det som er uttrykkelig godkjent av Huawei Technologies Co., Ltd., kan brukeren miste retten til å bruke utstyret. Juridisk erklæring Opphavsrett © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Med enerett. Dette dokumentet er kun ment som referanse.
Polski Wygląd ● Dostarczane z trzema parami odłączanych wkładek w rozmiarach małe, duże i Sport. ● Dostarczane z jedną parą odłączanych pierścieni z gumy silikonowej (po jednym z każdej strony). Włączanie Włącz etui z ładowarką, aby włączyć słuchawki FlyPods. Umieść słuchawki FlyPods w etui z ładowarką, otwórz etui z ładowarką, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 2 sekundy, aż wskaźnik zaświeci i zamiga na niebiesko.
Polski zaświecił, naładuj etui z ładowarką i spróbuj ponownie. Łączenie i parowanie Parowanie i łączenie 1. Otwórz etui z ładowarką ze słuchawkami FlyPods umieszczonymi wewnątrz, a następnie naciśnij przycisk funkcyjny na 2 sekundy, aż wskaźnik zamiga na niebiesko. Słuchawki FlyPods działają teraz w trybie parowania. 2. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i sparuj go z urządzeniem Bluetooth o nazwie „FlyPods Lite”.
Polski Bluetooth w ciągu 30 minut, przejdą one w tryb hibernacji. Założenie słuchawek FlyPods spowoduje ich wybudzenie i umożliwi ponowne połączenie z telefonem po umieszczeniu w zasięgu komunikacji Bluetooth. Jeśli słuchawki FlyPods nie połączą się automatycznie z telefonem, połącz je ponownie ręcznie na ekranie połączenia Bluetooth w telefonie. Połączenia Dotknij dwukrotnie słuchawek FlyPods, aby odebrać połączenie przychodzące lub zakończyć bieżące połączenie.
Polski ustawienia fabryczne słuchawek FlyPods. Ładowanie Ładowanie słuchawek FlyPods ● Po włożeniu słuchawek FlyPods do etui z ładowarką wskaźnik na etui zamiga na niebiesko, a następnie przestanie świecić. Słuchawki FlyPods przejdą do trybu ładowania. Ładowanie etui z ładowarką ● Kiedy wskaźnik na etui z ładowarką miga na czerwono, poziom naładowania baterii jest niski i wymagane jest jej naładowanie.
Polski ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Aby zapobiec uszkodzeniu słuchu, nie należy słuchać dźwięku przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas. Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, ponieważ może ono zakłócać działanie innych urządzeń elektrycznych lub stwarzać zagrożenie. W klinikach i szpitalach, w których korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy postępować zgodnie z przepisami i wyłączyć urządzenie.
Polski ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● wyłączyć urządzenie, gdy jest to wymagane. W przypadku używania słuchawek FlyPods podczas wykonywania czynności wymagających koncentracji, np. jazdy na rowerze lub spaceru w potencjalnie niebezpiecznym obszarze, np. w pobliżu terenu budowy lub torów, należy zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo osób znajdujących się w pobliżu. Zalecamy obniżenie poziomu głośności słuchawek FlyPods lub ich wyjęcie tak, aby mieć większą świadomość otoczenia.
Polski nadzorem osób dorosłych. ● Należy używać wyłącznie akcesoriów zatwierdzonych przez producenta urządzenia dla danego numeru modelu. Używanie innych akcesoriów może spowodować unieważnienie gwarancji na urządzenie, obrażenia ciała lub naruszenie przepisów obowiązujących w kraju, w którym znajduje się urządzenie. Aby uzyskać informacje na temat zatwierdzonych akcesoriów, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Huawei.
Polski ● ● ● ● ● ● o nadmiernie wysokiej lub niskiej temperaturze, ponieważ może to doprowadzić do wadliwego działania urządzenia, a nawet wybuchu. Przed rozpoczęciem czyszczenia i konserwacji należy przestać korzystać z urządzenia, zamknąć wszystkie aplikacje i odłączyć wszystkie podłączone urządzenia. Urządzenia ani jego akcesoriów nie należy czyścić przy użyciu agresywnych środków chemicznych, środków czyszczących lub silnych detergentów.
Polski obchodzenie się ze sprzętem elektronicznym, przypadkowe zepsucie, uszkodzenie oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu eksploatacji sprzętu mogą spowodować wiele zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat sposobów i miejsc przekazywania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać w lokalnych urzędach, w lokalnej firmie wywożącej odpady komunalne lub w witrynie http://consumer.huawei.com/en/.
Polski najwyższa wartość limitu podana w powiązanych normach zharmonizowanych. Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób: Bluetooth: 2400–2483,5 MHz. Lewa < 10 dBm, prawa < 9 dBm. Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu W razie potrzeby akcesoria opcjonalne można zakupić u licencjonowanych dostawców. Zalecane są następujące akcesoria: Baterie: ZJ1254C, 682723 Wersja oprogramowania produktu to 1.0.
Polski -- zmiana ukierunkowania lub umiejscowienia anteny odbiorczej, -- zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem, -- podłączenie urządzenia do gniazda elektrycznego w innym obwodzie niż odbiornik, -- zasięgnięcie porady sprzedawcy lub wykwalifikowanego serwisanta sprzętu RTV. Urządzenie jest zgodne z postanowieniami części 15 przepisów Federalnej Komisji Łączności (FCC).